Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,619 --> 00:00:39,455
Our final fight with the Espheni
didn't go as planned.
2
00:00:39,664 --> 00:00:43,125
But one thing was clear,
this would be the bloodiest battle yet.
3
00:00:43,293 --> 00:00:44,960
Incoming!
4
00:01:20,997 --> 00:01:23,332
They're circling back around!
5
00:01:23,500 --> 00:01:26,794
That Espheni hub shone
a goddamn spotlight on this base!
6
00:01:26,961 --> 00:01:28,837
They're dropping man-made bombs!
7
00:01:29,005 --> 00:01:31,799
Mark 82s from those aircraft carriers.
8
00:01:31,966 --> 00:01:33,842
The bastards are using
our own weapons against us.
9
00:01:34,844 --> 00:01:36,595
Here they come!
10
00:01:48,399 --> 00:01:50,150
They're retreating! Keep firing!
11
00:01:53,196 --> 00:01:56,073
Take that, you sons of bitches!
12
00:02:00,203 --> 00:02:01,578
Whoa! Marty!
13
00:02:04,999 --> 00:02:07,793
Marty. Hey, hey.
14
00:02:08,002 --> 00:02:09,044
Damn it.
15
00:02:09,212 --> 00:02:10,796
Don't you die on me.
16
00:02:10,964 --> 00:02:15,050
- After I saved your ass.
- I can't hear them anymore.
17
00:02:15,218 --> 00:02:17,177
-They're gone?
-Yeah, they're gone.
18
00:02:17,345 --> 00:02:19,096
We scared 'em off, all of 'em.
19
00:02:19,264 --> 00:02:22,516
They're gone. We got 'em.
20
00:02:22,725 --> 00:02:27,938
We're a force to be reckoned with.
Aren't we, Colonel?
21
00:02:28,148 --> 00:02:31,316
And we never could've done it
without you.
22
00:02:31,526 --> 00:02:35,737
You know that.
I couldn't have done it without...
23
00:02:35,905 --> 00:02:37,656
Marty?
24
00:02:42,745 --> 00:02:43,787
I'll remember you.
25
00:02:49,878 --> 00:02:51,086
I'll remember.
26
00:02:53,214 --> 00:02:54,506
I'll remember.
27
00:02:56,342 --> 00:02:57,759
I'm sorry, Dan.
28
00:03:02,140 --> 00:03:05,809
Where the hell is this backup
that we've been counting on?
29
00:03:05,977 --> 00:03:10,147
We sent a radio signal of Tom's speech
as far and wide as we possibly could.
30
00:03:10,315 --> 00:03:11,940
There's gotta be other militia
on their way here.
31
00:03:12,108 --> 00:03:15,861
They're probably en route to D.C.
It's where we need to be.
32
00:03:16,029 --> 00:03:17,946
If the convoy leaves now,
33
00:03:18,114 --> 00:03:21,617
we expose ourselves to the hornets
in the dark, on the road.
34
00:03:23,620 --> 00:03:30,292
We stay another night.
35
00:03:37,467 --> 00:03:39,301
Depending on what happens tomorrow,
36
00:03:41,137 --> 00:03:43,388
this might be our last campfire together.
37
00:03:45,808 --> 00:03:48,727
I don't wanna put anybody
on the spot, but,
38
00:03:50,146 --> 00:03:51,855
if somebody has anything
that they'd like to say,
39
00:03:52,023 --> 00:03:53,482
this might be a pretty good time.
40
00:04:04,953 --> 00:04:06,328
All right, I'll go first.
41
00:04:14,379 --> 00:04:17,506
We began the last leg of this journey
42
00:04:17,674 --> 00:04:22,052
with me admonishing you
to find your warrior,
43
00:04:24,472 --> 00:04:25,931
as I felt I'd found mine.
44
00:04:28,685 --> 00:04:31,186
To some of you, that may have been
just the boost you needed.
45
00:04:34,649 --> 00:04:36,817
And to others,
I know it didn't sit very well.
46
00:04:38,278 --> 00:04:39,903
And I understand that.
47
00:04:41,322 --> 00:04:43,198
This has been a punishing journey.
48
00:04:44,575 --> 00:04:48,161
Not just because of those who we've lost,
but because of the parts of ourselves
49
00:04:48,371 --> 00:04:50,455
that we've had to sacrifice along the way.
50
00:04:53,876 --> 00:04:55,294
Our innocence.
51
00:04:56,754 --> 00:04:58,005
And our hope.
52
00:04:59,966 --> 00:05:02,050
Maybe even part of our souls.
53
00:05:05,221 --> 00:05:07,222
But if you ask me, it's been worth it.
54
00:05:16,733 --> 00:05:18,233
You are why I fight.
55
00:05:21,612 --> 00:05:23,196
And I don't know
who's gonna cross the finish line,
56
00:05:23,406 --> 00:05:25,449
but I can promise you this,
it will be crossed.
