All language subtitles for El.Marques.1x04.Torre.Bahia.m1080p.WEB-DL.Fly3RS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,080 --> 00:00:22,840 Es la tumba de Pedro, ¿no? Sí. 2 00:00:22,920 --> 00:00:24,840 ¿Ascensión no está enterrada con su marido? 3 00:00:24,920 --> 00:00:26,200 ¿Enterrada con su asesino? 4 00:00:26,280 --> 00:00:28,760 No creo que fuera el tractorista. ¿Tú tienes alguna teoría? 5 00:00:28,840 --> 00:00:31,160 Habría que encontrar al administrador. 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,240 ¿Don Alberto? 7 00:00:32,320 --> 00:00:34,000 ¿Dónde está? Esa es la cuestión, 8 00:00:34,200 --> 00:00:35,400 que nadie lo sabe. 9 00:00:35,480 --> 00:00:38,480 Jiménez cree que no fue Pedro. ¿Has hablado con ese hijo de puta? 10 00:00:38,560 --> 00:00:42,040 -¿Sabes lo que pasé yo con tu padre? ¿Y ahora contigo también? 11 00:00:42,120 --> 00:00:44,560 Pues si es para esto, mejor que no hubieras venido. 12 00:00:44,640 --> 00:00:46,640 Por el pueblo no consigo averiguar nada. 13 00:00:46,720 --> 00:00:49,360 "Que la gente se cierra. Mi madre está cabreada conmigo". 14 00:00:49,440 --> 00:00:53,240 He pensado ir a la redacción de "El diario andaluz". 15 00:00:53,320 --> 00:00:55,280 No les digas que eres periodista. 16 00:00:55,360 --> 00:00:57,080 Diles que estás escribiendo un libro. 17 00:00:57,160 --> 00:00:58,560 ¿Hay algún otro material? 18 00:00:58,640 --> 00:01:01,000 ¿Fotos que no se hayan publicado o algo así? 19 00:01:01,080 --> 00:01:02,960 ¿Tú qué tipo de libro estás escribiendo? 20 00:01:03,040 --> 00:01:05,560 Pero ¿cómo quieres que me haga a la idea de perderte 21 00:01:05,640 --> 00:01:07,520 y de quedarme sola al frente de todo? 22 00:01:07,600 --> 00:01:10,000 Doña Concha quiere que le explique sobre las fincas. 23 00:01:10,080 --> 00:01:12,160 -El matrimonio es para siempre, hija. 24 00:01:12,240 --> 00:01:14,560 -Ya, padre, yo lo sé. Pero, la verdad, 25 00:01:14,640 --> 00:01:18,200 la vida con él no es fácil y mi padre me insiste. 26 00:01:18,360 --> 00:01:20,480 Conchita me ha hablado de unos tratamientos 27 00:01:20,560 --> 00:01:21,640 que hay en Houston. 28 00:01:21,720 --> 00:01:24,080 Y voy a intentarlo. Eso será carísimo. 29 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 ¿Para qué está el dinero? Y si no, vendemos lo que sea. 30 00:01:26,840 --> 00:01:28,680 No hace falta, tenemos dinero suficiente 31 00:01:28,760 --> 00:01:30,360 en la caja de ahorros de Paradas. 32 00:01:30,440 --> 00:01:32,240 El médico le ha dicho que no se mueva 33 00:01:32,320 --> 00:01:33,320 y está neutralizado. 34 00:01:33,400 --> 00:01:36,000 Es cuestión de días... Ha sido un milagro de la Virgen. 35 00:01:36,080 --> 00:01:39,080 Hoy tenía pensado ir por la finca, pero no voy a poder. 36 00:01:39,160 --> 00:01:40,880 Así que quiero que me hagas un favor. 37 00:01:40,960 --> 00:01:42,560 "Pero no puede enterarse nadie". 38 00:01:42,640 --> 00:01:45,200 Me ha pedido que te pida un extracto de su cuenta. 39 00:01:45,280 --> 00:01:46,320 ¿De cuál? 40 00:01:46,400 --> 00:01:47,760 De todas. 41 00:01:47,960 --> 00:01:50,720 Don Alejandro está sin un real. ¿Don Alejandro? 42 00:01:50,800 --> 00:01:53,000 Le están robando, Rosita. ¿Quién? 43 00:01:53,320 --> 00:01:54,920 Don Alberto. 44 00:01:55,000 --> 00:01:56,360 ¡Ay, don Alberto! 45 00:01:56,440 --> 00:01:59,480 Sí, pero creo que no se atreve a hacerlo solo. 46 00:01:59,560 --> 00:02:01,080 Esto es cosa del marqués. 47 00:02:02,880 --> 00:02:05,680 Lo de la piscina ya está arreglado. 48 00:02:05,760 --> 00:02:08,160 Mañana nos dan de alta la luz. 49 00:02:08,240 --> 00:02:10,760 Y el agua estará enseguida. 50 00:02:10,840 --> 00:02:14,680 (LEE) "Así que puedo anunciar y anuncio 51 00:02:14,760 --> 00:02:16,880 que la construcción de Torre Bahía 52 00:02:16,960 --> 00:02:19,960 ha pasado de ser un sueño 53 00:02:20,120 --> 00:02:25,000 a una ru-ti-lan-te..." ¡Coño con la palabreja! 54 00:02:25,600 --> 00:02:27,720 Es que lo ha escrito mi mujer. 55 00:02:28,440 --> 00:02:32,880 "Una rutilante realidad". ¡Ea! 56 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 Y ahora, ¡al jamón! 57 00:02:40,320 --> 00:02:42,840 ¡Salud, señores! (TODOS) ¡Salud! 58 00:02:44,600 --> 00:02:48,040 Tiene que hablar con él, marqués. Es ahora o nunca. 59 00:02:51,720 --> 00:02:53,440 ¡Socio! 60 00:02:54,760 --> 00:02:56,640 Enhorabuena. Gracias. 61 00:02:56,920 --> 00:02:59,200 Oye, ¿tienes un momento que te comente una cosa? 62 00:02:59,280 --> 00:03:00,680 Sí, claro. Pasa. 63 00:03:01,520 --> 00:03:06,240 ¿Eh? ¿Qué te dije? Al final todo se ha arreglado. 64 00:03:06,320 --> 00:03:08,720 ¡Hombre de poca fe! 65 00:03:11,120 --> 00:03:12,320 Por cierto, 66 00:03:14,280 --> 00:03:17,040 ahora me voy a llevar a estos donde la Susi. 67 00:03:17,120 --> 00:03:19,800 Vente, que me ha dicho que ha traído unas niñas nuevas 68 00:03:19,880 --> 00:03:23,720 de esas que huelen a campo todavía. ¡De las que a ti te gustan! 69 00:03:24,320 --> 00:03:27,000 No, qué va, no voy a tener tiempo. 70 00:03:27,080 --> 00:03:28,800 Oye, Cidoncha, 71 00:03:29,600 --> 00:03:32,400 necesito un favor. Lo que tú quieras. 72 00:03:33,480 --> 00:03:34,880 Necesito un anticipo. 73 00:03:34,960 --> 00:03:37,760 Un anticipo sobre mi parte de las ganancias. Me urge. 74 00:03:37,880 --> 00:03:40,480 Es que me pillas con la caja vacía. 