All language subtitles for Falling.Skies.S05E06.720p.BluRay.DD5.1.x264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,040 --> 00:00:42,708 - Becca? - Don't worry. You're safe now. 2 00:00:47,005 --> 00:00:49,205 - Get away from me! Get away from me! - Okay, calm down! 3 00:00:49,299 --> 00:00:51,133 - Who are you? - You were shot. We found you. 4 00:00:53,219 --> 00:00:55,804 Wait! Where are you going? Where am I? 5 00:01:47,690 --> 00:01:51,401 Are you gonna literally bring a knife to a gunfight? 6 00:01:52,237 --> 00:01:54,437 - Please, put that down. - I'm not putting anything down 7 00:01:55,073 --> 00:01:56,193 until you tell me where I am 8 00:01:56,282 --> 00:01:58,325 and why you got me locked up like a prisoner. 9 00:01:58,493 --> 00:02:00,828 You are in Cornelius, North Carolina. 10 00:02:00,995 --> 00:02:02,121 My name is Willie McComb. 11 00:02:02,288 --> 00:02:05,874 I live here with my daughter, Alicia, whom you've met, and her children. 12 00:02:06,709 --> 00:02:10,212 I shot that flying thing that had a hold of you, 13 00:02:10,713 --> 00:02:13,006 and I also pulled a bullet out of your leg. 14 00:02:13,174 --> 00:02:14,299 Not one of mine. 15 00:02:16,219 --> 00:02:17,553 No, I know whose it was. 16 00:02:18,555 --> 00:02:20,347 So you some kind of criminal? Thief? 17 00:02:20,557 --> 00:02:21,723 Is that why you got shot? 18 00:02:21,891 --> 00:02:23,934 No, listen to me. I can't stay here. 19 00:02:24,394 --> 00:02:25,936 You're not going anywhere. 20 00:02:26,437 --> 00:02:28,480 That bullet tore a hole in your leg. 21 00:02:30,316 --> 00:02:32,651 It'll be fine in a few days, but you gotta stay off it. 22 00:02:32,819 --> 00:02:34,194 I was a medic in 'Nam. 23 00:02:34,445 --> 00:02:35,965 I don't think you understand. There's a war on, 24 00:02:35,989 --> 00:02:37,424 and I've got people out there waiting for me. 25 00:02:37,448 --> 00:02:41,201 No, sir. There is no fight here, no war. 26 00:02:43,621 --> 00:02:44,955 This is a safe place. 27 00:02:52,005 --> 00:02:54,756 Some fresh clothes. You can clean up if you want. 28 00:02:55,466 --> 00:02:56,758 Dinner will be ready soon. 29 00:03:36,758 --> 00:03:38,634 Damn it. 30 00:03:38,968 --> 00:03:40,761 Where's a gas station when you need one? 31 00:03:40,970 --> 00:03:42,679 We need to find a real nurse. 32 00:03:44,057 --> 00:03:45,974 Does your gang have a medic? 33 00:03:46,184 --> 00:03:48,560 2nd Mass. Stands for "2nd Massachusetts." 34 00:03:48,978 --> 00:03:50,062 2nd Mass? 35 00:03:50,230 --> 00:03:52,898 Is that some callback to the Revolutionary War? 36 00:03:53,066 --> 00:03:56,360 Like you're the Continental Army fighting the British again? 37 00:03:56,945 --> 00:03:59,404 Yeah, pretty much. How you know about that? 38 00:03:59,697 --> 00:04:01,156 My dad was a history buff. 39 00:04:01,991 --> 00:04:04,409 Yours, too? Mine was a history teacher. 40 00:04:04,869 --> 00:04:05,953 Huh. 41 00:04:09,624 --> 00:04:11,625 We'll find him. Don't worry. 42 00:04:12,835 --> 00:04:14,155 Here we are, good people. 43 00:04:14,837 --> 00:04:16,922 Welcome to Fayetteville, North Carolina, 44 00:04:17,465 --> 00:04:19,633 a rendezvous point before continuing 45 00:04:19,801 --> 00:04:21,343 to the naval base in Norfolk. 46 00:04:22,303 --> 00:04:24,179 From there, it's D.C. or bust. 47 00:04:24,847 --> 00:04:27,766 For the next few days, this is home, sweet home, 48 00:04:28,685 --> 00:04:31,937 so fire up the Jacuzzi 49 00:04:32,146 --> 00:04:33,230 and get cozy! 50 00:04:34,399 --> 00:04:35,440 Let's get to it. 51 00:04:39,570 --> 00:04:40,612 Hey, Anne. 52 00:04:42,115 --> 00:04:44,074 Hal and dad, still no word on them yet? 53 00:04:44,367 --> 00:04:45,993 - Pope took Hal. - What? 54 00:04:46,411 --> 00:04:47,703 He kidnapped your brother. 55 00:04:47,870 --> 00:04:49,350 He went out there to go get him back. 56 00:04:49,998 --> 00:04:51,475 Ben and I are taking one of the trucks. 57 00:04:51,499 --> 00:04:53,102 - We're gonna go find him now. - No, you can't do that. 58 00:04:53,126 --> 00:04:55,794 Whatever's waiting for us in D.C., I need you guys there. 59 00:04:56,045 --> 00:04:58,505 There's no way around it. You two and your spikes 60 00:04:58,673 --> 00:05:01,174 make you the star soldiers of the 2nd Mass. 61 00:05:01,342 --> 00:05:02,718 We need to stick together, okay? 62 00:05:02,885 --> 00:05:04,386 I need you, both of you. 63 00:05:13,855 --> 00:05:15,230 A whiskey distillery. 64 00:05:15,565 --> 00:05:17,566 How did you conveniently find that on a map? 65 00:05:17,900 --> 00:05:19,461 Well, it was not the Colonel, Anne Mason. 66 00:05:19,485 --> 00:05:21,236 It was the Volm tracking device. 67 00:05:21,612 --> 00:05:23,372 It can detect and track jamming interference. 