All language subtitles for Falling.Skies.S05E07.720p.BluRay.DD5.1.x264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,145 --> 00:00:23,939 A working military base after three years? 2 00:00:24,107 --> 00:00:26,608 - With real soldiers. - How's that even possible? 3 00:00:27,235 --> 00:00:28,318 Well-fortified. 4 00:00:28,486 --> 00:00:30,863 Water on three sides, good sight lines. 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,240 The right group of men could hold it. 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,284 Good call coming here, Colonel. 7 00:00:36,411 --> 00:00:38,871 Did you see the firepower attached to those armored Humvees? 8 00:00:39,039 --> 00:00:41,623 Browning M2s, 500 rounds a minute. 9 00:00:41,791 --> 00:00:44,293 Hoo-whee! 10 00:00:45,754 --> 00:00:48,130 This place could be everything we hope for. 11 00:00:48,339 --> 00:00:50,090 Food, supplies, trucks, weapons... 12 00:00:50,258 --> 00:00:51,592 Manpower. 13 00:00:51,801 --> 00:00:54,511 Sure would be nice to boost our ranks for the final push. 14 00:00:54,721 --> 00:00:56,115 Let's not pop the champagne just yet. 15 00:00:56,139 --> 00:00:57,973 We don't know anything about who's down there. 16 00:00:58,141 --> 00:00:59,349 Come on. 17 00:00:59,851 --> 00:01:01,643 All right, how should we play it? 18 00:01:01,811 --> 00:01:04,146 Let's take a closer look. Approach through the woods. 19 00:01:04,314 --> 00:01:05,583 Once we know it's safe, we'll circle back, 20 00:01:05,607 --> 00:01:07,357 get the rest of the 2nd Mass wagon train. 21 00:01:07,525 --> 00:01:08,859 Cochise and Dingaan can join us 22 00:01:09,027 --> 00:01:10,747 after they figure out that damn Espheni hub. 23 00:01:10,862 --> 00:01:12,613 If they figure that thing out. 24 00:01:39,682 --> 00:01:40,849 Got a trip wire. 25 00:01:41,017 --> 00:01:42,737 Looks like they got the place booby-trapped. 26 00:01:43,186 --> 00:01:44,937 Smart move. I'd do the same. 27 00:01:45,146 --> 00:01:46,980 What do you think it sets off? 28 00:01:47,190 --> 00:01:48,190 Ooh. 29 00:01:50,068 --> 00:01:51,610 They're not shooting to kill. 30 00:01:51,778 --> 00:01:53,737 Not exactly a welcome mat. 31 00:02:00,203 --> 00:02:01,620 Freeze! 32 00:02:01,788 --> 00:02:08,502 Weapons on the ground now! 33 00:02:22,517 --> 00:02:24,059 Easy! Easy! 34 00:02:24,227 --> 00:02:25,686 Tom Mason, 2nd Massachusetts. 35 00:02:26,396 --> 00:02:27,729 This is my son Hal. 36 00:02:27,897 --> 00:02:29,273 Colonel Dan Weaver. 37 00:02:29,440 --> 00:02:30,680 Where's the rest of your party? 38 00:02:32,110 --> 00:02:33,569 Where's the rest of yours? 39 00:02:35,029 --> 00:02:37,156 You got a commanding officer back at that base? 40 00:02:37,615 --> 00:02:39,677 - Guns on the ground now! - We're not putting our guns down! 41 00:02:39,701 --> 00:02:40,928 We don't know who the hell you are are! 42 00:02:40,952 --> 00:02:43,036 Get your guns on the ground right now! Drop them! 43 00:02:56,467 --> 00:02:57,509 Dan Weaver? Is that you? 44 00:03:02,640 --> 00:03:05,392 Katie Marshall. 45 00:03:08,855 --> 00:03:10,189 Well, I'll be. 46 00:03:12,400 --> 00:03:14,067 Stand down, fellas! 47 00:03:16,112 --> 00:03:17,946 Dan, meet the 14th Virginia. 48 00:03:24,287 --> 00:03:25,537 Good to meet ya. 49 00:03:56,152 --> 00:03:57,569 Matt! 50 00:03:59,989 --> 00:04:03,200 Of all the gin joints on all the Eastern seaboard... 51 00:04:03,368 --> 00:04:05,661 Set up shop here a year ago. 52 00:04:05,828 --> 00:04:07,663 Enemy wiped out the joint army/navy forces 53 00:04:07,830 --> 00:04:09,665 stationed here during the initial invasion. 54 00:04:09,832 --> 00:04:11,083 We all got hit hard. 55 00:04:11,251 --> 00:04:12,292 We hit back harder. 56 00:04:12,961 --> 00:04:15,254 Fighting 14th stands about four dozen strong. 57 00:04:15,421 --> 00:04:17,172 With our 40, that makes a couple platoons 58 00:04:17,340 --> 00:04:18,924 for our march on Washington. 59 00:04:20,426 --> 00:04:23,762 Technically, Colonel Weaver, you are now the ranking officer on this base. 60 00:04:23,930 --> 00:04:25,639 Technically speaking, you have set up 61 00:04:25,848 --> 00:04:27,516 a base defense operation center, 62 00:04:27,684 --> 00:04:28,850 therefore, you may retain 63 00:04:29,060 --> 00:04:32,688 the responsibility of post commander. I'll observe you. 64 00:04:32,939 --> 00:04:35,501 That's some enlightened thinking for an old curmudgeon like yourself. 65 00:04:35,525 --> 00:04:38,110 No, not really. The ultimate responsibility 66 00:04:38,319 --> 00:04:40,445 for the objectives of our Washington mission 67 00:04:41,155 --> 00:04:42,531 will be mine. 68 00:04:42,699 --> 00:04:44,533 Basically, we think the Espheni are using D.C. 69 00:04:44,701 --> 00:04:46,118 as a major base of operations. 70 00:04:46,577 --> 00:04:48,264 We don't know exactly what they're planning, 71 00:04:48,288 --> 00:04:51,081 but our Intel says it's gonna be bigger than the power core. 72 00:04:51,666 --> 00:04:53,947 We'll stop 'em before they can put their plan into action. 73 00:04:54,335 --> 00:04:56,211 This is the final push, Captain. 74 00:04:56,921 --> 00:04:58,880 Can't wait for you to brief me. 75 00:05:01,092 --> 00:05:02,259 Perimeter is secure, Captain. 76 00:05:02,719 --> 00:05:04,386 Thank you, Lieutenant Shelton. 77 00:05:04,554 --> 00:05:06,714 See that our new guests have everything that they need. 78 00:05:09,017 --> 00:05:12,185 He's a good soldier. Not much of a bedside manner. 79 00:05:12,353 --> 00:05:14,646 Yeah, I kind of got that when he pointed his gun at me. 80 00:05:16,149 --> 00:05:18,269 It's a very impressive arsenal you have here, Captain. 81 00:05:18,484 --> 00:05:21,278 Unfortunately, we haven't had enough soldiers to utilize most of it. 82 00:05:21,446 --> 00:05:22,696 Until now. 83 00:05:23,781 --> 00:05:25,157 Colonel Weaver. 84 00:05:27,118 --> 00:05:28,201 Impressed. 85 00:05:28,411 --> 00:05:30,371 I should have known aliens couldn't keep you down. 86 00:05:30,580 --> 00:05:33,248 Second Lieutenant Demarcus Wolf. 87 00:05:34,208 --> 00:05:35,459 Thanks to Captain Marshall. 88 00:05:35,626 --> 00:05:38,378 Ah. You were smart to stick by her all these years. 