75 00:03:40,560 --> 00:03:42,840 Venga, hostia, Cidoncha, 76 00:03:42,920 --> 00:03:45,720 te lo devuelvo en cuanto empecemos a cobrar. Con intereses. 77 00:03:45,800 --> 00:03:49,120 Si es por lo de la Susi, tranquilo que yo convido. 78 00:03:51,840 --> 00:03:53,560 ¿De cuánto estamos hablando? 79 00:03:54,800 --> 00:03:56,520 De todo lo que puse. 80 00:03:56,600 --> 00:03:59,440 Tú sabes que los negocios no se hacen así. Al menos yo no. 81 00:03:59,520 --> 00:04:01,920 Me importa tres cojones cómo haces tú los negocios. 82 00:04:02,000 --> 00:04:03,520 Necesito ese dinero. 83 00:04:03,600 --> 00:04:07,760 Va a ser una semana, dos como mucho. Que me urge, hostia. 84 00:04:07,840 --> 00:04:10,160 Pero ¿qué te crees, que yo soy Banús? 85 00:04:10,240 --> 00:04:13,440 Yo hace tres años estaba pegando azulejos. 86 00:04:13,520 --> 00:04:15,640 Ese dinero está donde tiene que estar. 87 00:04:15,720 --> 00:04:17,320 ¿Dónde está? ¿En Suiza? 88 00:04:17,400 --> 00:04:21,520 ¿Qué Suiza, coño? En la torre, marqués. 89 00:04:21,720 --> 00:04:24,400 En esa maravilla que es nuestra mina de oro. 90 00:04:24,480 --> 00:04:26,280 ¡Necesito el dinero, hostia! 91 00:04:26,360 --> 00:04:29,400 -Ya, marqués. ¡Suéltame, joder! Ni me toques. 92 00:04:38,840 --> 00:04:42,000 Yo me largo. Divertíos. 93 00:04:42,960 --> 00:04:45,360 ¿Le acompaño? He quedado con mi hermano. 94 00:04:51,080 --> 00:04:53,720 Esto que no se sepa, haz el favor. ¿Eh? 95 00:04:55,800 --> 00:04:57,000 -Descuida. 96 00:05:00,520 --> 00:05:03,160 (CHISTA) Tú te vienes, ¿no? -¿Eh? 97 00:05:04,160 --> 00:05:05,600 -Vente. 98 00:05:14,280 --> 00:05:16,760 (Sintonía) 99 00:05:40,720 --> 00:05:42,840 Engracia me ha dicho que se va con su hija 100 00:05:42,920 --> 00:05:44,440 a vivir a Dos Hermanas. 101 00:05:44,520 --> 00:05:46,960 Que está muy mayor para cuidar a mamá y que no puede. 102 00:05:47,040 --> 00:05:48,760 Que le paguemos lo que le debemos. 103 00:05:48,840 --> 00:05:52,240 Y yo tampoco me puedo ocupar de mamá solo. 104 00:05:52,720 --> 00:05:54,560 ¿Y no puedes buscar a alguien más? 105 00:05:54,960 --> 00:05:58,360 Sí, claro, pero eso cuesta dinero. 106 00:05:58,440 --> 00:06:01,200 Esto no es como antes, que te traías una chica del pueblo 107 00:06:01,280 --> 00:06:04,120 y por una cama y un plato de comida te limpiaban la casa. 108 00:06:04,200 --> 00:06:06,080 Y encima se dejaban meter mano. 109 00:06:06,160 --> 00:06:08,560 No, la gente ya no hace las cosas gratis. 110 00:06:08,640 --> 00:06:10,720 ¿Y qué cojones quieres que haga yo, Ramón? 111 00:06:11,360 --> 00:06:14,280 Ya te dije que hasta dentro de unas semanas no tengo liquidez. 112 00:06:14,560 --> 00:06:16,960 Pues llévatela a tu casa, ¿qué quieres que te diga? 113 00:06:17,040 --> 00:06:18,960 ¿A mi casa? Tú estás loco, hombre. 114 00:06:19,880 --> 00:06:21,880 Además, ella no iba a querer. 115 00:06:22,000 --> 00:06:25,320 Yo me tengo que ir a Málaga, el tito Emilio está en las últimas. 116 00:06:25,960 --> 00:06:27,280 ¿Qué le pasa? 117 00:06:27,360 --> 00:06:30,040 ¿Qué le va a pasar? Que está más viejo que Carracuca. 118 00:06:30,120 --> 00:06:31,880 Tendremos que estar allí. 119 00:06:40,280 --> 00:06:42,200 Mamá está cada vez peor. 120 00:06:43,440 --> 00:06:45,040 De día en día, Rafael. 121 00:06:49,360 --> 00:06:50,880 Es ley de vida. 122 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 Será ley de vida, pero es una faena. 123 00:06:54,080 --> 00:06:56,880 Me da una pena cada vez que la veo sentada en el sofá. 124 00:06:57,640 --> 00:06:59,760 Con la mirada perdida que no sabe... 125 00:07:08,160 --> 00:07:11,400 Ya verás que todo se arregla en un par de semanas. 126 00:07:17,360 --> 00:07:22,120 Oye, ¿ese negocio tuyo tiene que ver con el constructor ese, Cidoncha? 127 00:07:22,800 --> 00:07:25,720 Joder, macho. ¿Quién te ha dicho eso? 128 00:07:25,800 --> 00:07:27,600 ¡Madre mía, Rafael! 129 00:07:27,680 --> 00:07:29,920 Ese hombre montaba retretes hace cinco años. 130 00:07:30,000 --> 00:07:32,280 Ya. Los tiempos cambian. 131 00:07:33,200 --> 00:07:35,720 Qué fatiga me dan los nuevos ricos. 132 00:07:35,800 --> 00:07:39,440 A ti te dan fatiga, pero nosotros les damos risa. 133 00:07:40,400 --> 00:07:44,760 Cuando llegue el rey, a ver si las cosas vuelven a ser como eran antes. 134 00:07:45,280 --> 00:07:48,440 Más vale que cuando llegue, nos pille con los bolsillos llenos. 135 00:07:48,520 --> 00:07:51,160 Y para eso hay que arrimarse a quien haga falta. 136 00:07:51,240 --> 00:07:56,240 Mira, mira, Virgen santísima. ¡Tanta carne y yo en cuaresma! 137 00:07:56,360 --> 00:07:58,560 ¿Has visto, niño? ¡Qué alegría! 138 00:08:05,840 --> 00:08:08,880 Hola, mi amor. ¿Qué tal? Hola. Yo bien. 139 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 Pero ha llamado tu prima Ana desde Málaga. 140 00:08:11,040 --> 00:08:14,360 Tu tío Emilio se ha puesto peor. Sí, ya me lo ha dicho mi hermano. 141 00:08:14,440 --> 00:08:17,640 ¿Has estado con él? Sí, quería hablar de mi madre. 142 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 ¿Cuánto te ha sacado esta vez? 143 00:08:20,560 --> 00:08:24,360 Por Dios, que es mi madre, Concha. Y la suya, Rafael. 144 00:08:26,760 --> 00:08:28,560 ¿Qué ha dicho mi prima del tito Emilio? 145 00:08:28,640 --> 00:08:31,000 Se le están empezando a encharcar los pulmones. 146 00:08:31,080 --> 00:08:32,640 Por lo visto es mala señal. 147 00:08:32,720 --> 00:08:36,200 Vaya por Dios... Pobre tito Emilio. 