68 00:05:23,448 --> 00:05:25,907 But we surmise that the Espheni are hiding 69 00:05:26,075 --> 00:05:28,994 an extraordinarily powerful communication apparatus here. 70 00:05:29,203 --> 00:05:31,083 I'll have my men set up sentries, recon, 71 00:05:31,122 --> 00:05:32,391 patrol the perimeter for any sign 72 00:05:32,415 --> 00:05:35,584 of this communication device, Cochise. Thank you. 73 00:05:38,713 --> 00:05:39,755 Mmm-hmm. 74 00:05:39,922 --> 00:05:42,090 It's so coincidental that we ended up here. 75 00:05:42,258 --> 00:05:43,425 Place feels like home. 76 00:05:43,634 --> 00:05:45,719 Colonel, I got your bags. Toothbrush, front pocket. 77 00:05:46,220 --> 00:05:47,860 Socks and undies in the side compartment, 78 00:05:47,930 --> 00:05:49,514 separated from the outer garments. 79 00:05:49,682 --> 00:05:51,160 I got your trousers rolled to the front... 80 00:05:51,184 --> 00:05:52,768 Hey, no need for that, Marty. 81 00:05:53,269 --> 00:05:55,062 I need to help, Colonel. 82 00:05:55,855 --> 00:05:57,356 You saved my life. 83 00:05:57,523 --> 00:05:59,483 I can't leave a big debt unpaid. 84 00:06:00,109 --> 00:06:02,903 I can handle my gear, and you can stop feeling guilty. 85 00:06:06,282 --> 00:06:07,366 Yes, sir. 86 00:06:10,578 --> 00:06:12,556 Oh, no, you got me! 87 00:06:12,580 --> 00:06:15,123 - Aah! - So close! 88 00:06:21,047 --> 00:06:22,798 Ooh, I almost got you. 89 00:06:23,466 --> 00:06:24,800 Almost! 90 00:06:26,010 --> 00:06:27,928 Oh, no, I ran out of shots. 91 00:06:29,889 --> 00:06:32,224 - Put the toys away, please. - Okay. 92 00:06:38,815 --> 00:06:40,190 What happened to your leg, sir? 93 00:06:42,485 --> 00:06:44,903 You're up. You feeling better? 94 00:06:47,240 --> 00:06:48,949 Seeing as you're our guest, 95 00:06:49,784 --> 00:06:51,827 why don't you sit at the head of the table? 96 00:07:25,611 --> 00:07:27,946 Dear Lord, we ask you to bless this food, 97 00:07:28,531 --> 00:07:31,199 and we also thank you for our new friend, Tom, 98 00:07:31,367 --> 00:07:34,703 - and pray for his speedy recovery. Amen. - Amen. 99 00:07:36,664 --> 00:07:38,457 Would you like some potatoes? 100 00:07:43,588 --> 00:07:46,047 Thank you. Pass me the corn, please. 101 00:07:46,257 --> 00:07:47,549 Okay, Grandpa. 102 00:07:48,759 --> 00:07:51,970 You have to make sure you eat some vegetables, sweetheart. 103 00:08:04,066 --> 00:08:05,400 Are you okay? 104 00:08:11,157 --> 00:08:14,075 Yeah. Yeah, I'm okay. I'm okay. 105 00:08:15,369 --> 00:08:18,038 - I'm okay. I'm sorry. - No. That's fine. 106 00:08:26,506 --> 00:08:28,423 How about some cornbread? 107 00:08:36,098 --> 00:08:37,307 1,000 acres. 108 00:08:38,476 --> 00:08:40,310 No major roads, no neighbors. 109 00:08:40,770 --> 00:08:41,937 Good tree cover. 110 00:08:42,313 --> 00:08:43,688 - Paradise. - Yeah. 111 00:08:44,649 --> 00:08:48,443 And we farm, we fish, live off the land. 112 00:08:49,695 --> 00:08:52,572 Trap rabbits, squirrels, catch crawdads in the creek, 113 00:08:52,740 --> 00:08:54,074 get our water from the spring. 114 00:08:54,992 --> 00:08:56,117 I got a gas generator. 115 00:08:57,745 --> 00:09:00,497 I was big on stockpiling before the invasion hit. 116 00:09:02,291 --> 00:09:03,583 And as soon as it did, 117 00:09:04,961 --> 00:09:06,461 I figured it had to be judgment day. 118 00:09:06,629 --> 00:09:09,464 Yeah, well, I guess we all figured the world had ended. 119 00:09:09,632 --> 00:09:10,966 All I could do was 120 00:09:11,133 --> 00:09:14,803 protect my family and wait for the doggone thing to pass. 121 00:09:16,430 --> 00:09:19,224 And that's one thing you learn when you get to be my age. 122 00:09:19,392 --> 00:09:20,475 Everything passes. 123 00:09:21,561 --> 00:09:22,602 Everything. 124 00:09:24,689 --> 00:09:26,815 Not that we haven't had a few scares. 125 00:09:27,108 --> 00:09:30,318 Explosions and rockets flying through the air. 126 00:09:32,613 --> 00:09:35,115 Bought this property 40 years ago with the wife. 127 00:09:36,033 --> 00:09:37,284 She died. 128 00:09:38,327 --> 00:09:40,328 That was just before our son-in-law 129 00:09:40,621 --> 00:09:42,998 died in Afghanistan, which is when 130 00:09:43,332 --> 00:09:45,250 Alicia moved up here with the kids. 131 00:09:46,877 --> 00:09:50,005 Their dad was a paratrooper, and a good man. 132 00:09:51,340 --> 00:09:53,967 No, the biggest problem we've had so far 133 00:09:54,135 --> 00:09:57,470 is just keeping all of that stuff away from them. 134 00:10:01,017 --> 00:10:03,602 You mean the kids don't know about the war? 135 00:10:05,479 --> 00:10:06,855 And not telling them, 136 00:10:08,024 --> 00:10:10,150 - best decision we ever made. - You think? 137 00:10:11,444 --> 00:10:14,404 - I can understand why Alicia wouldn't... - Look, I served. 138 00:10:14,697 --> 00:10:18,491 So you and I both know that war is not a pretty thing. 139 00:10:21,037 --> 00:10:24,205 The more we can shield those kids, the better. 140 00:10:32,048 --> 00:10:34,132 I can exit the room if you wish to speak privately. 