All language subtitles for Falling.Skies.S05E03.720p.BluRay.DD5.1.x264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:05,791 Glad you could make it, Dan. 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,484 Well, I'm sorry I'm late to the party. 3 00:00:07,674 --> 00:00:11,593 Was shoring up the southern wall in case the damn Skitters attacked again. 4 00:00:12,595 --> 00:00:15,097 We gonna use that thing to bomb the bastards like last time? 5 00:00:15,265 --> 00:00:16,807 Not like last time. 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,225 A toy plane carries a toy bomb. 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,519 Wouldn't even make a dent in that mess. 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,396 Unbelievable. 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,190 There's twice as many as before. 10 00:00:25,358 --> 00:00:26,900 Ah, not to worry. 11 00:00:27,068 --> 00:00:29,028 This should take them all out in one fell swoop. 12 00:00:29,195 --> 00:00:31,989 I cooked down the leftover fertilizer, made white phosphorus. 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,699 WP? 14 00:00:33,867 --> 00:00:36,618 I've seen that used in some wars. That's nasty stuff. 15 00:00:36,828 --> 00:00:38,889 We added an aerosol sprayer onto the bottom of this drone. 16 00:00:38,913 --> 00:00:41,248 So, we're gonna crop-dust the whole valley with it. 17 00:00:41,416 --> 00:00:43,625 - That's the plan. - Genius. 18 00:00:43,793 --> 00:00:47,212 They're feeding on Croomia. We studied it in med school. 19 00:00:47,380 --> 00:00:49,798 It's rare, but it has great medicinal and nutritional value. 20 00:00:49,966 --> 00:00:52,342 Everything a growing Skitter needs in order to attack us. 21 00:00:52,510 --> 00:00:53,635 Once that stuff is gone... 22 00:00:53,803 --> 00:00:54,887 We'll be back on the menu. 23 00:00:55,055 --> 00:00:56,263 So, let's do this. 24 00:01:19,079 --> 00:01:20,412 Good job. 25 00:01:26,377 --> 00:01:30,005 Wait for it. 26 00:01:31,341 --> 00:01:32,508 Now. 27 00:02:05,166 --> 00:02:06,500 So far, our primary focus 28 00:02:06,668 --> 00:02:09,253 has been on dismantling dormant Espheni technology, 29 00:02:10,338 --> 00:02:11,440 preventing the enemy from becoming a threat 30 00:02:11,464 --> 00:02:13,757 should they get their power core back online. 31 00:02:13,925 --> 00:02:15,634 And from there, it's simple. 32 00:02:15,802 --> 00:02:18,554 Kill as many of their bio-creations as possible 33 00:02:18,763 --> 00:02:19,847 and advance. 34 00:02:20,014 --> 00:02:21,774 If all the militias around the globe do this, 35 00:02:21,975 --> 00:02:23,559 we can gut the Espheni war machine 36 00:02:23,935 --> 00:02:25,144 and take back our home. 37 00:02:25,603 --> 00:02:27,581 Okay, okay. I don't think we need to watch that again. 38 00:02:27,605 --> 00:02:30,232 I had no idea you were such a natural. 39 00:02:30,400 --> 00:02:32,025 It's time for a personal stylist. 40 00:02:32,193 --> 00:02:34,403 Apparently, even the Volm cameras add ten pounds. 41 00:02:34,612 --> 00:02:37,239 Under my father's orders, the Volm distributed this message 42 00:02:37,407 --> 00:02:40,159 to every rebel group we could locate worldwide. 43 00:02:40,368 --> 00:02:41,410 The good news is 44 00:02:41,578 --> 00:02:43,912 that these Mason militias have been quite successful. 45 00:02:44,080 --> 00:02:48,083 Wait. "Mason militias"? No, they... They can't call them that. 46 00:02:48,251 --> 00:02:51,128 So far, your global coalition 47 00:02:51,337 --> 00:02:56,091 has destroyed an estimated 52% of all Espheni technology. 48 00:02:56,259 --> 00:02:58,844 Good. Good. You said "good news." What's the bad news? 49 00:02:59,012 --> 00:03:01,430 This gray area, less than a square mile, 50 00:03:01,598 --> 00:03:04,600 is inaccessible to our reconnaissance efforts. 51 00:03:04,767 --> 00:03:07,144 That's Fayetteville. They're jamming you, aren't they? 52 00:03:07,312 --> 00:03:09,396 To hide what? Why? 53 00:03:09,606 --> 00:03:12,649 It could be an early effort to launch a new power core. 54 00:03:12,817 --> 00:03:15,861 But if they don't have power, how can they power a jamming device? 55 00:03:16,029 --> 00:03:19,156 The power core was supporting their greater war machine. 56 00:03:19,324 --> 00:03:20,449 Beamers, mechs. 57 00:03:20,617 --> 00:03:22,784 - Which we're systematically disabling. - Yes. 58 00:03:22,994 --> 00:03:24,870 However, the Espheni also have 59 00:03:25,038 --> 00:03:28,123 self-contained energy mechanisms for smaller applications, 60 00:03:28,291 --> 00:03:29,833 such as communication transmitters. 61 00:03:30,001 --> 00:03:31,126 Jamming devices. 62 00:03:31,336 --> 00:03:34,129 Bottom line, we underestimate this enemy at our peril. 63 00:03:34,297 --> 00:03:37,299 Apparently, they're up to something in Fayetteville. 64 00:03:37,467 --> 00:03:39,468 We take the 2nd Mass there, and we stop them. 65 00:03:39,636 --> 00:03:43,305 What's this other static here, up in the northeast? 66 00:03:44,057 --> 00:03:47,059 - Jesus Christ. That's Washington, D.C. - Uh-huh. 67 00:03:49,437 --> 00:03:50,771 What the hell's going on in D.C.? 68 00:03:51,272 --> 00:03:53,232 We do not know, Tom Mason. 69 00:03:54,192 --> 00:03:55,275 Not yet. 70 00:04:06,996 --> 00:04:08,163 Hey. 71 00:04:10,166 --> 00:04:11,625 You should eat. 72 00:04:28,685 --> 00:04:30,285 - Is there anything else I can... - Yeah. 73 00:04:30,353 --> 00:04:31,478 Keep your promise. 74 00:04:31,646 --> 00:04:33,647 You said you could make my brother better. 75 00:04:37,485 --> 00:04:38,860 I'm so sorry. 