148 00:08:36,840 --> 00:08:39,640 La de veces que me llevó a los toros de pequeño. 149 00:08:40,040 --> 00:08:42,960 Allí me fumé mi primer puro a los doce años. 150 00:08:43,360 --> 00:08:45,440 Me pasé la tarde entera vomitando. 151 00:08:46,960 --> 00:08:50,480 Ay, Señor, las cornadas que tiene la vida. 152 00:08:52,040 --> 00:08:54,880 En fin, espero que mejore. 153 00:08:55,720 --> 00:08:57,600 ¿Me has oído, Rafael? 154 00:08:58,320 --> 00:09:02,520 Tiene los pulmones encharcados. No va a mejorar. Le quedan horas. 155 00:09:02,880 --> 00:09:05,600 Sí, Conchi, ya lo sé. Ya lo sé. 156 00:09:06,560 --> 00:09:08,480 Mi hermano va para allá esta misma tarde. 157 00:09:08,560 --> 00:09:13,480 Claro. Si hay botín a la vista, Ramón espabila rápido. En fin. 158 00:09:15,000 --> 00:09:18,160 ¿Tú vas a ir? A Málaga. 159 00:09:19,080 --> 00:09:20,600 Imposible ahora, Concha. No. 160 00:09:20,680 --> 00:09:23,960 ¿Ni un día? Es tu tío, igual no vuelves a verlo. 161 00:09:24,040 --> 00:09:26,520 Ya, es que no sabes la que tengo encima de trabajo. 162 00:09:26,600 --> 00:09:29,120 Deberías ir a despedirte de él como Dios manda. 163 00:09:29,200 --> 00:09:32,400 ¡Que no puedo, coño! No puedo. Basta ya. 164 00:09:38,000 --> 00:09:40,240 Es por ti, mi amor, 165 00:09:40,320 --> 00:09:42,920 es por no dejarte sola con todo lo que tienes. 166 00:09:44,200 --> 00:09:49,040 Creo que debes ir. Es familia, ¿qué van a decir? 167 00:09:49,120 --> 00:09:51,080 Concha, por favor. 168 00:09:52,160 --> 00:09:54,360 Y ha llamado Joaquín, de la caja de ahorros. 169 00:09:54,440 --> 00:09:57,680 Siete veces ha llamado, que quiere verte. 170 00:09:57,760 --> 00:10:01,640 Qué insistencia, por Dios. ¿Ha pasado algo? 171 00:10:02,520 --> 00:10:03,760 Nada, que... 172 00:10:05,200 --> 00:10:06,800 se ahoga en un vaso de agua. 173 00:10:06,880 --> 00:10:09,280 Será algún papeleo que hay que firmar. 174 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 ¿Cómo está tu padre? 175 00:10:11,600 --> 00:10:15,000 Muy flojo. El médico y mi madre están con él. 176 00:10:15,360 --> 00:10:18,160 Tengo que ir a la agencia de viajes para ir mirando fechas 177 00:10:18,240 --> 00:10:19,720 para irnos a América. 178 00:10:23,280 --> 00:10:25,200 Vamos a ver, mi amor, 179 00:10:26,000 --> 00:10:28,160 ¿no será mucho viaje para tu padre? 180 00:10:28,240 --> 00:10:30,520 Estando tan flojo como está el hombre. 181 00:10:30,760 --> 00:10:33,240 A ver si va a ser peor el remedio que la enfermedad. 182 00:10:33,560 --> 00:10:35,440 Yo voy a ir mirando. 183 00:10:35,520 --> 00:10:37,880 Y cuando se recupere un poco, nos vamos. 184 00:10:39,240 --> 00:10:41,560 Claro, claro que sí, mi amor. 185 00:10:42,120 --> 00:10:43,880 Hay que intentarlo todo. 186 00:11:02,000 --> 00:11:04,360 Joaquinito, ¿qué pasa, figura? 187 00:11:07,120 --> 00:11:08,400 ¿Por qué? 188 00:11:09,680 --> 00:11:11,200 ¿Ahora? 189 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 Está bien. Nos vemos en el olivar de abajo. 190 00:11:16,440 --> 00:11:20,080 Allí podemos hablar tranquilos. Venga, hasta ahora. 191 00:11:21,240 --> 00:11:22,960 La madre que lo parió. 192 00:11:28,400 --> 00:11:30,560 Nada, me tengo que ir. 193 00:11:30,640 --> 00:11:31,840 ¿Adónde? 194 00:11:31,920 --> 00:11:35,000 A ver al inútil de Joaquín. ¿Tan urgente es? 195 00:11:35,080 --> 00:11:38,000 Hay que firmar unos papeles y se acaba el plazo. 196 00:11:38,080 --> 00:11:39,800 Mamá y yo vamos a Paradas esta tarde. 197 00:11:39,880 --> 00:11:41,920 Si quieres, vamos juntos. ¿A qué vais? 198 00:11:42,000 --> 00:11:44,160 A llevar unas cosas para la parroquia. 199 00:11:44,640 --> 00:11:46,400 Espéranos y vamos los tres. 200 00:11:46,480 --> 00:11:48,920 Lo siento, no puedo esperar. Concha, es urgente. 201 00:11:49,000 --> 00:11:52,560 ¿Y no comes? Que he hecho carrilleras, mi vida. 202 00:11:52,640 --> 00:11:54,480 Lo siento, mi amor. 203 00:12:02,320 --> 00:12:04,520 Está grave, pero estable. 204 00:12:04,600 --> 00:12:08,080 Eso sí, Olga, es muy importante evitar incidentes: 205 00:12:08,400 --> 00:12:10,600 una caída, un susto... 206 00:12:10,680 --> 00:12:12,480 Cualquier tontería estando así 207 00:12:12,560 --> 00:12:15,480 puede ser definitiva. -¿Hay algo que podamos hacer? 208 00:12:15,560 --> 00:12:18,480 -Sí, evitar a toda costa que se levante de la cama. 209 00:12:18,560 --> 00:12:20,120 Reposo absoluto. 210 00:12:20,200 --> 00:12:22,560 Y cuando digo "absoluto", lo digo de verdad. 211 00:12:23,520 --> 00:12:26,120 Por supuesto, yo me encargo. -Vale. 212 00:12:27,760 --> 00:12:31,280 Tú también cuídate o no podrás cuidarlo a él. 213 00:12:31,360 --> 00:12:34,200 Y tú con más razón. -Te acompaño. 214 00:12:34,280 --> 00:12:37,200 -No hace falta. Quedaos con él. 215 00:12:37,280 --> 00:12:38,600 Gracias. 216 00:12:49,680 --> 00:12:52,040 (JADEA) 217 00:12:52,600 --> 00:12:54,000 Picazo. 218 00:12:56,680 --> 00:12:58,440 ¿Dónde está Picazo? ¿No ha venido? 219 00:12:58,520 --> 00:12:59,920 No que yo sepa. 220 00:13:00,000 --> 00:13:02,920 ¿Estás segura? Segurísima, me habría enterado. 221 00:13:03,000 --> 00:13:06,520 Pero ¿ese hombre a qué espera? Le dije que viniera. 222 00:13:06,600 --> 00:13:08,160 Pásame el teléfono, Concha. 223 00:13:08,240 --> 00:13:10,320 -No, papá, nada de teléfono. 224 00:13:10,520 --> 00:13:12,960 Le dije que me trajera unos libros de contabilidad. 