57
00:05:28,369 --> 00:05:29,828
This war will be won
58
00:05:31,080 --> 00:05:32,372
because of you.
59
00:05:38,004 --> 00:05:40,088
Anybody else has anything
they'd like to say about anything,
60
00:05:40,256 --> 00:05:42,299
floor is yours.
61
00:05:43,217 --> 00:05:45,093
I think you said it all, partner.
62
00:06:45,780 --> 00:06:49,658
We're headed to D.C.,
part of Mason's militias.
63
00:06:51,327 --> 00:06:53,245
Looks like you guys
are stocked up pretty good here.
64
00:06:53,454 --> 00:06:55,247
Do you mind if we tag along with you?
65
00:06:59,001 --> 00:07:00,460
Not at all.
66
00:07:00,628 --> 00:07:02,838
I'm Tom Mason of the 2nd Massachusetts.
67
00:07:05,591 --> 00:07:07,008
You're kidding me.
68
00:07:08,886 --> 00:07:10,804
You're Tom Mason?
69
00:07:11,681 --> 00:07:14,182
Hell, I thought you guys would
be a lot further down the road.
70
00:07:14,350 --> 00:07:16,893
Yeah, we did, too.
71
00:07:18,229 --> 00:07:19,312
Huh.
72
00:07:20,398 --> 00:07:23,316
Enos Ellis, 4th Maine.
73
00:07:23,609 --> 00:07:24,651
This is my crew.
74
00:07:24,861 --> 00:07:26,528
Got a few leftovers
from the 7th Connecticut.
75
00:07:26,696 --> 00:07:29,114
This here is JickJack from the Ozarks.
76
00:07:29,323 --> 00:07:31,116
And this over here
is Mothball from the Bronx.
77
00:07:31,284 --> 00:07:32,868
Meetcha.
78
00:07:40,293 --> 00:07:42,043
Well, if you're Tom Mason,
this is your charter
79
00:07:42,211 --> 00:07:43,503
and we're your backup, brother.
80
00:07:48,968 --> 00:07:52,012
I say we move out now,
while we got a window.
81
00:07:52,930 --> 00:07:55,599
Tom, one of our militia leaders
is on the radio.
82
00:07:55,766 --> 00:07:57,476
He needs to talk to you right away.
83
00:07:59,770 --> 00:08:02,230
Our group established
a position outside the border.
84
00:08:02,440 --> 00:08:06,860
There's a wall, for as far as we can see,
around the whole D.C. mall. Over.
85
00:08:07,028 --> 00:08:09,738
What kind of wall? Over.
86
00:08:09,906 --> 00:08:12,032
Man-made junk, and it's covered in slime.
87
00:08:12,200 --> 00:08:13,742
I don't know, about 20 feet high
88
00:08:13,910 --> 00:08:16,620
with these things, these telescoping arms.
89
00:08:17,371 --> 00:08:18,872
Skitterized humans.
90
00:08:19,540 --> 00:08:20,624
Stand by.
91
00:08:22,251 --> 00:08:24,586
Well, we could go over it
or we could try to find a weak spot
92
00:08:24,754 --> 00:08:25,962
and cut right through it.
93
00:08:27,757 --> 00:08:28,965
What about underground access?
94
00:08:29,133 --> 00:08:31,134
-Well, you got the subway tunnels.
-Obvious traps.
95
00:08:32,678 --> 00:08:35,388
What about the service tunnels?
They built them ages ago
96
00:08:35,556 --> 00:08:38,183
so politicians could cross this mall
without having to deal with riffraff.
97
00:08:38,351 --> 00:08:40,519
I remember 'em well.
Born and raised here, sir.
98
00:08:40,686 --> 00:08:43,271
You're from D.C.?
Can you map out these tunnels?
99
00:08:43,439 --> 00:08:44,564
Tom Mason!
100
00:08:45,525 --> 00:08:46,858
You want us to be part of this fight,
101
00:08:47,026 --> 00:08:48,610
you're gonna have to let us in
on the whole game plan.
102
00:08:48,778 --> 00:08:51,112
Listen, if we get cut to ribbons
trying to breach this wall,
103
00:08:51,280 --> 00:08:52,405
there's not gonna be much of a fight.
104
00:08:52,573 --> 00:08:54,491
-The man's working on it.
-Give us a second.
105
00:08:57,787 --> 00:09:01,873
Look, the Espheni are protecting
something big, right here.
106
00:09:02,041 --> 00:09:04,459
Lincoln Memorial.
We know they have a hive-like culture.
107
00:09:04,627 --> 00:09:06,461
They all answer to a queen bee creature.
108
00:09:06,629 --> 00:09:08,797
She has an organic connection
with all Espheni forces on Earth.
109
00:09:08,965 --> 00:09:10,298
"Organic connection?"
110
00:09:10,466 --> 00:09:12,050
-Forget this--
-Jack.
111
00:09:14,845 --> 00:09:16,930
Lincoln Memorial.
This is where we think she's hiding.