76 00:04:39,529 --> 00:04:41,488 You knew it couldn't be done. 77 00:04:42,323 --> 00:04:44,116 You just wanted to steal our food. 78 00:04:47,704 --> 00:04:48,954 Is that him? 79 00:04:49,122 --> 00:04:50,831 Is that Brian? 80 00:04:52,000 --> 00:04:53,041 Yup. 81 00:04:54,585 --> 00:04:56,878 Only picture I could recover. 82 00:04:57,880 --> 00:05:00,340 He's eight here. I'm 11. 83 00:05:02,552 --> 00:05:04,970 For what it's worth, I think you're safer with us. 84 00:05:05,138 --> 00:05:06,638 But is he? 85 00:05:14,230 --> 00:05:16,023 Catie? 86 00:05:19,110 --> 00:05:20,235 What just happened? 87 00:05:21,237 --> 00:05:23,877 - I... I have to go. - That was him. That was Brian. 88 00:05:23,948 --> 00:05:26,533 He was the only one that ever called me Catie. 89 00:05:28,119 --> 00:05:31,580 I think 'cause we both have Espheni DNA, I can connect to his mind. 90 00:05:32,415 --> 00:05:33,540 Can you let me talk to him? 91 00:05:33,750 --> 00:05:36,001 No, I... I don't think this is a good idea. 92 00:05:36,169 --> 00:05:37,419 Then you can. 93 00:05:39,088 --> 00:05:40,464 Will you? 94 00:05:41,257 --> 00:05:42,424 Please. 95 00:05:42,633 --> 00:05:46,219 Please. I've spent months praying that my brother was still in there. 96 00:05:46,387 --> 00:05:49,097 He's the only family I have left. 97 00:05:58,191 --> 00:05:59,566 Love... 98 00:06:01,736 --> 00:06:02,778 You. 99 00:06:03,613 --> 00:06:05,322 Brian? 100 00:06:05,782 --> 00:06:07,532 - Pain. - What can I do? 101 00:06:07,700 --> 00:06:08,927 Can I take away the pain somehow? 102 00:06:08,951 --> 00:06:10,035 Hurt! 103 00:06:10,411 --> 00:06:12,537 You! 104 00:06:15,708 --> 00:06:18,710 No, no, no, no! Don't stop! Please! Please! 105 00:06:18,878 --> 00:06:22,047 I... I didn't break the connection. He broke the connection. 106 00:06:27,470 --> 00:06:29,679 What did he mean about hurting me? 107 00:06:30,973 --> 00:06:33,975 I just... I think that he... 108 00:06:34,143 --> 00:06:36,561 He wants you to know that he... He loves you, 109 00:06:36,771 --> 00:06:38,040 and he doesn't want to hurt you, 110 00:06:38,064 --> 00:06:39,744 but he doesn't know if he can help himself. 111 00:06:53,246 --> 00:06:54,329 You hear that? 112 00:06:54,497 --> 00:06:56,331 I heard it when I was on patrol. 113 00:06:56,499 --> 00:06:58,834 Came up here to check it out. 114 00:07:03,589 --> 00:07:04,840 It's a bottomless pit. 115 00:07:05,049 --> 00:07:06,819 They're streaming in through that choke point. 116 00:07:06,843 --> 00:07:08,343 What are they waiting for? 117 00:07:10,346 --> 00:07:11,888 Must have an overlord. 118 00:07:12,056 --> 00:07:13,807 Question is, where is he? 119 00:07:14,517 --> 00:07:16,601 Where's he getting all the Skitters? 120 00:07:22,358 --> 00:07:24,484 We are wasting too much time on this. 121 00:07:24,652 --> 00:07:26,171 We can't even get out of the starting gate. 122 00:07:26,195 --> 00:07:29,823 I gave an order to the other militias that I can't even follow myself. 123 00:07:29,991 --> 00:07:31,074 Maybe that's the point. 124 00:07:31,242 --> 00:07:32,886 The Espheni stall us with Skitters and hornets 125 00:07:32,910 --> 00:07:35,328 till they can get their remaining tech weapons back online. 126 00:07:35,496 --> 00:07:37,497 Why don't we just crop-dust them again? 127 00:07:37,707 --> 00:07:40,187 We could, but I only have enough fertilizer for one more batch. 128 00:07:40,418 --> 00:07:41,460 It doesn't matter, anyway. 129 00:07:41,627 --> 00:07:43,689 The Espheni are replacing them as fast as we can kill them. 130 00:07:43,713 --> 00:07:45,213 But how are they replacing them? 131 00:07:45,381 --> 00:07:48,550 They were pouring into that valley like starving children. 132 00:07:48,718 --> 00:07:51,178 I'm just wondering if they're reproducing them somehow. 133 00:07:51,345 --> 00:07:53,263 Reproducing? They're making them? 134 00:07:53,431 --> 00:07:54,723 Yes. Biologically. 135 00:07:54,891 --> 00:07:57,331 I mean, we know that their mechanical weapons are down, right? 136 00:07:57,435 --> 00:08:01,396 They have no beamers, no mechs, so all that's left are biological weapons. 137 00:08:01,564 --> 00:08:03,083 Hornets and Skitters, they don't need power. 138 00:08:03,107 --> 00:08:04,149 They just need to eat. 139 00:08:04,358 --> 00:08:05,817 So, the Espheni are growing them? 140 00:08:06,027 --> 00:08:09,029 Maybe. I mean, we know they're obsessed with DNA, genetic mutations. 141 00:08:09,405 --> 00:08:10,405 - Like Brian. - Right. 142 00:08:10,698 --> 00:08:12,491 And that insect that we caught. 143 00:08:13,159 --> 00:08:14,951 Now what is that? 144 00:08:21,167 --> 00:08:22,626 Anthony, what happened? 145 00:08:23,336 --> 00:08:24,897 I heard a noise, and I came in to check. 146 00:08:24,921 --> 00:08:26,546 Anne! 147 00:08:27,256 --> 00:08:29,216 What happened, Anthony? 148 00:08:29,926 --> 00:08:31,426 Soon as I got in here, 149 00:08:31,594 --> 00:08:34,179 that thing extended its friggin' arm, 150 00:08:34,347 --> 00:08:36,932 shot his claw out like one of those telescoping billy clubs 151 00:08:37,099 --> 00:08:39,017 I used to carry as a cop. 152 00:08:39,185 --> 00:08:41,228 I was... I was all the way over here, 153 00:08:41,395 --> 00:08:43,499 and it just grabbed me and slammed my head into the wall. 154 00:08:43,523 --> 00:08:45,963 All right, that's it! We hunt this thing down, and we kill it. 155 00:08:46,108 --> 00:08:48,026 No. We don't have time to go hunting right now. 156 00:08:48,194 --> 00:08:49,713 You're saying we're not gonna go looking for this? 157 00:08:49,737 --> 00:08:51,548 Yeah, that's exactly what I'm saying. We leave it alone. 