Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,294
Quick! Move! Get them up here!
2
00:00:04,462 --> 00:00:07,089
Combat operation!
Secure perimeter!
3
00:00:07,298 --> 00:00:09,550
Squad leaders, exercise initiative!
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,302
Watch your flanks! Watch your six!
5
00:00:16,099 --> 00:00:18,267
Those Skitters are in no formation
whatsoever.
6
00:00:18,435 --> 00:00:20,621
- They're like a wild horde.
- Where are they coming from?
7
00:00:20,645 --> 00:00:22,438
Some of them are attacking each other.
8
00:00:22,605 --> 00:00:24,314
Yes, a distinctly rabid nature.
9
00:00:24,649 --> 00:00:27,192
Without overlord control,
they appear to be scavenging for food.
10
00:00:27,402 --> 00:00:29,653
Bottom line, they're coming right for us.
11
00:00:29,904 --> 00:00:31,697
I see them! They're up that way!
12
00:00:40,623 --> 00:00:44,293
Wait for range!
13
00:01:16,367 --> 00:01:18,827
Fire!
14
00:01:22,916 --> 00:01:25,000
Stand fast! Keep firing!
15
00:01:35,428 --> 00:01:38,138
Keep them off the wall!
16
00:01:45,021 --> 00:01:46,063
Get back! Get back!
17
00:01:48,358 --> 00:01:50,651
You want some more? I'll give you more!
18
00:01:50,902 --> 00:01:52,653
- Anthony!
- Okay!
19
00:01:52,821 --> 00:01:55,072
- Hey!
- You like that?
20
00:01:55,281 --> 00:01:57,533
- What did I tell you?
- "Hold your position."
21
00:01:57,700 --> 00:01:59,887
Hold your position! Keep your head!
Know your assignment!
22
00:01:59,911 --> 00:02:02,640
The damn cockroaches, Tom, they tore
her apart right in front of me, man.
23
00:02:02,664 --> 00:02:04,665
I know. I know. But focus that. Use that.
24
00:02:04,874 --> 00:02:06,667
Use Deni to help us all.
25
00:02:06,835 --> 00:02:09,753
Don't worry. We'll get payback. Trust me.
26
00:02:10,004 --> 00:02:12,798
Breach! Breach! Got a breach!
27
00:02:12,966 --> 00:02:15,050
They're heading for the food!
28
00:02:17,011 --> 00:02:19,096
Keep them away from there!
29
00:02:41,911 --> 00:02:44,496
All of our food was in there.
30
00:02:44,664 --> 00:02:46,790
That was everything.
31
00:02:57,886 --> 00:02:59,655
- Where're these Skitters coming from?
- I don't know,
32
00:02:59,679 --> 00:03:01,639
but they are blocking up every exit
with no letup.
33
00:03:01,764 --> 00:03:02,867
Three attacks in the last hour.
34
00:03:02,891 --> 00:03:04,251
Without a technological advantage,
35
00:03:04,767 --> 00:03:06,527
this is the Espheni's idea
of a counterpunch.
36
00:03:06,644 --> 00:03:08,524
Yeah, I'd say
at the moment, it's working.
37
00:03:08,563 --> 00:03:11,106
I contacted the Volm
orbiting team as you requested.
38
00:03:11,274 --> 00:03:15,277
And in return, they transmitted
a scattered communication relay.
39
00:03:15,445 --> 00:03:17,779
- What did they say?
- Human militias have encountered
40
00:03:17,947 --> 00:03:20,616
significant overlord opposition
at Victoria Barracks.
41
00:03:20,783 --> 00:03:21,927
- Where's that?
- Sydney, Australia.
42
00:03:21,951 --> 00:03:24,620
So much for our overlord
at the high school being a lone rogue.
43
00:03:24,787 --> 00:03:26,107
What about overlords in the U.S.?
44
00:03:26,164 --> 00:03:29,004
Skitter armies are advancing
along the Mississippi River delta,
45
00:03:29,167 --> 00:03:30,686
threatening a five-militia stronghold.
46
00:03:30,710 --> 00:03:32,605
Okay, so everybody's running
into the same buzz saw.
47
00:03:32,629 --> 00:03:34,389
Maybe so, maybe so,
but there was a long time
48
00:03:34,464 --> 00:03:36,734
where I didn't think we'd hear
any news about any other militias.
49
00:03:36,758 --> 00:03:39,195
We need to get in touch with them.
Our leaders need to be in contact.
50
00:03:39,219 --> 00:03:40,988
We need to be sharing information,
sharing strategy.
51
00:03:41,012 --> 00:03:44,097
The Volm galleons in Earth's orbit
are making every effort to communicate
52
00:03:44,307 --> 00:03:47,267
with each militia we find,
but even our technology is limited.
53
00:03:47,435 --> 00:03:49,288
I know. Just tell the general
to redouble his efforts.
54
00:03:49,312 --> 00:03:52,291
We're not doing anybody any good sitting
in the middle of this Espheni beehive.
55
00:03:52,315 --> 00:03:54,376
You're right, but reclaiming
territory is a pipe dream
56
00:03:54,400 --> 00:03:55,776
if we can't weather this storm.
57
00:03:55,985 --> 00:03:56,985
Exactly.
58
00:03:58,112 --> 00:03:59,112
Matt, hey.
59
00:03:59,322 --> 00:04:01,573
What are you doing? Put that down.
We have to study it.
60
00:04:05,328 --> 00:04:07,663
Okay, if our food stores are down,
what are we looking at?
61
00:04:07,830 --> 00:04:09,331
Lost two months' worth of supplies.
62
00:04:09,499 --> 00:04:12,209
Even severely rationed,
we're not gonna last very long.
63
00:04:12,377 --> 00:04:14,438
We need to get new supplies,
immediately or sooner.
64
00:04:14,462 --> 00:04:16,797
Let's go check
on our transportation situation.
65
00:04:16,965 --> 00:04:19,341
- Cochise.
- After you.
66
00:04:19,842 --> 00:04:21,612
- This one won't go?
- Not unless you push it.
67
00:04:21,636 --> 00:04:23,697
This one's guaranteed to break down
15 feet outside the gate.
68
00:04:23,721 --> 00:04:25,908
What happened to that minivan
that Hal brought back last month?
69
00:04:25,932 --> 00:04:27,409
- Where the hell is that?
- We took it outside a mile
70
00:04:27,433 --> 00:04:29,851
a couple of days ago.
It was pancaked by a downed beamer.
71
00:04:30,019 --> 00:04:32,521
Crosby was in it. Yeah.
72
00:04:33,022 --> 00:04:35,399
Everybody's chasing
the same moving target as you, Tom.
73
00:04:36,234 --> 00:04:39,736
I know that.
