Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,784 --> 00:00:35,951
This is insanity.
2
00:00:36,244 --> 00:00:39,288
You are talking to me like this is Iraq,
and I just got off the transport.
3
00:00:39,456 --> 00:00:42,124
And you're talking to me
like I haven't spent
4
00:00:42,292 --> 00:00:46,628
all this time fighting side by side
with the Masons!
5
00:00:46,796 --> 00:00:47,963
Don't you see?
6
00:00:48,131 --> 00:00:52,134
They have learned to play the long game.
Spikes and eye worms.
7
00:00:52,302 --> 00:00:54,636
We don't know if they can be controlled.
8
00:00:54,804 --> 00:00:57,431
I just... How can I believe this?
9
00:00:58,308 --> 00:00:59,391
You're wrong.
10
00:01:01,603 --> 00:01:03,062
Okay, Dan, I know.
11
00:01:04,105 --> 00:01:06,982
I know this is tearing you up inside.
12
00:01:10,278 --> 00:01:13,238
But the Espheni have mastered the art
13
00:01:13,406 --> 00:01:15,949
of infiltrating our people
and turning them against us,
14
00:01:16,117 --> 00:01:18,494
and we cannot let that happen.
15
00:01:21,790 --> 00:01:22,998
Katie?
16
00:01:23,166 --> 00:01:26,585
- What is wrong? What is wrong?
- No. I just need some sleep.
17
00:01:26,753 --> 00:01:28,504
We both do.
18
00:01:30,340 --> 00:01:32,549
I want you to think about something.
19
00:01:33,343 --> 00:01:35,344
Is there anyone else?
20
00:01:35,553 --> 00:01:38,722
In the 2nd Mass
who's working with the Espheni,
21
00:01:39,808 --> 00:01:42,017
even against their own will?
22
00:01:46,815 --> 00:01:48,649
Gee, I...
23
00:01:51,069 --> 00:01:53,612
Let me sleep on that.
24
00:01:55,990 --> 00:01:58,492
- See what I can come up with.
- Yeah.
25
00:02:01,955 --> 00:02:05,290
And Dan? Think about after tomorrow.
26
00:02:05,500 --> 00:02:07,918
Everything we can accomplish...
27
00:02:09,379 --> 00:02:10,754
Together.
28
00:02:31,067 --> 00:02:35,404
Ma'am! No luck yet on those two
2nd Massers who attacked Sergeant Kagel,
29
00:02:35,572 --> 00:02:36,972
but we think they're still on base.
30
00:02:37,115 --> 00:02:38,342
Step up patrols, Private.
31
00:02:38,366 --> 00:02:41,118
- I want those two women found.
- Yes, ma'am.
32
00:03:29,626 --> 00:03:30,751
Yes.
33
00:03:32,462 --> 00:03:34,087
Affirmative.
34
00:03:35,381 --> 00:03:36,924
I understand.
35
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
Yes, sir.
36
00:04:07,622 --> 00:04:10,165
Hal? Hal, you okay?
37
00:04:10,333 --> 00:04:12,000
Oh, never better.
38
00:04:15,004 --> 00:04:17,172
Keep you two separated this time.
39
00:04:19,342 --> 00:04:20,582
We don't have a lot of options.
40
00:04:20,760 --> 00:04:24,179
Yeah, and Ben's injured. He's probably
getting interrogated by Kagel again.
41
00:04:24,347 --> 00:04:25,827
I'd like to get my hands on that guy.
42
00:04:26,015 --> 00:04:27,655
- Mmm-hmm.
- At least Weaver got Matt out.
43
00:04:27,850 --> 00:04:29,495
You know,
Maggie's either hiding or she's gone.
44
00:04:29,519 --> 00:04:31,239
Otherwise,
she'd get thrown in here with us.
45
00:04:31,312 --> 00:04:34,189
No, Weaver's our best bet.
Wherever he is, he's working on a plan.
46
00:04:34,691 --> 00:04:36,900
Got you!
47
00:04:38,528 --> 00:04:40,821
Come on!
48
00:04:41,281 --> 00:04:42,906
Why were you meeting with her?
49
00:04:43,241 --> 00:04:44,783
Come on!
50
00:04:45,994 --> 00:04:47,160
Ahhh!
51
00:04:50,540 --> 00:04:54,376
Well, you won't be meeting
with her anymore.
52
00:05:14,522 --> 00:05:15,897
Attenhut!
53
00:05:30,330 --> 00:05:31,515
Return to your barracks now!
54
00:05:31,539 --> 00:05:33,017
We've got an incident outside of the brig.
55
00:05:33,041 --> 00:05:34,291
Hold your position!
56
00:05:34,459 --> 00:05:35,625
Lieutenant, keep an eye.
57
00:05:38,338 --> 00:05:39,815
That's far enough.
Return to your barracks!
58
00:05:39,839 --> 00:05:41,673
You're murdering the Masons.
59
00:05:41,841 --> 00:05:44,194
- We're warning you! Step back!
- We wanna see them right now!
60
00:05:44,218 --> 00:05:46,979
- We're not gonna let this happen!
- 2nd Mass, stand down! All of you.
61
00:05:47,096 --> 00:05:49,931
What is wrong with you?
We are on the same side.
62
00:05:50,099 --> 00:05:52,100
- We don't side with traitors.
- Traitors?
63
00:05:52,268 --> 00:05:53,352
Stand back!
64
00:05:54,896 --> 00:05:57,397
- It was a sham!
- Calm down!
65
00:06:00,526 --> 00:06:01,920
What is wrong with you?
66
00:06:01,944 --> 00:06:03,445
That's enough.
67
00:06:05,698 --> 00:06:07,949
Lieutenant Wolf,
take the full 2nd Massachusetts
68
00:06:08,117 --> 00:06:09,837
from the bunkhouse
to the internment area...
69
00:06:09,952 --> 00:06:10,994
- What?
- Guards posted.
70
00:06:11,162 --> 00:06:12,482
I want no more incidents tonight.
71
00:06:12,997 --> 00:06:14,081
Now!
72
00:06:14,457 --> 00:06:16,375
Captain, you're making a mistake.
73
00:06:16,542 --> 00:06:18,502
Captain, you know this is wrong.
74
00:06:18,669 --> 00:06:20,670
- Let go of me!
- Get your hands off me!
75
00:06:22,006 --> 00:06:25,050
Captain, all due respect,
isn't confinement to quarters enough to...
76
00:06:25,218 --> 00:06:28,470
Lieutenant,
are you questioning a direct order?
77
00:06:29,972 --> 00:06:31,014
No, ma'am.
78
00:06:33,309 --> 00:06:34,851
Private Grey!
79
00:06:45,780 --> 00:06:47,197
Lieutenant.
80
00:06:50,993 --> 00:06:53,453
I agree with you.
You were brave to speak up.