89 00:05:38,546 --> 00:05:40,266 She always did have the makings of a leader. 90 00:05:40,882 --> 00:05:42,007 Sir. 91 00:05:42,425 --> 00:05:43,842 I learned from the best. 92 00:05:44,761 --> 00:05:47,489 I'd just arrived into Fallujah, and Colonel Weaver here got stuck with me 93 00:05:47,513 --> 00:05:49,848 while we were pinned down by insurgents. 94 00:05:50,600 --> 00:05:52,934 Yeah. Yeah. 95 00:05:54,354 --> 00:05:56,855 Well, yeah, you know, you get to know each other real quick 96 00:05:57,023 --> 00:05:58,815 under those circumstances. 97 00:06:03,071 --> 00:06:07,282 I truly believed the sub-communicator could hack its frequency. 98 00:06:07,784 --> 00:06:09,470 We've already wasted half the day on it, Cochise. 99 00:06:10,620 --> 00:06:13,789 Even if this thing is some kind of Enigma machine... 100 00:06:15,375 --> 00:06:17,501 What is an Enigma machine? 101 00:06:17,794 --> 00:06:21,254 In World War II, the Germans built a device to encrypt their messages. 102 00:06:21,631 --> 00:06:23,715 The British built a machine to decode those messages. 103 00:06:23,883 --> 00:06:25,008 The good guys won the war. 104 00:06:25,551 --> 00:06:26,551 Ah. 105 00:06:26,677 --> 00:06:29,888 We could likewise use this hub to intercept Espheni communiqués. 106 00:06:30,139 --> 00:06:32,099 We can't figure it out. 107 00:06:32,725 --> 00:06:34,685 We're gonna have to rejoin the others at the base. 108 00:06:34,811 --> 00:06:37,354 Then we remove the hub from the ground and transport it. 109 00:06:37,939 --> 00:06:39,314 How do we do that? 110 00:06:39,482 --> 00:06:41,233 Every time someone touches the damn thing, 111 00:06:41,442 --> 00:06:43,735 they get hit with a blast of alien mumbo jumbo. 112 00:06:48,032 --> 00:06:49,324 Perhaps... 113 00:06:49,492 --> 00:06:52,619 We devise a series of pulleys and levers 114 00:06:52,787 --> 00:06:55,831 so we do not make physical contact with the device. 115 00:06:55,998 --> 00:06:57,124 No. 116 00:06:57,291 --> 00:06:58,458 No, Cochise. 117 00:07:00,878 --> 00:07:02,546 Uh, Dingaan. 118 00:07:08,678 --> 00:07:10,220 Dingaan! Stop! 119 00:07:11,431 --> 00:07:12,681 Dingaan! 120 00:07:23,526 --> 00:07:24,860 Okay. 121 00:07:25,027 --> 00:07:27,028 Let's not try that again. 122 00:07:30,116 --> 00:07:31,908 Got any other bright ideas? 123 00:07:36,706 --> 00:07:38,559 Then a couple of weeks ago out of the blue, 124 00:07:38,583 --> 00:07:40,709 beamers dropped out of the sky, mechs ran out of juice. 125 00:07:40,877 --> 00:07:42,997 Like somebody flipped the Espheni power switch to off. 126 00:07:43,296 --> 00:07:44,546 That's 'cause somebody did. 127 00:07:44,714 --> 00:07:46,554 We discovered their power core was on the moon. 128 00:07:46,716 --> 00:07:48,258 Tom flew a captured beamer up there, 129 00:07:48,926 --> 00:07:50,886 destroyed it and the rest of their tech. 130 00:07:51,179 --> 00:07:52,762 You flew a beamer to the moon? 131 00:07:53,097 --> 00:07:54,177 And lived to tell the tale. 132 00:07:57,477 --> 00:07:59,644 Well, that put them on their heels. 133 00:07:59,896 --> 00:08:02,376 We fired up our gennys and got the command post up and running. 134 00:08:03,065 --> 00:08:05,752 Bare bones, but it's a hell of a lot better than what we had a month ago. 135 00:08:05,776 --> 00:08:07,486 This isn't real time, is it? 136 00:08:07,653 --> 00:08:10,322 No, but it's as up-to-date as possible based on radio Intel. 137 00:08:10,573 --> 00:08:13,241 Awesome. We picked up a satellite-uplink truck on the way. 138 00:08:13,451 --> 00:08:15,911 Talk to Lieutenant Wolf. He's our signal corps officer. 139 00:08:16,412 --> 00:08:17,913 And all these red clusters are... 140 00:08:18,080 --> 00:08:21,166 Hot zones with reported heavy Espheni resistance. 141 00:08:21,334 --> 00:08:23,084 That means there's an Overlord in the area. 142 00:08:23,252 --> 00:08:26,546 Our best estimate is that there are about 100 left in the U.S. 143 00:08:26,797 --> 00:08:29,591 - Hundred Overlords? Based on what? - Volm. 144 00:08:31,260 --> 00:08:35,013 Volm Intel on the ground, and their tech ID'd downed mother ships. 145 00:08:35,306 --> 00:08:36,598 You been working with the Volm? 146 00:08:37,308 --> 00:08:40,769 We've heard about the Volm relocating humans to South America. 147 00:08:40,937 --> 00:08:42,395 We declined that offer. 148 00:08:42,563 --> 00:08:44,898 What the hell am I gonna do in Brazil, work on my tan? 149 00:08:46,526 --> 00:08:49,486 We agreed to fight with them, shoulder to shoulder. 150 00:08:49,820 --> 00:08:51,404 Well, I wouldn't go that far. 151 00:08:51,697 --> 00:08:53,592 It's not like the Yankees, the Limeys, and the Frogs 152 00:08:53,616 --> 00:08:54,824 all fighting a common enemy. 153 00:08:54,992 --> 00:08:56,743 We haven't seen the Volm in weeks. 154 00:08:57,036 --> 00:08:59,204 Our contact, though, did leave us a little recon gear 155 00:08:59,372 --> 00:09:01,289 - before he went back to his ship. - Right. 156 00:09:01,624 --> 00:09:04,304 See, what we've been focused on is trying to dismantle Espheni tech, 157 00:09:04,418 --> 00:09:07,462 and we've instructed the militias around the globe 158 00:09:08,798 --> 00:09:09,839 to do the same. 159 00:09:10,007 --> 00:09:11,610 The plan is that while they're clearing out 160 00:09:11,634 --> 00:09:12,968 their respective regions, 161 00:09:13,135 --> 00:09:15,095 we, together, march on the Capitol. 162 00:09:17,223 --> 00:09:18,640 Right into the heart of darkness. 163 00:09:18,975 --> 00:09:22,477 Our troops surround the city, put a stranglehold on the Espheni's neck 164 00:09:22,645 --> 00:09:23,979 till their feet stop kicking. 165 00:09:24,146 --> 00:09:26,773 Take back D.C., then the country, then the world. 166 00:09:26,941 --> 00:09:28,400 That's the idea. 167 00:09:33,864 --> 00:09:36,199 You came back different from that farm. 168 00:09:36,659 --> 00:09:39,035 More focused, clean shave. 169 00:09:39,328 --> 00:09:40,829 Came back older. 170 00:09:40,997 --> 00:09:42,539 I like it. 171 00:09:42,707 --> 00:09:45,500 Though I am jealous you got a 24 hour break at a farmhouse 172 00:09:45,668 --> 00:09:47,335 with a woman that wasn't me. 173 00:09:47,628 --> 00:09:49,004 I saw something at that farmhouse. 