141 00:10:34,300 --> 00:10:37,886 No. Stay. It actually might help. 142 00:10:39,055 --> 00:10:40,138 What is it, Maggie? 143 00:10:40,389 --> 00:10:42,599 - Sorry, it's a zoo. What's going on? - Um... 144 00:10:44,477 --> 00:10:45,518 My spikes. 145 00:10:46,312 --> 00:10:48,313 - I want them out. - What do you mean? 146 00:10:50,566 --> 00:10:53,443 You want... You want me to perform surgery right now? 147 00:10:53,694 --> 00:10:55,028 Yeah, I do. 148 00:10:55,738 --> 00:10:58,406 Maggie, it was no small feat 149 00:10:58,574 --> 00:10:59,885 getting those spikes in your spine 150 00:10:59,909 --> 00:11:01,785 in the first place, and you don't wanna risk 151 00:11:01,952 --> 00:11:03,119 being a paraplegic. 152 00:11:03,329 --> 00:11:05,705 Wait, just... Wait a second. Talk to me. 153 00:11:05,873 --> 00:11:07,040 What is going on here? 154 00:11:07,208 --> 00:11:08,852 Okay, Cochise has the Volm device to do it. 155 00:11:08,876 --> 00:11:10,627 He said it'll take less than an hour, 156 00:11:10,836 --> 00:11:12,420 and the spikes have a healing... 157 00:11:12,588 --> 00:11:14,172 An engineered bio-plasma. 158 00:11:15,508 --> 00:11:17,634 There is a chance the spine has regenerated, 159 00:11:17,802 --> 00:11:20,428 making removal of the spikes potentially harmless. 160 00:11:21,180 --> 00:11:22,222 Potentially. 161 00:11:24,100 --> 00:11:25,558 I'm willing to take the risk. 162 00:11:26,686 --> 00:11:27,852 Is this about Ben? 163 00:11:31,190 --> 00:11:33,066 We're at a critical point right now, Maggie. 164 00:11:33,275 --> 00:11:34,567 We're on our way to D.C. 165 00:11:35,277 --> 00:11:37,946 I'm not saying no. I'm just saying not right now. 166 00:11:38,114 --> 00:11:41,157 Oh, right, I forgot. I'm one of your star soldiers. 167 00:11:42,118 --> 00:11:44,119 You can't afford to lose amazing Maggie 168 00:11:44,286 --> 00:11:45,995 and her death-defying feats of skill, 169 00:11:46,414 --> 00:11:47,580 no matter what it costs me. 170 00:11:47,748 --> 00:11:49,999 That is not fair. We have all paid a price. 171 00:11:50,167 --> 00:11:51,292 I know. 172 00:11:51,669 --> 00:11:53,420 I know I'm being selfish, but, Anne, 173 00:11:53,587 --> 00:11:55,630 I have been a private person my whole life, 174 00:11:56,173 --> 00:11:58,425 and I need that independence back. 175 00:11:58,592 --> 00:12:00,927 The ability to choose who I wanna be, 176 00:12:01,470 --> 00:12:04,973 how I wanna act, I'm no use to anyone anyway without that, 177 00:12:05,307 --> 00:12:06,307 or this war. 178 00:12:12,314 --> 00:12:13,440 I'm sorry, Maggie. 179 00:12:13,816 --> 00:12:15,150 As soon as all of this is over, 180 00:12:15,317 --> 00:12:16,943 I will help you, I promise. 181 00:12:17,486 --> 00:12:18,611 It's not personal. 182 00:12:18,863 --> 00:12:20,572 How could it be more personal? 183 00:12:33,669 --> 00:12:35,754 Hey, hey, hey. You see this? 184 00:12:56,317 --> 00:12:58,693 - You got him. - This is the one that took my dad. 185 00:12:58,861 --> 00:13:01,237 You see this? This is his jacket right here. 186 00:13:04,492 --> 00:13:06,242 There's some tracks right here. 187 00:13:09,914 --> 00:13:10,997 Let's go. 188 00:13:13,918 --> 00:13:17,086 I see the President is still battling Congress over the budget. 189 00:13:17,880 --> 00:13:19,923 Some things never change. 190 00:13:22,134 --> 00:13:23,593 Sorry I'm late. 191 00:13:25,387 --> 00:13:28,640 You know your mother worries when you miss dinner like that. 192 00:13:29,767 --> 00:13:31,559 I know. I said sorry. 193 00:13:32,061 --> 00:13:33,895 This here is Tom. 194 00:13:34,355 --> 00:13:35,897 He took a bit of a spill, 195 00:13:36,065 --> 00:13:37,357 so we're gonna help him heal up. 196 00:13:37,525 --> 00:13:40,401 Tom, this is my oldest grandson, Kyle. 197 00:13:41,070 --> 00:13:42,445 - Hi. - Is that Kyle? 198 00:13:43,072 --> 00:13:44,364 Go on. Get in there. 199 00:13:47,326 --> 00:13:49,486 - I told you about this. - Hey, lay off, Mom. 200 00:13:50,037 --> 00:13:51,830 Uh, do not speak to me like that. 201 00:13:51,997 --> 00:13:53,873 - How old is he? - Fifteen. 202 00:13:54,041 --> 00:13:55,881 You know you are to be home for supper. 203 00:13:56,085 --> 00:13:57,377 Whoa! 204 00:13:59,463 --> 00:14:01,089 It's okay. I just cut myself. 205 00:14:03,050 --> 00:14:04,551 Oh! Oh-ho-ho. 206 00:14:04,844 --> 00:14:06,678 I broke a glass. 207 00:14:06,887 --> 00:14:07,971 Wrap this around it. 208 00:14:08,264 --> 00:14:09,556 - Okay. - Keep it elevated. 209 00:14:09,890 --> 00:14:10,932 Ooh. Okay. 210 00:14:11,183 --> 00:14:13,309 Why don't you see if you can find a fresh bandage? 211 00:14:13,519 --> 00:14:15,854 - Kyle, first aid kit. Come on. - Yeah, yeah. 212 00:14:17,314 --> 00:14:19,607 My dad said he explained our situation to you, 213 00:14:19,775 --> 00:14:21,734 that my kids, they don't know... 214 00:14:22,444 --> 00:14:24,153 Yeah, it's none of my business. 