81
00:06:53,621 --> 00:06:55,205
It's not right.
82
00:06:56,040 --> 00:06:59,459
These death sentences are wrong, too.
I'm not the only one that sees it.
83
00:06:59,627 --> 00:07:00,794
What the hell are we doing?
84
00:07:01,003 --> 00:07:03,672
Come with me. I wanna show you something.
85
00:07:03,840 --> 00:07:06,049
Just outside camp. Come on.
86
00:07:10,763 --> 00:07:12,013
Ben?
87
00:07:12,390 --> 00:07:13,670
What the hell did you do to him?
88
00:07:13,724 --> 00:07:14,910
- Hey!
- Ben, are you okay?
89
00:07:14,934 --> 00:07:17,144
Hey, what'd you do to him?
90
00:07:17,353 --> 00:07:19,271
Stand back, Mason.
91
00:07:19,522 --> 00:07:21,314
Ben, Ben.
92
00:07:23,526 --> 00:07:25,360
Hey! You okay? I got you.
93
00:07:25,528 --> 00:07:28,029
Could you at least get him
some water, please?
94
00:07:32,535 --> 00:07:33,577
Hal, how is he?
95
00:07:33,744 --> 00:07:37,080
He's healing. At least they didn't rip out
any more spikes.
96
00:07:37,248 --> 00:07:39,916
I'm fine. Hal's right. I just...
I just have to rest.
97
00:07:40,710 --> 00:07:42,419
Here you go. Here. Some water.
98
00:07:43,880 --> 00:07:45,255
So you're okay with torture, huh?
99
00:07:45,423 --> 00:07:47,023
- He was interrogated.
- He was tortured!
100
00:07:47,049 --> 00:07:49,289
One of those spikes was forcibly
ripped out of his spine!
101
00:07:49,385 --> 00:07:51,363
I don't argue points of honor
with convicted traitors.
102
00:07:51,387 --> 00:07:53,847
Come on. You can't possibly believe
in this witch hunt.
103
00:07:54,015 --> 00:07:55,935
If the enemy's within,
that's where we fight him.
104
00:07:56,017 --> 00:07:57,411
That sounds like Captain Marshall talking.
105
00:07:57,435 --> 00:07:58,745
Then you're not looking closely enough.
106
00:07:58,769 --> 00:08:02,772
I think I am, and I think the overwhelming
feeling in this camp is fear.
107
00:08:03,858 --> 00:08:04,900
Ahhh!
108
00:08:05,109 --> 00:08:07,068
- Hey, Ben, you okay?
- I'm fine.
109
00:08:07,236 --> 00:08:08,956
Those spikes are starting
to heal the wound.
110
00:08:09,071 --> 00:08:10,155
Let's hope so, huh?
111
00:08:11,574 --> 00:08:14,075
You say you're not traitors,
and yet you hope that these
112
00:08:14,243 --> 00:08:16,077
alien weapons can heal your son.
113
00:08:16,245 --> 00:08:19,099
You've already admitted that they've given
him some kind of special powers.
114
00:08:19,123 --> 00:08:21,249
To use against the Espheni.
115
00:08:22,585 --> 00:08:25,253
Since when does shooting the enemy
with his own gun
116
00:08:25,421 --> 00:08:27,923
- make you a traitor?
- Do you think this is easy?
117
00:08:28,841 --> 00:08:31,051
My best friend was shot as a traitor!
118
00:08:43,314 --> 00:08:45,565
It's not a dog's fault if it gets rabies.
119
00:08:46,943 --> 00:08:48,443
But you still gotta put it down.
120
00:08:53,366 --> 00:08:55,534
Well, Trevor,
you have an impressive lab back there.
121
00:08:55,701 --> 00:08:57,786
Test results show
that your infection is gone.
122
00:08:57,954 --> 00:08:59,598
I just need to check you out.
123
00:08:59,622 --> 00:09:01,081
Show me your hands!
124
00:09:01,249 --> 00:09:03,708
It's a stethoscope. Back off.
125
00:09:09,799 --> 00:09:12,008
I need you to take a couple deep breaths.
126
00:09:12,176 --> 00:09:13,218
You okay?
127
00:09:13,386 --> 00:09:16,532
We've been fighting as hard as anyone,
and to be held captive by our own people!
128
00:09:16,556 --> 00:09:20,392
Anne, don't. You'll end up in front
of the same firing squad as your husband.
129
00:09:21,811 --> 00:09:25,730
- What? What did you say?
- I thought you knew.
130
00:09:27,817 --> 00:09:29,962
- What the hell is going on here?
- Ma'am, back to work, please.
131
00:09:29,986 --> 00:09:31,880
- My husband is not a traitor!
- Ma'am, I will shoot you!
132
00:09:31,904 --> 00:09:32,946
Anne, please.
133
00:09:34,323 --> 00:09:36,243
Anne, you gotta keep a cool head.
134
00:09:37,326 --> 00:09:40,662
- How can I?
- You saved my life. Let me save yours.
135
00:09:48,170 --> 00:09:50,148
All right, first off,
you gotta put down that scalpel.
136
00:09:50,172 --> 00:09:51,339
It'll get you shot.
137
00:09:54,594 --> 00:09:57,012
Now, listen to me.
You asked how well I know the captain.
138
00:09:57,179 --> 00:10:00,599
- Well enough that I can talk to her.
- Good. What does she need to hear?
139
00:10:01,225 --> 00:10:03,852
Things that Tom and his sons have done.
140
00:10:04,353 --> 00:10:08,106
Good. Start writing.
141
00:10:08,274 --> 00:10:10,358
- Okay.
- I have quite the list.
142
00:10:15,489 --> 00:10:17,824
Colonel,
what the hell are we doing out here?
143
00:10:18,492 --> 00:10:20,201
We don't have time for any...
144
00:10:22,079 --> 00:10:24,664
Holy shit. How'd you find this?
145
00:10:25,333 --> 00:10:27,792
Find it? I killed it.
146
00:10:28,878 --> 00:10:31,046
- Yeah.
- You killed it? How?
147
00:10:32,048 --> 00:10:35,925
Strangled it with my belt.
Turns out they actually do have a spine.
148
00:10:36,886 --> 00:10:38,246
What were you even doing out here?
149
00:10:38,721 --> 00:10:40,513
I was following your CO, Katie Marshall.
150
00:10:40,681 --> 00:10:43,016
She was meeting with this thing.
151
00:10:52,068 --> 00:10:54,694
I don't understand. Captain Marshall?
152
00:10:55,696 --> 00:10:58,490
- Why would she meet with an Overlord?
- I don't know.
153
00:10:58,699 --> 00:11:00,992
But I sure as hell am not gonna
let her execute my friends
154
00:11:01,202 --> 00:11:02,410
for a far lesser offense.