74
00:04:40,530 --> 00:04:42,330
It's just that, uh,
we're a little flat-footed
75
00:04:42,490 --> 00:04:43,884
and we don't even have
a riding lawn mower.
76
00:04:43,908 --> 00:04:45,344
- How the hell did that happen?
- Hey, I don't know.
77
00:04:45,368 --> 00:04:47,388
You think maybe somebody dropped the ball
while you were gone?
78
00:04:47,412 --> 00:04:49,473
- Maybe it was me.
- No, I'm not saying that.
79
00:04:49,497 --> 00:04:50,789
What are you saying?
80
00:04:50,999 --> 00:04:52,768
The reason it happened
is because the one truck
81
00:04:52,792 --> 00:04:54,478
that stands a fighting chance
is missing a part,
82
00:04:54,502 --> 00:04:55,771
a part that doesn't grow on a tree.
83
00:04:55,795 --> 00:04:57,106
- One truck, one part, one tree.
- In the meantime,
84
00:04:57,130 --> 00:04:58,774
- we've got everybody out looking!
- I'm talking about
85
00:04:58,798 --> 00:05:00,757
we finally had a little bit
of momentum going.
86
00:05:03,428 --> 00:05:05,548
How do we get back on the war path
if there isn't one?
87
00:05:05,763 --> 00:05:09,516
Well, nobody wants to take it to 'em
more than me. But in the meantime,
88
00:05:09,684 --> 00:05:11,564
my job is to make sure
that we have the soldiers
89
00:05:11,644 --> 00:05:15,397
to march that war path when it comes,
and it will.
90
00:05:16,858 --> 00:05:21,153
I'm no entomologist,
but I've never seen anything like this.
91
00:05:21,321 --> 00:05:24,364
It has no antennas,
and its exoskeleton doesn't contain
92
00:05:24,532 --> 00:05:27,159
the typical markers of a wasp.
93
00:05:27,327 --> 00:05:31,788
I mean, it could be an exotic strain,
but it looks mutated.
94
00:05:32,040 --> 00:05:33,081
I got a bad feeling.
95
00:05:34,667 --> 00:05:37,147
Like the Espheni are trying
to replace their military hardware.
96
00:05:39,088 --> 00:05:43,258
Like it's part of some organic weapon?
Great.
97
00:05:43,426 --> 00:05:45,427
You're still bleeding.
98
00:05:45,595 --> 00:05:46,928
Wow. He got you good.
99
00:05:47,096 --> 00:05:50,265
You look like you got bitten by a piranha.
How do you feel?
100
00:05:50,808 --> 00:05:52,768
- I feel fine.
- Yeah, you feel fine.
101
00:05:52,935 --> 00:05:55,247
We have to keep an eye on this.
You have to let me know if you're...
102
00:05:55,271 --> 00:05:57,416
I think there's more of these.
We gotta get out in front of this.
103
00:05:57,440 --> 00:06:00,044
We did not come this far to get eaten
by some kind of mutant alien bugs.
104
00:06:00,068 --> 00:06:02,713
We should put this under a microscope
and find out what we're up against.
105
00:06:02,737 --> 00:06:05,781
We don't have a compound microscope.
We lost it in the blast with Kadar.
106
00:06:09,243 --> 00:06:10,363
Practice is important.
107
00:06:11,079 --> 00:06:12,759
Have you seen
Hal's running shoes?
108
00:06:15,958 --> 00:06:17,118
He's gonna be late for track.
109
00:06:17,960 --> 00:06:19,688
And make sure he eats something
before practice.
110
00:06:19,712 --> 00:06:21,254
It's important.
111
00:06:24,675 --> 00:06:25,717
Did you hear me, Tom?
112
00:06:27,261 --> 00:06:29,304
People need to eat.
113
00:06:31,474 --> 00:06:32,516
What do you mean?
114
00:06:32,975 --> 00:06:34,935
What I mean is, I can't get a closer look.
115
00:06:35,103 --> 00:06:36,747
I don't even have a good magnifying glass.
116
00:06:36,771 --> 00:06:38,730
I mean,
I can't get a good look at anything.
117
00:06:40,316 --> 00:06:41,358
Dad.
118
00:06:42,068 --> 00:06:43,068
What?
119
00:06:43,152 --> 00:06:46,279
What is it? What's wrong? What?
120
00:06:47,490 --> 00:06:48,573
What?
121
00:07:02,547 --> 00:07:04,423
When's the last time you got some sleep?
122
00:07:04,590 --> 00:07:07,050
Dad.
123
00:07:07,218 --> 00:07:10,762
We're all running on fumes.
124
00:07:10,930 --> 00:07:13,849
- Yeah.
- But we're doing this in shifts.
125
00:07:17,186 --> 00:07:21,022
Next time you get a chance
to take break, take it.
126
00:07:21,190 --> 00:07:24,651
All right.
127
00:07:35,830 --> 00:07:37,914
Espheni hardware
is nothing like our own.
128
00:07:38,374 --> 00:07:41,710
Isn't metal, isn't rubber, isn't skin.
129
00:07:43,880 --> 00:07:46,381
Each material has a consistency
we've never seen before.
130
00:07:47,717 --> 00:07:48,758
Attach the battery.
131
00:07:50,178 --> 00:07:56,141
So, before I can assign
any of these alien parts to human need,
132
00:07:56,350 --> 00:07:57,893
we must understand
133
00:07:59,228 --> 00:08:01,563
each individual behavior.
134
00:08:03,399 --> 00:08:05,317
It's a magnetic reaction.
135
00:08:05,485 --> 00:08:07,861
Espheni technology shaking hands
with human technology.
136
00:08:09,655 --> 00:08:10,883
How goes the Manhattan Project?
137
00:08:10,907 --> 00:08:12,342
More like the Bronx Project at the moment.
138
00:08:12,366 --> 00:08:13,802
These attacks are averaging
every 15 minutes.
139
00:08:13,826 --> 00:08:15,429
We could really use something
to even the score.
140
00:08:15,453 --> 00:08:17,055
I know,
but without the luxury of time,
141
00:08:17,079 --> 00:08:18,199
this will be hit-and-miss...
142
00:08:18,289 --> 00:08:19,558
Just do what you can. Keep at it.
143
00:08:19,582 --> 00:08:21,101
Even a little good news
would go a long way.
144
00:08:21,125 --> 00:08:23,460
All right. You got it, Dad.
145
00:08:23,794 --> 00:08:25,504
Hey. Don't touch that.
146
00:08:25,671 --> 00:08:27,589
We have to study it.
147
00:08:29,258 --> 00:08:31,426
I'm so hungry, I could eat the thing.
148
00:08:33,179 --> 00:08:36,181
I'm Evelyn. We could split it.