112
00:09:17,098 --> 00:09:19,432
Our plan was to storm it
with overwhelming numbers,
113
00:09:19,600 --> 00:09:21,059
but that was before this wall.
114
00:09:21,227 --> 00:09:22,978
So we do a surgical strike instead.
115
00:09:23,145 --> 00:09:26,314
We need to take out the queen,
and the Espheni forces will fall.
116
00:09:26,482 --> 00:09:30,151
If my calculations are correct,
that should occur almost instantly.
117
00:09:30,361 --> 00:09:31,528
What about you,
118
00:09:32,572 --> 00:09:35,240
alien who's here
for reasons I still don't understand?
119
00:09:36,826 --> 00:09:40,579
Can't we just carpet bomb these bastards
from your spaceship?
120
00:09:43,291 --> 00:09:45,625
I'm afraid that is not possible.
121
00:09:45,793 --> 00:09:48,587
However, Tom Mason has found
another way.
122
00:09:48,754 --> 00:09:52,257
My friend and I developed
what I guess you can call
123
00:09:53,134 --> 00:09:54,551
a biological weapon.
124
00:10:01,434 --> 00:10:03,977
Give me a break.
What the hell's that gonna do?
125
00:10:04,145 --> 00:10:05,645
It's like a network computer virus.
126
00:10:05,813 --> 00:10:08,023
You infect the host computer,
you infect them all.
127
00:10:08,190 --> 00:10:12,444
It works. We've tried it.
And it's safe. On humans, at least.
128
00:10:13,029 --> 00:10:16,656
This will kill the queen,
and everything goes down with the queen.
129
00:10:24,040 --> 00:10:26,374
You know, I was in Saigon
when the Tet Offensive hit.
130
00:10:28,210 --> 00:10:34,841
Yeah, I thought Satan himself personally
tried to burn the goddamn place down.
131
00:10:37,595 --> 00:10:41,139
Only one of my company to crawl out
of that meat grinder alive was me.
132
00:10:43,976 --> 00:10:45,477
This is nothing.
133
00:10:46,437 --> 00:10:47,479
We'll do it.
134
00:10:48,481 --> 00:10:51,399
These are the service tunnels.
Here, here, and here.
135
00:10:51,567 --> 00:10:53,401
All right. I hope you have
a good memory, Lieutenant.
136
00:10:53,569 --> 00:10:54,736
Anthony.
137
00:10:56,405 --> 00:10:59,407
-Think you can hold the fort, solider?
-Yes, sir, Colonel.
138
00:10:59,617 --> 00:11:01,743
I need somebody to hold this position.
139
00:11:01,911 --> 00:11:03,328
You and a team I select
140
00:11:03,496 --> 00:11:05,747
will defend this base
from the next attacking wave.
141
00:11:05,915 --> 00:11:10,543
But with all due respect, Colonel,
I'm here to fight, not babysit.
142
00:11:10,711 --> 00:11:14,047
You could use me this last push
if you would just trust me.
143
00:11:14,215 --> 00:11:17,384
This is me trusting you.
144
00:11:18,552 --> 00:11:20,178
And this is your last shot.
145
00:11:20,388 --> 00:11:22,263
You're gonna have to do
with a clipped wing.
146
00:11:22,431 --> 00:11:24,808
-Don't make me regret it.
-I'll take it.
147
00:11:26,310 --> 00:11:28,353
You made me whole again, sir.
148
00:11:28,521 --> 00:11:29,938
Assembly in the mess hall.
149
00:11:30,564 --> 00:11:33,358
Mr. Ellis! If you wanna do this,
150
00:11:34,110 --> 00:11:37,987
you and your team will attack that wall
with every bit of artillery you can carry.
151
00:11:38,155 --> 00:11:41,366
Make a distraction.
Get those forces away from the memorial.
152
00:11:41,534 --> 00:11:44,160
Meanwhile, our strike team will go through
this service tunnel right here,
153
00:11:44,328 --> 00:11:45,620
which should take us right to Lincoln.
154
00:11:45,788 --> 00:11:48,748
So who was the unlucky one
to pull the short straw,
155
00:11:48,916 --> 00:11:51,418
gotta give this unholy bitch
her booster shot?
156
00:11:51,585 --> 00:11:53,294
Who do you think?
157
00:11:54,004 --> 00:11:57,298
Nice to finally meet another
son of a bitch who's as crazy as I am.
158
00:12:03,472 --> 00:12:06,641
2nd Mass on the move. Go! Go! Go!
159
00:12:08,644 --> 00:12:10,770
Don't let them engage!
160
00:12:10,938 --> 00:12:12,355
Fire at will. Over.
161
00:12:14,942 --> 00:12:18,778
We've reached our destination.
2nd Mass going radio silent.
162
00:12:27,830 --> 00:12:29,998
- No Espheni guards.
- Don't jinx it.
163
00:12:34,170 --> 00:12:36,546
Okay, that should be it.
164
00:12:58,319 --> 00:13:01,029
Whoa. Lights off.