155
00:11:02,578 --> 00:11:03,745
You're gonna confront her?
156
00:11:06,499 --> 00:11:09,751
You've known the captain as long
as I have. She's different.
157
00:11:10,419 --> 00:11:13,380
What happened? She's changed.
158
00:11:14,715 --> 00:11:15,965
She's colder.
159
00:11:17,051 --> 00:11:19,594
- I hate to say it, but she's...
- Paranoid.
160
00:11:19,762 --> 00:11:21,054
Yeah.
161
00:11:21,263 --> 00:11:22,597
Let me ask you something.
162
00:11:22,765 --> 00:11:25,600
If we were to bring this thing
back into camp,
163
00:11:27,520 --> 00:11:28,561
what would she do?
164
00:11:28,771 --> 00:11:31,356
Storm the whole area.
Smoke out more of the enemy.
165
00:11:31,524 --> 00:11:32,941
That's what she should do.
166
00:11:34,860 --> 00:11:36,444
Let's find out.
167
00:11:37,405 --> 00:11:39,280
Gotta keep your wounds clean, bro.
168
00:11:40,616 --> 00:11:42,283
How're we gonna get out of this?
169
00:11:42,451 --> 00:11:44,035
I know we will.
170
00:11:47,748 --> 00:11:50,542
Hey, listen. Everything about Maggie...
171
00:11:51,252 --> 00:11:52,293
Hal, you don't have to.
172
00:11:52,461 --> 00:11:55,964
No, I understand
that was beyond your control.
173
00:11:59,677 --> 00:12:00,969
And I'm sorry.
174
00:12:03,764 --> 00:12:05,724
I had feelings before for her.
175
00:12:06,350 --> 00:12:08,893
Before the spikes.
I never would've acted on them,
176
00:12:09,061 --> 00:12:10,812
- but then the spikes...
- Ben.
177
00:12:11,480 --> 00:12:14,040
- None of it matters.
- None of it matters because she loves you.
178
00:12:14,150 --> 00:12:15,567
She always has.
179
00:12:18,320 --> 00:12:21,322
- Well, we have amazing timing.
- Because of Isabella?
180
00:12:23,617 --> 00:12:26,536
Yeah. I mean, she's...
181
00:12:27,496 --> 00:12:29,539
She's great, but...
182
00:12:30,624 --> 00:12:31,944
You're still in love with Maggie.
183
00:12:32,001 --> 00:12:33,209
- No. No, no.
- Yeah.
184
00:12:33,377 --> 00:12:36,421
No. It's, I'm not. I'm not. I'm...
185
00:12:39,091 --> 00:12:42,677
- Shut up.
- Okay.
186
00:12:45,181 --> 00:12:47,682
So, you gonna tell me more about Isabella?
187
00:12:47,850 --> 00:12:50,185
I bet you'd like that, wouldn't ya?
188
00:12:50,352 --> 00:12:53,104
We seem to have the same taste in women.
189
00:12:54,315 --> 00:12:55,857
Almost gives a guy hope.
190
00:12:57,401 --> 00:12:59,004
Middle of a war with aliens on death row,
191
00:12:59,028 --> 00:13:01,654
and boys still have a reason
to talk about girls.
192
00:13:05,826 --> 00:13:07,869
You seem like a family man.
193
00:13:09,038 --> 00:13:10,330
You got any kids?
194
00:13:13,083 --> 00:13:14,292
- Two boys.
- Yeah?
195
00:13:14,460 --> 00:13:15,877
What are their names?
196
00:13:16,420 --> 00:13:18,087
Jonah and Tommy.
197
00:13:21,217 --> 00:13:22,634
Do you know if they...
198
00:13:24,804 --> 00:13:26,221
Does anybody?
199
00:13:26,722 --> 00:13:28,909
I left 'em way out in the sticks
with their mom and some family
200
00:13:28,933 --> 00:13:30,016
when all this started.
201
00:13:31,060 --> 00:13:33,603
They said if folks stayed off the grid...
202
00:13:37,066 --> 00:13:39,127
I just found someplace
way out in the middle of nowhere.
203
00:13:39,151 --> 00:13:41,903
Yeah, yeah, yeah.
I just saw a place like that.
204
00:13:42,947 --> 00:13:44,906
- Still totally untouched.
- Seriously?
205
00:13:45,074 --> 00:13:47,909
Yeah. Yeah, actually, it almost...
206
00:13:49,203 --> 00:13:51,412
Well, made me think I made a mistake.
207
00:13:52,081 --> 00:13:53,841
That maybe my boys
would have been better off
208
00:13:53,916 --> 00:13:56,000
if I had left them someplace like that.
209
00:13:57,419 --> 00:13:58,461
Tough call.
210
00:13:58,712 --> 00:14:01,422
It's not a call that I thought
I'd ever have to make.
211
00:14:01,841 --> 00:14:03,633
- How about you?
- God, no.
212
00:14:05,052 --> 00:14:08,721
Figured after my hitch was up, I'd just
take over my dad's hardware store.
213
00:14:10,599 --> 00:14:11,766
Raise my family.
214
00:14:12,393 --> 00:14:14,873
Well, that's what we're fighting for,
to get our families back.
215
00:14:17,773 --> 00:14:19,148
I miss my boys.
216
00:14:20,985 --> 00:14:22,151
Lieutenant?
217
00:14:23,028 --> 00:14:24,487
When we win,
218
00:14:25,322 --> 00:14:28,366
it won't be in spite of our sacrifices.
It will be because of them.
219
00:14:28,784 --> 00:14:30,159
I have to believe that.
220
00:14:31,662 --> 00:14:35,081
We are so close to victory
that the real tragedy
221
00:14:36,292 --> 00:14:40,837
would be if we let it fall apart right now
because right now we have the upper hand.
222
00:14:41,005 --> 00:14:43,483
Right now we have the advantage,
and if we can push that advantage,
223
00:14:43,507 --> 00:14:45,717
if we can trust each other, if we can...
224
00:14:45,885 --> 00:14:48,303
If we can work together, we could win.
225
00:14:49,930 --> 00:14:51,306
Where was that during your trial?
226
00:14:51,473 --> 00:14:53,808
That would have made an impression
on the captain.
227
00:14:54,018 --> 00:14:57,395
I got caught up in the absurdity
of humans putting humans on trial.
228
00:14:58,606 --> 00:14:59,939
I'm not a traitor.
229
00:15:03,485 --> 00:15:05,820
I'm no more a traitor
than your best friend was.
230
00:15:14,872 --> 00:15:16,331
Yeah, maybe you're not.
231
00:15:22,838 --> 00:15:24,631
Maybe this is a witch hunt.
232
00:15:29,178 --> 00:15:31,095
You hear someone say it out loud, and...
233
00:15:31,263 --> 00:15:34,015
You're afraid to speak up.
You don't wanna be the only one.