158 00:08:51,572 --> 00:08:53,217 If it comes back, you all have my permission 159 00:08:53,241 --> 00:08:55,260 - to shoot it on sight. - Wait a minute, Tom. 160 00:08:55,284 --> 00:08:58,036 He ran. He didn't hurt anybody. 161 00:08:58,204 --> 00:09:00,455 He could have come after any of us. He didn't. 162 00:09:02,792 --> 00:09:03,917 What about Caitlin? 163 00:09:04,460 --> 00:09:05,669 Dragged her away. 164 00:09:06,629 --> 00:09:07,712 Maggie. 165 00:09:07,964 --> 00:09:09,983 I put them in this position. I need to take responsibility. 166 00:09:10,007 --> 00:09:11,167 I need you with the 2nd Mass. 167 00:09:11,300 --> 00:09:12,842 - I'm going. - Damn it! Maggie! 168 00:09:16,472 --> 00:09:18,306 You can't go alone. 169 00:09:18,474 --> 00:09:19,599 Your dad's right. 170 00:09:19,767 --> 00:09:22,412 You guys should all be focused on finding the source of those Skitters. 171 00:09:22,436 --> 00:09:24,729 Yeah, and you need somebody to watch your back. 172 00:09:25,439 --> 00:09:27,482 Who knows what that thing is... 173 00:09:27,650 --> 00:09:28,984 He's a person. 174 00:09:29,151 --> 00:09:31,027 Okay, person, is capable of. 175 00:09:31,237 --> 00:09:33,298 I don't want to put you in that position with your dad. 176 00:09:33,322 --> 00:09:35,156 My dad, my problem. 177 00:09:36,492 --> 00:09:37,784 Then let's gear up. 178 00:09:41,664 --> 00:09:43,225 I thought you weren't supposed to be on duty. 179 00:09:43,249 --> 00:09:44,833 Couldn't sleep. 180 00:09:45,001 --> 00:09:47,002 Kept wanting to see that damn mutant for myself, 181 00:09:47,169 --> 00:09:50,422 see how they tried to make a human more like them. 182 00:09:51,674 --> 00:09:53,300 That mutant has a name, you know. 183 00:09:53,467 --> 00:09:56,094 Yeah, used to have a name. Now it's a goddamn Espheni. 184 00:09:56,304 --> 00:09:58,263 All right. Relax. 185 00:10:03,853 --> 00:10:05,353 You finished? 186 00:10:09,609 --> 00:10:10,942 You're welcome. 187 00:10:11,569 --> 00:10:13,987 Column of Skitters flows into the valley here, 10 o'clock. 188 00:10:14,155 --> 00:10:17,866 We need to send scouts to follow that column back to its source. 189 00:10:18,034 --> 00:10:20,285 Hopefully, where they're manufacturing these damn things. 190 00:10:20,494 --> 00:10:23,663 Send Hal. With Pope and Sara. 191 00:10:23,873 --> 00:10:25,206 I think Hal went with Maggie. 192 00:10:25,374 --> 00:10:28,376 He should have brought her back. I said all hands on deck. 193 00:10:28,544 --> 00:10:30,587 How about just Pope and Sara? 194 00:10:30,755 --> 00:10:33,214 We don't need another Mason family babysitter. 195 00:10:33,382 --> 00:10:34,716 Fine. Take Sara and move out. 196 00:10:34,884 --> 00:10:37,484 We need to plug that spigot before something else comes out of it. 197 00:10:37,595 --> 00:10:39,888 - You want me to go with him? - Yeah. No. 198 00:10:40,056 --> 00:10:41,598 Uh, I want to talk to you. 199 00:10:41,766 --> 00:10:43,076 I don't suppose you've had any of those 200 00:10:43,100 --> 00:10:44,700 Woodrow Wilson hunches lately, have you? 201 00:10:44,810 --> 00:10:46,561 That's what I want to talk to you about. 202 00:10:51,817 --> 00:10:54,235 So, why do you care this much about two people you just met? 203 00:10:54,403 --> 00:10:56,446 It's hard to explain. 204 00:10:56,614 --> 00:10:58,114 Well, my brother understands, right? 205 00:10:58,282 --> 00:10:59,783 Hal, please. 206 00:10:59,950 --> 00:11:01,284 It's... It's the spikes. 207 00:11:01,494 --> 00:11:03,411 It's like trying to explain color 208 00:11:03,579 --> 00:11:05,339 to someone who's been blind their whole life. 209 00:11:05,539 --> 00:11:07,248 Hey. Help me understand. 210 00:11:10,711 --> 00:11:11,920 When you connect to someone, 211 00:11:12,088 --> 00:11:15,006 like, right into their mind, into their soul, 212 00:11:15,174 --> 00:11:17,425 it's emotional, you know? 213 00:11:17,593 --> 00:11:19,177 You feel what they feel. 214 00:11:19,345 --> 00:11:21,012 What'd you feel? 215 00:11:22,431 --> 00:11:26,518 That's something you might understand more than me, actually. 216 00:11:27,603 --> 00:11:29,562 Brian was in so much pain, 217 00:11:29,772 --> 00:11:32,440 and all he cared about was not hurting his big sister. 218 00:11:32,608 --> 00:11:34,359 Hey, hey, hey... 219 00:11:35,820 --> 00:11:38,090 So, what do you mean I would understand better than you would? 220 00:11:38,114 --> 00:11:40,448 Because you grew up with a family. 221 00:11:40,616 --> 00:11:42,117 Okay? I didn't have that. 222 00:11:42,284 --> 00:11:44,619 So, I've never experienced that kind of connection, 223 00:11:45,538 --> 00:11:47,330 that kind of love. 224 00:11:48,666 --> 00:11:51,668 Until now, in a really weird way. 225 00:11:58,509 --> 00:11:59,718 They're close. 226 00:12:03,639 --> 00:12:07,225 Yeah, except the eyes were just a little bit closer together. 227 00:12:10,312 --> 00:12:12,439 I understand you wanted to see me, Tom Mason. 228 00:12:12,606 --> 00:12:14,399 Yes, I did. 229 00:12:14,567 --> 00:12:16,568 Um, and the leg was a bit more tapered. 230 00:12:18,320 --> 00:12:20,488 I was hoping that you could help me. Um... 231 00:12:21,866 --> 00:12:26,536 I've been having these, uh, visions or memories. 232 00:12:26,704 --> 00:12:27,931 I don't know exactly what they are, 233 00:12:27,955 --> 00:12:29,766 but there's something in them that doesn't really belong. 234 00:12:29,790 --> 00:12:30,874 It's kind of a creature, 235 00:12:31,125 --> 00:12:33,209 and I was hoping that you could help me identify it. 236 00:12:33,419 --> 00:12:36,129 Dad thinks someone's communicating with him. 237 00:12:36,839 --> 00:12:38,298 Or something. 