215 00:14:24,613 --> 00:14:26,489 They're just children, you know? 216 00:14:26,949 --> 00:14:28,658 Mmm-hmm. Not my business. 217 00:14:29,034 --> 00:14:31,119 Okay. Good. Oh, this is great. 218 00:14:31,620 --> 00:14:32,871 All right, when I unwrap it, 219 00:14:33,289 --> 00:14:34,558 I'm gonna put this over the wound, 220 00:14:34,582 --> 00:14:36,601 and then I want you to wrap it really tight with gauze, okay? 221 00:14:36,625 --> 00:14:38,001 - Okay. - Ready? 222 00:14:39,169 --> 00:14:40,253 Okay. 223 00:14:40,462 --> 00:14:41,963 Start wrapping. 224 00:14:44,258 --> 00:14:45,300 - Go. - Yeah. 225 00:14:46,886 --> 00:14:47,927 - Like this? - Okay. 226 00:14:48,596 --> 00:14:50,716 - Keep going. Wrap it around. - It'll be okay. 227 00:14:53,309 --> 00:14:54,629 - You got it? - Yeah, yeah. 228 00:14:54,685 --> 00:14:55,965 - Round and round. - Yeah. 229 00:14:56,478 --> 00:14:57,729 Are you a doctor? 230 00:14:58,063 --> 00:14:59,105 No. 231 00:14:59,273 --> 00:15:01,274 Little tighter, little faster. 232 00:15:04,528 --> 00:15:06,905 No, I'm not a doctor. My kids and I have had to do 233 00:15:07,072 --> 00:15:09,532 our share of injury wraps over the years, though. 234 00:15:09,825 --> 00:15:11,534 My youngest son, Matt, he's 235 00:15:12,828 --> 00:15:14,495 13, he's pretty good at it. 236 00:15:17,416 --> 00:15:19,208 On-the-job training, I guess. 237 00:15:25,925 --> 00:15:27,008 Kyle? 238 00:15:27,176 --> 00:15:28,509 Okay, I get it. 239 00:15:28,928 --> 00:15:31,179 He's sheltered and he's too big 240 00:15:31,347 --> 00:15:33,139 to be freaking out at the sight of blood. 241 00:15:33,933 --> 00:15:34,974 You're used to fighting. 242 00:15:35,142 --> 00:15:38,353 You think everyone should be fighting, even your own kids. 243 00:15:39,063 --> 00:15:41,356 Well, we didn't really have much of a choice. 244 00:15:41,523 --> 00:15:43,107 Well, as long as I do have a choice, 245 00:15:43,275 --> 00:15:44,859 that's not what I want for my son. 246 00:15:45,778 --> 00:15:47,570 We've been through too much already. 247 00:15:47,738 --> 00:15:49,530 I don't wanna discuss any of this with him. 248 00:15:51,492 --> 00:15:53,470 This war that you're pretending doesn't exist 249 00:15:53,494 --> 00:15:56,412 is gonna show up one day, uninvited, on your doorstep, 250 00:15:56,872 --> 00:15:58,373 and after your father's murdered, 251 00:15:58,540 --> 00:16:01,180 and after you're captured and tortured, and your kids are enslaved, 252 00:16:01,251 --> 00:16:03,586 then, yeah, I think it would be a really good idea 253 00:16:03,796 --> 00:16:06,714 if your 15-year-old son knew how to use a goddamn Band-Aid. 254 00:16:10,886 --> 00:16:13,206 The aliens haven't shown up here because you've been lucky. 255 00:16:13,347 --> 00:16:16,516 Your luck will run out, and your son should be prepared. 256 00:16:16,725 --> 00:16:19,811 I am not sending him out there to get killed like his father. 257 00:16:21,188 --> 00:16:24,565 What? What is it that you're fighting to restore? 258 00:16:24,733 --> 00:16:28,152 Isn't it this? Normal kids? A normal life? 259 00:16:34,326 --> 00:16:36,744 I'm sorry. Obviously, I... 260 00:16:36,912 --> 00:16:39,247 Thank you for your help with my hand, 261 00:16:39,415 --> 00:16:42,667 but I do not need your help raising my children. 262 00:16:48,382 --> 00:16:50,502 We know the Espheni are hiding something here. 263 00:16:50,968 --> 00:16:53,636 Narrow down the search, start looking inside the perimeter. 264 00:16:53,846 --> 00:16:55,054 - Dismissed. - Colonel? 265 00:16:55,222 --> 00:16:56,822 Hey, I've been looking all over for you. 266 00:16:56,849 --> 00:16:58,449 - Yes, Marty. - I just wanna let you know 267 00:16:58,475 --> 00:17:00,143 that your tent space is fit for a king. 268 00:17:00,310 --> 00:17:02,186 I got your personal effects organized. 269 00:17:02,354 --> 00:17:03,813 I got your bedroll laid out... 270 00:17:03,981 --> 00:17:05,583 Marty, you wanna repay me, here's what you do. 271 00:17:05,607 --> 00:17:08,443 This is a whiskey distillery. Go find me a bottle. 272 00:17:08,944 --> 00:17:10,319 Yes, sir. 273 00:17:14,825 --> 00:17:15,867 Um... 274 00:17:16,410 --> 00:17:17,994 Anne said you might wanna be alone. 275 00:17:18,162 --> 00:17:19,412 Well, she's right. 276 00:17:20,247 --> 00:17:21,539 I wanna be alone. 277 00:17:26,420 --> 00:17:28,796 Look, I know that none of this is Anne's fault, 278 00:17:29,131 --> 00:17:30,233 and that I should probably be grateful 279 00:17:30,257 --> 00:17:32,008 she saved my life with these damn spikes... 