234
00:15:34,266 --> 00:15:36,851
There's a lot of guys
in the 14th who know
235
00:15:37,019 --> 00:15:39,103
we're focused on the wrong things.
236
00:15:39,396 --> 00:15:41,689
Lieutenant, if you believe that...
237
00:15:45,778 --> 00:15:47,153
Need a relief?
238
00:15:49,198 --> 00:15:50,865
Nah, nah, I'm good.
239
00:15:51,033 --> 00:15:53,952
Hey. You hear about Kagel
getting jumped by those two girls?
240
00:15:56,038 --> 00:15:58,748
No. What happened?
241
00:15:58,916 --> 00:16:00,833
They cut his face and took his weapons.
242
00:16:01,001 --> 00:16:03,544
Motorcycle patrol was going
out there to catch them.
243
00:16:12,012 --> 00:16:14,222
This is nuts. We should run.
244
00:16:14,390 --> 00:16:16,516
We are going to get Tom and Hal.
245
00:16:16,725 --> 00:16:18,393
They're gonna be executed.
246
00:16:19,395 --> 00:16:20,937
Let's go. Come on.
247
00:16:21,105 --> 00:16:23,648
Jesus, I've never seen
so many heroes in one group.
248
00:16:26,443 --> 00:16:28,724
I see four in the front.
There's probably two more inside.
249
00:16:29,738 --> 00:16:32,073
- We'll have to kill them, you know.
- I know.
250
00:16:32,241 --> 00:16:34,409
Hopefully, Kagel's one of them.
251
00:16:34,702 --> 00:16:38,037
Kagel is a diseased pig
who deserves to be killed.
252
00:16:38,622 --> 00:16:41,958
Well, it's not his fault.
I mean, what turns a man into that?
253
00:16:43,252 --> 00:16:44,544
A militaristic society.
254
00:16:44,962 --> 00:16:46,682
An imperialistic world view
that teaches men
255
00:16:46,755 --> 00:16:48,506
that taking what you want is a strength.
256
00:16:48,757 --> 00:16:50,383
Has Hal heard this manifesto?
257
00:16:50,926 --> 00:16:52,301
No, not yet.
258
00:16:52,511 --> 00:16:53,697
All right, well, it's none of my business,
259
00:16:53,721 --> 00:16:57,015
but I would love to be there
when you lay it on him. Okay.
260
00:17:05,774 --> 00:17:07,650
Someone's coming. Get ready.
261
00:17:14,533 --> 00:17:17,971
- What the hell are you two doing?
- We could ask you the same thing.
262
00:17:17,995 --> 00:17:20,496
- We're letting them out.
- The hell you are.
263
00:17:20,664 --> 00:17:22,540
You'll get them and yourselves killed.
264
00:17:23,000 --> 00:17:25,126
I just found a weakness
in the perimeter that way.
265
00:17:25,294 --> 00:17:28,171
Listen to me. In a couple of minutes,
there's gonna be a ruckus,
266
00:17:28,380 --> 00:17:29,649
and that's gonna be your chance.
267
00:17:29,673 --> 00:17:30,942
Matt's going to get reinforcements.
268
00:17:30,966 --> 00:17:32,736
He's going to get Dingaan,
he's going to get Cochise,
269
00:17:32,760 --> 00:17:34,010
and I need you to go join them.
270
00:17:34,219 --> 00:17:37,638
Come back here with numbers
before sun-up.
271
00:17:37,806 --> 00:17:39,166
What if we can't get back in time?
272
00:17:39,308 --> 00:17:42,852
I'll do what I have to,
but I think we can resolve this peaceably.
273
00:17:43,020 --> 00:17:45,438
There's been enough killing.
274
00:17:45,731 --> 00:17:47,815
Go, go, go, go, go!
275
00:17:55,616 --> 00:17:57,909
Yo! Gather 'round! Gather 'round!
276
00:17:58,077 --> 00:18:00,995
- What you got, Wolfie?
- Come see what Wolfie brought you.
277
00:18:01,163 --> 00:18:03,998
Lieutenant, I hear you've got something.
Why all the theatrics?
278
00:18:04,333 --> 00:18:07,668
This deserves an unveiling, ma'am.
I was out on patrol.
279
00:18:07,836 --> 00:18:09,337
I killed it before it killed me.
280
00:18:11,673 --> 00:18:12,882
Whoa!
281
00:18:29,691 --> 00:18:32,819
- Outstanding, Lieutenant Wolf.
- Attaboy, Wolfie.
282
00:18:32,986 --> 00:18:35,738
Be nice to know what that son of a bitch
was doing out here.
283
00:18:36,031 --> 00:18:38,031
All right! Show's over.
284
00:18:38,117 --> 00:18:39,917
Two of you,
take this and dispose of the body.
285
00:18:39,993 --> 00:18:42,033
I want it burned.
Everybody else back to your posts.
286
00:18:42,162 --> 00:18:44,015
Oh, Captain,
shouldn't we send a team out there?
287
00:18:44,039 --> 00:18:46,040
Yeah, we can do this!
What if there's more of 'em?
288
00:18:46,208 --> 00:18:48,812
Come on, Captain. We can strafe
the whole area and be back for sun-up.
289
00:18:48,836 --> 00:18:50,086
Not tonight.
290
00:18:51,088 --> 00:18:54,173
Your troops, your call, Captain,
but the sergeant does have a point.
291
00:18:54,550 --> 00:18:57,176
I won't risk the lives
of my men, Colonel Weaver.
292
00:19:05,018 --> 00:19:06,185
Good night.
293
00:19:09,398 --> 00:19:11,899
Don't make no kind of sense, man.
Something isn't right.
294
00:19:12,067 --> 00:19:13,484
Hasn't been right for a while.
295
00:19:15,070 --> 00:19:16,821
Gentlemen, a word.
296
00:19:21,326 --> 00:19:22,486
From there, it's simple.
297
00:19:22,578 --> 00:19:26,038
Kill as many of their bio-creations
as possible and advance.
298
00:19:26,582 --> 00:19:30,084
If all the militias around the globe do
this, we can gut the Espheni war machine.
299
00:19:30,502 --> 00:19:31,878
Take back our home.
300
00:19:33,922 --> 00:19:35,298
Go ahead. Take that for a minute.
301
00:19:35,757 --> 00:19:37,592
It just doesn't sound like treason to me.
302
00:19:37,801 --> 00:19:40,928
The man that she's about to execute
is the closest thing
303
00:19:41,096 --> 00:19:44,932
to a real hero that I've ever seen
in all my years of service.
304
00:19:45,517 --> 00:19:47,078
Why would the cap meet up with the enemy?
305
00:19:47,102 --> 00:19:49,896
That I don't know,
but she's not the officer I trained.
306
00:19:50,063 --> 00:19:52,106
And she's not the woman that...