165
00:13:21,675 --> 00:13:24,552
Easy. Easy.
166
00:13:43,739 --> 00:13:45,824
What are they?
167
00:13:51,580 --> 00:13:53,957
Do not touch.
168
00:14:09,014 --> 00:14:10,598
Great.
169
00:14:10,766 --> 00:14:13,434
This had to be the road to ground zero.
170
00:14:14,854 --> 00:14:17,689
I'm afraid it is not good.
171
00:14:21,694 --> 00:14:22,777
Elaborate.
172
00:14:24,113 --> 00:14:25,613
Baby Espheni.
173
00:14:26,866 --> 00:14:28,950
Cool temperatures and
an absence of sunlight
174
00:14:29,118 --> 00:14:31,911
provide a perfect breeding ground.
175
00:14:32,454 --> 00:14:33,621
When they are hatched,
176
00:14:33,789 --> 00:14:36,332
Espheni Overlords are far more violent
177
00:14:36,876 --> 00:14:38,960
than when fully grown.
178
00:14:39,295 --> 00:14:42,463
Wait. So they're more violent
when they're babies?
179
00:14:42,631 --> 00:14:46,175
My broodmates disturbed a nest once.
180
00:14:46,343 --> 00:14:49,470
The hatchlings
tore through all of them effortlessly.
181
00:14:50,639 --> 00:14:52,640
Eleven dead in seconds.
182
00:14:55,811 --> 00:14:58,104
It is best we don't disturb them.
183
00:14:58,772 --> 00:15:00,940
That's an important safety tip.
184
00:15:02,943 --> 00:15:04,235
Shh! Shh! Shh!
185
00:15:11,535 --> 00:15:15,830
We're gonna keep going.
Lights on. Move!
186
00:15:21,378 --> 00:15:24,047
We should turn back.
187
00:15:25,007 --> 00:15:27,508
We should find another way into the city,
even if it takes longer.
188
00:15:27,676 --> 00:15:29,302
What's wrong?
189
00:15:30,095 --> 00:15:33,348
Something about these eggs.
The embryo.
190
00:15:34,350 --> 00:15:35,850
The unborn child.
191
00:15:37,353 --> 00:15:38,394
What?
192
00:15:38,938 --> 00:15:42,315
You know I had to just watch some freaky
carbon copy of my own flesh and blood
193
00:15:42,524 --> 00:15:43,900
come back to life.
194
00:15:44,109 --> 00:15:48,363
And I didn't just have to see her,
but watch her be killed. My own daughter.
195
00:15:48,530 --> 00:15:49,906
That wasn't Lexi.
You know that wasn't Lexi.
196
00:15:50,074 --> 00:15:51,115
I know.
197
00:15:51,784 --> 00:15:53,284
What?
198
00:15:55,621 --> 00:15:57,205
What is it? Tell me.
199
00:15:59,708 --> 00:16:01,417
I'm pregnant.
200
00:16:03,629 --> 00:16:04,754
You serious?
201
00:16:14,139 --> 00:16:17,725
We're gonna be okay.
We're gonna get through this.
202
00:16:23,899 --> 00:16:26,359
Keep following this east tunnel.
203
00:16:26,527 --> 00:16:29,779
Should be a stairwell up here
in a couple of seconds.
204
00:16:31,240 --> 00:16:35,535
Yeah. I mean, I'm almost sure
205
00:16:35,703 --> 00:16:39,205
that'll take us to the access point
on the mall closest to Lincoln.
206
00:16:39,832 --> 00:16:43,251
Nothing like hanging the fate of humanity
on "almost," Lieutenant.
207
00:16:44,795 --> 00:16:49,048
We used to use these tunnels as kids.
Drink beer, chase girls.
208
00:16:50,384 --> 00:16:53,177
City was alive then.
209
00:16:53,387 --> 00:16:57,265
I thought you said these tunnels
were fortified by the Secret Service
210
00:16:57,474 --> 00:16:58,850
for D.C. big shots.
211
00:16:59,018 --> 00:17:01,060
And their kids.
212
00:17:03,230 --> 00:17:06,232
-Who was the big shot?
-My mom.
213
00:17:07,192 --> 00:17:11,988
She was always talking about
the importance of service and sacrifice.
214
00:17:12,156 --> 00:17:18,286
I wish I got the chance to show her.
Like Martin, back at the base.
215
00:17:19,830 --> 00:17:23,958
He died a soldier. A hero.
216
00:17:27,046 --> 00:17:30,465
Here we are. Here we are. This is it.
217
00:17:30,632 --> 00:17:31,799
No.
218
00:17:33,677 --> 00:17:36,929
Lieutenant Marty died for one reason
and one reason only.
219
00:17:37,097 --> 00:17:39,682
That hornet got him
before he could shoot it, period.
220
00:17:41,143 --> 00:17:43,603
Dying didn't make him anything
he wasn't already.
221
00:17:45,981 --> 00:17:50,485
We owe him a lot,
but there's no heroism in being a martyr.