225 00:13:13,040 --> 00:13:16,760 Quiero estar al tanto de las cosas. -Olvídate de libros. 226 00:13:16,840 --> 00:13:18,840 Ernesto ha dicho reposo absoluto. 227 00:13:18,920 --> 00:13:21,360 Don Alberto y Rafael se encargan de todo. 228 00:13:21,440 --> 00:13:23,800 Pásame el teléfono. -Que no, papá. 229 00:13:23,880 --> 00:13:26,080 Que tengo que hablar con él. -¡Alejandro! 230 00:13:26,160 --> 00:13:28,480 O te estás quieto o te ato a la cama. 231 00:13:28,560 --> 00:13:32,160 ¡Que no me voy a mover de la cama! ¡Pásame el teléfono! 232 00:13:32,240 --> 00:13:34,880 -¡Papá! ¡Que no estoy muerto, cagüendiós! 233 00:13:35,160 --> 00:13:37,680 ¡Alejandro! ¡Ay, por Dios! -¡Papá! 234 00:13:37,760 --> 00:13:39,480 Papá, papá. Ay... 235 00:13:40,280 --> 00:13:42,600 ¡Tienes que quedarte en la cama, papá! 236 00:13:42,680 --> 00:13:46,760 Se nos va de las manos, Concha. Se nos va de las manos, hija. 237 00:13:49,120 --> 00:13:51,120 Esto se nos va de las manos. (OLGA CHISTA) 238 00:13:51,200 --> 00:13:54,000 -Todo está bien, papá. No está bien. 239 00:13:54,080 --> 00:13:57,120 Tranquilo, quédate en la cama, por favor. 240 00:14:02,320 --> 00:14:04,920 (Música) 241 00:14:05,880 --> 00:14:10,240 # Padre, en la puerta hay un niño 242 00:14:10,600 --> 00:14:14,520 # más hermoso que el sol bello. 243 00:14:15,000 --> 00:14:18,920 # Parece que tiene frío 244 00:14:19,360 --> 00:14:23,400 # porque viene medio en cueros. 245 00:14:23,600 --> 00:14:25,760 # Pues dile que entre, 246 00:14:25,840 --> 00:14:28,160 # se calentará. 247 00:14:28,240 --> 00:14:32,320 # Porque en esta tierra ya no hay caridad. 248 00:14:32,760 --> 00:14:34,840 # Pues dile que entre. 249 00:14:34,920 --> 00:14:37,280 # Se calentará. 250 00:14:37,360 --> 00:14:41,240 # Porque en esta tierra ya no hay caridad. # 251 00:14:42,600 --> 00:14:45,520 -Señor Jesucristo, que dijiste a los apóstoles: 252 00:14:45,600 --> 00:14:48,600 "La paz os dejo, mi paz os doy". 253 00:14:48,920 --> 00:14:51,600 No mires nuestros pecados, sino la fe de tu Iglesia. 254 00:14:51,680 --> 00:14:53,440 Y conforme a tu palabra, 255 00:14:53,520 --> 00:14:56,440 concédele la paz y la unidad. 256 00:14:57,120 --> 00:15:00,000 Tú que vives y reinas por los siglos de los siglos. 257 00:15:00,080 --> 00:15:01,200 (TODOS) Amén. 258 00:15:01,320 --> 00:15:03,480 -La paz del Señor esté siempre con vosotros. 259 00:15:03,560 --> 00:15:05,400 (TODOS) Y con tu espíritu. 260 00:15:06,080 --> 00:15:09,840 -Hermanos, la Navidad es tiempo de fraternidad, 261 00:15:09,920 --> 00:15:13,160 de amor y también de perdón. 262 00:15:14,880 --> 00:15:17,000 Cristo vino al mundo para salvarnos a todos 263 00:15:17,080 --> 00:15:18,600 a través del amor. 264 00:15:19,800 --> 00:15:21,960 Dejemos atrás el odio 265 00:15:22,640 --> 00:15:25,680 y demostremos que todos somos hermanos. 266 00:15:26,080 --> 00:15:29,280 Por eso os pido en el amor de Cristo 267 00:15:29,360 --> 00:15:32,040 que os deis fraternalmente la paz. 268 00:15:32,720 --> 00:15:34,640 La paz sea contigo. -La paz sea contigo. 269 00:15:53,800 --> 00:15:57,320 Este es el cordero de Dios que quita el pecado del mundo. 270 00:15:58,480 --> 00:16:00,760 Dichosos los llamados a esta cena. 271 00:16:08,160 --> 00:16:10,640 Buenas noches. -Feliz Navidad. 272 00:16:27,760 --> 00:16:29,480 Hasta otro día, hija. 273 00:16:29,760 --> 00:16:32,040 Felices fiestas. Adiós. 274 00:16:33,360 --> 00:16:35,400 Madre, de verdad que no os entiendo. 275 00:16:35,480 --> 00:16:38,360 Tanto presumir de buenos cristianos y ni en misa, vamos. 276 00:16:39,920 --> 00:16:43,600 Pedro mató a tu tía Rosita y la familia no pidió perdón. 277 00:16:43,720 --> 00:16:45,440 ¿Y si no fue él? 278 00:16:45,520 --> 00:16:48,520 ¿Ya te está calentando la cabeza el loco ese de Jiménez? 279 00:16:49,320 --> 00:16:51,160 Calentándome la cabeza. Aquí está. 280 00:16:51,240 --> 00:16:53,280 -Buenas noches. Felices pascuas. -Hola, hija. 281 00:16:53,360 --> 00:16:56,880 No pude recoger ayer el pantalón. ¿Puedo llegarme mañana? 282 00:16:56,960 --> 00:17:01,160 Bueno, ¿pasado mañana en su casa? -Claro que sí, mujer, estaré allí. 283 00:17:01,240 --> 00:17:02,840 ¿Dónde voy a estar? -Onofre. 284 00:17:02,920 --> 00:17:05,320 Vienes muy guapo de la capital. Estás cambiado. 285 00:17:05,400 --> 00:17:07,080 Muchas gracias. Me voy a ir, 286 00:17:07,160 --> 00:17:10,400 que estoy cogiendo frío. Con Dios. -Espera, nos vamos contigo. 287 00:17:10,480 --> 00:17:13,400 Venga. Nosotros nos quedamos un ratillo. 288 00:17:13,480 --> 00:17:14,600 ¿Verdad? -Sí. 289 00:17:14,680 --> 00:17:16,840 -Bueno. No llegues tarde. 290 00:17:18,640 --> 00:17:21,160 -¿Para qué nos vamos a quedar con el frío que hace 291 00:17:21,240 --> 00:17:23,960 y no hay nada abierto? Necesito que me hagas un favor. 292 00:17:24,040 --> 00:17:26,920 No me dejan ni acercarme a Chelo. Ve a su casa 293 00:17:27,000 --> 00:17:29,760 y dile que a las tres nos vemos en la azotea de tu madre. 294 00:17:29,840 --> 00:17:31,680 A las tres va a estar almorzando. 295 00:17:31,760 --> 00:17:35,000 No, a las tres ahora, en dos horas. Tú deja abierta la puerta. 296 00:17:35,080 --> 00:17:37,280 ¿Cómo va a salir a las tres de la mañana? 297 00:17:37,360 --> 00:17:38,680 Tú díselo, ¿qué te cuesta? 298 00:17:38,760 --> 00:17:40,800 Que se escape, como cuando éramos chicos. 299 00:17:40,880 --> 00:17:43,160 Dile que la esperaré toda la noche si hace falta. 