307
00:19:52,900 --> 00:19:54,859
Well, she's not the woman that I knew.
308
00:19:55,027 --> 00:19:57,445
Fellas, we've gotta get our heads
out of this witch hunt.
309
00:19:57,779 --> 00:20:00,698
Follow the 2nd Mass down to DC,
take the real enemy head on.
310
00:20:00,866 --> 00:20:04,202
Yeah. There's a whole lot of us
who would love nothing more, Colonel.
311
00:20:04,411 --> 00:20:05,703
- Yes, sir.
- Amen.
312
00:20:05,871 --> 00:20:08,206
What about the Volm?
Cap says they're just as dangerous.
313
00:20:08,373 --> 00:20:10,499
There's nobody that annoys me
more than the Volm.
314
00:20:10,667 --> 00:20:13,711
But they wanna kill the Espheni
just as much as we do,
315
00:20:13,879 --> 00:20:17,465
believe me, and we wouldn't be
where we are today if it wasn't for them.
316
00:20:18,008 --> 00:20:19,550
So we in, fellas?
317
00:20:20,469 --> 00:20:21,802
- All right.
- Yeah, boss.
318
00:20:21,970 --> 00:20:23,012
- Hell yeah.
- Let's do it.
319
00:20:23,180 --> 00:20:25,014
Hell yeah.
320
00:20:27,643 --> 00:20:31,604
Go back to your duties.
In the morning, be ready to standfast.
321
00:20:32,147 --> 00:20:33,189
Yes, sir.
322
00:20:35,484 --> 00:20:36,817
Took out a whole Skitter factory?
323
00:20:37,027 --> 00:20:38,194
With the others, yeah.
324
00:20:38,362 --> 00:20:41,155
That's all we've done,
is fight and kill the Espheni.
325
00:20:41,323 --> 00:20:44,533
Hell, my own daughter died
blowing up their power core on the moon.
326
00:20:45,494 --> 00:20:48,306
You know, I think if we could pass
these stories on to Captain Marshall,
327
00:20:48,330 --> 00:20:50,266
- it could make a difference.
- Okay, I'm going with you.
328
00:20:50,290 --> 00:20:51,410
No. Anne, you don't have to.
329
00:20:51,500 --> 00:20:54,335
What if she thinks
that you're siding with the traitors? No.
330
00:20:54,544 --> 00:20:57,505
I can't be responsible for that.
We'll go together.
331
00:21:00,050 --> 00:21:01,217
What?
332
00:21:01,843 --> 00:21:04,723
I can't imagine how hard it must have been
for you to lose your daughter.
333
00:21:06,014 --> 00:21:07,515
We've all had to make sacrifices.
334
00:21:07,683 --> 00:21:10,559
Yeah, we have,
but you had so little time with her.
335
00:21:12,354 --> 00:21:13,813
Just a little over a year.
336
00:21:13,981 --> 00:21:17,608
Yet, somehow
she was still able to fly a beamer.
337
00:21:17,901 --> 00:21:20,945
Well,
she was half Espheni, so...
338
00:21:24,700 --> 00:21:27,535
Traitor! This woman is a traitor!
339
00:21:27,703 --> 00:21:29,578
Arrest this woman! She had a child...
340
00:21:37,879 --> 00:21:40,047
She had a half Espheni child, Captain.
341
00:21:40,215 --> 00:21:42,277
I don't even wanna think
about how that could happen.
342
00:21:42,301 --> 00:21:45,594
Dan, they're putting me in the brig.
They're saying I'm a traitor.
343
00:21:45,762 --> 00:21:47,638
Katie, Anne Mason just spent
the last two days
344
00:21:47,806 --> 00:21:49,765
trying to save the life
of one of your soldiers.
345
00:21:49,933 --> 00:21:52,310
- It's all right, Anne. I got it. I got it.
- Dan...
346
00:21:52,477 --> 00:21:53,644
Keep moving.
347
00:21:53,854 --> 00:21:55,062
Come with me.
348
00:21:56,815 --> 00:21:59,608
Trevor has led the 14th
in the exposure of collaborators.
349
00:21:59,776 --> 00:22:01,694
He's a model soldier and beyond reproach.
350
00:22:01,862 --> 00:22:04,488
I'm wondering when
you're gonna wake up to this, Dan.
351
00:22:04,698 --> 00:22:06,926
This escalating paranoia
is exactly what I'm talking about.
352
00:22:06,950 --> 00:22:09,744
Paranoia? I asked you to give me
the names of collaborators,
353
00:22:09,911 --> 00:22:11,662
and you neglected to mention this?
354
00:22:11,913 --> 00:22:13,581
A woman whose child was half alien?
355
00:22:13,749 --> 00:22:15,583
You're misunderstanding
the whole situation.
356
00:22:15,751 --> 00:22:18,878
Anne Mason is no collaborator.
She's no collaborator. She's...
357
00:22:24,009 --> 00:22:25,301
You see that?
358
00:22:26,219 --> 00:22:27,595
What am I looking at?
359
00:22:27,763 --> 00:22:28,971
Those posts.
360
00:22:29,639 --> 00:22:34,101
Graves of 39 collaborators captured
and executed within the last six weeks.
361
00:22:40,067 --> 00:22:41,400
Sergeant.
362
00:22:42,069 --> 00:22:44,153
Escort Colonel Weaver
back to my quarters.
363
00:22:44,821 --> 00:22:46,238
I have some questions.
364
00:22:50,952 --> 00:22:53,287
You know,
I'd watch it if I were you, Colonel.
365
00:22:54,289 --> 00:22:56,999
Because it looks to me like
you're getting on the cap's nerves.
366
00:23:02,005 --> 00:23:03,089
- Anne?
- Tom!
367
00:23:03,256 --> 00:23:05,216
- You okay? What happened?
- I'm fine.
368
00:23:05,384 --> 00:23:07,760
- Hey, hey, hey, take it easy with her.
- Stand down, Mason.
369
00:23:07,928 --> 00:23:09,728
Come on. You gotta be kidding me.
370
00:23:11,765 --> 00:23:13,391
What? What happened?
371
00:23:13,558 --> 00:23:16,185
She'll be joining y'all in the morning,
bright and early.
372
00:23:16,395 --> 00:23:17,789
What about a trial?
We can't just execute them...
373
00:23:17,813 --> 00:23:20,898
Cap's orders. That's all we know.
374
00:23:21,149 --> 00:23:25,027
- Do you need any more proof?
- What the hell? We can't just...
375
00:23:26,988 --> 00:23:28,697
I used to be proud of this unit.
376
00:23:28,907 --> 00:23:30,574
Listen, there are good men here.
377
00:23:30,742 --> 00:23:32,910
Come on. Help us. Help us.
378
00:23:33,120 --> 00:23:35,040
We need to be fighting the enemy,
not each other.