238 00:12:38,466 --> 00:12:39,716 I think it had eight limbs. 239 00:12:39,925 --> 00:12:41,718 I know, it sounds crazy, 240 00:12:41,886 --> 00:12:44,554 but the information that I've been getting has had some value. 241 00:12:44,722 --> 00:12:47,849 Roughly 352 known species have eight appendages 242 00:12:48,017 --> 00:12:50,143 in some sort of configuration. 243 00:12:50,686 --> 00:12:52,353 Okay. Well, would you mind taking a look? 244 00:12:55,858 --> 00:12:57,192 You recognize that? 245 00:12:58,486 --> 00:12:59,569 Yes. 246 00:12:59,737 --> 00:13:03,823 What your son has drawn is a species known as the Dorniya. 247 00:13:03,991 --> 00:13:05,784 So, I really did see something? 248 00:13:05,951 --> 00:13:08,369 I'm afraid that would be impossible. 249 00:13:08,537 --> 00:13:10,217 The Dorniya are, in fact, the very species 250 00:13:10,372 --> 00:13:13,541 that the Espheni enslaved and mutated into Skitters 251 00:13:13,709 --> 00:13:15,376 many generations ago. 252 00:13:15,544 --> 00:13:17,837 They have been extinct from their original form 253 00:13:18,005 --> 00:13:19,088 for hundreds of years. 254 00:13:19,298 --> 00:13:22,550 They're not extinct because that is pretty much what I saw. 255 00:13:26,555 --> 00:13:30,433 Brian, let go of me! Please let go of me! 256 00:13:32,770 --> 00:13:34,062 There. 257 00:13:36,190 --> 00:13:38,900 Brian, I'm so scared! Let me go! Please! 258 00:13:39,068 --> 00:13:41,236 Please! Brian! Brian! 259 00:13:43,489 --> 00:13:45,509 - Hey, hey, hey. Maggie, Maggie. - Let go of me! No. No! 260 00:13:45,533 --> 00:13:47,075 - Look at me. Look at me! - No! 261 00:13:47,243 --> 00:13:48,827 Focus. Look at me. 262 00:13:48,994 --> 00:13:50,245 - No! - You got this. 263 00:13:56,377 --> 00:13:58,044 Please let me go! 264 00:14:01,423 --> 00:14:03,424 Maggie? Maggie? 265 00:14:06,095 --> 00:14:08,680 Oh, my God! Brian, please! 266 00:14:09,640 --> 00:14:11,474 Maggie, no! 267 00:14:13,352 --> 00:14:14,602 Brian, no! 268 00:14:18,691 --> 00:14:21,317 Please. He didn't run away. It wasn't his fault. 269 00:14:21,485 --> 00:14:22,879 I was the one that was holding him back. 270 00:14:22,903 --> 00:14:24,988 You came back to me where you belong. 271 00:14:25,197 --> 00:14:28,032 You should have come alone. You put my plan in jeopardy. 272 00:14:28,200 --> 00:14:30,118 Soon, you will rejoin your pack. 273 00:14:30,286 --> 00:14:31,661 Now kill her! 274 00:14:34,373 --> 00:14:35,373 Brian! 275 00:14:48,554 --> 00:14:51,514 Maggie! No! He might know where the Skitters are being made! 276 00:14:53,684 --> 00:14:55,184 Brian, don't shoot them! 277 00:14:55,978 --> 00:14:57,145 No! 278 00:15:00,566 --> 00:15:02,859 Brian, you hurt me! 279 00:15:04,069 --> 00:15:05,737 Brian, no. No. 280 00:15:07,323 --> 00:15:09,574 Brian, put the gun down! Please! 281 00:15:11,368 --> 00:15:12,911 Don't do it! 282 00:15:13,078 --> 00:15:14,704 No! 283 00:15:14,872 --> 00:15:16,831 Brian! Why? 284 00:15:22,838 --> 00:15:24,422 Shh. 285 00:15:25,382 --> 00:15:27,216 Why did he do that? 286 00:15:28,677 --> 00:15:31,012 He didn't want to hurt you. 287 00:15:32,097 --> 00:15:34,265 And then he just couldn't stand that he did. 288 00:15:35,809 --> 00:15:37,769 It wasn't his fault. 289 00:15:38,020 --> 00:15:39,479 I know. 290 00:15:39,647 --> 00:15:41,522 He loved you so much. 291 00:15:41,690 --> 00:15:45,401 I wish I had a brother who loved me as much as Brian loved you. 292 00:15:47,696 --> 00:15:49,322 He loved you so much. 293 00:16:02,878 --> 00:16:05,505 We're burying them together. 294 00:16:25,109 --> 00:16:27,777 Lions and tigers and Skitters. Oh, my. 295 00:16:27,987 --> 00:16:30,196 We'll be lucky if those are the only things we run into, 296 00:16:30,406 --> 00:16:31,591 especially if we keep tracking 297 00:16:31,615 --> 00:16:33,783 this line of Skitters upstream to their source. 298 00:16:35,744 --> 00:16:39,706 You know, somehow I get the feeling you're used to going against the flow. 299 00:16:40,416 --> 00:16:42,667 What gave you that idea? 300 00:16:42,835 --> 00:16:44,419 It's funny. 301 00:16:44,628 --> 00:16:47,755 Even with hundreds of literal monsters 302 00:16:47,923 --> 00:16:50,008 feet away from us, 303 00:16:50,175 --> 00:16:51,426 I'm okay. 304 00:16:51,593 --> 00:16:54,971 I used to be terrified of woods like this before the apocalypse. 305 00:16:55,139 --> 00:16:58,683 Yeah, my kids, they used to be pretty freaked out by the woods, as well. 306 00:16:58,892 --> 00:17:00,018 Whoa. Hold the farm. 307 00:17:02,604 --> 00:17:04,188 You have kids? 308 00:17:04,356 --> 00:17:07,483 And you didn't think to mention this before now? 309 00:17:08,694 --> 00:17:11,029 "Had" being the operative word. 310 00:17:12,698 --> 00:17:14,782 I'm so sorry about what... 311 00:17:19,580 --> 00:17:22,874 Yeah, I tried to adopt a kid once, 312 00:17:23,709 --> 00:17:27,170 but they wouldn't let me, given my record of rehab and all. 313 00:17:28,130 --> 00:17:29,255 That sucks. 314 00:17:29,423 --> 00:17:30,840 Yeah, well... 315 00:17:31,008 --> 00:17:33,718 And I'd been clean for about a year, too, but... 316 00:17:33,927 --> 00:17:37,305 Hey. If you ever want to talk about them... 317 00:17:41,018 --> 00:17:42,477 You know, it's never too late. 318 00:17:43,520 --> 00:17:46,689 Have a kid, the old-fashioned way. 319 00:17:46,857 --> 00:17:48,858 You know, when... 320 00:17:49,026 --> 00:17:50,902 When all this... 321 00:17:51,070 --> 00:17:53,404 This thing ends. 322 00:17:54,656 --> 00:17:57,492 Think you'd make some really beautiful babies. 