300 00:17:43,240 --> 00:17:46,640 Qué pesadito estás, hijo. Gracias. 301 00:17:46,720 --> 00:17:48,880 ¡Eres el mejor! Ya lo sé. 302 00:17:53,080 --> 00:17:56,040 Es a mí a quien se le va a caer el pelo, hostia. 303 00:17:56,120 --> 00:17:58,760 Ahora, que si caigo yo, vosotros vais detrás, 304 00:17:58,840 --> 00:18:00,240 que lo sepáis. 305 00:18:00,320 --> 00:18:02,400 Si no hay dinero, no hay dinero, marqués. 306 00:18:02,480 --> 00:18:04,480 No lo puedo juntar y ahora menos que nunca. 307 00:18:04,560 --> 00:18:07,080 ¿Por qué menos que nunca? ¿Por qué? 308 00:18:08,360 --> 00:18:11,320 ¿Qué es esto, por Dios? ¡No me pongas a leer ahora, hostia! 309 00:18:11,400 --> 00:18:14,720 Ha habido un cambio en el consejo de la administración de la caja 310 00:18:14,800 --> 00:18:16,800 y la central está pidiendo información. 311 00:18:16,880 --> 00:18:19,480 Ya lo sé, Joaquín, me lo contaste la semana pasada. 312 00:18:19,560 --> 00:18:21,920 Que estás peor que mi madre. Y baja la voz, coño. 313 00:18:22,000 --> 00:18:25,040 Es que han anunciado que van a poner auditorías 314 00:18:25,120 --> 00:18:26,160 en todas las oficinas. 315 00:18:26,240 --> 00:18:27,880 No sé cuándo le tocará a la nuestra. 316 00:18:27,960 --> 00:18:30,080 Pero si entrego las cuentas, verán el agujero. 317 00:18:30,160 --> 00:18:33,120 Y como no hay recibo de haber retirado ese dinero, 318 00:18:33,200 --> 00:18:36,400 nos puede caer un puro de narices. 319 00:18:36,480 --> 00:18:38,400 -Madre mía. ¿Qué? 320 00:18:38,480 --> 00:18:40,400 ¿Madre mía qué? 321 00:18:41,560 --> 00:18:42,960 Marqués. 322 00:18:43,480 --> 00:18:45,760 Estamos hablando de algo muy serio. 323 00:18:46,520 --> 00:18:49,560 Estamos hablando de cárcel. 324 00:18:50,480 --> 00:18:52,680 ¡Qué cojones estás diciendo, Alberto! 325 00:18:52,760 --> 00:18:55,920 Hostia, no me jodas. ¿Qué cojones dices, coño? 326 00:18:56,000 --> 00:18:58,160 Yo no puedo ir a la cárcel, hombre. 327 00:18:58,480 --> 00:19:00,600 Nosotros no vamos a la cárcel. 328 00:19:00,680 --> 00:19:03,280 -¿Nosotros quiénes? Vosotros no, nosotros. 329 00:19:03,360 --> 00:19:05,360 Conozco personalmente a don Juan de Borbón, 330 00:19:05,440 --> 00:19:07,840 el padre del futuro rey. ¡Qué cárcel ni qué cárcel! 331 00:19:07,920 --> 00:19:10,080 ¿Cuándo has visto tú un marqués en la cárcel? 332 00:19:10,160 --> 00:19:11,920 ¿Qué estamos, en Rusia? 333 00:19:13,680 --> 00:19:14,920 (RESOPLA) 334 00:19:15,640 --> 00:19:18,040 Vamos a ver, Joaquinito. 335 00:19:19,520 --> 00:19:21,200 Tú puedes hacer algo. 336 00:19:21,280 --> 00:19:23,160 Dime que puedes hacer algo. 337 00:19:23,240 --> 00:19:24,320 Escucha. 338 00:19:24,400 --> 00:19:28,160 Si quieres, renegociamos tu parte, pero haz algo, por tus muertos. 339 00:19:28,240 --> 00:19:30,240 Si no es por mí, marqués. 340 00:19:30,320 --> 00:19:33,480 Estos nuevos del Opus son muy duros de roer. 341 00:19:33,960 --> 00:19:36,880 -Bueno. Sé que es algo desesperado, 342 00:19:36,960 --> 00:19:40,400 pero podemos usar un plazo fijo. 343 00:19:47,120 --> 00:19:48,720 Vamos a calmarnos. 344 00:19:49,040 --> 00:19:51,960 Estamos hablando de una semana o dos como mucho. 345 00:19:52,040 --> 00:19:55,280 En cuanto entre lo de Huelva, volverá a haber fondos. 346 00:19:55,360 --> 00:19:58,040 Ya, pero si mi suegro se entera, ¿qué hacemos? 347 00:19:58,120 --> 00:20:00,240 No sé cuánto tiempo va a estar ese en la cama, 348 00:20:00,320 --> 00:20:02,360 pero cuando empiece a mover lo de Houston... 349 00:20:02,440 --> 00:20:03,840 Bueno. Joaquín... 350 00:20:03,920 --> 00:20:07,720 Tú puedes dar largas al consejo y aplazar la auditoría. 351 00:20:07,800 --> 00:20:10,760 Aunque sea una semana. -Esta gente va muy rápido. 352 00:20:10,840 --> 00:20:12,680 Quizá podría torearlos un par de días, 353 00:20:12,760 --> 00:20:14,760 pero eso sí, hay que tener mucho cuidado. 354 00:20:14,840 --> 00:20:18,200 Si esta gente ve algo raro, nos caemos con todo el equipo. 355 00:20:18,960 --> 00:20:21,200 Y si me preguntan, ¿qué hago? 356 00:20:21,480 --> 00:20:24,360 Porque serán nuevos en el consejo, pero yo me cruzo con ellos 357 00:20:24,440 --> 00:20:25,840 todos los días en la hípica. 358 00:20:25,920 --> 00:20:27,680 En la hípica, en el círculo mercantil. 359 00:20:27,760 --> 00:20:30,400 Si no, en los toros. ¿Qué hago? No se preocupe, marqués, 360 00:20:30,480 --> 00:20:32,120 que nadie le va a preguntar. 361 00:20:32,200 --> 00:20:36,360 Coño, Joaquín, no me seas ingenuo. Que Sevilla es un pueblo, coño. 362 00:20:36,440 --> 00:20:39,560 Que todos nos tomamos el vermú en el mismo sitio. 363 00:20:39,880 --> 00:20:41,800 -Váyase a Málaga. A Málaga. 364 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 Sí, a Málaga. 365 00:20:43,440 --> 00:20:45,280 A despedirse de su tío. 366 00:20:45,440 --> 00:20:47,640 Es la excusa perfecta para quitarse de en medio 367 00:20:47,720 --> 00:20:49,440 un par de días. 368 00:20:50,800 --> 00:20:52,720 ¿Qué gano yo con eso? Tiempo. 369 00:20:52,800 --> 00:20:55,760 Tiempo, que es lo que necesitamos. 370 00:20:55,840 --> 00:20:59,480 Si por lo que sea detectan algo, le van a llamar a usted. 371 00:20:59,560 --> 00:21:01,480 Y si no lo encuentran, lo van a esperar. 372 00:21:01,560 --> 00:21:04,000 Y más sabiendo que don Alejandro está en cama. 373 00:21:04,080 --> 00:21:05,520 ¿Sí o no? 374 00:21:06,520 --> 00:21:07,920 Sí, señor. 