149
00:08:36,349 --> 00:08:38,327
Look, we brought that in here
because it's important, okay,
150
00:08:38,351 --> 00:08:39,703
just like everything else you see.
151
00:08:39,727 --> 00:08:41,144
Okay, this isn't a candy store.
152
00:08:43,439 --> 00:08:46,775
I just promised someone
I'd get these blankets.
153
00:08:46,943 --> 00:08:49,027
That's all.
154
00:08:50,613 --> 00:08:51,613
New girl.
155
00:08:52,073 --> 00:08:53,198
She's from Statesboro.
156
00:08:53,366 --> 00:08:55,606
I found her roaming alone
before the Skitter raids began.
157
00:08:55,701 --> 00:08:57,619
Well, you see what she was doing?
158
00:08:57,787 --> 00:08:58,867
Definitely can't trust her.
159
00:09:11,300 --> 00:09:14,094
Hey.
160
00:09:14,303 --> 00:09:16,304
I say we order in.
161
00:09:16,472 --> 00:09:21,017
Pizza with mushrooms and Skitters.
162
00:09:22,103 --> 00:09:23,247
What do you think they taste like?
163
00:09:23,271 --> 00:09:24,563
- Skitters?
- Yeah.
164
00:09:24,730 --> 00:09:26,314
Seriously.
165
00:09:26,482 --> 00:09:29,818
If they're even remotely edible,
we could feed the whole camp.
166
00:09:29,986 --> 00:09:31,778
Yeah, but those have been there
for a while.
167
00:09:31,946 --> 00:09:33,905
Freshness matters? It's an alien.
168
00:09:34,115 --> 00:09:36,396
If it makes you feel better,
we'll feed it to a cat first,
169
00:09:36,492 --> 00:09:37,742
make sure it's safe.
170
00:09:51,716 --> 00:09:55,385
Need a reload over here!
171
00:09:55,678 --> 00:09:57,554
Don't let them in!
172
00:09:57,722 --> 00:10:01,891
Okay, keep it moving.
Just the children.
173
00:10:14,238 --> 00:10:15,280
Hey, Matt.
174
00:10:16,032 --> 00:10:17,073
How did you know my name?
175
00:10:18,492 --> 00:10:19,784
There he is! Get him!
176
00:10:21,454 --> 00:10:23,413
Ain't that many of us.
177
00:10:23,581 --> 00:10:25,540
I'll save you some.
178
00:10:33,466 --> 00:10:35,592
I'm sorry, honey.
179
00:10:35,760 --> 00:10:37,844
Are you... Are you okay?
180
00:10:40,598 --> 00:10:42,015
Matt, get her inside.
181
00:10:42,224 --> 00:10:45,060
- Okay. Let's go.
- Come on, honey.
182
00:10:45,436 --> 00:10:47,520
- What you got, Ben?
- In the rubble there.
183
00:10:47,688 --> 00:10:51,107
I was afraid to even touch it.
184
00:10:52,735 --> 00:10:54,527
Oh!
185
00:10:55,488 --> 00:10:58,365
Look at that. Pineapple.
186
00:10:59,742 --> 00:11:02,202
Well, I can't believe you
didn't take this for yourself.
187
00:11:03,621 --> 00:11:05,621
I didn't want anyone to see me
with them, you know?
188
00:11:05,665 --> 00:11:07,267
The way people are right now,
it would start a riot.
189
00:11:07,291 --> 00:11:08,458
That's a smart move, Ben.
190
00:11:08,626 --> 00:11:10,502
Yeah. That's real smart.
191
00:11:11,253 --> 00:11:12,295
Holy...
192
00:11:17,426 --> 00:11:19,135
So, how long you think?
193
00:11:19,303 --> 00:11:20,553
I don't know.
194
00:11:20,721 --> 00:11:24,683
We may have to turn it
into jerky to have a shot.
195
00:11:24,850 --> 00:11:26,393
That sizzles just like deer.
196
00:11:26,560 --> 00:11:28,353
- Whoa!
- Whoa, Russell, hang on a second.
197
00:11:28,521 --> 00:11:30,681
Gonna wait till we give it
to a cat or something first.
198
00:11:30,940 --> 00:11:31,981
I ain't waiting.
199
00:11:42,993 --> 00:11:44,953
- Russell?
- Russell?
200
00:11:45,121 --> 00:11:46,454
Oh!
201
00:11:46,622 --> 00:11:48,540
Oh, you old kidder, you.
202
00:11:48,708 --> 00:11:50,291
Give me some of that Skitter.
203
00:11:50,501 --> 00:11:53,378
So, what's it taste like? What's it like?
204
00:11:53,546 --> 00:11:55,386
You say chicken,
I'll put my foot up your butt.
205
00:11:56,298 --> 00:11:58,007
What's it like?
206
00:11:58,676 --> 00:12:00,301
Don't do this again. Come...
207
00:12:00,720 --> 00:12:01,970
Russell.
208
00:12:03,305 --> 00:12:05,306
- Whoa! What the...
- Russell?
209
00:12:06,726 --> 00:12:08,768
Holy...
210
00:12:20,740 --> 00:12:23,491
Oh, my God.
211
00:12:40,885 --> 00:12:45,346
Wild guess.
You're pinning this thing on me?
212
00:12:45,514 --> 00:12:47,807
What do I got to do,
eat Skitter in front of the 2nd Mass?
213
00:12:47,975 --> 00:12:49,642
It's nobody's fault.
214
00:12:49,852 --> 00:12:53,021
Can't even get outside of our own camp
to hunt for food.
215
00:12:53,230 --> 00:12:56,274
Everybody's getting desperate.
216
00:12:58,694 --> 00:13:00,153
I'm gonna sit down for a minute.
217
00:13:02,823 --> 00:13:04,616
- Get you to a bunk?
- No, I'm fine.
218
00:13:05,034 --> 00:13:06,910
Whoa! Pineapple.
219
00:13:07,077 --> 00:13:09,871
How can you not be licking that can dry
right now?
220
00:13:10,039 --> 00:13:11,641
That's a pot of gold.
Where did you get it?
221
00:13:11,665 --> 00:13:12,945
Oh, I didn't get it. Ben got it.
222
00:13:13,042 --> 00:13:15,395
And we're gonna ration it off
to the people who are worse off.
223
00:13:15,419 --> 00:13:18,099
The people who are desperate and starving.
This could be the answer.
224
00:13:18,255 --> 00:13:20,340
Take a look at this print right here,
what it says.
225
00:13:20,508 --> 00:13:21,800
Right there.
226
00:13:21,967 --> 00:13:24,219
"Telfor Industries. Guyton, Georgia."
227
00:13:24,386 --> 00:13:26,364
- Local. One county north.
- One county north?
228
00:13:26,388 --> 00:13:29,493
Have you forgotten how impossible it is
to even dangle a foot over these walls?