174 00:09:49,171 --> 00:09:52,882 I saw that the world that we thought was gone still exists. 175 00:09:54,051 --> 00:09:55,510 I was so close to it. 176 00:09:55,803 --> 00:09:57,447 So trust me, there's gonna be so much quiet, 177 00:09:57,471 --> 00:09:58,951 you're gonna be bored to death of me. 178 00:09:59,056 --> 00:10:01,224 Yeah. I'm headed to the infirmary. 179 00:10:01,392 --> 00:10:03,893 Sounds like they could use a real-live doctor. 180 00:10:05,605 --> 00:10:08,398 Hey. You want to tell me how you managed 181 00:10:08,566 --> 00:10:10,711 to survive three years of war and still look that good? 182 00:10:11,861 --> 00:10:14,821 Every guy that hits on me, I just kill them and drink their blood. 183 00:10:14,989 --> 00:10:16,781 No hablo español. 184 00:10:22,913 --> 00:10:24,205 Hi. 185 00:10:24,415 --> 00:10:25,790 Am I interrupting? 186 00:10:26,042 --> 00:10:27,762 I don't think we've met, man. I'm Hal Mason. 187 00:10:27,960 --> 00:10:29,044 Sergeant Zak Kagel. 188 00:10:30,880 --> 00:10:32,631 - Nice to meet you. - Yeah, man. 189 00:10:33,716 --> 00:10:35,634 Well, it's great having you all here. 190 00:10:35,801 --> 00:10:37,321 It's just the jolt of energy we're gonna need 191 00:10:37,345 --> 00:10:38,470 to win this war, am I right? 192 00:10:40,890 --> 00:10:41,973 You are. 193 00:10:44,477 --> 00:10:45,602 Marking your territory? 194 00:10:45,770 --> 00:10:47,687 Ha ha. Please. 195 00:10:54,612 --> 00:10:55,779 You should talk to her. 196 00:10:56,947 --> 00:10:59,949 The two of you clearly have a whole lot of unfinished business. 197 00:11:02,578 --> 00:11:06,915 We've had dead Skitters in the lab, hornets, whirly-bugs... 198 00:11:07,083 --> 00:11:08,249 Whirly-bugs? 199 00:11:08,417 --> 00:11:11,628 Ugly-ass flying things with eight legs and bulging heads. 200 00:11:12,421 --> 00:11:14,381 Oh, they call them waspers. 201 00:11:14,548 --> 00:11:16,466 We even had an Overlord once. 202 00:11:16,634 --> 00:11:19,260 Cut his ass open, did some tests. 203 00:11:19,929 --> 00:11:21,429 What were your findings? 204 00:11:22,682 --> 00:11:25,558 That he was an evil alien sumbitch. 205 00:11:27,937 --> 00:11:30,105 Now, let me get this straight. 206 00:11:30,606 --> 00:11:32,440 You shot the Colonel? 207 00:11:32,608 --> 00:11:35,318 Is that friendly fire or, uh... 208 00:11:35,528 --> 00:11:37,779 No, I meant to shoot him. 209 00:11:39,615 --> 00:11:41,116 Y'all had a Volm with you? 210 00:11:41,283 --> 00:11:42,367 Cochise. 211 00:11:43,703 --> 00:11:46,955 He was fiddling with this Espheni device we... 212 00:11:48,999 --> 00:11:50,208 Uh, I found. 213 00:11:56,507 --> 00:11:57,632 Hey. 214 00:11:59,760 --> 00:12:01,261 Everything all right? 215 00:12:01,846 --> 00:12:03,805 The spikes are out. I'm great. 216 00:12:04,557 --> 00:12:06,307 Yeah. I know. 217 00:12:06,726 --> 00:12:07,767 But... 218 00:12:08,936 --> 00:12:10,372 I mean, that was a life-threatening risk 219 00:12:10,396 --> 00:12:11,957 that you took, taking your spikes out, Maggie. 220 00:12:11,981 --> 00:12:14,691 - Did you... - Yeah, Hal, I did it for you. 221 00:12:15,693 --> 00:12:17,333 It had nothing to do with being terrorized 222 00:12:17,486 --> 00:12:19,654 by not knowing who I was or what I was capable of. 223 00:12:20,072 --> 00:12:23,950 All that paled in comparison to a chance at winning Hal Mason back. 224 00:12:24,243 --> 00:12:25,285 Well, good. 225 00:12:25,453 --> 00:12:27,573 I'm glad to hear that you just thought about yourself. 226 00:12:27,830 --> 00:12:29,664 Yeah, I'm glad to see you found yourself 227 00:12:29,832 --> 00:12:31,512 a little cushion out there to fall back on. 228 00:12:31,917 --> 00:12:33,293 Are you talking about Isabella? 229 00:12:34,795 --> 00:12:37,023 Maggie, I think that you're giving yourself a lot of credit here. 230 00:12:37,047 --> 00:12:38,131 You think I have... 231 00:12:38,299 --> 00:12:41,009 I'm putting together a little get to know you shindig. 232 00:12:41,218 --> 00:12:42,343 We got alcohol... 233 00:12:42,511 --> 00:12:44,095 - I'm in. - I like it. 234 00:12:50,144 --> 00:12:52,479 This is awesome. 235 00:12:53,606 --> 00:12:56,524 It's a wish list for how we want the world to be after the war. 236 00:12:57,026 --> 00:12:58,485 You've been polling? 237 00:12:58,778 --> 00:12:59,778 Yeah. 238 00:13:07,203 --> 00:13:08,828 A little light reading for you. 239 00:13:09,038 --> 00:13:11,206 - Do you know this book? - No. 240 00:13:11,373 --> 00:13:12,707 De Tocqueville. 241 00:13:12,875 --> 00:13:15,877 A Frenchman who traveled around America in the 1800s, 242 00:13:16,337 --> 00:13:19,297 viewed Western expansion and wrote his criticisms, 243 00:13:19,465 --> 00:13:21,341 observations of America in this book. 244 00:13:21,550 --> 00:13:23,259 I think you'll get a kick out of it. 245 00:13:24,053 --> 00:13:25,094 Thanks, Dad. 246 00:13:25,262 --> 00:13:26,531 I want you to keep working on this, though. 247 00:13:26,555 --> 00:13:28,223 - All right. - I really like this. 248 00:13:28,516 --> 00:13:30,558 - Cool. - We're gonna need this, too. 249 00:13:30,726 --> 00:13:33,487 Linda and I split up right after the girls got to high school. 250 00:13:34,688 --> 00:13:36,231 You and Burt? 251 00:13:36,398 --> 00:13:40,401 Uh... No, that did not work out. 252 00:13:41,946 --> 00:13:45,198 The way you looked after me over there, Burt just... 253 00:13:45,616 --> 00:13:46,616 He couldn't do that. 254 00:13:46,784 --> 00:13:47,826 Hmm. 255 00:13:48,160 --> 00:13:51,246 Well, I looked after all the soldiers under my command. 256 00:13:52,414 --> 00:13:54,415 All right, well, how you looked after me, then. 257 00:13:55,751 --> 00:13:57,418 And how you... 258 00:13:57,586 --> 00:13:59,963 Looked at me, too. 259 00:14:10,850 --> 00:14:12,600 How'd you get that beauty mark? 260 00:14:13,936 --> 00:14:16,312 Uh, that was, um... 261 00:14:16,981 --> 00:14:18,147 Close call. 262 00:14:18,482 --> 00:14:22,986 About six weeks ago, squad got, uh, ambushed by a bunch of Skitters. 263 00:14:23,696 --> 00:14:25,029 - We scattered. - Right. 