375 00:21:09,000 --> 00:21:10,400 Muy buena idea. 376 00:21:14,360 --> 00:21:16,640 Esa cabecita tuya, Alberto. 377 00:21:16,720 --> 00:21:19,000 Esa cabecita tuya vale oro. 378 00:21:24,000 --> 00:21:26,680 Dios, qué hambre, ¿no? Sí. 379 00:21:26,760 --> 00:21:28,720 Vamos, tira. Vamos. 380 00:21:41,680 --> 00:21:43,400 (Puerta) 381 00:21:50,720 --> 00:21:52,200 Creía que no venías. 382 00:21:52,280 --> 00:21:55,560 Como se entere mi padre de que no estoy, me mata. 383 00:21:55,640 --> 00:21:57,120 ¿Qué quieres? 384 00:21:57,200 --> 00:21:58,880 Mujer, verte. 385 00:21:59,680 --> 00:22:01,720 Ea, ya me has visto. 386 00:22:02,520 --> 00:22:04,200 El otro día fui a buscarte a tu casa 387 00:22:04,280 --> 00:22:06,200 y me dijo tu padre que estabas en Sevilla. 388 00:22:06,280 --> 00:22:08,160 Y da gracias que no te dio un guantazo. 389 00:22:08,240 --> 00:22:10,080 Lo pillarías de buenas. 390 00:22:24,920 --> 00:22:26,120 ¿Cómo te va? 391 00:22:26,680 --> 00:22:28,560 No quiero seguir en esa casa. 392 00:22:33,040 --> 00:22:34,400 ¿Te tratan mal? 393 00:22:34,720 --> 00:22:36,280 Doña Olga es una buena mujer. 394 00:22:38,640 --> 00:22:40,200 Pero no quiero seguir ahí. 395 00:22:41,600 --> 00:22:42,960 ¿Y por qué estás? 396 00:22:43,040 --> 00:22:45,080 Porque algunos tenemos que ganarnos la vida. 397 00:22:45,200 --> 00:22:46,960 Aquí ya sabes cómo están las cosas. 398 00:22:47,040 --> 00:22:48,760 Sí, ya me han dicho. 399 00:22:48,840 --> 00:22:50,880 Pero estoy intentando que las cosas cambien. 400 00:22:50,960 --> 00:22:52,360 Ah, ¿sí? 401 00:22:52,440 --> 00:22:54,000 ¿Y cómo? 402 00:22:54,080 --> 00:22:56,800 Si ni siquiera has sido capaz de darme la paz en la misa. 403 00:23:00,280 --> 00:23:02,640 Chelo, estoy seguro de que tu tío no fue. 404 00:23:02,720 --> 00:23:04,440 Eso díselo a los demás. 405 00:23:04,600 --> 00:23:07,480 Empezando por tu madre. Es lo que pienso hacer. 406 00:23:07,560 --> 00:23:09,040 Que se entere toda España. 407 00:23:09,120 --> 00:23:11,440 Con que se enteren los de aquí, me sobra. 408 00:23:11,800 --> 00:23:13,680 Tengo que irme. Espera. 409 00:23:14,720 --> 00:23:16,840 ¿Cuándo podré verte? Pues no sé. 410 00:23:16,920 --> 00:23:19,720 Porque mañana por la tarde me tengo que volver a Sevilla. 411 00:23:26,640 --> 00:23:28,680 Chelo, ¿por qué no viniste a despedirme? 412 00:23:30,040 --> 00:23:31,720 ¿Por qué no quisiste hablar conmigo? 413 00:23:33,160 --> 00:23:35,360 No contestaste a mis cartas ni... 414 00:23:37,880 --> 00:23:39,160 Pasaron cosas. 415 00:23:39,240 --> 00:23:41,440 Ya sé que pasaron cosas en el cortijo, 416 00:23:41,520 --> 00:23:43,240 pero digo antes de lo de Los Galindos 417 00:23:43,320 --> 00:23:44,560 (Grito) 418 00:23:46,160 --> 00:23:47,920 (EBRIO) ¡Baja, quillo! ¿Qué es eso? 419 00:23:48,440 --> 00:23:51,760 ¡Quillo, vamos a echar una copa! -¡Es mi tío Blas! 420 00:23:52,000 --> 00:23:54,080 Menuda tajá lleva. 421 00:23:54,440 --> 00:23:55,800 ¡Quillo! 422 00:23:57,320 --> 00:23:59,680 Madre mía, ¡pero va fatal! 423 00:24:01,080 --> 00:24:03,120 (RÍEN) 424 00:24:04,800 --> 00:24:05,920 ¡Eh! 425 00:24:13,560 --> 00:24:14,880 Tengo que irme. 426 00:24:19,640 --> 00:24:21,480 Chelo, ahora me tengo que ir a Madrid 427 00:24:21,560 --> 00:24:23,200 y después a Barcelona, 428 00:24:23,280 --> 00:24:25,320 pero después te juro que voy a volver... 429 00:24:37,080 --> 00:24:39,440 Hace dos años no pude despedirme de ti. 430 00:24:40,160 --> 00:24:42,600 Si esta vez no vuelves, no va a ser por mi culpa. 431 00:25:10,040 --> 00:25:11,440 Tengo que irme. 432 00:25:13,400 --> 00:25:15,720 Cuídate. Y tú. 433 00:25:49,680 --> 00:25:51,520 ¡Concha! ¿Qué tal, cariño? 434 00:25:51,800 --> 00:25:55,280 Bien. Al final no era nada importante. 435 00:25:55,360 --> 00:25:58,400 ¿Cómo sigue tu padre? Bien. Tiene que descansar. 436 00:25:58,480 --> 00:26:00,880 ¿Podrías quedarte acompañándolo esta tarde? 437 00:26:01,240 --> 00:26:04,040 ¿Yo? Sí, claro. 438 00:26:04,120 --> 00:26:06,720 Aunque supongo que él preferiría a Solita. 439 00:26:06,800 --> 00:26:09,040 Ya sabes que no soy santo de su devoción. 440 00:26:09,120 --> 00:26:11,680 ¿Por qué? Te lo dije. 441 00:26:12,040 --> 00:26:14,560 Voy a la agencia de viajes para ir preguntando. 442 00:26:14,640 --> 00:26:17,280 Y a acompañar a mamá para lo de la donación. 443 00:26:17,360 --> 00:26:19,760 Y ya de paso, quiere encargar unas misas para papá 444 00:26:19,840 --> 00:26:21,520 y encenderle unas velas a la Virgen. 445 00:26:21,600 --> 00:26:23,720 Esos curas no hacen más que sacaros el dinero. 446 00:26:23,800 --> 00:26:26,800 Por favor, haz que papá no se mueva ni que hable con nadie. 447 00:26:26,880 --> 00:26:29,040 Sí, estate tranquila. Y tú sin comer. 448 00:26:29,120 --> 00:26:31,360 Te caliento esas carrilleras y me voy. 449 00:26:31,440 --> 00:26:33,600 Está bien. Ah, por cierto, una cosa, 450 00:26:33,680 --> 00:26:36,880 mañana a primera hora salgo para Málaga. 451 00:26:36,960 --> 00:26:38,320 ¿Para Málaga? Sí. 452 00:26:38,400 --> 00:26:40,120 ¿No me has dicho antes que no podías? 453 00:26:40,200 --> 00:26:43,280 Me viene fatal, mujer, tengo muchas cosas que hacer. 454 00:26:44,080 --> 00:26:46,560 Pero mi pobre tío Emilio está agonizando. 455 00:26:46,640 --> 00:26:48,360 ¿Qué quieres que le haga? 456 00:26:48,440 --> 00:26:50,160 Me has convencido. 457 00:26:50,520 --> 00:26:53,320 Son muchos kilómetros, Rafael, dile a Alberto que te lleve. 