323 00:18:13,008 --> 00:18:14,801 Hey. 324 00:18:25,854 --> 00:18:26,896 What's that? 325 00:18:27,064 --> 00:18:30,066 I'm, uh, making a list of everything I want to keep about the world, 326 00:18:30,234 --> 00:18:31,434 you know, when the war's over, 327 00:18:31,568 --> 00:18:33,861 and everything I think we should get rid of. 328 00:18:34,029 --> 00:18:35,613 Give me examples. 329 00:18:35,781 --> 00:18:37,156 Okay. 330 00:18:37,366 --> 00:18:41,119 Well, we're gonna lose dictators, keep democracy. 331 00:18:41,286 --> 00:18:43,371 Lose weapons people use on each other 332 00:18:43,539 --> 00:18:46,207 and keep weapons to use on aliens. 333 00:18:47,000 --> 00:18:49,544 Uh, lose anything jerky or anything pickled. 334 00:18:50,671 --> 00:18:53,089 Keep anything chocolate-covered. 335 00:18:53,298 --> 00:18:54,715 Anything chocolate-covered? 336 00:18:54,883 --> 00:18:55,925 Really? 337 00:18:56,093 --> 00:19:00,221 Yeah, like, you know, pretzels or peanuts or cherries. 338 00:19:00,389 --> 00:19:02,765 What about French fries or Brussels sprouts? 339 00:19:02,933 --> 00:19:04,183 Why not? 340 00:19:04,351 --> 00:19:08,229 Chocolate-covered maggots or crickets or caterpillars. 341 00:19:08,397 --> 00:19:09,647 That's gross. 342 00:19:11,024 --> 00:19:13,067 What about you? Anything you want to add? 343 00:19:16,113 --> 00:19:17,613 Yeah. 344 00:19:18,532 --> 00:19:20,116 Can we get rid of death? 345 00:19:25,038 --> 00:19:26,205 Um... 346 00:19:26,915 --> 00:19:28,291 Sure. 347 00:19:29,084 --> 00:19:30,418 Anything to keep? 348 00:19:35,841 --> 00:19:37,633 Yeah. 349 00:19:37,801 --> 00:19:38,926 Family. 350 00:19:40,304 --> 00:19:42,263 I miss my mom. 351 00:19:48,478 --> 00:19:52,064 Open the gate! Open it up! Prisoner! 352 00:19:53,775 --> 00:19:55,359 Can we get a little help over here? 353 00:19:55,527 --> 00:19:57,778 It's an overlord! 354 00:19:57,946 --> 00:20:01,240 Somebody grab something to tie him up tighter! 355 00:20:01,408 --> 00:20:02,491 You guys okay? 356 00:20:02,659 --> 00:20:03,743 Put a rifle on him! 357 00:20:03,911 --> 00:20:05,536 Check these restraints! 358 00:20:05,746 --> 00:20:07,496 Finally, a break! 359 00:20:08,582 --> 00:20:09,624 This way! 360 00:20:09,791 --> 00:20:11,250 - Come on. - Come on. 361 00:20:19,343 --> 00:20:21,135 We know you're making Skitters somehow. 362 00:20:21,303 --> 00:20:22,803 I want to know where. 363 00:20:22,971 --> 00:20:24,472 Answer me. 364 00:20:24,640 --> 00:20:26,515 Why? You intend to torture me anyway. 365 00:20:26,725 --> 00:20:27,934 No, I intend to kill you. 366 00:20:28,101 --> 00:20:29,704 The only question is how long you suffer first. 367 00:20:29,728 --> 00:20:33,105 I assure you, I can withstand any pain you may inflict 368 00:20:33,440 --> 00:20:35,358 longer than your son. 369 00:20:35,859 --> 00:20:37,151 Oh, you might be surprised. 370 00:20:37,319 --> 00:20:38,444 Not likely. 371 00:20:38,612 --> 00:20:40,321 We're done here. 372 00:20:50,040 --> 00:20:52,166 - Did you see anything? - No. 373 00:20:52,334 --> 00:20:53,834 You have to hurt him, Dad. 374 00:20:54,002 --> 00:20:55,628 If I hurt him, you're gonna feel it. 375 00:20:55,837 --> 00:20:57,088 I can take it. 376 00:20:57,256 --> 00:20:58,839 You have to be merciless. 377 00:20:59,007 --> 00:21:01,676 Come on. We have to do this. 378 00:21:01,843 --> 00:21:04,155 Oh, believe me, I want to, but it doesn't serve any purpose 379 00:21:04,179 --> 00:21:05,846 unless you can outlast him. 380 00:21:06,014 --> 00:21:08,140 Are you positive that you can? 381 00:21:09,768 --> 00:21:11,727 Forget I said that. I'll think of something else. 382 00:21:11,895 --> 00:21:12,937 Dad. 383 00:21:25,367 --> 00:21:28,452 We're kind of far from the Skitter river, aren't we? 384 00:21:29,037 --> 00:21:30,746 O ye of little faith. 385 00:21:30,956 --> 00:21:33,916 I know this road, curves west just up ahead. 386 00:21:34,084 --> 00:21:36,502 We're just cutting a corner here, save a little time. 387 00:21:36,712 --> 00:21:38,170 Whoa! Whoa! 388 00:21:40,048 --> 00:21:42,633 Oh, whoa. No, no. Don't... Don't sweat it. 389 00:21:42,801 --> 00:21:44,844 It's just one of those artichoke bombs. 390 00:21:45,053 --> 00:21:46,470 It's all been burned to a crisp. 391 00:21:46,680 --> 00:21:47,880 - Don't worry about it. - Okay. 392 00:21:50,309 --> 00:21:51,392 Ugh! 393 00:21:52,102 --> 00:21:55,104 It's not all burned to a crisp. I can tell you that. 394 00:21:55,564 --> 00:21:57,773 Stop! No! You're gonna get stuck! Get back! 395 00:21:58,066 --> 00:21:59,794 It's... It's under the leaves! You'll get stuck, too! 396 00:21:59,818 --> 00:22:00,943 This isn't good, honey. 397 00:22:01,111 --> 00:22:02,987 Sara, this is that Espheni fog crap. 398 00:22:03,155 --> 00:22:04,363 This stuff is like cement! 399 00:22:06,074 --> 00:22:07,874 This stuff should have been burned to a crisp! 400 00:22:08,660 --> 00:22:11,078 Had to have survived by chilling out in the shade. 401 00:22:11,913 --> 00:22:13,372 That's impossible! 402 00:22:13,540 --> 00:22:14,582 Hold on, hon. 403 00:22:14,750 --> 00:22:16,751 Careful. If you slip, we'll both be stuck. 404 00:22:18,962 --> 00:22:20,546 Watch it! Baby, please! 405 00:22:21,048 --> 00:22:22,715 Okay, okay. Okay. 406 00:22:24,593 --> 00:22:25,634 Okay. 407 00:22:25,844 --> 00:22:27,553 - We've got to get you out of here. - Okay. 408 00:22:27,721 --> 00:22:30,158 All right, just lift your arms, and I'm gonna come under here. 409 00:22:30,182 --> 00:22:31,515 - You ready? - Okay. All right. 