222
00:17:51,820 --> 00:17:54,322
Getting yourself killed is not
something you wanna do.
223
00:17:54,490 --> 00:17:56,324
That'd just be stupid, wouldn't it?
224
00:18:01,038 --> 00:18:02,789
Yes, sir.
225
00:18:02,956 --> 00:18:04,332
Let's go.
226
00:18:39,368 --> 00:18:41,577
-I've never been so terrified.
-Yeah.
227
00:18:41,787 --> 00:18:45,331
You're gonna feel a lot better
once we bomb the shit out of this place.
228
00:18:45,499 --> 00:18:50,253
Well, I just hope that we replace it
with something better.
229
00:18:50,420 --> 00:18:52,713
-Yeah.
-You know?
230
00:18:52,881 --> 00:18:56,008
You know, sooner or later,
you gotta make up your mind, all right?
231
00:18:56,176 --> 00:18:58,594
I made up my mind a long time ago.
232
00:18:58,762 --> 00:19:02,431
-Thank you, Dr. Phil.
-Let's just hope the lucky winner agrees.
233
00:19:14,111 --> 00:19:16,112
Hey! Don't touch that.
234
00:19:16,280 --> 00:19:18,739
Yeah, I know. I'm not an idiot.
235
00:19:18,907 --> 00:19:22,285
I just wanna see what
one of these buggers looks like.
236
00:19:27,082 --> 00:19:28,833
Matt! Come on!
237
00:19:42,598 --> 00:19:44,473
-Stay down.
-Ahhh!
238
00:19:49,771 --> 00:19:52,440
Cease fire! Cease fire!
239
00:19:59,698 --> 00:20:01,157
What's going on now?
240
00:20:10,584 --> 00:20:12,460
-I'll take point.
-Yeah.
241
00:20:12,753 --> 00:20:14,587
What is that?
242
00:20:21,720 --> 00:20:23,846
Hey, I'm gonna--
243
00:20:24,097 --> 00:20:26,390
What's that sound?
244
00:20:28,352 --> 00:20:29,477
Easy.
245
00:21:06,306 --> 00:21:07,348
Got it!
246
00:21:12,980 --> 00:21:15,106
-Reload!
-I'm out! Loading grenade!
247
00:21:15,315 --> 00:21:17,525
Get back! Everybody, get down! Get down!
248
00:21:20,529 --> 00:21:21,570
Tom!
249
00:21:22,948 --> 00:21:25,157
-Will you marry me?
-What?
250
00:21:25,367 --> 00:21:26,701
-Tom!
-Get down!
251
00:21:26,868 --> 00:21:29,036
I gotta know. Will you?
252
00:21:29,871 --> 00:21:33,874
-Come and get it, you sons of bitches!
-Wolf, don't! Everybody, take cover!
253
00:21:34,042 --> 00:21:35,126
Yes.
254
00:21:50,684 --> 00:21:51,892
Dad!
255
00:21:56,648 --> 00:22:00,067
Tom! Wolf!
256
00:22:00,235 --> 00:22:02,320
- Tom?
- Tom?
257
00:22:04,031 --> 00:22:06,615
Lieutenant? Tom!
258
00:22:09,411 --> 00:22:10,578
Tom?
259
00:22:10,746 --> 00:22:13,205
-Dad? Lieutenant!
-Tom!
260
00:22:23,967 --> 00:22:26,469
- Dad?
- Dad!
261
00:22:27,387 --> 00:22:29,388
Make a noise! Say something!
262
00:22:30,265 --> 00:22:32,058
Tom!
263
00:22:32,267 --> 00:22:33,934
Yeah?
264
00:22:34,144 --> 00:22:36,103
- Tom?
- Say something!
265
00:22:36,646 --> 00:22:38,522
I'm okay.
266
00:22:39,483 --> 00:22:41,776
-Oh, thank God!
267
00:22:43,779 --> 00:22:47,448
I don't see Wolf. Is he on your side?
268
00:22:48,116 --> 00:22:51,452
Yeah, he's on our side,
but he didn't make it.
269
00:22:51,620 --> 00:22:54,997
You took 'em all out, didn't you,
Second Lieutenant Demarcus Wolf?
270
00:22:56,124 --> 00:22:58,626
Well, you made your mom proud.
271
00:22:59,628 --> 00:23:00,628
Where's Anne?
272
00:23:00,796 --> 00:23:04,673
I'm right here. Are you sure you're okay?
273
00:23:05,467 --> 00:23:06,801
Never better.
274
00:23:11,723 --> 00:23:13,808
Everybody keep your voices down, though.
275
00:23:13,975 --> 00:23:15,476
Doesn't look like we can get
through to you from here.
276
00:23:15,644 --> 00:23:17,395
Hey, we're all right, Dad.
Don't worry about us.
277
00:23:17,604 --> 00:23:19,480
You keep going. We're gonna find
another way to get to you.
278
00:23:19,648 --> 00:23:22,066
We're gonna find another
tunnel to the mall.