229
00:13:29,517 --> 00:13:31,559
Not over. Under.
230
00:13:36,190 --> 00:13:38,650
This is us along here.
Right here, storm drain outlet.
231
00:13:38,859 --> 00:13:40,099
We have to climb through there?
232
00:13:40,152 --> 00:13:42,506
It's not exactly close.
We'd be walking right into the Skitters.
233
00:13:42,530 --> 00:13:45,717
Too far for the 2nd Mass to get through,
but a few of us, maybe, to get supplies.
234
00:13:45,741 --> 00:13:48,053
Whoever breaks for it is gonna need
some major downfield blocking.
235
00:13:48,077 --> 00:13:50,013
Yeah, we'll have to lay down
a whole barrage of cover fire
236
00:13:50,037 --> 00:13:51,037
just to have a chance.
237
00:13:51,205 --> 00:13:52,497
What other option do we have?
238
00:13:52,748 --> 00:13:54,749
Colonel is right.
The storm drain leads north,
239
00:13:54,959 --> 00:13:57,279
it goes under the Skitters,
it comes right out of Savannah.
240
00:13:57,461 --> 00:13:59,501
All the way to Effingham county.
First stop, Guyton.
241
00:13:59,588 --> 00:14:01,525
Right smack where
the food-distribution center is.
242
00:14:01,549 --> 00:14:03,842
Assuming it hasn't been cleaned out
already.
243
00:14:04,218 --> 00:14:05,718
- Count me in.
- What?
244
00:14:06,595 --> 00:14:07,637
Are you sure?
245
00:14:07,805 --> 00:14:10,725
What else do I have to do to prove myself
around here? Bail you out again?
246
00:14:11,767 --> 00:14:13,768
It's a good point. Fine.
247
00:14:13,936 --> 00:14:15,144
I'm in, damn it.
248
00:14:15,312 --> 00:14:16,646
- Great.
- Yeah?
249
00:14:16,814 --> 00:14:19,334
Good call, Dan. Okay,
we're not gonna let a little food shortage
250
00:14:19,441 --> 00:14:21,419
make the difference between
winning and losing this war.
251
00:14:21,443 --> 00:14:23,296
They might need some spikes
to keep them out of trouble.
252
00:14:23,320 --> 00:14:25,154
- Ben and I will go, too.
- Yeah.
253
00:14:25,322 --> 00:14:26,948
Great. Okay, get your gear.
254
00:14:27,116 --> 00:14:29,158
Next window, you guys move out.
255
00:14:29,785 --> 00:14:31,286
- What?
- Nothing.
256
00:14:33,747 --> 00:14:36,082
How fast can you run 200 yards?
257
00:14:36,250 --> 00:14:38,334
- Be my best time ever.
- All clear!
258
00:14:38,502 --> 00:14:39,938
All right, open the gate! Open the gate!
259
00:14:39,962 --> 00:14:42,672
- Go now!
- Now! Now! Go! Go! Go! Go!
260
00:14:42,840 --> 00:14:45,174
Come on! Come on! Come on!
261
00:14:45,593 --> 00:14:46,843
Go! Go! Go!
262
00:14:47,595 --> 00:14:48,636
Go, Sara!
263
00:14:48,804 --> 00:14:50,513
- Cover fire!
- Fire!
264
00:14:57,479 --> 00:14:58,479
I've run out!
265
00:14:58,647 --> 00:14:59,731
Got it!
266
00:15:04,069 --> 00:15:07,071
Move! Get inside! Get inside!
267
00:15:12,328 --> 00:15:14,454
Okay, come on! Come on! Let's go!
268
00:15:14,622 --> 00:15:17,332
Come on, guys! It's open! Now! Now! Now!
269
00:15:20,461 --> 00:15:21,711
Shut it, Maggie!
270
00:15:23,255 --> 00:15:24,589
- Come on!
- Come on, Sara!
271
00:15:24,757 --> 00:15:28,176
- Seal that off!
- I know. I know. All right.
272
00:15:30,930 --> 00:15:32,157
- All right.
- Come on, Sara!
273
00:15:32,181 --> 00:15:34,474
Almost there. Almost.
274
00:15:37,269 --> 00:15:39,331
Let's go! Let's go! Let's go!
Come on! Let's move!
275
00:15:39,355 --> 00:15:42,315
- Let's go!
- Come on!
276
00:15:46,195 --> 00:15:48,613
They're in.
They kept all the Skitters out.
277
00:15:49,531 --> 00:15:51,157
On a wing and a prayer.
278
00:15:51,367 --> 00:15:54,035
Let's hope they can find
what we're looking for.
279
00:15:54,328 --> 00:15:55,370
- You okay?
- I'm good.
280
00:15:55,537 --> 00:15:56,681
All right, take a little break
281
00:15:56,705 --> 00:15:58,350
and then get back on the line
as soon as you can.
282
00:15:58,374 --> 00:15:59,694
- You know it.
- Come on!
283
00:15:59,792 --> 00:16:02,710
Hold him down! Hold him down!
284
00:16:04,380 --> 00:16:07,048
I got something for you! Oh, yeah!
285
00:16:07,216 --> 00:16:11,260
- Come on! One more time!
- Give it the beats. Give it to me!
286
00:16:20,437 --> 00:16:24,565
Hold him! Hold him down!
287
00:16:32,574 --> 00:16:36,077
- Hit him!
- Come on! Do it again!
288
00:16:36,328 --> 00:16:37,578
Huh? That's it?
289
00:16:41,375 --> 00:16:44,210
What's that? What's that?
290
00:16:44,420 --> 00:16:46,212
Oh, yeah!
291
00:16:48,757 --> 00:16:51,467
- Yeah!
- Get it!
292
00:16:51,719 --> 00:16:52,760
You killed it!
293
00:16:53,554 --> 00:16:54,595
Anthony.
294
00:17:06,900 --> 00:17:10,069
We have defenses that need repair,
295
00:17:10,279 --> 00:17:12,780
wounded that need tending.
296
00:17:14,241 --> 00:17:17,118
Guns to clean and load.
297
00:17:17,578 --> 00:17:19,495
We are still on high alert, gentlemen,
298
00:17:20,164 --> 00:17:24,125
and we most certainly
do not have time for this.
299
00:17:44,897 --> 00:17:47,065
You know,
it's been so very selfless of you,
300
00:17:47,274 --> 00:17:50,485
Sara, to volunteer for this detail.
I can't thank you enough.
301
00:17:50,736 --> 00:17:54,155
Yeah, you wanted to be with me.
That's why you're here, isn't it?
302
00:17:54,364 --> 00:17:56,115
You know me better than that.
303
00:17:56,325 --> 00:17:58,993
The objectives set forth
by the 2nd Massachusetts
304
00:17:59,161 --> 00:18:03,831
are first and foremost in my heart.