264 00:14:25,197 --> 00:14:26,281 Yeah, it was, uh... 265 00:14:40,796 --> 00:14:42,297 Anyway... 266 00:14:43,299 --> 00:14:44,757 To second chances. 267 00:14:58,689 --> 00:15:00,315 The 14th. 268 00:15:00,733 --> 00:15:02,567 We're not blood kin like you guys, 269 00:15:02,776 --> 00:15:04,611 but we're definitely a family, too. 270 00:15:04,778 --> 00:15:06,237 - Hear, hear. - Right. Uh-huh. 271 00:15:07,698 --> 00:15:08,740 Yo! 272 00:15:08,908 --> 00:15:11,159 And when your brother's got your back, 273 00:15:11,327 --> 00:15:12,493 it makes all the difference. 274 00:15:12,661 --> 00:15:13,703 Right. 275 00:15:13,871 --> 00:15:15,580 Captain Marshall brought order 276 00:15:15,748 --> 00:15:17,498 to a world that doesn't have any. 277 00:15:17,875 --> 00:15:19,584 Three squares a day don't hurt, neither. 278 00:15:19,752 --> 00:15:22,128 - Yep. - Are you all military? 279 00:15:22,504 --> 00:15:24,255 All the 14th? 280 00:15:26,383 --> 00:15:27,967 Yes, ma'am. 281 00:15:28,510 --> 00:15:29,969 Don't like the drills or nothing, 282 00:15:30,179 --> 00:15:33,348 but maintaining order is necessary for survival. 283 00:15:36,727 --> 00:15:38,061 Cool spikes, bro. 284 00:15:41,106 --> 00:15:42,148 Can I touch 'em? 285 00:15:43,692 --> 00:15:44,692 Um... 286 00:15:45,861 --> 00:15:47,820 Yeah. Sure. Go ahead. 287 00:15:53,911 --> 00:15:56,496 Bzzzt! 288 00:16:00,542 --> 00:16:02,001 Good one, super-freak. 289 00:16:08,217 --> 00:16:10,218 - Oh, that's a nasty infection. - Yep. 290 00:16:10,386 --> 00:16:11,427 What happened? 291 00:16:11,679 --> 00:16:14,055 Uh, we were out on patrol, 292 00:16:14,223 --> 00:16:15,556 hunting collaborators. 293 00:16:15,724 --> 00:16:17,392 We traded gunfire. I took a stray bullet. 294 00:16:17,810 --> 00:16:19,102 As in human collaborators? 295 00:16:19,937 --> 00:16:22,355 - Yes, ma'am. - Bullet was a through-and-through. 296 00:16:22,690 --> 00:16:24,399 I stitched him up. Everything was fine. 297 00:16:24,566 --> 00:16:26,926 - But now a week later, it's... - Doesn't look fine anymore. 298 00:16:27,069 --> 00:16:28,469 Yeah, I'm gonna have to re-open it, 299 00:16:28,570 --> 00:16:29,798 find out what's causing that infection. 300 00:16:29,822 --> 00:16:32,175 What do you guys have in the way of painkillers and antibiotics? 301 00:16:32,199 --> 00:16:33,741 Nada. Our cupboard's bare. 302 00:16:33,909 --> 00:16:37,245 No PVP-I or lodine tincture or Dakin's solution? 303 00:16:37,413 --> 00:16:38,454 Nothing. 304 00:16:38,622 --> 00:16:40,498 Well, can you at least find me some maggots? 305 00:16:41,417 --> 00:16:42,417 Whoa, maggots? 306 00:16:42,626 --> 00:16:44,746 Yeah, they're gonna eat away all that necrotic tissue. 307 00:16:44,962 --> 00:16:47,088 It's gross but effective, just like in the olden days. 308 00:16:48,382 --> 00:16:49,859 Just find out wherever they're dumping the food, 309 00:16:49,883 --> 00:16:51,903 open one of the bags, you shouldn't have to look hard. 310 00:16:51,927 --> 00:16:53,261 Okay. 311 00:16:54,096 --> 00:16:56,973 Don't worry. You'll get used to the creepy-crawly feeling. 312 00:17:04,773 --> 00:17:07,734 - What's going on? - We need you to come with us. 313 00:17:07,901 --> 00:17:09,068 Why would I do that? 314 00:17:12,406 --> 00:17:14,240 Okay, put the guns down, guys. 315 00:17:14,742 --> 00:17:16,868 You don't want to do this. Trust me. 316 00:17:44,980 --> 00:17:46,481 What's up, super-freak? 317 00:17:51,236 --> 00:17:53,029 All right, so tell me about this dinosaur. 318 00:17:53,197 --> 00:17:54,280 How's this thing work? 319 00:17:54,490 --> 00:17:58,034 This is an old-school combat radio, like in 'Nam days. 320 00:17:58,410 --> 00:18:00,453 Chatter on here blew up a few weeks ago. 321 00:18:00,621 --> 00:18:01,704 Militias started talking. 322 00:18:02,498 --> 00:18:04,832 Some of them call themselves Mason militias. 323 00:18:05,000 --> 00:18:06,680 I ain't even know what that meant till now. 324 00:18:06,835 --> 00:18:08,920 So why don't you tell the troops to come here? 325 00:18:09,546 --> 00:18:11,506 Captain. She don't want us engaging them. 326 00:18:12,424 --> 00:18:14,050 My orders are to listen and log. 327 00:18:14,218 --> 00:18:17,512 Do not respond in case any of them have been compromised by the Espheni. 328 00:18:18,180 --> 00:18:19,847 That's a little paranoid, don't you think? 329 00:18:21,308 --> 00:18:23,017 You don't agree with those orders? 330 00:18:25,229 --> 00:18:26,771 Look, I owe Captain Marshall my life. 331 00:18:27,397 --> 00:18:29,042 But you ask me, we spend way too much time 332 00:18:29,066 --> 00:18:30,525 worrying about human collaborators, 333 00:18:30,692 --> 00:18:31,818 you know what I mean? 334 00:18:32,236 --> 00:18:34,153 And I been with Katie a long time, and... 335 00:18:35,072 --> 00:18:36,572 She's different than she was. 336 00:18:36,740 --> 00:18:37,824 Different? 337 00:18:38,867 --> 00:18:40,368 How? 338 00:18:42,871 --> 00:18:43,996 I don't know if it's the war 339 00:18:44,164 --> 00:18:47,083 or her being bushwhacked a few weeks back, but... 340 00:18:47,668 --> 00:18:49,710 It's like she got ice running through her veins. 341 00:18:51,547 --> 00:18:52,964 Well, leadership takes a toll. 342 00:18:53,215 --> 00:18:54,298 I know that firsthand. 343 00:18:54,508 --> 00:18:55,675 May I? 344 00:18:59,221 --> 00:19:00,888 That's a lot of militias out there. 345 00:19:01,348 --> 00:19:02,515 Yes, sir. 346 00:19:03,851 --> 00:19:06,352 You two get this radio network up and running ASAP. 347 00:19:07,437 --> 00:19:08,771 We need your help, LT. 348 00:19:22,077 --> 00:19:25,830 Requesting permission to have breakfast with Captain Marshall. 349 00:19:27,583 --> 00:19:28,708 Permission granted. 350 00:19:37,467 --> 00:19:38,718 Clean up nice there, Colonel. 351 00:19:38,886 --> 00:19:40,011 Thank you. 352 00:19:40,220 --> 00:19:42,240 Although you know what they say about commanding officers 353 00:19:42,264 --> 00:19:43,744 fraternizing with their subordinates. 354 00:19:45,267 --> 00:19:48,561 I didn't know that we were, uh, fraternizing. 355 00:19:50,022 --> 00:19:51,606 Least, not yet. 356 00:19:58,322 --> 00:20:00,002 Okay, Trevor, this is what's gonna happen. 