279
00:23:22,275 --> 00:23:23,734
Let's get out of here.
280
00:23:26,822 --> 00:23:28,656
All right, stick together.
281
00:23:29,825 --> 00:23:31,492
Be careful.
282
00:23:31,660 --> 00:23:34,286
Yeah. You too.
283
00:23:34,454 --> 00:23:36,080
Let's finish this job
284
00:23:37,457 --> 00:23:39,083
for the ones who didn't make it.
285
00:23:44,506 --> 00:23:45,798
-Anne?
-What?
286
00:23:46,716 --> 00:23:48,759
Okay. Bye, baby.
287
00:23:51,346 --> 00:23:53,180
We'll find him.
288
00:25:10,091 --> 00:25:11,425
My God!
289
00:25:13,803 --> 00:25:15,262
They're moving in.
290
00:26:39,222 --> 00:26:41,348
Smell the blood.
291
00:26:42,517 --> 00:26:44,268
Smell the blood.
292
00:27:25,226 --> 00:27:26,393
Here we are.
293
00:27:27,395 --> 00:27:29,688
Anne? Hey, you all right?
294
00:27:29,898 --> 00:27:32,483
-Yeah, I'm fine. I'm just a little tired.
-Almost there.
295
00:27:32,651 --> 00:27:33,692
-Okay.
-We're going to find him.
296
00:27:33,860 --> 00:27:35,486
-We're going to get through.
-Okay.
297
00:27:56,758 --> 00:28:00,386
If you wanna talk to me,
have the courage to look me in the eye!
298
00:28:10,563 --> 00:28:11,605
ls this close enough?
299
00:28:17,362 --> 00:28:20,906
Do you even know
what your people did to deserve this fate?
300
00:28:21,074 --> 00:28:22,658
I don't care.
301
00:28:22,826 --> 00:28:27,579
Aw. Has intellectual curiosity
given way to your bloodlust?
302
00:28:27,747 --> 00:28:29,707
We didn't do anything!
303
00:28:29,874 --> 00:28:32,000
Please, allow me
304
00:28:33,294 --> 00:28:34,962
to explain.
305
00:28:35,130 --> 00:28:38,090
To explain. To explain.
306
00:28:39,968 --> 00:28:42,553
The Espheni followed
our own prophecy.
307
00:28:42,721 --> 00:28:45,514
We expanded our empire
from planet to planet.
308
00:28:46,474 --> 00:28:50,477
But Earth was unlike anything
encountered before.
309
00:28:50,645 --> 00:28:53,522
The only habitable planet in this galaxy.
310
00:28:53,690 --> 00:28:56,775
Immeasurable strategic value.
311
00:28:56,943 --> 00:29:01,947
Fifteen hundred of your years ago,
it was inhabited by primitives.
312
00:29:02,991 --> 00:29:06,326
I sent my fiercest warrior
to lead the invasion.
313
00:29:06,494 --> 00:29:08,996
My prized daughter.
314
00:29:09,164 --> 00:29:12,166
But you were far stronger
than we ever imagined.
315
00:29:12,333 --> 00:29:14,042
You slaughtered her.
316
00:29:14,252 --> 00:29:18,922
I vowed to return
1 ,000 times stronger to avenge her death
317
00:29:19,090 --> 00:29:20,758
and wipe out humanity.
318
00:29:28,057 --> 00:29:29,683
Well, what did you expect?
319
00:29:31,561 --> 00:29:32,728
You provoked us!
320
00:29:34,272 --> 00:29:36,064
Those savages consumed
321
00:29:36,274 --> 00:29:39,026
the flesh of my daughter
to gain her strength,
322
00:29:39,527 --> 00:29:41,904
so I am going to consume you.
323
00:29:43,072 --> 00:29:46,074
I will leave your head for the spike.
324
00:29:48,828 --> 00:29:51,747
The snake of human rebellion
will be without its head,
325
00:29:52,874 --> 00:29:58,295
and the rest will go, as you say,
like lambs to the slaughter.
326
00:29:58,505 --> 00:30:00,130
You still don't get it, do you?
327
00:30:01,549 --> 00:30:04,843
You can kill me.
You can put my head on a stick.
328
00:30:05,053 --> 00:30:07,971
You failed to learn the lesson
for the second time.
329
00:30:08,139 --> 00:30:09,723
We will never surrender!
330
00:30:25,782 --> 00:30:27,866
I think we're a lot further south
than we'd hoped.
331
00:30:28,034 --> 00:30:29,451
We'll get to him.
332
00:30:29,619 --> 00:30:31,787
- We can take point.
- Good. Good.
333
00:30:31,955 --> 00:30:33,622
Think you can keep up with me,
even without spikes?
334
00:30:33,790 --> 00:30:35,165
I'll kick your ass.
335
00:30:35,333 --> 00:30:39,419
Watch your sixes.
Watch your sixes. Let's go.
336
00:30:39,587 --> 00:30:42,047
Let's go. Come on.