305
00:18:04,291 --> 00:18:08,461
I'm gonna end up walking like this
permanently if we ever get out of here.
306
00:18:08,670 --> 00:18:10,630
Can't come back this way
if we find anything.
307
00:18:23,435 --> 00:18:26,604
They're hunting us. Let's get out of here.
308
00:18:44,665 --> 00:18:45,790
What was that back there?
309
00:18:46,291 --> 00:18:49,836
We tolerate wasting time
with that kind of nonsense now?
310
00:18:50,045 --> 00:18:51,546
There's no code with this enemy.
311
00:18:51,880 --> 00:18:54,507
I've instructed these men
to embrace their rage.
312
00:18:54,675 --> 00:18:56,611
They're gonna need an outlet for that.
I let them have it.
313
00:18:56,635 --> 00:18:59,512
Where's this coming from?
314
00:18:59,721 --> 00:19:02,390
You know damn well
conduct compromised by emotion
315
00:19:02,558 --> 00:19:04,869
- puts us at a tactical disadvantage.
- I know that in my...
316
00:19:08,772 --> 00:19:11,126
I know in my gut we're not gonna make it
across the finish line
317
00:19:11,150 --> 00:19:15,361
if we keep walking this tightrope.
318
00:19:15,571 --> 00:19:18,531
We have to tap into our most primal,
combative selves until this is over.
319
00:19:18,740 --> 00:19:21,409
I get it. But it's an all-or-nothing game
you're playing.
320
00:19:21,577 --> 00:19:25,079
Just remember, you only got one self.
You know what I'm saying?
321
00:19:25,622 --> 00:19:28,166
Time to flip the switch,
322
00:19:28,417 --> 00:19:30,251
because I guarantee you
the next generation,
323
00:19:30,419 --> 00:19:34,505
and the one after that,
will be grateful that we did.
324
00:19:56,904 --> 00:20:00,114
- Evelyn?
- She isn't getting any better, is she?
325
00:20:00,490 --> 00:20:04,702
This syrup should bring up
her sugar levels a bit. There you go.
326
00:20:04,953 --> 00:20:07,079
But your friend's not doing so great.
327
00:20:07,998 --> 00:20:11,083
Well, I mean, we're not friends,
not really.
328
00:20:13,128 --> 00:20:14,128
Okay.
329
00:20:19,551 --> 00:20:20,551
You know what?
330
00:20:20,636 --> 00:20:23,137
I am never gonna get a good look
at that bug in the jar
331
00:20:23,305 --> 00:20:24,657
unless I have something to magnify it.
332
00:20:24,681 --> 00:20:26,841
Do you think you could
throw something together for me?
333
00:20:27,017 --> 00:20:29,185
Yeah, I'll see what I can do.
334
00:20:31,188 --> 00:20:32,230
Hey.
335
00:20:45,827 --> 00:20:49,330
You gonna be all right?
336
00:20:49,623 --> 00:20:54,377
I don't know. I don't even know
which end is up right now.
337
00:20:54,670 --> 00:20:58,339
Yeah. Me neither.
338
00:21:01,343 --> 00:21:04,470
What did you see with Rebecca?
What was it?
339
00:21:04,638 --> 00:21:05,846
I saw starvation.
340
00:21:11,353 --> 00:21:14,272
Somebody was trying to warn me,
but it was too late this time.
341
00:21:18,986 --> 00:21:20,194
What is all this?
342
00:21:20,612 --> 00:21:23,239
Some message from someone who saved you?
343
00:21:37,296 --> 00:21:42,466
I wonder if we'll ever try
having another child.
344
00:21:46,680 --> 00:21:51,726
Not until the world's
in a much better place.
345
00:21:53,520 --> 00:21:57,690
Well, let's just pray
we get there in one piece.
346
00:22:15,042 --> 00:22:17,626
- That's it.
- Then I suggest we tiptoe.
347
00:22:17,878 --> 00:22:19,253
Let's do it.
348
00:22:36,104 --> 00:22:38,647
- Nice rig.
- Let's go.
349
00:22:46,281 --> 00:22:48,115
Whoa. Ghost town.
350
00:22:48,325 --> 00:22:51,827
Yeah, let's just hope the ghosts
didn't eat all the food.
351
00:22:58,627 --> 00:22:59,919
Diapers, anyone?
352
00:23:00,295 --> 00:23:02,922
Skitter drops from
one of these rafters, I just might.
353
00:23:03,757 --> 00:23:07,510
Please tell me there's food in here.
354
00:23:18,980 --> 00:23:21,857
Damn it. Nothing!
355
00:23:25,946 --> 00:23:27,071
Guys, there's food in here!
356
00:23:27,280 --> 00:23:29,323
- What is it?
- I think it's some dried fruit.
357
00:23:31,159 --> 00:23:32,785
- Merry Christmas.
- Thank you.
358
00:23:32,994 --> 00:23:33,994
What do you got?
359
00:23:34,162 --> 00:23:36,705
Did you find a case a beer
and a box of pretzels?
360
00:23:36,873 --> 00:23:38,457
Whoo-hoo!
361
00:23:41,336 --> 00:23:44,839
- Oh, my eyes have seen the glory.
- Ding Dongs!
362
00:23:45,507 --> 00:23:46,841
They are so good.
363
00:23:47,008 --> 00:23:51,053
Oh, boy, the highlight
of a very complicated childhood.
364
00:23:51,638 --> 00:23:57,351
I'll say, those damn aliens ain't gonna
take these from my cold, dead hands.
365
00:23:57,853 --> 00:24:00,187
Maggie, Ding Dongs! Ding Dongs!
366
00:24:00,355 --> 00:24:02,356
Whoo-hoo!
367
00:24:07,070 --> 00:24:09,989
Hey. I broke into a lockbox.
368
00:24:10,157 --> 00:24:11,824
Found the keys to our truck out back.
369
00:24:12,033 --> 00:24:13,868
- Does it start?
- Purrs like a kitten.
370
00:24:14,035 --> 00:24:15,369
- Nice.
- That's a relief.
371
00:24:15,579 --> 00:24:16,659
Should be big enough for us
372
00:24:16,788 --> 00:24:18,628
to be able to steamroll
our way back into camp.
373
00:24:18,665 --> 00:24:19,892
Pope and I will start loading it up.
374
00:24:19,916 --> 00:24:22,710
- You guys keep working here.
- This one's good to go.
375
00:24:22,878 --> 00:24:25,588
Wait! Wait, wait, wait, wait.
There you go.
376
00:24:28,967 --> 00:24:32,678
Three. Two. One.
377
00:24:39,394 --> 00:24:43,689
Why won't you fly, damn you?
378
00:24:45,066 --> 00:24:46,901
You, uh, doing okay over there?