280 00:17:32,217 --> 00:17:34,969 I'm going through it, too, you know? 281 00:17:36,305 --> 00:17:37,430 Ben... 282 00:17:38,807 --> 00:17:41,684 I've survived by being in control of myself, 283 00:17:41,852 --> 00:17:44,437 of my body, and that's who I am. 284 00:17:44,646 --> 00:17:47,231 And now I've lost that, 285 00:17:47,441 --> 00:17:49,692 and apparently, with surgery out of the question, 286 00:17:49,860 --> 00:17:52,028 there's nothing I can do to change that. 287 00:17:57,242 --> 00:17:58,826 Okay, I'll keep my distance. 288 00:18:11,924 --> 00:18:13,674 I will do the surgery for you. 289 00:18:25,896 --> 00:18:28,314 Forgot the secret handshake. 290 00:18:33,112 --> 00:18:34,529 What are you drinking? 291 00:18:37,658 --> 00:18:38,741 Gilead. 292 00:18:40,202 --> 00:18:41,494 I see. 293 00:18:43,038 --> 00:18:44,205 Give me one. 294 00:18:54,299 --> 00:18:55,859 Your mom would shoot me in my other leg 295 00:18:55,884 --> 00:18:57,385 if she knew about this. 296 00:19:00,514 --> 00:19:01,848 I just found it. 297 00:19:02,599 --> 00:19:06,227 Like, a whole case in a wrecked car off Highway 24, 298 00:19:07,062 --> 00:19:08,938 like, two weeks ago. 299 00:19:10,899 --> 00:19:13,253 Hey, look, my dad said he had his first beer when he was 12... 300 00:19:13,277 --> 00:19:15,236 You don't have to explain it to me. 301 00:19:17,364 --> 00:19:18,865 I'm not gonna tell anybody. 302 00:19:20,576 --> 00:19:21,617 Thanks. 303 00:19:22,911 --> 00:19:25,056 You gotta ditch the cigarettes, though. 304 00:19:25,080 --> 00:19:28,124 Those haven't been popular since the Nixon administration. 305 00:19:28,292 --> 00:19:29,417 Good. 306 00:19:30,002 --> 00:19:31,085 Can't stand 'em. 307 00:19:31,253 --> 00:19:32,920 Was wondering what the big deal was. 308 00:19:34,756 --> 00:19:35,798 Girls. 309 00:19:43,640 --> 00:19:45,683 There's something going on out there, 310 00:19:46,185 --> 00:19:48,603 but my mom won't tell me what it is. 311 00:19:50,939 --> 00:19:52,565 What's, like, happening? 312 00:19:55,235 --> 00:19:56,485 You should talk to your mom. 313 00:19:56,653 --> 00:19:58,988 But you know. I can tell. 314 00:20:01,241 --> 00:20:02,783 Hey, you know, if my dad was alive, 315 00:20:02,951 --> 00:20:04,368 he'd tell me the truth. 316 00:20:08,332 --> 00:20:10,374 I think your mom's just trying to do 317 00:20:10,542 --> 00:20:11,959 what she thinks is best for you. 318 00:20:12,127 --> 00:20:13,753 What do you think is best? 319 00:20:18,675 --> 00:20:20,885 You know what? Drink by yourself. 320 00:20:21,053 --> 00:20:23,346 You're just like the rest of them. 321 00:20:28,810 --> 00:20:31,562 So, how'd you know you could trust me? 322 00:20:31,939 --> 00:20:33,231 To help me, I mean. 323 00:20:33,815 --> 00:20:35,316 You mean rescue you? 324 00:20:35,651 --> 00:20:38,486 - Okay. - I don't know. 325 00:20:39,321 --> 00:20:42,782 My gut feeling told me that if Pope hated your father so much, 326 00:20:42,950 --> 00:20:44,742 maybe your father was a good man. 327 00:20:46,453 --> 00:20:48,663 You're lucky to have a father like that. 328 00:20:50,207 --> 00:20:51,874 So, what was your dad like? 329 00:20:52,960 --> 00:20:54,001 Really? 330 00:20:55,963 --> 00:20:57,004 Right. 331 00:20:57,172 --> 00:20:58,399 So, do you think this is the moment 332 00:20:58,423 --> 00:21:00,967 where I snivel about my puppy, share my feelings, 333 00:21:01,134 --> 00:21:03,844 and cry over your shoulder? Forget it. 334 00:21:04,221 --> 00:21:05,972 Fine. No, no, you're right. 335 00:21:06,473 --> 00:21:10,017 Why don't we chronologically regurgitate Super Bowl scores? 336 00:21:10,352 --> 00:21:13,354 I'll bet you're great at this game. But I'll go first. So... 337 00:21:13,855 --> 00:21:16,107 Green Bay 35, Kansas City 10. 338 00:21:16,775 --> 00:21:19,193 - Green Bay 33, Oakland 14. - Okay, stop. 339 00:21:19,361 --> 00:21:20,361 No, no, hold on. 340 00:21:20,570 --> 00:21:22,090 - We got New York versus Colts... - Stop, stop, stop. 341 00:21:22,114 --> 00:21:24,615 - No, I cannot hear any more... - 16-7. 342 00:21:27,494 --> 00:21:29,912 - My father was a diplomat. - Okay. 343 00:21:30,539 --> 00:21:34,208 He was, um, minister of foreign affairs in Mexico. 344 00:21:35,752 --> 00:21:37,044 He said, 345 00:21:38,880 --> 00:21:40,506 "Deep down, people are good." 346 00:21:41,383 --> 00:21:42,800 And I was raised believing that. 347 00:21:46,263 --> 00:21:48,222 But I know better now. 348 00:21:48,849 --> 00:21:50,474 People can be savage. 349 00:21:52,519 --> 00:21:53,728 I mean... 350 00:21:54,354 --> 00:21:56,897 I've done stuff that I'm ashamed of, too. 351 00:22:00,819 --> 00:22:01,902 I'm sorry. 352 00:22:03,697 --> 00:22:04,947 I mean, it's war. 353 00:22:07,367 --> 00:22:08,743 It happens. 354 00:22:40,067 --> 00:22:41,108 Iced tea sound okay? 355 00:22:41,276 --> 00:22:43,486 Oh, iced anything sounds like a miracle. 356 00:22:43,862 --> 00:22:44,987 Yeah. 357 00:22:47,783 --> 00:22:48,991 You homeschool them? 358 00:22:49,618 --> 00:22:50,701 Yes. 359 00:22:50,911 --> 00:22:52,078 Yeah, you'd be surprised 360 00:22:52,245 --> 00:22:54,288 what you can remember from the 11 Th grade. 