458 00:26:53,400 --> 00:26:55,120 Sí. Bueno, ya veré. Le digo a Solita 459 00:26:55,200 --> 00:26:57,720 que te prepare la maleta y que te meta el traje negro. 460 00:26:57,800 --> 00:26:59,360 ¿Para qué? 461 00:27:01,200 --> 00:27:03,280 Ah, sí, claro. Claro. 462 00:27:06,280 --> 00:27:07,640 Pobre tío Emilio. 463 00:27:08,360 --> 00:27:09,960 No somos nadie. 464 00:27:27,320 --> 00:27:28,760 # Me lo quité... 465 00:27:28,840 --> 00:27:32,320 # Cargado de chocolate. 466 00:27:32,600 --> 00:27:34,440 # María, María, 467 00:27:34,520 --> 00:27:36,200 # ven acá corriendo, 468 00:27:36,280 --> 00:27:39,760 # que el chocolatillo se lo están comiendo. 469 00:27:39,840 --> 00:27:41,600 # María, María, 470 00:27:41,680 --> 00:27:43,480 # ven acá volando, 471 00:27:43,560 --> 00:27:47,240 # que el chocolatillo se lo están tragando. # 472 00:27:48,520 --> 00:27:52,480 Yo no digo que sepa quién lo hizo, pero sí sé quién no lo hizo. 473 00:27:52,560 --> 00:27:56,760 Eso sí, lo que pasa es que voy a necesitar 474 00:27:56,840 --> 00:27:59,840 algo de dinero porque con todo el trajín... 475 00:28:01,480 --> 00:28:04,720 Con tanto trajín me estoy gastando todos los ahorros. 476 00:28:04,800 --> 00:28:08,200 A ver, chaval, relájate que esto no es el Watergate. 477 00:28:08,560 --> 00:28:12,520 Ponte cómodo, quítate eso que te va a dar un síncope. 478 00:28:19,240 --> 00:28:20,560 A ver. 479 00:28:23,560 --> 00:28:24,760 Cuéntame. 480 00:28:24,840 --> 00:28:26,360 Pues eso. 481 00:28:26,440 --> 00:28:29,960 Que Pedro el tractorista no fue ni fueron los legionarios 482 00:28:30,040 --> 00:28:32,840 ni tiene nada que ver con el trigo ni con los chanchullos... 483 00:28:32,920 --> 00:28:34,600 (Golpes) 484 00:28:34,680 --> 00:28:36,920 -¡Bueno, dichosos los ojos! 485 00:28:37,000 --> 00:28:39,640 Hola, Maruja. ¿Qué tal, pimpollo? 486 00:28:39,720 --> 00:28:42,680 Bien. Justo le estaba contando al jefe que ya he descartado 487 00:28:42,760 --> 00:28:44,880 algunas vías de investigación de Los Galindos. 488 00:28:44,960 --> 00:28:48,120 "Vías de investigación", eso suena a serio. 489 00:28:48,200 --> 00:28:50,760 Y mañana me voy a Barcelona. ¿Barcelona? 490 00:28:50,840 --> 00:28:52,440 Un poco a trasmano, ¿no? 491 00:28:52,520 --> 00:28:54,800 Bueno, quiero encontrar a don Alberto Carabias, 492 00:28:54,880 --> 00:28:57,440 que era el administrador del marqués en aquellos días. 493 00:28:57,520 --> 00:29:00,040 Parece ser que después de los crímenes desapareció 494 00:29:00,120 --> 00:29:02,640 y no se le ha vuelto a ver el pelo. -Ya. 495 00:29:02,720 --> 00:29:05,480 Pero seguro que tú sabes dónde está Garganta Profunda. 496 00:29:05,560 --> 00:29:07,560 ¿A que sí, Robert Redford? 497 00:29:07,640 --> 00:29:10,440 -Dustin Hoffman le pega más. 498 00:29:10,920 --> 00:29:13,720 Sí, tengo una dirección. -¿Sí? 499 00:29:17,200 --> 00:29:19,280 -Se lo está currando. 500 00:29:23,720 --> 00:29:25,120 Entonces... 501 00:29:26,520 --> 00:29:28,600 ¿Lo da las dietas? ¿Qué dietas? 502 00:29:28,680 --> 00:29:30,320 Bueno, las dietas, 503 00:29:31,520 --> 00:29:33,280 el dinero. 504 00:29:43,880 --> 00:29:45,280 A ver. 505 00:29:45,640 --> 00:29:47,920 (MURMURA) 506 00:29:48,920 --> 00:29:51,920 ¿Qué día es hoy? Eh... 26. 507 00:29:53,360 --> 00:29:55,640 (MURMURA) 508 00:29:56,640 --> 00:30:01,600 Bueno, llevas esto al despacho de Ginés firmado 509 00:30:01,680 --> 00:30:03,840 y que él lo mire. 510 00:30:09,560 --> 00:30:11,400 Quiero algo a cambio. 511 00:30:11,480 --> 00:30:14,000 No estamos para muchas alegrías. 512 00:30:14,920 --> 00:30:16,320 Lo tendrá, jefe. 513 00:30:18,560 --> 00:30:20,280 ¿Seguro? Sí. 514 00:30:20,760 --> 00:30:22,600 Muchas gracias, de verdad. 515 00:30:40,400 --> 00:30:42,480 Ay, Maruja, Maruja. 516 00:30:42,840 --> 00:30:46,080 3000 pesetas, Maruja, mis primeras 3000 pesetas de dieta. 517 00:30:46,240 --> 00:30:48,600 No te las gastes en porros. No, quita. 518 00:30:48,680 --> 00:30:50,280 Ya se me fueron las ganas en Ceuta. 519 00:30:50,360 --> 00:30:52,680 Oye, cuando acabes aquí, ¿qué vas a hacer? 520 00:30:52,760 --> 00:30:55,160 Te lo digo porque he hablado con unos compañeros 521 00:30:55,240 --> 00:30:57,240 de "Informaciones", creo que el mes que viene 522 00:30:57,320 --> 00:30:59,680 se queda una vacante libre en Necrológicas. 523 00:30:59,880 --> 00:31:03,280 ¿Necrológicas? Yo empecé escribiendo horóscopos. 524 00:31:04,040 --> 00:31:05,480 Ya, sí. 525 00:31:05,560 --> 00:31:08,880 Anda, lo primero a cobrar. Y lo segundo, te vienes a casa, 526 00:31:08,960 --> 00:31:11,760 dejas la mochila y celebramos tus primeras dietas. 527 00:31:14,320 --> 00:31:15,720 Buenas tardes. 528 00:31:23,000 --> 00:31:25,600 Ten cuidado en Barcelona, no te metas en líos. 529 00:31:25,680 --> 00:31:28,360 Y ojo con el barrio chino, que es peligroso. 530 00:31:28,440 --> 00:31:30,800 Más que nada por la gonorrea que te puedes pillar. 531 00:31:30,880 --> 00:31:33,160 ¡Qué dices de gonorrea! ¡Anda, anda! 532 00:31:34,440 --> 00:31:38,000 ¡Que es broma! ¡Qué gracioso cuando te pones colorado! 533 00:31:38,920 --> 00:31:40,440 ¿Qué tal por Paradas? 534 00:31:42,400 --> 00:31:43,880 Muy mal rollo. 535 00:31:44,000 --> 00:31:47,840 Familias que no se hablan, muchísima tensión. 536 00:31:47,920 --> 00:31:50,000 Y encima mi madre cabreada conmigo. 