379
00:23:39,209 --> 00:23:41,419
You lay one hand on anyone in the 14th,
380
00:23:41,586 --> 00:23:43,587
including the captain,
and I will take you out.
381
00:23:44,005 --> 00:23:45,131
You have my word.
382
00:23:48,260 --> 00:23:49,635
All right.
383
00:23:50,220 --> 00:23:51,595
All right. I'll help you.
384
00:23:51,763 --> 00:23:53,848
Sounds like treason to me.
385
00:23:55,392 --> 00:23:58,644
But if you shoot me,
how can I help you commit it?
386
00:24:04,943 --> 00:24:06,337
There's something
you're not telling me, Dan.
387
00:24:06,361 --> 00:24:08,841
Something I'm not telling you?
Interesting you see it that way.
388
00:24:09,030 --> 00:24:11,198
My cards are on the table.
You know my hand.
389
00:24:11,366 --> 00:24:13,826
Do I? Seems to me you're playing it
pretty close to the vest.
390
00:24:14,035 --> 00:24:15,703
That Overlord was killed barehanded.
391
00:24:15,871 --> 00:24:18,015
Lieutenant Wolf was not trained
in that kind of combat.
392
00:24:18,039 --> 00:24:20,749
- You were.
- Maybe when I was a much younger man.
393
00:24:21,793 --> 00:24:25,045
Were you always this suspicious
and paranoid, and I just missed it?
394
00:24:25,213 --> 00:24:26,338
Stop it.
395
00:24:28,216 --> 00:24:31,051
You know, it just breaks my heart
that we can't find common ground.
396
00:24:31,344 --> 00:24:33,637
Mmm. It doesn't have to be this way.
397
00:24:33,805 --> 00:24:36,098
Well, it wouldn't be
if you'd just admit it.
398
00:24:38,810 --> 00:24:40,394
Come on. Admit it, Dan.
399
00:24:41,563 --> 00:24:43,355
I will if you will.
400
00:24:43,523 --> 00:24:45,733
Captain, there's been an escape.
401
00:25:01,708 --> 00:25:03,834
There!
That's the weak spot in the perimeter.
402
00:25:04,044 --> 00:25:06,420
Okay. Wait, wait, wait.
When they realize we're gone,
403
00:25:06,588 --> 00:25:07,899
they're gonna take it out on the 2nd Mass.
404
00:25:07,923 --> 00:25:09,901
- We gotta go back and get 'em.
- No, no, no, Tom. You can't.
405
00:25:09,925 --> 00:25:11,634
I'm not leaving anybody else behind.
406
00:25:11,801 --> 00:25:13,905
Once we get out, we can get help.
We'll circle back around.
407
00:25:13,929 --> 00:25:17,181
- You guys go. I'll catch up to you.
- No, no! Armed guards. Forget it.
408
00:25:17,390 --> 00:25:19,934
- We can take 'em.
- No. No one dies, remember?
409
00:25:20,310 --> 00:25:22,520
We cross here, two by two.
410
00:25:23,230 --> 00:25:25,481
Tom and I will go first.
411
00:25:25,649 --> 00:25:26,732
Okay.
412
00:25:36,076 --> 00:25:38,410
Okay. All right. Hang on to me.
413
00:25:38,578 --> 00:25:39,620
Ready?
414
00:25:40,288 --> 00:25:41,288
Come on, come on.
415
00:25:41,456 --> 00:25:42,665
- Go, go, go, go!
- Okay.
416
00:25:42,999 --> 00:25:45,292
Freeze!
417
00:25:45,460 --> 00:25:48,128
- There they are! I see them!
- Freeze! Stop right there!
418
00:25:49,548 --> 00:25:51,257
- That's them!
- Hold it right there!
419
00:25:56,054 --> 00:25:57,805
Fill the light on the west wall!
420
00:25:58,265 --> 00:25:59,640
On your feet! Show me your hands!
421
00:26:00,475 --> 00:26:01,600
Stand up!
422
00:26:02,727 --> 00:26:04,645
- Freeze!
- We're not going anywhere.
423
00:26:13,655 --> 00:26:17,658
No! Are you crazy?
Get outta here! Get to the fence! Run!
424
00:26:17,826 --> 00:26:19,827
Shut up, okay?
Or you're gonna make it worse.
425
00:26:23,832 --> 00:26:25,434
Okay, here's your chance. Go.
426
00:26:25,458 --> 00:26:26,978
I'm not going anywhere without my family.
427
00:26:27,002 --> 00:26:28,312
- I'll take care of them.
- No, no, no.
428
00:26:28,336 --> 00:26:29,837
- No, listen to me.
- Come here, you!
429
00:26:30,005 --> 00:26:32,339
You gotta go. Please.
430
00:26:35,260 --> 00:26:36,635
All right, all right.
431
00:26:36,803 --> 00:26:39,346
Get your ass over there.
I'm not playing with you!
432
00:26:42,684 --> 00:26:44,351
Come on! Come on!
433
00:26:45,103 --> 00:26:46,395
Oh, God!
434
00:26:51,192 --> 00:26:55,195
Kagel, that's enough! Hey! Kagel!
That's enough!
435
00:26:55,363 --> 00:26:57,615
You were on guard!
How the hell did they get out?
436
00:26:57,782 --> 00:26:59,677
- Stand down, Sergeant!
- Where the hell were you?
437
00:26:59,701 --> 00:27:01,160
I said stand down.
438
00:27:01,328 --> 00:27:03,203
Cap, Cap, we got 'em.
439
00:27:03,496 --> 00:27:06,081
Wolfie sprung 'em right under
the Lieutenant's nose, Cap.
440
00:27:06,249 --> 00:27:08,375
Mason. Where's Tom Mason?
441
00:27:08,710 --> 00:27:09,835
He got away.
442
00:27:10,045 --> 00:27:12,129
He leaves his wife and kids behind
while he escapes.
443
00:27:13,798 --> 00:27:16,967
The man's not only a traitor.
He's a goddamned coward, too.
444
00:27:17,135 --> 00:27:19,011
But don't worry. We'll find him, Cap.
445
00:27:20,347 --> 00:27:22,056
It's like catching rats.
446
00:27:22,223 --> 00:27:24,016
And Wolfie's the latest vermin.
447
00:27:24,225 --> 00:27:26,769
He probably got turned
by superfreak right here.
448
00:27:30,649 --> 00:27:31,940
Gentlemen,
449
00:27:33,526 --> 00:27:37,905
here is a clear example of how the Espheni
infiltrate and compromise.
450
00:27:38,657 --> 00:27:41,617
These traitors convinced Lieutenant Wolf,
451
00:27:41,993 --> 00:27:44,828
your comrade in arms, to desert his post,
452
00:27:46,581 --> 00:27:48,457
turn his back on his unit.