361 00:22:54,664 --> 00:22:55,706 Oh, wow. 362 00:22:56,041 --> 00:22:57,875 De Tocqueville's Democracy in America. 363 00:22:59,419 --> 00:23:01,253 I used to love teaching this book. 364 00:23:02,255 --> 00:23:03,839 - You're a teacher? - Yeah. 365 00:23:04,549 --> 00:23:06,258 College. American history. 366 00:23:06,551 --> 00:23:07,760 Great. 367 00:23:08,011 --> 00:23:09,451 Maybe you can answer a few questions 368 00:23:09,596 --> 00:23:10,638 about that book later. 369 00:23:10,847 --> 00:23:12,640 Oh, I'd be glad to. 370 00:23:13,517 --> 00:23:16,519 You know the irony? I'm a high school dropout. 371 00:23:17,604 --> 00:23:20,314 I met the kids' father my senior year. 372 00:23:20,482 --> 00:23:23,818 He was the first man to hold open a door for me, so... 373 00:23:23,985 --> 00:23:26,779 Off I went. Military bride. 374 00:23:27,989 --> 00:23:29,073 Thank you. 375 00:23:29,449 --> 00:23:32,368 But necessity is the mother of invention, right? 376 00:23:33,078 --> 00:23:34,954 Well, not for everyone. Cheers. 377 00:23:40,710 --> 00:23:42,962 Wish we had someone like you back at camp. 378 00:23:44,840 --> 00:23:46,150 I mean, the kids could really benefit 379 00:23:46,174 --> 00:23:48,008 from having somebody like you around. 380 00:23:49,928 --> 00:23:51,011 Oh. 381 00:23:55,100 --> 00:23:58,060 Listen, this is your home. I understand that. 382 00:23:58,687 --> 00:24:00,020 I have to tell you... 383 00:24:01,565 --> 00:24:03,023 Kyle is angry, 384 00:24:03,191 --> 00:24:04,483 and he's got a lot of questions, 385 00:24:04,651 --> 00:24:05,818 and he's looking for answers. 386 00:24:06,027 --> 00:24:07,695 You think I don't know that? 387 00:24:10,907 --> 00:24:15,369 I can't imagine trying to raise kids out there in the middle of all that. 388 00:24:16,037 --> 00:24:17,329 Hasn't been easy. 389 00:24:21,460 --> 00:24:23,043 Your eye looks better. 390 00:24:24,838 --> 00:24:26,380 Flesh wounds. 391 00:24:27,174 --> 00:24:29,133 I'll be out of your hair tomorrow. 392 00:24:29,342 --> 00:24:31,051 No. Don't be nuts. 393 00:24:31,219 --> 00:24:33,637 You start walking on that leg too soon, 394 00:24:34,347 --> 00:24:35,556 and, well, it'll get worse. 395 00:24:36,057 --> 00:24:38,476 Well, I've got people that are wondering where I am. 396 00:24:40,395 --> 00:24:42,229 Well, you're not a burden. 397 00:24:44,399 --> 00:24:46,984 It's been nice having someone around. 398 00:24:59,748 --> 00:25:03,083 You must understand, I can make no promises. 399 00:25:03,960 --> 00:25:05,753 Once I begin, there is no turning back. 400 00:25:05,962 --> 00:25:08,672 I know. It's what I want. 401 00:25:13,970 --> 00:25:15,179 What? 402 00:25:15,639 --> 00:25:16,764 What's wrong? 403 00:25:17,933 --> 00:25:20,851 I was thinking how upset Anne Mason will be 404 00:25:21,061 --> 00:25:23,479 when she finds out I went against her wishes. 405 00:25:24,940 --> 00:25:28,108 And yet, taking care of your friends 406 00:25:28,276 --> 00:25:30,402 is precisely what I learned from her. 407 00:26:20,912 --> 00:26:22,246 Come now. 408 00:26:30,839 --> 00:26:32,298 Let go. 409 00:26:37,262 --> 00:26:38,345 Oh, no. 410 00:27:51,628 --> 00:27:53,170 Her pulse is faint. 411 00:27:53,338 --> 00:27:55,506 Skin is cool. She's hypothermic. 412 00:27:56,132 --> 00:27:57,466 Damn it. 413 00:28:00,887 --> 00:28:03,847 I was afraid removing the last spike could kill her. 414 00:28:04,015 --> 00:28:05,215 There's no turning back. 415 00:28:05,266 --> 00:28:07,768 It's cutting off her spinal column. 416 00:28:07,936 --> 00:28:09,436 We have to get it out now. 417 00:28:58,611 --> 00:29:01,488 You wanna explain to me what the hell you were thinking? 418 00:29:01,656 --> 00:29:02,740 Not particularly. 419 00:29:05,452 --> 00:29:08,162 Cochise, Colonel needs you in the storage cellar right away. 420 00:29:20,258 --> 00:29:22,885 His bags are gone. His closet's empty. 421 00:29:24,429 --> 00:29:26,513 Kyle? Kyle? 422 00:29:29,684 --> 00:29:30,893 Dad? 423 00:29:32,061 --> 00:29:34,354 I checked all the barns! He's nowhere around here. 424 00:29:34,522 --> 00:29:36,122 I'll check the roads. 425 00:29:38,610 --> 00:29:40,360 You can't drive that thing! You're injured! 426 00:29:40,528 --> 00:29:41,862 I'll be all right. 427 00:29:45,575 --> 00:29:47,701 I'm gonna head down that way. 428 00:29:48,787 --> 00:29:49,953 Kyle? 429 00:29:56,711 --> 00:29:59,296 It is definitely Espheni communication technology. 430 00:29:59,506 --> 00:30:01,965 So this is what the Volm Intel was zeroing in on. 431 00:30:02,342 --> 00:30:03,967 Nice work, Marty. 432 00:30:04,385 --> 00:30:06,505 You think the Overlords are using this to communicate? 