410 00:22:31,725 --> 00:22:33,559 One, two, three. Come on. 411 00:22:36,146 --> 00:22:38,022 Come on! 412 00:22:38,190 --> 00:22:39,440 Oh, it's like superglue! 413 00:22:39,608 --> 00:22:40,649 It's not working. 414 00:22:40,859 --> 00:22:42,943 Okay. Okay. 415 00:22:43,570 --> 00:22:44,779 What the hell am I gonna do? 416 00:22:45,238 --> 00:22:46,864 Oh, dear God. 417 00:22:47,032 --> 00:22:48,240 Whoa. No, no, no. Fire. 418 00:22:48,450 --> 00:22:50,618 Fire melts this stuff. 419 00:22:50,786 --> 00:22:54,955 Well, that'd be great if we had, like, some fire anywhere. 420 00:22:57,667 --> 00:22:59,126 Okay. You have to go back. 421 00:22:59,336 --> 00:23:00,605 You can go back and get the flamethrower. 422 00:23:00,629 --> 00:23:01,712 - No, no. No. - Yeah! 423 00:23:01,880 --> 00:23:04,560 Go get it, and then you come back, and you can burn it all up, okay? 424 00:23:04,716 --> 00:23:06,717 No, no. No. No. No. 425 00:23:06,885 --> 00:23:08,112 I am not... I am not leaving you. 426 00:23:08,136 --> 00:23:09,804 But what else can we do? 427 00:23:09,971 --> 00:23:11,972 I'm... I'm still armed, right? Okay? 428 00:23:12,140 --> 00:23:13,808 And if a Skitter comes through, 429 00:23:13,975 --> 00:23:15,893 they'll get stuck before they can reach me. 430 00:23:16,061 --> 00:23:18,646 I'm fine. You just go on and do that, okay? 431 00:23:23,443 --> 00:23:25,403 You listen to me. 432 00:23:27,406 --> 00:23:28,614 You're not gonna die out here. 433 00:23:28,782 --> 00:23:30,783 I promise you that, all right? 434 00:23:30,992 --> 00:23:32,034 Right. 435 00:23:35,288 --> 00:23:37,164 I wanted to... 436 00:23:37,999 --> 00:23:39,879 I've been wanting to tell you something since... 437 00:23:42,587 --> 00:23:44,088 I wanted to tell you that... 438 00:23:44,297 --> 00:23:45,339 I know. 439 00:23:45,507 --> 00:23:47,133 I feel the same. 440 00:23:48,969 --> 00:23:50,010 You do? 441 00:23:50,178 --> 00:23:52,096 I do, yeah. 442 00:24:10,574 --> 00:24:12,741 I swear I'll be back for you. 443 00:24:24,045 --> 00:24:26,630 Maggie! Just the person I was looking for. 444 00:24:27,048 --> 00:24:28,928 Not too loud, okay? I have a splitting headache. 445 00:24:30,051 --> 00:24:31,218 Um... 446 00:24:31,553 --> 00:24:34,305 Look, before I gave you some of my spikes, 447 00:24:34,473 --> 00:24:37,683 I was really close to being able to get inside the overlords' minds. 448 00:24:37,893 --> 00:24:40,644 I even saw some things they didn't want me to see. 449 00:24:40,812 --> 00:24:44,356 I'm more in control now. I could probably get through. I... 450 00:24:44,524 --> 00:24:47,526 I think I could figure out where all those Skitters are coming from 451 00:24:47,736 --> 00:24:49,069 if I had all my spikes. 452 00:24:49,279 --> 00:24:50,321 What, you want them back? 453 00:24:50,489 --> 00:24:51,906 No, I... 454 00:24:52,365 --> 00:24:54,450 If we do it together, if we use all the spikes, 455 00:24:55,452 --> 00:24:57,828 we might be able to walk right into his brain. 456 00:25:01,082 --> 00:25:02,124 Will it work? 457 00:25:02,292 --> 00:25:03,918 Honestly, I don't know. 458 00:25:04,085 --> 00:25:05,211 You might have to hurt him, 459 00:25:05,378 --> 00:25:07,023 distract his mind long enough for us to get in. 460 00:25:07,047 --> 00:25:09,715 If I hurt him, you'll feel it. You understand that, right? 461 00:25:09,883 --> 00:25:12,801 I'd do anything to get at that son of a bitch. 462 00:25:18,058 --> 00:25:19,808 Let's talk. 463 00:25:23,605 --> 00:25:24,605 By all means. 464 00:25:25,774 --> 00:25:27,942 Where are the new Skitters coming from? 465 00:25:28,109 --> 00:25:29,485 I do not know. 466 00:25:30,445 --> 00:25:31,612 Suit yourself. 467 00:25:40,622 --> 00:25:43,457 I did not ask to be attached to the female. 468 00:25:43,625 --> 00:25:44,708 Mmm. Too bad. 469 00:25:44,876 --> 00:25:46,961 This conversation is over. 470 00:25:49,506 --> 00:25:53,801 - Get out of me! - Get out of me! 471 00:25:55,136 --> 00:25:56,554 Can't shake them off, can you? 472 00:25:56,721 --> 00:25:58,472 Show me what I want to know! 473 00:25:58,640 --> 00:26:00,266 - No! - No! 474 00:26:00,600 --> 00:26:01,642 No? 475 00:26:07,274 --> 00:26:08,482 Okay. 476 00:26:11,987 --> 00:26:14,029 - Get out of me! - Get out of me! 477 00:26:15,365 --> 00:26:17,365 Show them what I want to know, and maybe they will! 478 00:26:17,784 --> 00:26:19,464 - This will not work. - This will not work. 479 00:26:19,494 --> 00:26:20,536 No? 480 00:26:30,839 --> 00:26:33,173 Dad! What the hell are you doing? 481 00:26:35,510 --> 00:26:36,927 Ben, Maggie! Let go! 482 00:26:47,022 --> 00:26:48,063 Maggie! 483 00:26:50,859 --> 00:26:52,693 Ben? Maggie! 484 00:26:52,861 --> 00:26:54,361 You okay? Can you hear me? 485 00:26:57,741 --> 00:26:59,074 Did you see that? 486 00:26:59,242 --> 00:27:00,701 - We got in. - You got in? 487 00:27:00,869 --> 00:27:03,621 - Yeah. He's the one making the Skitters. - Where? 488 00:27:03,788 --> 00:27:05,308 North of here. I can find it on a map. 489 00:27:05,415 --> 00:27:06,540 - You're positive? - Yeah. 490 00:27:08,418 --> 00:27:10,252 There was something else, too. 491 00:27:11,087 --> 00:27:13,130 It's huge. It's different. 492 00:27:13,506 --> 00:27:14,715 Different? Different how? 493 00:27:15,175 --> 00:27:17,092 I don't know, but it was definitely in charge. 494 00:27:17,344 --> 00:27:18,529 Dad, we're running out of time. 495 00:27:18,553 --> 00:27:19,739 As soon as they hit their target number, 496 00:27:19,763 --> 00:27:21,073 they're gonna overrun the 2nd Mass. 497 00:27:21,097 --> 00:27:22,325 - How many? When? - I don't know, 498 00:27:22,349 --> 00:27:24,099 but it felt really close, really close. 