357 00:20:00,157 --> 00:20:03,534 I'm gonna carefully undo the stitches. Then, hopefully, I'm gonna find 358 00:20:03,744 --> 00:20:06,120 and remove this foreign object that's giving us problems. 359 00:20:06,288 --> 00:20:08,391 Then I'm gonna let the maggots go to work on the infection. 360 00:20:08,415 --> 00:20:09,851 They're gonna eat all the dead tissue, 361 00:20:09,875 --> 00:20:11,375 inside and outside of your body. 362 00:20:11,543 --> 00:20:13,586 All right, then I'm gonna redo your sutures. 363 00:20:13,795 --> 00:20:15,773 Now, in terms of pain relief, in lieu of painkillers, 364 00:20:15,797 --> 00:20:17,465 all I can offer you is some hard liquor. 365 00:20:17,925 --> 00:20:19,300 Thanks, but... 366 00:20:19,968 --> 00:20:21,636 I'm a decade sober, so... 367 00:20:22,638 --> 00:20:26,974 - All right. - Don't worry about me, doc. I can manage. 368 00:20:32,481 --> 00:20:33,981 Got it. 369 00:20:34,691 --> 00:20:36,628 A piece of your shirt got caught in the entry wound 370 00:20:36,652 --> 00:20:37,985 when the bullet went through. 371 00:20:38,403 --> 00:20:39,987 Okay, that's good news, okay? 372 00:20:40,572 --> 00:20:42,281 All right, now here comes the weird part. 373 00:20:53,543 --> 00:20:55,169 It's okay. 374 00:21:10,143 --> 00:21:11,227 I'm not a spy. 375 00:21:12,354 --> 00:21:14,730 I know the Espheni infiltrated your unit. 376 00:21:15,607 --> 00:21:17,967 Them spikes got to be hooked up to their main circuit board. 377 00:21:18,026 --> 00:21:19,485 Do you report to an Overlord, 378 00:21:19,695 --> 00:21:21,904 or is this some sort of telepathic communication? 379 00:21:22,614 --> 00:21:24,134 I've learned how to control my spikes. 380 00:21:24,199 --> 00:21:26,617 They help me kill the Espheni. Don't you get that? 381 00:21:30,580 --> 00:21:32,140 Let's see what we got here. 382 00:21:33,375 --> 00:21:35,084 Oh. 383 00:21:46,388 --> 00:21:48,222 You don't want to talk? 384 00:21:49,057 --> 00:21:50,641 That's fine. 385 00:21:51,768 --> 00:21:54,520 Don't say I didn't give you the chance, now, super-freak. 386 00:21:55,230 --> 00:21:57,430 What do you think you're doing, giving orders to my men? 387 00:21:57,899 --> 00:21:59,942 Why isn't Lieutenant Wolf contacting other militias? 388 00:22:00,193 --> 00:22:01,833 - I thought we all agreed on a plan. - Ah. 389 00:22:02,070 --> 00:22:03,321 Tom Mason's march on D.C. 390 00:22:04,406 --> 00:22:06,286 To find out what the Espheni are planning there. 391 00:22:06,867 --> 00:22:09,243 I'm sorry, I don't understand the logic in hunkering down. 392 00:22:09,411 --> 00:22:12,455 Our focus has been on strategic strikes, not home-run swings. 393 00:22:12,622 --> 00:22:14,062 That strategy has kept my men alive. 394 00:22:14,875 --> 00:22:17,595 Respectfully, do you want to survive, Captain, or do you want to win? 395 00:22:19,379 --> 00:22:21,619 Have you really been letting a schoolteacher give orders? 396 00:22:21,882 --> 00:22:24,258 - We're all on the same side. - That's what I thought, too. 397 00:22:24,426 --> 00:22:26,988 'Course, I'm only a schoolteacher, so I may be wrong when I say that 398 00:22:27,012 --> 00:22:29,032 I think the fighting 14th seems a little bit more interested 399 00:22:29,056 --> 00:22:31,390 in military decorum than in actually fighting. 400 00:22:31,558 --> 00:22:33,100 Captain Marshall? 401 00:22:33,268 --> 00:22:35,019 Easy, Tom. 402 00:22:40,275 --> 00:22:41,817 I have to attend to this. 403 00:22:46,656 --> 00:22:47,782 What do you mean, "Easy"? 404 00:22:47,949 --> 00:22:49,594 They're not even going after Espheni targets. 405 00:22:49,618 --> 00:22:51,938 They're more interested in going after human collaborators. 406 00:22:51,995 --> 00:22:53,235 Listen, I understand. I get it. 407 00:22:53,288 --> 00:22:54,557 You got some history with Captain Marshall. 408 00:22:54,581 --> 00:22:56,290 Whoa! Hey! 409 00:22:57,000 --> 00:22:58,959 You think I'd lose track of the big picture 410 00:22:59,127 --> 00:23:02,527 - because an old flame bats her eyes at me? - No, I don't. That's not what I'm saying. 411 00:23:02,589 --> 00:23:03,900 I think we may have to remind your old flame 412 00:23:03,924 --> 00:23:05,244 who the real enemy is. 413 00:23:06,802 --> 00:23:08,302 It's a difficult situation, Tom. 414 00:23:08,512 --> 00:23:09,906 Gonna be a little tension at first. 415 00:23:09,930 --> 00:23:12,681 - I understand what she's talking about... - Yeah, apparently. 416 00:23:19,022 --> 00:23:20,189 Stop squirming. 417 00:23:22,651 --> 00:23:23,651 Stop squirming! 418 00:23:23,819 --> 00:23:25,379 You already had a few of these removed. 419 00:23:25,821 --> 00:23:26,904 With a Volm device! 420 00:23:27,114 --> 00:23:28,739 Right, your Volm pals. My mistake. 421 00:23:30,033 --> 00:23:31,242 Stop it! 422 00:23:32,619 --> 00:23:33,953 Stop it. 423 00:23:57,519 --> 00:23:58,727 You're still alive, huh? 424 00:24:00,856 --> 00:24:01,981 Yeah. 425 00:24:16,621 --> 00:24:17,913 Lieutenant Shelton? 426 00:24:18,540 --> 00:24:19,915 Where's my son? 427 00:24:20,250 --> 00:24:22,130 Where's Ben? Nobody's seen him since last night. 428 00:24:22,210 --> 00:24:24,530 It doesn't even look like he slept in his bed. Where is he? 429 00:24:25,046 --> 00:24:26,846 Your son is being questioned about his spikes. 430 00:24:27,549 --> 00:24:29,389 Questioned on whose orders? Captain Marshall's? 431 00:24:29,426 --> 00:24:30,968 Captain Marshall has been apprised. 432 00:24:31,344 --> 00:24:33,184 I assure you, it's standard operating procedure 433 00:24:33,263 --> 00:24:35,014 for anyone suspected of Espheni influence. 434 00:24:36,308 --> 00:24:38,058 "Espheni influence." 435 00:24:39,227 --> 00:24:40,811 Have you lost your mind? 436 00:24:41,229 --> 00:24:43,314 I want my son released right now. 437 00:24:44,149 --> 00:24:45,483 Can't do that, sir. 438 00:24:45,817 --> 00:24:47,443 Your son is suspected of espionage. 439 00:24:47,986 --> 00:24:49,069 Listen to me. 440 00:24:49,279 --> 00:24:51,030 If my son's an Espheni spy, so am I! 441 00:24:51,198 --> 00:24:52,740 I've been on their ships! 442 00:24:56,328 --> 00:24:57,578 I've had eye worms. 