453
00:27:49,834 --> 00:27:51,543
On his country.
454
00:27:52,253 --> 00:27:53,921
On his own race.
455
00:27:54,631 --> 00:27:55,714
He is a traitor.
456
00:27:55,924 --> 00:27:59,635
Captain, Tom Mason was right.
It's a witch hunt.
457
00:28:00,470 --> 00:28:02,350
We should be fighting
the enemy, not each other.
458
00:28:06,768 --> 00:28:09,436
Do you want another post in the ground
with your name on it?
459
00:28:11,564 --> 00:28:13,315
This is wrong.
460
00:28:14,609 --> 00:28:16,026
A lot of you agree with me.
461
00:28:19,698 --> 00:28:22,199
Captain Marshall,
I am officially relieving you of duty
462
00:28:22,367 --> 00:28:24,785
in favor of the ranking officer
on this base, Colonel Weaver.
463
00:28:24,953 --> 00:28:26,036
Shelton, don't.
464
00:28:26,204 --> 00:28:28,004
You will relinquish your fire...
465
00:28:41,845 --> 00:28:45,264
Lieutenant was advancing
on a superior officer
466
00:28:45,890 --> 00:28:47,391
with clear intent!
467
00:28:54,315 --> 00:28:55,524
Detail.
468
00:28:56,484 --> 00:28:58,068
Remove Lieutenant Shelton's body.
469
00:28:59,612 --> 00:29:01,989
It's almost first light.
Prepare the prisoners.
470
00:29:04,075 --> 00:29:07,202
- Company dismissed.
- On your feet. Let's go!
471
00:29:08,830 --> 00:29:09,955
Get up!
472
00:29:10,832 --> 00:29:11,915
Let's go!
473
00:30:09,808 --> 00:30:13,560
I believe protocol dictates
the prisoners are allowed
474
00:30:13,728 --> 00:30:15,437
some final words.
475
00:30:20,235 --> 00:30:22,986
Anne Mason,
do you have something you'd like to say?
476
00:30:36,084 --> 00:30:37,251
I have lost
477
00:30:38,211 --> 00:30:40,838
two children to this war
478
00:30:41,339 --> 00:30:43,340
and countless other people I've loved,
479
00:30:43,967 --> 00:30:45,592
as we all have.
480
00:30:48,221 --> 00:30:50,889
And if it takes my own death
481
00:30:51,099 --> 00:30:54,184
and the death
of these three brave men next to me
482
00:30:54,352 --> 00:30:56,979
to get you back to fighting
the real enemy
483
00:30:58,439 --> 00:31:00,774
instead of your own people,
484
00:31:00,942 --> 00:31:02,317
well, then...
485
00:31:03,778 --> 00:31:05,112
So be it.
486
00:31:08,658 --> 00:31:11,451
I hope when this war is over,
487
00:31:11,619 --> 00:31:13,453
that each one of you
488
00:31:14,664 --> 00:31:16,790
finds your humanity again.
489
00:31:18,334 --> 00:31:20,460
It's not only what
we've been fighting for,
490
00:31:22,005 --> 00:31:24,089
but it's what makes us fight.
491
00:31:27,468 --> 00:31:29,177
It's what makes us fight.
492
00:31:32,265 --> 00:31:34,099
Thank you, 2nd Mass.
493
00:31:38,313 --> 00:31:39,646
Private.
494
00:31:57,081 --> 00:31:58,707
You don't have to do this.
495
00:32:11,596 --> 00:32:13,805
Sergeant. Proceed.
496
00:32:14,891 --> 00:32:16,308
Squad. Formation!
497
00:32:33,660 --> 00:32:35,369
Squad. Ready!
498
00:32:40,583 --> 00:32:42,209
Squad! Aim!
499
00:32:50,927 --> 00:32:52,803
Squad...
500
00:32:54,973 --> 00:33:02,973
Fire!
501
00:33:11,447 --> 00:33:13,240
I said fire, damn it!
502
00:33:26,587 --> 00:33:28,046
Yeah...
503
00:33:29,048 --> 00:33:30,090
Guns in position!
504
00:33:30,258 --> 00:33:31,925
Hold your fire!
505
00:33:34,595 --> 00:33:36,304
Come on! Come on!
506
00:33:38,266 --> 00:33:39,891
Hold your fire!
507
00:33:43,604 --> 00:33:45,188
- You all right?
- Yeah!
508
00:33:46,399 --> 00:33:47,607
You guys okay?
509
00:33:51,946 --> 00:33:54,281
You were right. He was a diseased pig.
510
00:33:58,786 --> 00:34:00,120
Lay down your weapons!
511
00:34:00,288 --> 00:34:01,872
- Little bro!
- Dad!
512
00:34:02,206 --> 00:34:04,374
All right, don't shoot!
Don't shoot! Nobody shoot!
513
00:34:04,542 --> 00:34:06,835
Put your weapons down!
Put your weapons down!
514
00:34:07,795 --> 00:34:09,629
Look, we're all soldiers!
515
00:34:09,797 --> 00:34:12,924
And we've all sworn an oath
to fight the enemy, not each other!
516
00:34:14,135 --> 00:34:16,303
Some of you have been poisoned by fear,
517
00:34:16,804 --> 00:34:19,514
conditioned to mistrust,
and that's understandable,
518
00:34:20,266 --> 00:34:22,517
given that we live in a world
519
00:34:22,685 --> 00:34:25,437
where our friends look like enemies.
520
00:34:27,231 --> 00:34:28,648
And our enemies can look like us.
521
00:34:31,694 --> 00:34:34,237
That's not an excuse anymore!
522
00:34:34,405 --> 00:34:36,406
Now is the time...
523
00:34:36,574 --> 00:34:38,408
For us to stand together!
524
00:34:38,576 --> 00:34:42,204
To band together, to march together,
all the way to Washington DC!
525
00:34:49,003 --> 00:34:51,755
I'm sorry. It's over.
526
00:34:54,383 --> 00:34:57,219
Captain Marshall was in league
with the Espheni!
527
00:34:58,179 --> 00:34:59,513
It's true!
528
00:35:00,014 --> 00:35:03,183
It was the Colonel who killed
that Overlord last night,
529
00:35:03,851 --> 00:35:05,852
after it met with Captain Marshall!
530
00:35:14,195 --> 00:35:15,529
Black blood?
531
00:35:15,738 --> 00:35:17,114
What the hell is that?
532
00:35:17,323 --> 00:35:18,365
She ain't even human.
533
00:35:21,869 --> 00:35:23,555
Were you ever the Katie Marshall
that I knew?
534
00:35:23,579 --> 00:35:26,206
The warrior, the soldier, the woman?
535
00:35:27,708 --> 00:35:29,876
She died, didn't she?
536
00:35:32,130 --> 00:35:34,464
Are you some kind of biological creation?