433 00:30:07,055 --> 00:30:08,514 It is quite possible, yes. 434 00:30:08,890 --> 00:30:10,849 We have long believed that the Espheni 435 00:30:11,017 --> 00:30:12,851 have perfected a transcendental method 436 00:30:13,019 --> 00:30:15,771 to access each other remotely across long distances. 437 00:30:16,189 --> 00:30:18,482 - A shadow plane. - Yeah, well, then this must be 438 00:30:18,691 --> 00:30:21,860 some kind of a hub, like a communications relay. 439 00:30:22,070 --> 00:30:25,072 And if we can access their communication, 440 00:30:25,240 --> 00:30:27,241 intercept their intelligence... 441 00:30:27,659 --> 00:30:29,451 It could mean a path to victory. 442 00:30:48,304 --> 00:30:49,847 What was it? 443 00:30:50,765 --> 00:30:54,560 There's Overlords, and they're communicating. 444 00:31:34,684 --> 00:31:35,851 That's a Mega Mech, 445 00:31:37,061 --> 00:31:39,980 used by the Espheni, our enemies in the war. 446 00:31:40,356 --> 00:31:43,233 We've been at war against alien invaders for three years. 447 00:31:45,194 --> 00:31:47,487 Most of the world's population is gone. 448 00:31:56,664 --> 00:31:58,832 Look, I wanna be a fighter, like my dad. 449 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Take me with you. 450 00:32:00,168 --> 00:32:02,104 These aren't like the enemies your dad was fighting. 451 00:32:02,128 --> 00:32:04,046 So they're worse, scarier, whatever. 452 00:32:04,213 --> 00:32:06,089 Look, teach me how to fight them. 453 00:32:06,507 --> 00:32:09,343 Teach me what to do. I'll be the best soldier you got. 454 00:32:09,552 --> 00:32:12,763 God knows I could use all the good soldiers I can get. 455 00:32:13,681 --> 00:32:15,201 And I believe you would be a good one, 456 00:32:15,266 --> 00:32:17,309 but your mom doesn't see it that way, 457 00:32:17,769 --> 00:32:19,009 and she's already lost so much. 458 00:32:19,354 --> 00:32:20,938 That's not my fault. All right? 459 00:32:21,105 --> 00:32:23,106 I can't bring my dad back. 460 00:32:24,943 --> 00:32:26,443 Take me. 461 00:32:28,446 --> 00:32:29,863 Please. 462 00:32:34,202 --> 00:32:36,787 Yeah, did you really think lying was the best thing for me? 463 00:32:36,955 --> 00:32:38,413 But, Kyle... 464 00:32:39,832 --> 00:32:41,833 I'm gonna go fight in the war. 465 00:32:49,509 --> 00:32:53,178 I guess I was holding out for as long as I could. 466 00:32:53,346 --> 00:32:54,763 But sometimes... 467 00:32:55,473 --> 00:32:57,224 I mean, is this really what he wants? 468 00:32:57,392 --> 00:32:59,726 He wants to go and fight, to be a soldier? 469 00:32:59,894 --> 00:33:01,228 Like his dad. 470 00:33:04,565 --> 00:33:06,066 - What would you do? - Oh. 471 00:33:08,736 --> 00:33:11,613 I don't know that I can make that choice for you. 472 00:33:13,574 --> 00:33:15,242 I do think that 473 00:33:16,577 --> 00:33:19,579 Kyle has to decide for himself, or he'll never forgive you. 474 00:33:31,134 --> 00:33:32,551 He can go with you. 475 00:33:34,429 --> 00:33:36,179 I promise I'll look after him, 476 00:33:37,348 --> 00:33:38,974 like he's one of mine. 477 00:33:41,060 --> 00:33:45,647 Thank you. 478 00:33:52,947 --> 00:33:53,947 Oh. 479 00:33:54,157 --> 00:33:56,199 Oh, I'm sorry. I just... It's, um... 480 00:33:57,744 --> 00:34:00,245 It's been a long time since I've been... 481 00:34:00,455 --> 00:34:02,998 - Get the hell off my property! - Whoa! Easy now. 482 00:34:03,166 --> 00:34:04,249 I'm sorry! 483 00:34:04,417 --> 00:34:06,668 Look, you stop right where you are! 484 00:34:07,128 --> 00:34:08,170 Let me see your hands! 485 00:34:08,337 --> 00:34:09,606 - No, no, no! - Take it easy. 486 00:34:09,630 --> 00:34:10,922 That's my son! 487 00:34:11,090 --> 00:34:12,132 Dad. 488 00:34:12,633 --> 00:34:14,468 Oh, boy, am I glad to see you. 489 00:34:23,352 --> 00:34:24,644 Wow. 490 00:34:43,289 --> 00:34:45,332 It was a really close call, 491 00:34:45,541 --> 00:34:47,417 but all your spikes are completely out. 492 00:34:47,960 --> 00:34:49,836 - Thank you. - It wasn't me. 493 00:34:50,296 --> 00:34:51,630 It was Cochise. 494 00:34:55,384 --> 00:34:57,844 Okay, I want you to try and stand up. 495 00:34:58,805 --> 00:35:00,347 Okay. 496 00:35:05,561 --> 00:35:07,020 It's okay. 497 00:35:23,287 --> 00:35:25,413 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 498 00:35:30,044 --> 00:35:34,047 Well, I guess you won't be climbing any 30-foot walls anytime soon. 499 00:35:35,550 --> 00:35:37,592 But the fact that you're alive and not paralyzed 500 00:35:37,760 --> 00:35:39,261 is a hell of a lot more than okay. 501 00:35:43,641 --> 00:35:47,102 I've never gone behind your back, 'cause I trust you. 502 00:35:48,062 --> 00:35:49,422 And I thought you trusted me, too. 503 00:35:49,564 --> 00:35:51,231 I do. I... 504 00:35:54,443 --> 00:35:56,236 Anne, you always come through for me. 505 00:35:57,405 --> 00:35:58,780 And I'm... 506 00:36:00,199 --> 00:36:01,741 I'm sorry. 