499 00:27:24,309 --> 00:27:26,143 We have to go now, before they attack. 500 00:27:26,311 --> 00:27:28,187 We need that overlord alive, Dan. 501 00:27:28,355 --> 00:27:29,605 He may have some answers 502 00:27:29,773 --> 00:27:31,500 about the radio jamming the Volm have been getting, 503 00:27:31,524 --> 00:27:32,924 especially in Fayetteville and D.C. 504 00:27:33,068 --> 00:27:34,109 I got a guard on him. 505 00:27:34,319 --> 00:27:36,236 Anne, you were right. They're engineering them, 506 00:27:36,404 --> 00:27:38,322 Skitters and hornets, at a turtle hatchery. 507 00:27:38,531 --> 00:27:40,331 It's on the map, nine klicks to the northeast. 508 00:27:40,450 --> 00:27:42,284 Ben and Maggie, we need them. 509 00:27:42,452 --> 00:27:43,994 No, they need a little recovery time. 510 00:27:44,162 --> 00:27:46,288 The rest of you are gonna come with us! In the truck! 511 00:27:46,456 --> 00:27:49,041 Except Dingaan. You and Matt take that drone up to the valley. 512 00:27:49,209 --> 00:27:51,752 Wait there till you hear one hell of an explosion. 513 00:27:57,258 --> 00:27:59,218 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 514 00:28:01,054 --> 00:28:02,657 - Slide over. I'll drive. - What are you talking about? 515 00:28:02,681 --> 00:28:03,764 Sara, she's in big trouble. 516 00:28:03,932 --> 00:28:06,077 She got stuck in some of that leftover Espheni fog crap. 517 00:28:06,101 --> 00:28:07,101 How far out is she? 518 00:28:07,268 --> 00:28:09,353 Ten, 11 klicks. I ran the whole way here. South. 519 00:28:09,521 --> 00:28:12,416 Look, I need the truck, get back to her before anything else beats us to it. 520 00:28:12,440 --> 00:28:14,251 - Can we pick her up on the way? - The opposite direction. 521 00:28:14,275 --> 00:28:15,317 Of what? 522 00:28:15,485 --> 00:28:16,712 We know where they're making Skitters. 523 00:28:16,736 --> 00:28:18,589 There's a major offensive coming our way within the hour. 524 00:28:18,613 --> 00:28:20,299 - We have to blow up their operations. - No, no! No! 525 00:28:20,323 --> 00:28:21,573 We get Sara first. 526 00:28:21,741 --> 00:28:23,177 Mason, this time, my family comes first. 527 00:28:23,201 --> 00:28:25,786 We blow the place, we circle back, we'll get Sara. 528 00:28:25,995 --> 00:28:27,496 - You got my word. - Your word? 529 00:28:27,706 --> 00:28:28,747 Mason, how about this? 530 00:28:28,915 --> 00:28:31,041 How about I drag your ass out of this truck, 531 00:28:31,209 --> 00:28:33,335 I take the truck, I save Sara's life, 532 00:28:33,545 --> 00:28:35,356 then I turn around and blow up whatever the hell it is... 533 00:28:35,380 --> 00:28:36,607 I can't think of everybody, Pope! 534 00:28:36,631 --> 00:28:38,424 - I'm sorry! - You son of a bitch! 535 00:28:38,842 --> 00:28:40,384 No! No! 536 00:28:40,760 --> 00:28:42,386 Mason! 537 00:28:47,100 --> 00:28:49,643 - Open the gate! - Open up the gate! 538 00:29:04,534 --> 00:29:06,160 This ain't gonna be easy. 539 00:29:06,327 --> 00:29:07,972 I'd say our best bet is to go around the back. 540 00:29:07,996 --> 00:29:10,831 Yeah, especially since those bastards are all streaming out the front. 541 00:29:10,999 --> 00:29:13,083 All right, Hal, Anthony, you're with me. 542 00:29:13,251 --> 00:29:14,979 The rest of you, when they blow the building, 543 00:29:15,003 --> 00:29:17,148 we're gonna put a dent into everything that comes running out. 544 00:29:17,172 --> 00:29:18,714 Not everything. 545 00:29:18,882 --> 00:29:19,965 Come on. Go. 546 00:29:37,317 --> 00:29:39,276 Oh, my God. 547 00:29:46,367 --> 00:29:48,827 They're so cute when they're newborns. 548 00:29:49,704 --> 00:29:51,246 Yeah. 549 00:29:52,540 --> 00:29:53,707 Hey. Hey. 550 00:30:20,568 --> 00:30:22,110 Come on, Tom. 551 00:30:22,737 --> 00:30:24,154 They've been in there a long time. 552 00:30:24,489 --> 00:30:25,739 They'll make it. 553 00:30:25,907 --> 00:30:27,658 God, they should be out already. 554 00:30:30,078 --> 00:30:31,203 Shoot! 555 00:30:31,955 --> 00:30:33,747 There should be two more bombs. 556 00:30:33,915 --> 00:30:35,791 Screw the bombs! They should be out already! 557 00:30:37,710 --> 00:30:39,044 There they are! 558 00:30:40,421 --> 00:30:41,922 Come on! Come on! 559 00:30:43,967 --> 00:30:45,884 Open fire! 560 00:30:52,809 --> 00:30:57,062 Cease fire! 561 00:31:02,610 --> 00:31:05,404 All clear! 562 00:31:05,780 --> 00:31:07,489 Whew. 563 00:31:16,291 --> 00:31:18,166 - Is Anthony all right? - Uh... 564 00:31:18,334 --> 00:31:20,794 - What happened in there? - He froze up. 565 00:31:24,966 --> 00:31:26,235 Think maybe you better talk to him. 566 00:31:26,259 --> 00:31:27,301 Right. 567 00:31:27,468 --> 00:31:29,761 Get everybody to the truck now. We need to go find Sara. 568 00:31:29,929 --> 00:31:31,156 Do you think there's still time to save her? 569 00:31:31,180 --> 00:31:32,431 Yeah. 570 00:31:33,641 --> 00:31:34,641 Sara, I got it! We're... 571 00:31:37,228 --> 00:31:45,228 No! 572 00:31:53,286 --> 00:31:54,661 Sara? 573 00:31:54,829 --> 00:31:56,163 Sara! 574 00:31:58,583 --> 00:32:00,751 Hey. Hey. 575 00:32:02,253 --> 00:32:03,503 You came. 576 00:32:03,671 --> 00:32:05,672 Yeah. Yeah, I came. 577 00:32:08,843 --> 00:32:10,510 I can't feel my legs. 578 00:32:10,678 --> 00:32:13,263 No, no, no, no. Don't... 579 00:32:13,431 --> 00:32:15,849 Don't look... Don't look down, baby. Don't look down. 580 00:32:16,017 --> 00:32:17,768 Okay? You're fine. You're gonna be fine. 581 00:32:17,936 --> 00:32:19,561 Okay? You just... 582 00:32:20,563 --> 00:32:22,022 You... 583 00:32:22,440 --> 00:32:24,524 You keep... You keep looking at me. 584 00:32:25,443 --> 00:32:27,653 Now, why would I want to do that? 585 00:32:35,703 --> 00:32:39,122 I guess I won't be having that pretty baby. 586 00:32:41,751 --> 00:32:43,085 John. 587 00:32:44,128 --> 00:32:48,048 Remember how I said that the apocalypse 588 00:32:48,257 --> 00:32:50,592 was the best thing that ever happened to me? 589 00:32:53,471 --> 00:32:55,555 I lied. 590 00:32:58,977 --> 00:33:01,561 You're the best thing. 