537
00:35:36,050 --> 00:35:37,342
Uh-huh.
538
00:35:37,718 --> 00:35:40,470
You had it in for Tom Mason
from the start. Why?
539
00:35:41,305 --> 00:35:43,682
You cut off the head of the snake,
the snake dies.
540
00:35:46,644 --> 00:35:48,019
I'm sorry.
541
00:35:48,938 --> 00:35:50,730
I wasn't perfect.
542
00:35:53,192 --> 00:35:54,860
She was just an experiment.
543
00:35:57,238 --> 00:35:58,947
But she still feels.
544
00:36:00,867 --> 00:36:02,534
She remembers...
545
00:36:03,995 --> 00:36:05,579
The memories...
546
00:36:07,331 --> 00:36:08,415
Of loving you.
547
00:36:32,607 --> 00:36:35,233
Isabella, I'm sure you
would've done the same thing.
548
00:36:36,110 --> 00:36:37,694
Don't downplay it, Maggie.
549
00:36:37,862 --> 00:36:39,487
The guy was completely psychotic.
550
00:36:39,655 --> 00:36:40,947
I don't know.
551
00:36:41,115 --> 00:36:44,201
- Okay, this is getting heavy. You got it?
- Yeah.
552
00:36:44,368 --> 00:36:45,619
All right.
553
00:36:46,662 --> 00:36:48,788
Hey, Maggie, I, uh,
554
00:36:48,956 --> 00:36:50,934
and I don't care
why you had your spikes taken out.
555
00:36:50,958 --> 00:36:53,835
- I really don't. The thing is, I...
- I did it for you.
556
00:36:54,545 --> 00:36:55,712
What?
557
00:36:57,131 --> 00:36:59,291
I know you have someone else now,
and I totally get it.
558
00:36:59,342 --> 00:37:04,346
But I realized my decision
had everything to do with you and...
559
00:37:07,141 --> 00:37:08,975
I just thought you should know.
560
00:37:33,834 --> 00:37:35,377
Colonel, sir?
561
00:37:36,337 --> 00:37:39,756
If anyone gave out medals anymore,
you'd sure get one.
562
00:37:39,966 --> 00:37:42,717
What for? I didn't do a damn thing.
563
00:37:44,136 --> 00:37:46,179
All due respect, sir,
but that's horseshit.
564
00:37:47,139 --> 00:37:49,933
You ran this entire operation
like a puppeteer.
565
00:37:50,101 --> 00:37:52,686
You can't see that,
then you're not half the man I remember.
566
00:37:54,689 --> 00:37:58,024
Well, hell, don't bat your eyes at me
like some kind of schoolgirl.
567
00:37:58,192 --> 00:38:00,568
We still got a bunch of aliens to kill,
don't we?
568
00:38:00,820 --> 00:38:02,460
Nobody's seen Trevor on the base.
569
00:38:02,947 --> 00:38:05,031
He just vanished.
He played me. Rookie mistake.
570
00:38:05,199 --> 00:38:07,839
How many sympathetic ears
have we run into in the last three years?
571
00:38:07,994 --> 00:38:10,389
It's a relief to talk to somebody
that's not in the thick of battle,
572
00:38:10,413 --> 00:38:12,038
even if it's just for a minute.
573
00:38:12,206 --> 00:38:13,456
Ah, good, you're here.
574
00:38:13,624 --> 00:38:14,810
You got this thing disconnected?
575
00:38:14,834 --> 00:38:16,918
How is it still working
now that you moved it?
576
00:38:17,086 --> 00:38:18,545
We're not sure.
577
00:38:20,715 --> 00:38:21,756
Whoa.
578
00:38:22,675 --> 00:38:24,134
Guys...
579
00:38:24,844 --> 00:38:27,887
This thing, my spikes,
it's like it's calling me.
580
00:38:28,806 --> 00:38:30,473
It is an Espheni communication device.
581
00:38:30,641 --> 00:38:32,392
It would make sense
that Ben Mason's spikes
582
00:38:32,560 --> 00:38:34,311
are reacting to it.
583
00:38:34,478 --> 00:38:36,039
Maybe I can go in
and see what Dingaan saw...
584
00:38:36,063 --> 00:38:38,917
- No, no, no, Ben. That's not safe.
- No, not after what you've been through.
585
00:38:38,941 --> 00:38:41,003
I might be able to translate
what the Overlords are saying.
586
00:38:41,027 --> 00:38:43,005
That thing gave Dingaan and me
one hell of a headache.
587
00:38:43,029 --> 00:38:45,424
- God knows what it would do to you.
- Dan's right. Absolutely not.
588
00:38:45,448 --> 00:38:48,700
Dad, how many times have I heard you say
this could be the final showdown?
589
00:38:48,868 --> 00:38:50,948
Any information I could get,
isn't it worth anything?
590
00:38:51,078 --> 00:38:53,580
- It's not worth your life.
- I'll be careful.
591
00:38:53,748 --> 00:38:55,081
- Ben, don't.
- Ben!
592
00:38:55,249 --> 00:38:56,249
Ahhh!
593
00:39:20,274 --> 00:39:22,275
- No, no.
- Ben! Come on!
594
00:39:22,777 --> 00:39:24,319
Get him out! Get him out of there!
595
00:39:24,862 --> 00:39:26,696
Oh, Ben!
596
00:39:27,531 --> 00:39:28,573
He's burning up.
597
00:39:28,741 --> 00:39:30,135
Dingaan, get him something
to cool him down.
598
00:39:30,159 --> 00:39:32,410
Ben, what did you see? What did you hear?
599
00:39:32,870 --> 00:39:34,120
The Overlords.
600
00:39:34,413 --> 00:39:36,706
A lot of them. They were chanting,
601
00:39:36,874 --> 00:39:38,166
like some sort of ritual...
602
00:39:39,710 --> 00:39:41,711
For some higher being.
603
00:39:42,046 --> 00:39:43,755
Higher than an Overlord?
604
00:39:46,133 --> 00:39:47,944
Cochise,
is there something you haven't told us?
605
00:39:47,968 --> 00:39:48,968
Uh...
606
00:39:52,681 --> 00:39:54,307
I never thought it possible.
607
00:40:09,865 --> 00:40:10,949
Hello.
608
00:40:24,088 --> 00:40:25,171
Ahhh!
609
00:40:30,469 --> 00:40:32,137
Get up! Come on, come on!
610
00:40:45,651 --> 00:40:46,693
Finish it.
611
00:40:49,989 --> 00:40:51,030
Finish it.
612
00:41:10,551 --> 00:41:11,551
Oh!
613
00:41:12,094 --> 00:41:14,095
Look what I found.
614
00:41:17,266 --> 00:41:18,725
Tell him what you told me.
615
00:41:20,019 --> 00:41:21,478
Tom Mason is alive.
44151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.