337
00:30:45,927 --> 00:30:49,346
Here we are. Good, good.
338
00:30:51,057 --> 00:30:52,099
Anne.
339
00:30:53,434 --> 00:30:54,518
-No, no.
-What's wrong?
340
00:30:54,686 --> 00:30:56,562
No, no. Don't stop for me.
341
00:30:57,730 --> 00:30:59,106
Oh!
342
00:31:03,278 --> 00:31:04,403
Anne!
343
00:31:06,781 --> 00:31:09,116
What is it?
344
00:31:09,993 --> 00:31:12,244
What's wrong? What happened?
345
00:31:12,412 --> 00:31:14,997
What's the matter with you? Huh?
346
00:31:16,124 --> 00:31:17,416
- I'm sorry.
- Whoa.
347
00:31:17,667 --> 00:31:19,960
Hey, somebody get a medic bag over--
348
00:31:20,461 --> 00:31:21,962
-I'm sorry.
-Over--
349
00:31:22,130 --> 00:31:23,964
I think I got hit by shrapnel.
350
00:31:24,132 --> 00:31:29,052
You got hit by shrapnel? You...
You got nothing to be sorry about. Just...
351
00:31:31,639 --> 00:31:34,892
You're gonna be fine. We're almost there.
352
00:31:35,059 --> 00:31:37,728
Hey, I'm not gonna leave without you.
353
00:31:37,896 --> 00:31:39,146
-Hey.
-I'm sorry.
354
00:31:39,355 --> 00:31:41,023
You're all right.
355
00:31:41,232 --> 00:31:43,275
You're...
356
00:31:43,568 --> 00:31:47,988
Hey. Hey, friend.
Hey, friend. We're almost there.
357
00:31:48,156 --> 00:31:49,615
We got you.
358
00:31:52,660 --> 00:31:53,660
Anne.
359
00:32:07,759 --> 00:32:11,261
Don't you go. We can't go on without you.
360
00:32:24,150 --> 00:32:25,525
Come on. Come on.
361
00:32:29,739 --> 00:32:30,781
Come on.
362
00:32:37,121 --> 00:32:38,705
Smell the blood.
363
00:32:38,873 --> 00:32:40,707
Smell the blood.
364
00:32:43,086 --> 00:32:45,712
Smell the blood. Smell the blood.
365
00:32:45,880 --> 00:32:48,548
Smell the blood. Smell the blood.
Smell the blood.
366
00:34:29,025 --> 00:34:33,320
I'm not gonna go without you, Anne. Okay?
You can't go.
367
00:34:33,488 --> 00:34:34,654
We're not gonna...
368
00:34:36,324 --> 00:34:39,242
We got it. You're okay.
369
00:34:39,535 --> 00:34:41,578
Don't you go. Not you.
370
00:34:42,330 --> 00:34:47,667
Don't go.
371
00:34:58,054 --> 00:34:59,346
My friend.
372
00:35:09,190 --> 00:35:11,650
Hey. Hey.
373
00:35:29,043 --> 00:35:30,293
Dad!
374
00:35:30,962 --> 00:35:32,379
Ben?
375
00:35:41,347 --> 00:35:42,389
It worked.
376
00:35:43,558 --> 00:35:44,933
They're all dead.
377
00:35:46,894 --> 00:35:48,854
Every last one of them.
378
00:36:01,075 --> 00:36:02,242
What is it?
379
00:36:17,717 --> 00:36:19,217
Hey.
380
00:36:21,345 --> 00:36:22,971
Anne...
381
00:36:59,383 --> 00:37:02,177
You are safe and sound.
We come in peace.
382
00:37:14,774 --> 00:37:18,109
Move back. I have to do this alone.
383
00:37:54,855 --> 00:37:56,690
I did everything you asked!
384
00:37:58,818 --> 00:38:00,360
I believed in you!
385
00:38:01,195 --> 00:38:02,696
I delivered you vengeance!
386
00:38:06,534 --> 00:38:08,576
You saved me so I could help you!
387
00:38:11,580 --> 00:38:13,206
Now you're gonna save her!
388
00:38:15,876 --> 00:38:21,339
Help her!
389
00:38:27,513 --> 00:38:28,555
Help her!
390
00:39:11,599 --> 00:39:13,224
Well, well, well.
391
00:39:23,235 --> 00:39:24,944
The decent folks with the
392
00:39:25,863 --> 00:39:28,448
Tennessee, they took me in.
393
00:39:29,867 --> 00:39:31,326
Some humanity.
394
00:39:33,788 --> 00:39:35,246
Imagine that, Tom.
395
00:39:37,792 --> 00:39:39,751
In this day and age.
396
00:39:43,130 --> 00:39:45,298
Taking mercy on the likes of me.
397
00:39:54,683 --> 00:39:56,476
She's gone, isn't she?
398
00:40:04,276 --> 00:40:05,568
You know,
399
00:40:07,655 --> 00:40:09,280
all this time,
400
00:40:10,908 --> 00:40:13,326
I thought it would give me satisfaction.