379
00:24:47,110 --> 00:24:48,390
This drone could help us escape,
380
00:24:48,570 --> 00:24:51,614
but I'm trying not to think about
how hungry I am right now.
381
00:24:51,907 --> 00:24:52,948
Yeah, me, too.
382
00:24:54,284 --> 00:24:57,369
- Check on Evelyn?
- Yeah.
383
00:24:57,579 --> 00:24:58,621
Doesn't look too good.
384
00:25:00,415 --> 00:25:02,655
That's why it's pointless
to know new people around here.
385
00:25:02,751 --> 00:25:04,960
I mean, they're either lying or dying.
Or both.
386
00:25:09,591 --> 00:25:13,260
You know,
I was maybe a year older than you.
387
00:25:13,512 --> 00:25:15,137
Port Elizabeth.
388
00:25:15,388 --> 00:25:19,058
I took tourists fishing on Sardinia Bay.
389
00:25:19,309 --> 00:25:21,644
Hated it.
390
00:25:21,937 --> 00:25:25,439
Wanted to be a surfing instructor
like my friends.
391
00:25:25,732 --> 00:25:28,150
I was 50 kilometers from shore every day,
392
00:25:28,401 --> 00:25:31,153
but I was always looking back
at the beach.
393
00:25:31,821 --> 00:25:36,283
One trip, this girl visiting from
Great Britain was on the boat.
394
00:25:36,535 --> 00:25:39,286
A few years older than me.
No idea what she was doing.
395
00:25:39,538 --> 00:25:43,332
Couldn't even cast her own line,
but she hooked a baby mako.
396
00:25:43,500 --> 00:25:44,542
A shark?
397
00:25:46,419 --> 00:25:49,838
I helped her pull back on the rod
while she reeled in the line.
398
00:25:50,090 --> 00:25:53,217
Back and forth while people watched.
399
00:25:53,468 --> 00:25:55,386
She couldn't stop laughing.
400
00:25:55,637 --> 00:25:56,929
Did you catch it?
401
00:25:57,097 --> 00:26:00,140
Uh, no. The line snapped.
402
00:26:00,308 --> 00:26:01,850
What about her?
403
00:26:02,018 --> 00:26:04,728
I never saw her again.
404
00:26:06,398 --> 00:26:09,650
- That's it? That's your story?
- Yeah.
405
00:26:14,406 --> 00:26:18,659
But I've had a wife, family.
406
00:26:19,369 --> 00:26:22,496
Lived a hard life.
407
00:26:22,706 --> 00:26:25,165
But sometimes,
408
00:26:25,458 --> 00:26:27,338
I still wonder what that girl
from Great Britain
409
00:26:27,502 --> 00:26:30,421
might have been like if I'd just told her,
410
00:26:31,673 --> 00:26:34,800
"I love your laugh."
411
00:26:40,223 --> 00:26:44,685
So, what are the prognosticators saying
about the old Maggie roulette wheel, huh?
412
00:26:45,020 --> 00:26:50,107
'Round and 'round she goes.
Where she stops, nobody knows.
413
00:26:50,483 --> 00:26:52,318
I don't want to have this conversation.
414
00:26:52,861 --> 00:26:54,486
Come on, Benjamin.
415
00:26:54,696 --> 00:26:56,456
You and I,
we got nothing else to talk about.
416
00:26:56,573 --> 00:27:00,451
Besides, I know exactly what you're doing.
417
00:27:00,702 --> 00:27:03,537
This ain't about Maggie at all.
No, no, no.
418
00:27:03,747 --> 00:27:05,914
It's about
your older brother's girlfriend.
419
00:27:06,082 --> 00:27:09,835
The ultimate conquest for a young,
red-blooded hybrid
420
00:27:10,003 --> 00:27:12,046
just looking to sow his oats?
421
00:27:17,052 --> 00:27:19,970
So, looks like you got Ben and Hal
422
00:27:20,138 --> 00:27:23,057
both angling for you these days?
423
00:27:23,224 --> 00:27:24,391
Is it that obvious?
424
00:27:24,559 --> 00:27:27,478
Ah! I got a good eye for love triangles.
425
00:27:27,687 --> 00:27:32,107
If you're anything like me,
you're totally torn, right?
426
00:27:32,317 --> 00:27:34,568
It's complicated, but, yeah.
427
00:27:35,362 --> 00:27:40,074
I'll tell you,
the Masons just love to share.
428
00:27:40,241 --> 00:27:45,412
But there are other fish in the sea,
you know.
429
00:27:45,747 --> 00:27:50,376
Okay! Back to our regularly
scheduled programming.
430
00:27:51,544 --> 00:27:53,253
Yeah, I get it.
431
00:27:53,546 --> 00:27:56,006
I've been there. It's awkward.
432
00:27:56,257 --> 00:27:58,842
But your gut will tell you what to do.
433
00:27:59,094 --> 00:28:01,595
Or you could always go for a three-way.
434
00:28:01,846 --> 00:28:03,681
You realize they're brothers, right?
435
00:28:11,523 --> 00:28:14,358
Your back's lit up like a Christmas tree.
436
00:28:24,202 --> 00:28:25,411
No, Pope! No! No!
437
00:28:25,578 --> 00:28:26,704
Whoa!
438
00:28:26,955 --> 00:28:28,831
Guns on the floor! Both of you!
439
00:28:29,124 --> 00:28:30,708
Side arms, too, just like the ladies.
440
00:28:32,877 --> 00:28:34,294
- Easy!
- Okay, okay.
441
00:28:34,462 --> 00:28:37,005
All right.
442
00:28:37,298 --> 00:28:38,776
We don't have time to debate this.
443
00:28:38,800 --> 00:28:42,010
We have people back at our camp
in desperate need of food.
444
00:28:42,220 --> 00:28:44,722
Look, many of them are children.
They're kids.
445
00:28:44,973 --> 00:28:48,851
No. I won't let you out. Can't trust you.
446
00:28:49,102 --> 00:28:50,602
Look, there's plenty of food
447
00:28:50,812 --> 00:28:52,206
in this warehouse.
There's enough for all of us.
448
00:28:52,230 --> 00:28:55,190
Food in here has kept us alive
for three months.
449
00:28:55,358 --> 00:28:57,276
It's gonna need to keep us alive
for a lot more.
450
00:28:57,485 --> 00:28:58,569
Us?
451
00:29:12,083 --> 00:29:13,333
All right, I'll bite.
452
00:29:13,501 --> 00:29:15,335
What's behind door number one, kid?
453
00:29:15,837 --> 00:29:17,713
He doesn't like it closed too long.
454
00:29:17,964 --> 00:29:19,339
He doesn't?
455
00:29:21,176 --> 00:29:23,051
You got to let us out.