443 00:24:57,746 --> 00:24:59,586 We work with the Volm because I gave the order. 444 00:24:59,664 --> 00:25:01,264 If that amounts to treason on this base, 445 00:25:01,708 --> 00:25:03,042 lock me up with my son. 446 00:25:04,544 --> 00:25:06,128 Escort Mr. Mason to the brig. 447 00:25:16,890 --> 00:25:17,932 Whoa. 448 00:25:20,185 --> 00:25:22,019 Hal Mason, you need to come with us. 449 00:25:23,730 --> 00:25:25,147 Let's do it the easy way. 450 00:25:27,275 --> 00:25:29,235 Let's go. Move. Go on. Move. 451 00:25:30,820 --> 00:25:32,947 Turn in your weapons at the armory. 452 00:25:37,410 --> 00:25:38,994 - Let's go! - Inside. 453 00:25:51,007 --> 00:25:53,361 They're locking up my people, and they're taking away our weapons. 454 00:25:53,385 --> 00:25:56,136 - What the hell's going on? - I'm still trying to get a clear picture 455 00:25:56,304 --> 00:25:57,555 of what actually went down. 456 00:25:57,764 --> 00:26:01,559 In the meantime, my men are taking necessary precautions. 457 00:26:01,726 --> 00:26:02,810 What kind of precautions? 458 00:26:03,061 --> 00:26:05,354 Frankly, I've gotten some worrisome claims 459 00:26:05,522 --> 00:26:07,648 about certain members of the 2nd Mass. 460 00:26:08,316 --> 00:26:09,775 What is this? 461 00:26:09,985 --> 00:26:10,985 You got a dossier on us? 462 00:26:11,152 --> 00:26:12,820 Dan, put yourself in my shoes. 463 00:26:12,988 --> 00:26:14,697 A man I don't know comes onto my base 464 00:26:14,906 --> 00:26:16,782 and tells me he flew a beamer to the moon. 465 00:26:17,158 --> 00:26:18,534 He admits to having had eye worms, 466 00:26:18,702 --> 00:26:20,995 to being held on an Espheni ship. 467 00:26:21,162 --> 00:26:22,830 His sons are also infected. 468 00:26:22,998 --> 00:26:24,456 That's what they do to you! 469 00:26:24,666 --> 00:26:28,836 They took my Jeanne, and they turned her into... 470 00:26:34,092 --> 00:26:35,676 Dan, I'm sorry. I... 471 00:26:36,177 --> 00:26:38,512 - I'm sorry. I didn't... - Well, now you do know. 472 00:26:38,680 --> 00:26:42,516 And Tom and his family have been victimized the same way. 473 00:26:42,851 --> 00:26:44,691 All right, hopefully, we can just chalk this up 474 00:26:44,853 --> 00:26:47,563 to an unfortunate misunderstanding. 475 00:26:48,607 --> 00:26:50,232 But is it possible that the Espheni 476 00:26:50,400 --> 00:26:51,960 are playing a long game with Tom Mason, 477 00:26:52,068 --> 00:26:55,321 one that you or me, or even Tom himself 478 00:26:55,488 --> 00:26:56,780 isn't aware of? 479 00:27:00,118 --> 00:27:01,535 That's ridiculous. 480 00:27:08,043 --> 00:27:09,443 Loyalty always was your strength... 481 00:27:10,837 --> 00:27:12,254 And your weakness. 482 00:27:12,881 --> 00:27:15,549 You stuck it out in a marriage you knew was doomed. 483 00:27:16,343 --> 00:27:18,983 You covered for the brigadier general when you knew he was a drunk. 484 00:27:19,554 --> 00:27:22,097 - I covered for you, too, Katie. - Yes, you did. 485 00:27:22,599 --> 00:27:25,768 I should have been reprimanded. Instead, you took the heat for me. 486 00:27:29,230 --> 00:27:31,899 That's the moment I knew I loved you, Dan Weaver. 487 00:27:39,824 --> 00:27:41,700 He said he flew a ship. 488 00:27:42,494 --> 00:27:43,577 To the moon. 489 00:27:47,832 --> 00:27:49,750 What would you do if you were me? 490 00:28:02,847 --> 00:28:04,348 Matt, Matt, Matt. Hey, hey, it's me! 491 00:28:04,516 --> 00:28:05,599 It's me. Me. 492 00:28:06,059 --> 00:28:07,219 - Shh, shh. - What's going on? 493 00:28:07,977 --> 00:28:09,580 Things are going a little bit south here, Matt, 494 00:28:09,604 --> 00:28:10,604 and I need your help. 495 00:28:11,022 --> 00:28:12,222 We got to get you out of here. 496 00:28:12,273 --> 00:28:14,483 - What about dad and Ben? - I'm working on it. 497 00:28:14,651 --> 00:28:15,943 But we got limited options. 498 00:28:16,277 --> 00:28:18,570 I need you to go to the whiskey distillery 499 00:28:19,114 --> 00:28:20,531 and bring back reinforcements. 500 00:28:20,740 --> 00:28:22,510 - How am I gonna get out? - You remember those motorcycles 501 00:28:22,534 --> 00:28:23,617 you saw on the way in here? 502 00:28:23,827 --> 00:28:25,467 Yeah, the ones they use for patrol, right? 503 00:28:25,620 --> 00:28:27,848 You just hop one of those and ride through the front gate. 504 00:28:27,872 --> 00:28:29,790 They're just gonna let me through the gate? 505 00:28:32,127 --> 00:28:33,460 I helped myself to some laundry. 506 00:28:35,213 --> 00:28:37,339 Here put this on, like you own it. 507 00:28:37,966 --> 00:28:39,133 Ride past the sentries, 508 00:28:39,300 --> 00:28:41,135 wave to them like you're going on patrol. 509 00:28:41,720 --> 00:28:43,137 Uh... Yeah. 510 00:28:44,139 --> 00:28:45,514 I know you can do this, Matt. 511 00:28:46,433 --> 00:28:48,073 You're the only one I can trust with this. 512 00:28:48,184 --> 00:28:49,309 I need your help. 513 00:28:49,644 --> 00:28:52,813 You can do it. I know you can. 514 00:28:53,148 --> 00:28:54,857 It's not over till it's over, Colonel. 515 00:28:56,484 --> 00:28:58,485 It ain't over till it's over, soldier. 516 00:29:00,864 --> 00:29:03,991 If I supply the mech pod with electricity... 517 00:29:05,827 --> 00:29:07,202 It reacts. 518 00:29:08,037 --> 00:29:09,288 So... 519 00:29:10,123 --> 00:29:11,874 - Maybe, Cochise... - Hmm? 520 00:29:13,334 --> 00:29:15,169 Possibly, huh? 521 00:29:16,337 --> 00:29:19,798 If we can swap it out with the hub, 522 00:29:20,008 --> 00:29:22,134 this mech pod will mimic its pulse. 523 00:29:23,845 --> 00:29:26,054 Or bring the house down and kill us all. 524 00:29:27,849 --> 00:29:30,142 I should be the one to perform this exchange. 525 00:29:30,351 --> 00:29:32,519 No, no, no. We're pretty sure it won't kill a human. 526 00:29:32,687 --> 00:29:33,998 If it kills the last Volm we have left, 527 00:29:34,022 --> 00:29:35,856 Tom and Anne are gonna kill me. 528 00:29:36,649 --> 00:29:38,085 But we need to bring this hub to the others 529 00:29:38,109 --> 00:29:40,527 if we stand any chance of intercepting Espheni communiqué. 