591 00:33:18,579 --> 00:33:21,081 No. 592 00:33:23,751 --> 00:33:25,752 No. 593 00:33:28,006 --> 00:33:29,589 No. 594 00:33:29,924 --> 00:33:31,633 No! 595 00:33:31,801 --> 00:33:33,260 No. 596 00:33:43,563 --> 00:33:45,522 There. There they are. 597 00:33:54,782 --> 00:33:56,033 Pope? 598 00:34:03,041 --> 00:34:04,291 Oh, my God. 599 00:34:05,126 --> 00:34:06,960 You're too late. 600 00:34:08,129 --> 00:34:09,921 You're too late, Mason. 601 00:34:47,585 --> 00:34:49,336 Colonel Weaver sent me to spell you. 602 00:34:49,670 --> 00:34:51,463 Why don't you get some shut-eye? 603 00:35:04,560 --> 00:35:05,602 What is that? 604 00:35:05,770 --> 00:35:07,020 Drop it! 605 00:35:07,271 --> 00:35:09,022 Whatever it is, drop it! 606 00:35:10,316 --> 00:35:12,859 I said drop it! 607 00:35:29,710 --> 00:35:31,378 Anthony! 608 00:35:35,466 --> 00:35:37,008 Oh, my God. 609 00:35:51,190 --> 00:35:52,270 We needed this thing alive. 610 00:35:52,400 --> 00:35:54,067 He had a weapon. 611 00:35:54,485 --> 00:35:56,444 He... Look at his... 612 00:35:57,488 --> 00:35:58,572 I don't see a weapon. 613 00:35:58,739 --> 00:35:59,948 I swear... 614 00:36:00,116 --> 00:36:01,825 I swear he had a weapon. 615 00:36:03,494 --> 00:36:05,495 Look, I saw a weapon. 616 00:36:07,081 --> 00:36:10,083 Anthony, what are you even doing here? 617 00:36:11,085 --> 00:36:12,711 I thought Franks was on duty. 618 00:36:14,755 --> 00:36:16,089 I thought he could use a break. 619 00:36:26,893 --> 00:36:28,435 Those were not my orders. 620 00:36:30,771 --> 00:36:32,272 Anthony? 621 00:36:32,940 --> 00:36:36,026 Did you come here intending to kill this overlord? 622 00:36:36,444 --> 00:36:37,611 He had it coming. 623 00:36:39,947 --> 00:36:41,615 "He had it coming"? 624 00:36:42,283 --> 00:36:45,785 Anthony, he could have told us so much! 625 00:36:46,579 --> 00:36:47,871 This is my fault. 626 00:36:48,664 --> 00:36:50,790 This is classic PTSD behavior. 627 00:36:51,417 --> 00:36:52,811 When I heard he froze at the hatchery, 628 00:36:52,835 --> 00:36:54,920 - I should have taken his weapon. - Taken my what? 629 00:36:55,087 --> 00:36:56,713 Don't take me out the fight. 630 00:36:56,881 --> 00:36:59,841 Clearly, you are a danger to yourself and to others. 631 00:37:00,009 --> 00:37:01,218 Colonel! 632 00:37:01,677 --> 00:37:03,477 I've done as much for the 2nd Mass as anybody. 633 00:37:03,679 --> 00:37:04,804 You need me! 634 00:37:05,556 --> 00:37:06,681 Yes, I do. 635 00:37:08,142 --> 00:37:09,434 Which makes this even harder. 636 00:37:38,839 --> 00:37:40,674 Hey. 637 00:37:41,217 --> 00:37:45,762 Feel like I just ran 100 miles uphill with someone kicking me in the stomach. 638 00:37:46,264 --> 00:37:48,598 I'm sorry you had to go through that. 639 00:37:50,309 --> 00:37:53,019 I've seen a lot in my life. 640 00:37:53,187 --> 00:37:55,355 Today was beyond... 641 00:37:56,857 --> 00:38:01,403 I mean, being inside an overlord's mind? 642 00:38:04,073 --> 00:38:06,324 For my first time, I... 643 00:38:08,744 --> 00:38:11,371 That kid was in so much pain. I never... 644 00:38:13,874 --> 00:38:15,292 It's... 645 00:38:16,085 --> 00:38:18,003 Yeah, it's... It's a nightmare. 646 00:38:19,213 --> 00:38:21,006 I know. 647 00:38:22,425 --> 00:38:24,217 I'm glad you were there with me today. 648 00:38:24,385 --> 00:38:26,803 I don't know how you've done this alone for three years. 649 00:38:27,555 --> 00:38:28,930 It's crazy. 650 00:38:36,230 --> 00:38:38,356 Dingaan and Matt crop-dusted the last of the Skitters. 651 00:38:38,524 --> 00:38:40,400 We got a clear road north. 652 00:38:45,614 --> 00:38:46,656 Tom? 653 00:38:50,077 --> 00:38:51,578 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 654 00:38:52,079 --> 00:38:55,415 Okay, 86 the fire. Pack up the gear. I'm ready to go to Fayetteville. 655 00:38:55,750 --> 00:38:58,209 Nah. This group needs some downtime. 656 00:38:58,377 --> 00:39:00,295 We can pack up in the morning. 657 00:39:02,673 --> 00:39:03,882 Yeah, you're right. 658 00:39:07,178 --> 00:39:09,429 Why don't you go get a drink, on me? 659 00:39:09,764 --> 00:39:11,264 You can count on that. 660 00:39:13,184 --> 00:39:14,934 You okay? 661 00:39:17,229 --> 00:39:19,439 Do you think we should have gone to get her first? 662 00:39:24,278 --> 00:39:25,487 No. 663 00:39:27,948 --> 00:39:30,241 I just remember a time when you would have. 664 00:39:34,997 --> 00:39:36,623 Thanks, Dan. 665 00:39:38,876 --> 00:39:40,293 Get some sleep. 666 00:39:40,628 --> 00:39:41,961 Long way to D.C. 667 00:39:42,338 --> 00:39:43,588 Yup. You too. 668 00:39:48,928 --> 00:39:51,596 D.C.? Without any Volm Intel? 669 00:39:51,764 --> 00:39:53,890 - No, we're going to Fayetteville first. - Okay. 670 00:39:54,475 --> 00:39:56,059 Find out what they're hiding. 671 00:39:58,646 --> 00:40:00,563 Something's going on in D.C. though. 672 00:40:05,653 --> 00:40:08,029 - Hard call today. - Not the first. 673 00:40:09,865 --> 00:40:11,908 Not the last. 45287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.