456
00:29:27,307 --> 00:29:29,850
It's my brother.
457
00:29:30,059 --> 00:29:31,393
Brian.
458
00:29:42,697 --> 00:29:46,200
What the hell have you locked us
in here with?
459
00:29:47,410 --> 00:29:50,329
It sounds like a skitterized human!
It's what they did to Jeanne.
460
00:29:56,711 --> 00:29:59,671
Your brother must be pretty strong
to have made it all the way back to you.
461
00:30:01,591 --> 00:30:02,966
He's always been a fighter.
462
00:30:05,970 --> 00:30:08,138
They used him on a raid in Evans.
463
00:30:09,182 --> 00:30:11,892
But he broke from it, and he found me.
464
00:30:14,437 --> 00:30:16,313
He still lashes out sometimes.
465
00:30:20,735 --> 00:30:21,935
But then I see him cry over it
466
00:30:22,070 --> 00:30:24,738
and I know the real Brian
is still in there somewhere.
467
00:30:28,493 --> 00:30:29,576
I'm Maggie.
468
00:30:31,788 --> 00:30:36,291
- Caitlin.
- Ben and I can relate. See our spikes?
469
00:30:41,589 --> 00:30:45,300
- Oh, my God.
- Guess that makes us the lucky ones.
470
00:30:49,681 --> 00:30:50,991
- But can you fix Brian?
- Yes, we can.
471
00:30:54,561 --> 00:30:55,921
We have a machine back at our camp
472
00:30:55,979 --> 00:30:58,939
that can reverse the process
that changed Brian.
473
00:31:00,942 --> 00:31:02,276
It saved Ben and I.
474
00:31:04,112 --> 00:31:06,196
- What is she saying?
- Shh!
475
00:31:14,205 --> 00:31:17,291
Come with us. We can help Brian.
476
00:31:17,500 --> 00:31:18,625
Help Brian.
477
00:31:30,263 --> 00:31:34,349
By the field. Take over.
478
00:31:36,394 --> 00:31:42,816
On the bright side, we'll starve to death
before we run out of ammo.
479
00:31:43,818 --> 00:31:47,613
You and I have been at odds, I know that.
480
00:31:47,822 --> 00:31:53,744
Maybe you think I was out of line,
what I did with the men.
481
00:31:54,829 --> 00:31:56,705
No, I don't think you were out of line.
482
00:32:05,840 --> 00:32:06,965
Incoming!
483
00:32:21,814 --> 00:32:23,523
Take them out!
484
00:32:27,570 --> 00:32:29,029
We need a reload supply right now!
485
00:32:34,118 --> 00:32:36,453
Does anybody hear that?
486
00:32:36,704 --> 00:32:39,873
Do you hear that?
It's coming from over here!
487
00:32:44,712 --> 00:32:46,546
Look out! Look out! Coming through!
488
00:32:49,050 --> 00:32:51,301
They're out there! It's them!
489
00:33:05,233 --> 00:33:06,274
Cover!
490
00:33:07,318 --> 00:33:11,196
All right! Let's clear a path!
491
00:33:11,406 --> 00:33:14,157
Mason! Clear the path!
492
00:33:14,909 --> 00:33:18,620
Dad, help! Help!
493
00:33:41,436 --> 00:33:42,436
Three.
494
00:33:43,354 --> 00:33:44,646
- Two.
- Go!
495
00:33:44,814 --> 00:33:45,897
One.
496
00:33:55,450 --> 00:33:58,243
Come on! Come on!
497
00:34:00,496 --> 00:34:03,457
- Open the gate!
- It's blocked on the other side!
498
00:34:04,917 --> 00:34:06,168
Cover!
499
00:34:09,255 --> 00:34:12,299
- Cover fire!
- Go! Go!
500
00:34:12,508 --> 00:34:14,968
Open the gate!
501
00:34:19,307 --> 00:34:22,267
Close! Close it!
502
00:34:23,811 --> 00:34:26,188
- Let's go! Let's go!
- Come on, Hal. Get in here.
503
00:34:37,825 --> 00:34:38,825
Ta-da!
504
00:34:38,993 --> 00:34:41,078
We did not come back empty-handed!
505
00:34:41,245 --> 00:34:44,039
Yeah! Nor alone!
506
00:34:46,626 --> 00:34:47,793
Welcome to the 2nd Mass.
507
00:34:47,960 --> 00:34:49,396
You guys did great.
Let's unload some box...
508
00:34:51,005 --> 00:34:53,840
- Whoa, wait! Whoa! Whoa!
- What's in there?
509
00:34:54,050 --> 00:34:56,510
That would be a skitterized human.
510
00:34:57,678 --> 00:35:00,097
- It's under control.
- Yeah, sure it is.
511
00:35:00,264 --> 00:35:02,766
Maggie didn't feel quite right
breaking a promise.
512
00:35:02,934 --> 00:35:04,351
I gave her our word.
513
00:35:05,269 --> 00:35:07,562
Yeah, now, you gave your word
based on a lie.
514
00:35:07,730 --> 00:35:10,315
- Over here!
- Hal!
515
00:35:10,566 --> 00:35:13,985
Hal? Hal? He's unconscious!
516
00:35:15,530 --> 00:35:16,571
Dad.
517
00:35:16,864 --> 00:35:18,824
- We need a stabilizer.
- Clear a path!
518
00:35:19,033 --> 00:35:20,313
- Clear a path!
- Stay back.
519
00:35:20,368 --> 00:35:21,553
Come on. Let's get him inside.
520
00:35:21,577 --> 00:35:23,578
- Come on! Clear a path!
- Move aside.
521
00:35:23,746 --> 00:35:25,330
Yeah, yeah, sure.
522
00:35:25,540 --> 00:35:27,707
Come on. Let's go.
523
00:35:48,062 --> 00:35:51,148
- That was a bad idea.
- Yeah. Nice try, soldier.
524
00:35:53,151 --> 00:35:57,487
They're still forcing food into you.
525
00:35:57,738 --> 00:36:01,575
How long have I been completely useless
like this?
526
00:36:01,909 --> 00:36:04,035
Long enough for the whole camp
to check in on you.
527
00:36:04,662 --> 00:36:06,413
Your dad currently holds the record.
528
00:36:06,581 --> 00:36:07,581
Mmm-hmm.
529
00:36:07,748 --> 00:36:11,835
I was scared for you, too.
You were starved, almost gone.
530
00:36:14,005 --> 00:36:17,799
It's great to see your face.
531
00:36:18,050 --> 00:36:21,803
- What? You didn't think I'd make it?
- I'm not talking about the food run.
532
00:36:22,096 --> 00:36:26,308
I mean this, right here. You next to me.