530 00:29:41,321 --> 00:29:42,654 Okay, listen up. 531 00:29:43,782 --> 00:29:45,199 You... 532 00:29:45,366 --> 00:29:46,867 And I... 533 00:29:47,744 --> 00:29:49,244 Are gonna lift... 534 00:29:50,205 --> 00:29:51,663 This hub... 535 00:29:51,873 --> 00:29:53,332 Out of this nest of wires 536 00:29:53,708 --> 00:29:56,251 while you put the mech pod in its place. 537 00:29:56,419 --> 00:29:58,378 Now, when you touch it, 538 00:29:58,963 --> 00:30:02,132 it's gonna feel like a freight train going through your brain. 539 00:30:03,134 --> 00:30:04,676 Fight through it. 540 00:30:04,844 --> 00:30:06,178 Otherwise, we're all dead. 541 00:30:06,554 --> 00:30:07,721 On my count. 542 00:30:09,182 --> 00:30:10,224 Four... 543 00:30:11,100 --> 00:30:12,226 Three... 544 00:30:13,144 --> 00:30:14,228 Two... 545 00:30:15,647 --> 00:30:16,647 Now! 546 00:30:31,371 --> 00:30:32,496 Dingaan? 547 00:30:46,094 --> 00:30:48,136 It worked. Huh. 548 00:30:53,101 --> 00:30:54,685 It worked! 549 00:30:55,687 --> 00:30:57,771 - All right, man! - Uh... 550 00:30:57,981 --> 00:30:59,064 Okay. 551 00:31:01,025 --> 00:31:02,067 Yes. 552 00:31:13,788 --> 00:31:15,205 Where is my husband? 553 00:31:15,456 --> 00:31:17,696 You can't keep her locked up here without an explanation. 554 00:31:17,834 --> 00:31:19,687 You two are gonna be laid up far worse than he is 555 00:31:19,711 --> 00:31:21,879 if you don't tell me what's going on! 556 00:31:22,755 --> 00:31:24,859 - What is happening? - I need you to calm down, ma'am. 557 00:31:24,883 --> 00:31:26,508 Do not touch me! 558 00:31:27,385 --> 00:31:29,071 You want to get yourself locked up in the brig, 559 00:31:29,095 --> 00:31:31,138 - like your husband? - The brig? 560 00:31:31,306 --> 00:31:33,140 What is my husband doing in the brig? 561 00:31:34,851 --> 00:31:36,351 If they think we're with the Espheni, 562 00:31:36,853 --> 00:31:38,372 they're not gonna let us sit for very long. 563 00:31:38,396 --> 00:31:39,756 We got to be ready when they come. 564 00:31:39,814 --> 00:31:41,094 Are you ready? 565 00:31:41,316 --> 00:31:42,816 On your feet, fellas. 566 00:31:44,277 --> 00:31:45,944 Hands on the back wall. 567 00:31:49,282 --> 00:31:50,782 Right arm back, Mason. 568 00:31:51,534 --> 00:31:52,701 Come on! 569 00:31:54,621 --> 00:31:55,704 Put your gun down! 570 00:31:57,665 --> 00:31:58,985 Watch your back! Watch your back! 571 00:31:59,125 --> 00:32:01,460 Guns down! Here's what's gonna happen. 572 00:32:01,669 --> 00:32:03,939 We're gonna walk out of here, and when we're safely off the base, 573 00:32:03,963 --> 00:32:05,243 we'll let Lieutenant Shelton go. 574 00:32:05,548 --> 00:32:07,007 Guns down on three. 575 00:32:07,550 --> 00:32:08,884 One, two... 576 00:32:12,430 --> 00:32:15,098 You know, Captain Marshall warned me 577 00:32:15,850 --> 00:32:17,684 that only the guilty try to run. 578 00:32:31,366 --> 00:32:32,532 Stop! 579 00:32:34,702 --> 00:32:35,786 Come on! 580 00:32:54,263 --> 00:32:55,889 I always did like them feisty. 581 00:33:02,814 --> 00:33:04,106 Drop the knife. 582 00:33:05,566 --> 00:33:06,942 Now. 583 00:33:08,277 --> 00:33:09,528 Maggie. 584 00:33:12,198 --> 00:33:13,699 Been looking for you. 585 00:33:14,575 --> 00:33:16,410 Wanted to talk about them spikes. 586 00:33:17,578 --> 00:33:19,496 Heard you had them removed. 587 00:33:20,164 --> 00:33:21,999 I bet that was painful. 588 00:33:23,626 --> 00:33:25,419 Not as painful as it was for Ben. 589 00:33:27,088 --> 00:33:29,965 You should have heard him scream. 590 00:33:40,977 --> 00:33:43,603 Those spikes were the worst thing that ever happened me. 591 00:33:43,813 --> 00:33:45,453 I got rid of them the first chance I got. 592 00:34:07,628 --> 00:34:08,628 But you know what? 593 00:34:08,963 --> 00:34:10,547 I've never felt better. 594 00:34:19,223 --> 00:34:20,474 Thank you. 595 00:34:24,312 --> 00:34:26,392 For the record, Maggie, about Hal, I'm sorry about... 596 00:34:26,481 --> 00:34:28,106 You have nothing to be sorry for. 597 00:34:28,274 --> 00:34:31,318 Hal and I screwed that one up all on our own, especially me. 598 00:34:34,113 --> 00:34:37,491 Look, we're not gonna go for cosmos or anything, but... 599 00:34:37,867 --> 00:34:40,494 Yeah, you and I are gonna need each other. 600 00:34:42,497 --> 00:34:44,097 I want to believe that they're innocent. 601 00:34:44,248 --> 00:34:47,501 You're right to be cautious, but you know the right thing to do here, Katie. 602 00:34:49,337 --> 00:34:51,963 I want to be clear, Dan, you are not under suspicion, 603 00:34:52,131 --> 00:34:54,674 but your friends have fallen under Espheni influence. 604 00:34:54,842 --> 00:34:56,962 And their court-martial will determine to what extent. 605 00:34:58,346 --> 00:35:00,222 - Court-martial? - Of course. 606 00:35:00,681 --> 00:35:02,974 This is a military base. Military law still holds. 607 00:35:03,643 --> 00:35:05,268 Is that what you've been doing here? 608 00:35:05,603 --> 00:35:08,480 Holding trials for human collaborators who might have turned? 609 00:35:08,689 --> 00:35:11,024 We have been fighting the enemy on all fronts. 610 00:35:11,484 --> 00:35:13,276 Dan, you know how this war can change people. 611 00:35:13,528 --> 00:35:15,570 I've been fighting beside Tom Mason for years, 612 00:35:15,738 --> 00:35:16,947 and he is no traitor. 613 00:35:17,198 --> 00:35:19,038 And a court-martial is no supposition of guilt, 614 00:35:19,242 --> 00:35:21,178 but there are inconsistencies that need to be probed 615 00:35:21,202 --> 00:35:22,242 and documented by a judge. 616 00:35:22,870 --> 00:35:25,330 Judge? Judge? 617 00:35:26,165 --> 00:35:28,542 The Katie that I used to know 618 00:35:28,960 --> 00:35:31,795 would have looked for the good in these men. 619 00:35:32,380 --> 00:35:34,965 And they are good men. They are, Katie. 620 00:35:40,847 --> 00:35:43,348 When I found you hiding in that bombed-out building, 621 00:35:43,599 --> 00:35:45,559 afraid to go back into the fight, 622 00:35:45,726 --> 00:35:47,246 I knew there was a good soldier there. 623 00:35:49,063 --> 00:35:51,023 And for that, I will forever be in your debt, Dan. 624 00:35:51,107 --> 00:35:52,524 And that debt was repaid in full 625 00:35:52,733 --> 00:35:54,776 by you becoming the soldier you became. 