507 00:36:16,757 --> 00:36:19,301 We gotta get back to the 2nd Mass, 508 00:36:19,468 --> 00:36:21,068 get back to focusing on winning the war. 509 00:36:21,262 --> 00:36:23,138 Sounds like a solid plan to me, 510 00:36:23,306 --> 00:36:25,849 unless you're thinking about sticking around here. 511 00:36:26,017 --> 00:36:27,857 Don't tell me you're not gonna miss this place. 512 00:36:28,019 --> 00:36:29,269 Well... 513 00:36:30,146 --> 00:36:34,232 Let's just say that I've got a clearer picture of what we're fighting for. 514 00:36:34,942 --> 00:36:36,776 They've stayed out of it the whole time? 515 00:36:36,944 --> 00:36:38,320 Yeah, they have. 516 00:36:38,738 --> 00:36:39,779 Wow. 517 00:36:40,114 --> 00:36:41,615 Some lucky kids. 518 00:36:43,784 --> 00:36:45,785 Got this old jalopy working like a charm. 519 00:36:46,746 --> 00:36:47,954 She's ready to go. 520 00:36:50,082 --> 00:36:52,292 Now, you keep safe with our boy now. 521 00:36:52,460 --> 00:36:53,585 Yes, sir, I will. 522 00:36:56,464 --> 00:36:58,632 Reading material for the road. 523 00:37:01,802 --> 00:37:02,802 Um... 524 00:37:14,148 --> 00:37:15,315 Hey, Kyle. 525 00:37:16,150 --> 00:37:17,150 Yeah? 526 00:37:20,071 --> 00:37:22,989 You remember when you asked me what the best thing was? 527 00:37:24,367 --> 00:37:27,369 Stay here. That's the best thing. 528 00:37:27,912 --> 00:37:31,331 What are you talking about? We decided. I'm going. 529 00:37:32,833 --> 00:37:34,209 Look at them. 530 00:37:34,543 --> 00:37:36,271 I'm telling you, the bravest thing that you can do 531 00:37:36,295 --> 00:37:38,171 is stay here and protect them. 532 00:37:38,339 --> 00:37:40,090 The people that love you. 533 00:37:40,591 --> 00:37:42,676 No. You can't just change your mind. 534 00:37:46,973 --> 00:37:49,182 This is what we're fighting for. 535 00:37:49,725 --> 00:37:51,309 We're gonna win this war. 536 00:37:51,519 --> 00:37:53,061 We're gonna rebuild America. 537 00:37:53,688 --> 00:37:55,165 There's gonna be a lot of battles yet to come, 538 00:37:55,189 --> 00:37:59,442 and they're gonna need to be fought by strong families, led by strong men. 539 00:38:36,480 --> 00:38:37,731 I knew it. 540 00:38:37,898 --> 00:38:39,357 I felt something, 541 00:38:40,401 --> 00:38:43,111 like a piece of myself being torn away. 542 00:38:44,196 --> 00:38:46,072 I just didn't wanna believe it. 543 00:38:49,160 --> 00:38:51,745 You could have told me that this is what 544 00:38:51,912 --> 00:38:54,247 - you were planning to do. - I wanted to. 545 00:39:02,006 --> 00:39:03,882 Please know that I wanted to. 546 00:39:05,301 --> 00:39:06,676 Maggie, I... 547 00:39:07,136 --> 00:39:09,429 I gave a part of myself to you, 548 00:39:09,597 --> 00:39:12,682 and you threw it away like it was garbage. 549 00:39:16,479 --> 00:39:17,729 You know what? 550 00:39:18,981 --> 00:39:20,661 You probably would've talked me out of it, 551 00:39:20,775 --> 00:39:22,575 and then I wouldn't have gone through with it. 552 00:39:23,402 --> 00:39:25,779 I would have tried to understand. 553 00:39:29,283 --> 00:39:30,825 I'm sorry, Ben. 554 00:39:33,079 --> 00:39:34,496 But I had to. 555 00:39:36,582 --> 00:39:38,041 But I love you. 556 00:40:09,490 --> 00:40:10,698 Thank God. 557 00:40:11,283 --> 00:40:12,700 What happened? 558 00:40:12,868 --> 00:40:14,327 Well, I got shot. 559 00:40:14,620 --> 00:40:15,912 I got shot, too. 560 00:40:16,414 --> 00:40:18,164 Uh, I'm sorry to cut the reunion short, 561 00:40:18,332 --> 00:40:21,084 but Mason and I got business. 562 00:40:23,587 --> 00:40:26,965 And this here, this is my youngest brother, Matt. 563 00:40:27,466 --> 00:40:28,716 We were worried about you. 564 00:40:29,176 --> 00:40:32,554 Thanks for looking after him. 565 00:40:32,847 --> 00:40:34,597 - You made it. - Yeah. 566 00:40:36,851 --> 00:40:39,519 - You're hurt. Are you okay? - Yeah, no, I'm good. 567 00:40:45,151 --> 00:40:47,026 Your spikes. 568 00:40:48,446 --> 00:40:50,280 They're... They're gone. 569 00:40:50,739 --> 00:40:51,865 Mmm-hmm. 570 00:40:54,285 --> 00:40:55,326 Uh... 571 00:40:55,703 --> 00:40:57,787 So, Isabella, this is... This is Maggie, 572 00:40:57,955 --> 00:40:59,622 and, Maggie, this is Isabella. 573 00:40:59,790 --> 00:41:01,374 I've heard a lot about you. 574 00:41:01,542 --> 00:41:02,792 - Yeah? - Mmm-hmm. 575 00:41:03,419 --> 00:41:04,586 It's nice to meet you. 576 00:41:05,129 --> 00:41:06,629 Yeah, nice to meet you, too. 577 00:41:07,548 --> 00:41:08,715 Hey. 578 00:41:12,553 --> 00:41:13,720 Welcome back, Mason. 579 00:41:13,888 --> 00:41:15,365 You actually don't look like shit this time. 580 00:41:16,682 --> 00:41:19,309 - My squeaky wheels got a little oil. - Good. 581 00:41:19,685 --> 00:41:22,479 Then you'll be ready more than ever for the big showdown. 582 00:41:22,646 --> 00:41:26,232 I think we found the first nail in the Espheni's coffin. 39512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.