533
00:36:26,559 --> 00:36:31,104
Well, I couldn't leave you because
534
00:36:31,355 --> 00:36:32,522
I had to bring you these.
535
00:36:36,027 --> 00:36:38,236
No way.
536
00:36:39,363 --> 00:36:41,364
I remember you telling me
how much you missed them,
537
00:36:41,574 --> 00:36:45,619
so I hope they hold up.
538
00:36:46,287 --> 00:36:48,047
I never thought I'd see
another one of these.
539
00:36:49,999 --> 00:36:51,458
That was like music.
540
00:37:01,302 --> 00:37:02,469
Stand guard.
541
00:37:02,678 --> 00:37:04,679
It's okay. I'm here.
It's gonna be okay.
542
00:37:04,972 --> 00:37:06,431
Just try to relax.
543
00:37:06,641 --> 00:37:08,767
It's gonna be okay. It'll be over soon.
544
00:37:08,976 --> 00:37:12,646
You know that we can't help him.
545
00:37:12,813 --> 00:37:15,574
The only way we could get back
with the food was to tell her we could.
546
00:37:15,983 --> 00:37:17,901
- I get it.
- I'm here. It's me.
547
00:37:18,152 --> 00:37:20,070
All right, it's gonna be over soon.
548
00:37:20,279 --> 00:37:22,633
- And these people are gonna help us.
- And we're all grateful, Ben.
549
00:37:22,657 --> 00:37:24,491
But somebody's gonna have to tell
that girl.
550
00:37:25,368 --> 00:37:26,534
I will.
551
00:37:26,702 --> 00:37:27,827
- I'll go with you.
- No.
552
00:37:27,995 --> 00:37:30,497
- You weren't there.
- It will be okay.
553
00:37:30,748 --> 00:37:32,165
I'll do it alone.
554
00:37:34,085 --> 00:37:35,335
I'm sorry.
555
00:37:44,553 --> 00:37:45,697
- Hey.
- Don't look. Don't look.
556
00:37:45,721 --> 00:37:48,283
- Come on. Can I look now? Okay, okay.
- All right, yeah, you can look.
557
00:37:48,307 --> 00:37:49,427
- That's a nice view.
- Yeah.
558
00:37:49,558 --> 00:37:50,684
No Skitters, at least.
559
00:37:50,935 --> 00:37:53,311
Who did you have to call
to make it so quiet?
560
00:37:53,521 --> 00:37:57,065
Hey, don't jinx it.
I just sprayed the place.
561
00:37:57,233 --> 00:37:58,233
Wow.
562
00:37:58,359 --> 00:38:02,153
Here, have a...
Actually, any one you want.
563
00:38:02,321 --> 00:38:04,161
Take this one. Take this one.
564
00:38:04,365 --> 00:38:06,199
This is...
565
00:38:06,367 --> 00:38:09,703
This is nice.
566
00:38:09,912 --> 00:38:11,997
It's kind of like the old normal,
567
00:38:12,164 --> 00:38:16,084
but it's even better.
568
00:38:18,212 --> 00:38:19,963
There we go.
569
00:38:20,214 --> 00:38:22,007
Not quite your birthday. Not yet, but...
570
00:38:22,216 --> 00:38:26,219
Feels like my birthday.
571
00:38:28,889 --> 00:38:30,056
This is incredible,
572
00:38:30,308 --> 00:38:32,934
considering that our first
and last drink together
573
00:38:33,102 --> 00:38:35,353
was when I drugged your beer.
574
00:38:35,521 --> 00:38:37,230
Ah!
575
00:38:37,398 --> 00:38:40,608
Yeah.
576
00:38:45,323 --> 00:38:46,406
Thank you.
577
00:38:57,209 --> 00:38:58,918
- Medicine?
- Mmm.
578
00:38:59,128 --> 00:39:01,671
Vitamin supplements, antioxidants,
minerals.
579
00:39:01,881 --> 00:39:03,423
You know, help with metabolic...
580
00:39:05,718 --> 00:39:06,718
Wow!
581
00:39:06,886 --> 00:39:09,031
I, uh, tried to make it look like
a real microscope,
582
00:39:09,055 --> 00:39:13,850
but, uh, you probably don't need the stand
or the arm clamps.
583
00:39:14,101 --> 00:39:16,770
But should help you get a good look
at the bug.
584
00:39:17,063 --> 00:39:18,897
Dingaan helped.
585
00:39:19,065 --> 00:39:21,524
I love it. Thank you.
586
00:39:24,445 --> 00:39:29,282
- I'm gonna go check on her.
- Oh. Okay. Yeah.
587
00:39:34,205 --> 00:39:36,790
- Hi.
- Hey.
588
00:39:37,083 --> 00:39:38,458
They have awesome snacks in here.
589
00:39:38,959 --> 00:39:39,959
You should try some.
590
00:39:40,586 --> 00:39:45,298
I would, but they said you ate them all.
591
00:39:47,301 --> 00:39:49,511
I love your laugh.
592
00:39:52,139 --> 00:39:53,390
Thanks.
593
00:40:03,359 --> 00:40:08,113
Still no Skitters.
They just stopped.
594
00:40:08,447 --> 00:40:11,074
I can't make any sense out of it.
595
00:40:11,325 --> 00:40:12,636
Well, you're all set up, aren't you?
596
00:40:12,660 --> 00:40:15,829
- I know. Matt made this.
- Hmm.
597
00:40:15,996 --> 00:40:19,833
Okay. From what I can see... Oh, my God.
598
00:40:20,000 --> 00:40:24,337
It has Skitter legs,
but its arms are Espheni.
599
00:40:24,547 --> 00:40:26,339
And it has black hornet wings on its back.
600
00:40:26,674 --> 00:40:30,552
So, it is a mutation, like we thought,
only it's a different species.
601
00:40:30,761 --> 00:40:34,013
Yeah, like some kind of DNA bouillabaisse.
602
00:40:36,183 --> 00:40:39,018
It has human eyes.
603
00:40:39,270 --> 00:40:41,980
Think the Espheni are using human DNA?
604
00:40:48,446 --> 00:40:50,113
- Oh!
- What? What?
605
00:40:57,455 --> 00:40:59,664
We got to find out where that came from.
606
00:41:01,876 --> 00:41:04,377
Oh, my God. It wasn't dead.
607
00:41:04,545 --> 00:41:06,713
- Cunning like a human.
- Where's it going?
608
00:41:06,922 --> 00:41:09,424
We haven't seen a Skitter since yesterday.
Let's find out.
609
00:41:10,134 --> 00:41:12,218
Hey, don't shut it! We're coming out!
610
00:41:14,722 --> 00:41:16,723
Where is it? Do you see it?
611
00:41:18,976 --> 00:41:20,560
What's that sound?
612
00:41:22,480 --> 00:41:25,023
What is that?
43804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.