626 00:35:54,944 --> 00:35:56,194 The woman you became. 627 00:35:57,822 --> 00:36:00,407 I believed in you, Katie. 628 00:36:01,868 --> 00:36:03,285 I believe in you. 629 00:36:04,203 --> 00:36:06,163 And I believe in Tom Mason. 630 00:36:22,054 --> 00:36:23,722 Ain't over till it's over. 631 00:36:33,107 --> 00:36:34,691 Room! 632 00:36:58,299 --> 00:37:00,425 What the hell did you do to him? 633 00:37:01,135 --> 00:37:02,761 Hey, what happened? 634 00:37:03,846 --> 00:37:05,805 They pulled out one of my spikes. 635 00:37:07,975 --> 00:37:09,809 You tortured my son? 636 00:37:10,978 --> 00:37:13,647 He was a perceived threat to our security, Mr. Mason. 637 00:37:14,398 --> 00:37:15,649 Captain? 638 00:37:20,905 --> 00:37:22,989 This court-martial is in session. 639 00:37:29,330 --> 00:37:32,707 Mr. Mason, you admitted to having eye worms 640 00:37:33,501 --> 00:37:34,876 along with your son Hal. 641 00:37:37,338 --> 00:37:41,883 They were both cleared by a certified doctor. 642 00:37:42,426 --> 00:37:43,677 You mean Tom's wife? 643 00:37:43,970 --> 00:37:45,470 Who's employed Volm technology 644 00:37:45,638 --> 00:37:47,639 to remove Espheni harnesses like Ben's. 645 00:37:48,891 --> 00:37:50,684 Ben's spikes have been a great resource. 646 00:37:51,102 --> 00:37:52,936 But there's a telepathic connection, no? 647 00:37:54,730 --> 00:37:56,273 You can't be certain that your son 648 00:37:56,440 --> 00:37:58,440 has not shared information with the enemy, can you? 649 00:37:58,651 --> 00:38:01,361 No, Ben received Intel from the Overlord that helped us, 650 00:38:01,529 --> 00:38:02,529 that helped all of us. 651 00:38:02,822 --> 00:38:05,699 Oh, is that when he and the girl... 652 00:38:05,866 --> 00:38:09,369 Maggie helped you interrogate a captured Overlord? 653 00:38:10,079 --> 00:38:12,914 I heard that was quite a parlor trick. 654 00:38:17,128 --> 00:38:19,629 We took out a major base of Espheni operations. 655 00:38:19,964 --> 00:38:21,715 Right, the hatchery. 656 00:38:23,384 --> 00:38:25,719 And the, uh, power grid in Boston. 657 00:38:25,886 --> 00:38:27,762 - No, that was before. - The moon. 658 00:38:28,806 --> 00:38:31,308 And, of course, the Mason militias. 659 00:38:32,435 --> 00:38:33,795 We didn't name them that. 660 00:38:34,103 --> 00:38:35,478 The word got out about my father. 661 00:38:35,646 --> 00:38:38,006 - That's where the name came from. - Thanks to the Volm, no? 662 00:38:39,233 --> 00:38:44,029 Do these Mason militia know who the man they're blindly following is? 663 00:38:44,488 --> 00:38:46,072 Who's telling them to march on D.C.? 664 00:38:46,282 --> 00:38:47,884 I don't think we're ever gonna get to D.C. 665 00:38:47,908 --> 00:38:49,148 if we keep fighting each other. 666 00:38:49,243 --> 00:38:52,180 I mean, I'm sorry, I can't believe that the members of the 14th would rather 667 00:38:52,204 --> 00:38:54,124 sit here and waste their time in a kangaroo court 668 00:38:54,248 --> 00:38:55,559 - instead of fight... - Tell me more about this 669 00:38:55,583 --> 00:38:58,835 Espheni communication device you found. 670 00:38:59,754 --> 00:39:00,795 Why did you lie 671 00:39:01,630 --> 00:39:03,550 about two members of your team who stayed behind, 672 00:39:03,716 --> 00:39:04,924 one of which was the Volm, 673 00:39:05,092 --> 00:39:07,344 who you insisted went back to his ship? 674 00:39:13,225 --> 00:39:15,101 Okay. Different angle. 675 00:39:15,311 --> 00:39:17,937 How did you know where the power core was located? 676 00:39:19,482 --> 00:39:21,483 We saw green flashes coming from the moon. 677 00:39:21,650 --> 00:39:23,109 I saw them, and then there was 678 00:39:23,277 --> 00:39:25,779 a tow-rope of beamers cruising up there. 679 00:39:25,946 --> 00:39:27,489 Beamers? That's right. 680 00:39:27,698 --> 00:39:31,117 I'm just a soldier, so I could be wrong, 681 00:39:31,744 --> 00:39:33,912 but I'm finding it very difficult to understand 682 00:39:34,080 --> 00:39:36,331 how it is that you flew a beamer to the moon 683 00:39:36,791 --> 00:39:39,000 and, as you said, lived to tell the tale. 684 00:39:40,669 --> 00:39:42,837 How did you get back here, Mr. Mason? 685 00:39:45,007 --> 00:39:46,132 Mr. Mason? 686 00:39:48,469 --> 00:39:49,511 Mr. Mason! 687 00:39:50,638 --> 00:39:53,973 After you supposedly blew up the power core, 688 00:39:54,225 --> 00:39:55,767 how did you get back to Earth? 689 00:39:59,480 --> 00:40:00,772 I'm not quite sure. 690 00:40:04,735 --> 00:40:08,321 And yet, you still hold firm in your belief 691 00:40:08,531 --> 00:40:11,032 that the eye worms and the spikes 692 00:40:11,200 --> 00:40:12,534 and all the other alien tech 693 00:40:12,743 --> 00:40:15,036 that you and your people have been infected by 694 00:40:15,246 --> 00:40:16,746 is completely gone. 695 00:40:19,875 --> 00:40:21,793 I don't have to defend myself to you. 696 00:40:23,504 --> 00:40:25,184 This isn't a court-martial. This is a joke. 697 00:40:26,173 --> 00:40:27,507 How dare you. 698 00:40:28,259 --> 00:40:29,843 How dare you throw our accomplishments 699 00:40:30,010 --> 00:40:31,177 back at us as lies. 700 00:40:31,345 --> 00:40:33,680 You want to put me on trial, do it when the war is over. 701 00:40:33,848 --> 00:40:35,008 - Tom. - What? This is absurd. 702 00:40:35,141 --> 00:40:36,743 Putting humans on trial in the middle of this war, 703 00:40:36,767 --> 00:40:37,927 that's not an accomplishment. 704 00:40:38,018 --> 00:40:39,352 That, Captain, is treason. 705 00:40:40,729 --> 00:40:42,605 - Take it easy. - What? 706 00:40:42,940 --> 00:40:44,940 I hope you're keeping very good records here today, 707 00:40:44,984 --> 00:40:46,901 because history will judge you, all of you, 708 00:40:47,069 --> 00:40:48,403 for what you're doing. 709 00:40:56,912 --> 00:40:58,204 Captain? 710 00:41:15,389 --> 00:41:17,265 Tom Mason, Hal Mason, and Ben Mason, 711 00:41:17,433 --> 00:41:20,894 you have been found guilty of collaborating with the enemy. 712 00:41:21,061 --> 00:41:23,354 For these crimes against your country, 713 00:41:23,522 --> 00:41:26,107 your sentence is death. 50120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.