401
00:40:15,037 --> 00:40:16,371
That your suffering
402
00:40:18,874 --> 00:40:20,500
would make me feel better.
403
00:40:52,116 --> 00:40:53,616
Seems only fitting.
404
00:40:55,619 --> 00:40:56,703
Besides,
405
00:40:59,039 --> 00:41:01,040
I had the jump on you.
406
00:41:13,596 --> 00:41:16,890
The war is over. I'm done killing.
407
00:41:29,236 --> 00:41:31,196
You're a pain in the ass, Mason.
408
00:42:07,775 --> 00:42:11,110
And as the world's survivors emerged
from the smoldering aftermath,
409
00:42:11,278 --> 00:42:12,862
we found that we reached for each other,
410
00:42:13,030 --> 00:42:15,657
bonded together in ways
we never had before.
411
00:42:19,662 --> 00:42:23,790
We need a leader, of course,
which is why we're gathered here today.
412
00:42:25,209 --> 00:42:28,419
But that need is now truly
informed by the consent of the governed,
413
00:42:28,587 --> 00:42:31,339
just like the founding fathers
of America intended.
414
00:42:32,341 --> 00:42:34,717
Differences, arguments,
415
00:42:34,885 --> 00:42:37,011
even impassioned debate,
these are all good things.
416
00:42:37,179 --> 00:42:40,640
But in the end,
we're all in this together.
417
00:42:50,985 --> 00:42:52,902
This is excellent work.
418
00:42:53,070 --> 00:42:55,321
I'm very proud of you.
419
00:42:55,489 --> 00:42:59,617
-You wanna be secretary of state?
-Not really. I have a date.
420
00:42:59,785 --> 00:43:01,119
Okay.
421
00:43:02,413 --> 00:43:04,455
They're gonna love it.
422
00:43:04,665 --> 00:43:06,207
They might even ask you
to be president again.
423
00:43:06,375 --> 00:43:07,834
I've already said no twice.
424
00:43:08,002 --> 00:43:10,670
Well, you can say no a third time,
like George Washington.
425
00:43:11,463 --> 00:43:14,382
Just give a good speech.
You know, no pressure.
426
00:43:14,550 --> 00:43:17,343
No pressure. I'm just a teacher.
427
00:43:17,511 --> 00:43:21,639
Yeah, right. Professor emeritus
at the new United Nations University.
428
00:43:23,017 --> 00:43:24,309
All the world leaders are
gonna be coming around,
429
00:43:24,476 --> 00:43:26,352
asking for advice
before they do a damn thing.
430
00:43:27,938 --> 00:43:32,025
Well, still just a teacher.
Watch your language.
431
00:43:34,695 --> 00:43:37,363
Despite the horror, the loss,
the death,
432
00:43:37,573 --> 00:43:39,449
the war with the Espheni
might have ultimately made us
433
00:43:39,617 --> 00:43:40,700
better human beings.
434
00:43:45,706 --> 00:43:49,125
We can actually christen
a new melting pot, a worldwide one.
435
00:43:49,335 --> 00:43:51,002
Our first goal, to welcome those,
436
00:43:51,170 --> 00:43:54,756
especially those whose methods
we don't always understand.
437
00:44:00,679 --> 00:44:04,557
But our newfound openness,
our egalitarianism, should never come
438
00:44:04,725 --> 00:44:07,352
at the expense of our vigilance.
439
00:44:10,356 --> 00:44:13,274
For as the man said,
"Those who fail to learn from history...
440
00:44:13,484 --> 00:44:14,525
Good luck.
441
00:44:14,693 --> 00:44:16,694
"...are doomed to repeat it."
442
00:44:17,613 --> 00:44:21,324
And we will forevermore
be keeping our eyes on the skies.
443
00:44:22,701 --> 00:44:25,870
Now begins the work
of rebuilding our world.
444
00:44:27,122 --> 00:44:29,415
And in that work,
we have both the responsibility
445
00:44:29,583 --> 00:44:31,417
and an opportunity to apply those lessons.
446
00:44:31,585 --> 00:44:35,672
And if we do, we have a chance
to maybe build it
447
00:44:35,839 --> 00:44:38,007
just a little bit better than
we did before.
448
00:45:02,074 --> 00:45:06,619
Once upon a time,
there was a place called America.
449
00:46:00,549 --> 00:46:02,341
But now, going forward,
450
00:46:03,343 --> 00:46:05,386
borders don't mean what they used to.
451
00:46:06,430 --> 00:46:10,683
Because before we were countries,
we were human beings.
452
00:46:11,852 --> 00:46:16,564
And despite the horror,
the loss, and the death,
453
00:46:16,732 --> 00:46:20,735
the war with the Espheni might very well
have made us better human beings,
454
00:46:22,112 --> 00:46:23,821
because we have discovered
455
00:46:25,157 --> 00:46:27,492
we are not alone.
31826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.