537 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 Anda, ¿y eso por qué? 538 00:31:52,240 --> 00:31:55,280 Uf, por ir enredando, como dice ella. 539 00:31:56,360 --> 00:31:58,920 Te va a pasar mucho. ¿El qué? 540 00:31:59,680 --> 00:32:02,680 Tener gente cabreada a tu alrededor. 541 00:32:04,880 --> 00:32:06,440 ¿Y con Chelo qué tal? 542 00:32:09,280 --> 00:32:10,560 Bien. 543 00:32:10,840 --> 00:32:13,440 Espero que esa chica sepa lo que tiene. 544 00:32:19,960 --> 00:32:21,560 Qué elegante. 545 00:32:21,640 --> 00:32:24,240 ¡Te has echado colonia! Claro. 546 00:32:24,320 --> 00:32:27,040 La que me regaló don Alejandro para mi cumpleaños. 547 00:32:27,120 --> 00:32:30,160 Y como voy para Sevilla... Te metes donde no te llaman. 548 00:32:31,560 --> 00:32:33,440 ¿Cómo voy a decirle que no? 549 00:32:34,000 --> 00:32:37,080 Está en cama de lo suyo y no puede venir. 550 00:32:37,160 --> 00:32:39,840 Y me pidió que le llevara los libros. 551 00:32:40,240 --> 00:32:42,720 Con este calor en el coche de línea te vas a asar. 552 00:32:42,800 --> 00:32:45,080 No te preocupes porque le voy a pedir 553 00:32:45,160 --> 00:32:48,040 a doña Olga y a doña Concha a ver si pueden acercarme, 554 00:32:48,120 --> 00:32:51,320 que vienen para no sé qué del cura. 555 00:32:51,520 --> 00:32:53,280 Pues mejor me lo pones. 556 00:32:53,360 --> 00:32:56,080 Si vienen, que ellas le lleven los libros a don Alejandro. 557 00:32:56,840 --> 00:32:58,880 ¿Tú qué, que no te quieres enterar? 558 00:32:58,960 --> 00:33:00,520 Que me lo pidió a mí. 559 00:33:00,600 --> 00:33:03,160 Que confía en mí, ¿qué tiene eso de malo? 560 00:33:03,280 --> 00:33:06,440 No tiene ni de malo ni de bueno. Pero no me da buena espina. 561 00:33:07,480 --> 00:33:08,720 Qué jartible eres. 562 00:33:08,800 --> 00:33:09,840 (Claxon) 563 00:33:09,920 --> 00:33:12,080 Mira, ahí suena. 564 00:33:17,000 --> 00:33:19,160 ¡Buenas tardes, doña Concha! Hola. 565 00:33:19,240 --> 00:33:21,760 -Buenas tardes. -Oye, qué fresquito hueles. 566 00:33:21,840 --> 00:33:24,920 Gracias. Es la colonia que me regaló su padre. 567 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 -¡Se la compré yo! 568 00:33:27,080 --> 00:33:30,320 -Ay, doña Concha, qué bien le sienta. 569 00:33:31,160 --> 00:33:33,760 -Mira, iba a donarlos a la parroquia con la ropa, 570 00:33:33,840 --> 00:33:36,280 pero he pensado que a Chelo quizá le pueden gustar. 571 00:33:36,360 --> 00:33:38,160 Seguro. -Con lo novelera que es. 572 00:33:38,240 --> 00:33:41,400 -A ella le gusta mucho leer. Muchas gracias, doña Concha. 573 00:33:41,480 --> 00:33:43,520 ¿Quieren tomar algo fresquito? -No, gracias. 574 00:33:43,600 --> 00:33:46,040 -Gracias. Si nos vamos ya. -¿Cómo está don Alejandro? 575 00:33:46,120 --> 00:33:48,160 -Ahí va, Rosita. -Flojo. 576 00:33:48,240 --> 00:33:50,760 Pero cabezota como él solo. 577 00:33:51,560 --> 00:33:54,080 Se pondrá bien. -Claro que sí. 578 00:33:56,280 --> 00:33:57,920 Señora. -¿Sí? 579 00:33:58,000 --> 00:34:01,680 Si no es mucho pedir, ¿me podrían acercar a Sevilla? 580 00:34:01,760 --> 00:34:03,960 Es que en el coche de línea y con este calor... 581 00:34:04,040 --> 00:34:05,200 Con este calor, 582 00:34:05,280 --> 00:34:07,200 ¿qué se te ha perdido a ti en Sevilla? 583 00:34:07,280 --> 00:34:09,320 Un mandado para don Alejandro. 584 00:34:09,400 --> 00:34:11,960 Me dijo que le llevara unos papeles. -Yo te los traigo. 585 00:34:12,040 --> 00:34:15,840 -No es buen momento, Picazo. -Mi padre está muy mal. 586 00:34:15,920 --> 00:34:18,680 El médico dice que debe guardar reposo absoluto. 587 00:34:18,760 --> 00:34:23,760 Ya. Yo pensé que lo de los papeles era importante. 588 00:34:23,840 --> 00:34:26,320 -¿No conoces a mi marido, Picazo? 589 00:34:26,400 --> 00:34:29,000 Todo es siempre más importante que él. 590 00:34:29,080 --> 00:34:32,040 La recaída ha sido grave y ahora toca recuperarse. 591 00:34:32,120 --> 00:34:34,560 -Por eso me ha pedido que me ocupe yo de todo. 592 00:34:34,920 --> 00:34:37,240 Lo que sí puedo hacer es llevarle yo esos papeles 593 00:34:37,320 --> 00:34:39,080 si tanta prisa corren. 594 00:34:39,160 --> 00:34:41,240 O si prefieres, que los mire mi marido. 595 00:34:41,880 --> 00:34:43,080 No. 596 00:34:43,240 --> 00:34:45,000 No, bueno... 597 00:34:45,080 --> 00:34:47,560 Que igual tampoco corre tanta prisa. 598 00:34:47,640 --> 00:34:50,040 Mejor cuando se ponga bueno. -Mejor. 599 00:34:50,120 --> 00:34:53,520 Llámalo mañana, a ver cómo amanece. Eso haré, señora. 600 00:34:53,600 --> 00:34:55,360 ¿Puedo hacer algo más por ustedes? 601 00:34:55,440 --> 00:34:57,520 No, solo hemos venido a traer las novelas. 602 00:34:57,600 --> 00:34:59,920 -Dele saludos al señor marqués de mi parte. 603 00:35:00,000 --> 00:35:02,480 -Claro. Se va mañana a Málaga a ver a un tío suyo 604 00:35:02,560 --> 00:35:05,320 que está muy enfermo. Creo que lo llevará don Alberto. 605 00:35:05,400 --> 00:35:08,520 -Vaya racha que llevamos, Dios mío. Espero que pase pronto. 606 00:35:08,600 --> 00:35:10,960 -Pues sí. -¡Hasta luego! 607 00:35:12,480 --> 00:35:14,680 -Está raro, ¿no? Como ido. 608 00:35:14,880 --> 00:35:18,200 -Quién lo ha visto y quién lo ve, con lo que era este hombre. 609 00:35:19,200 --> 00:35:20,200 -Te dejo en la iglesia 610 00:35:20,280 --> 00:35:22,760 y voy a la caja de ahorros a hablar con Joaquín. 611 00:35:40,640 --> 00:35:42,840 ¿Por qué no le diste los papeles a doña Concha? 612 00:35:42,920 --> 00:35:44,160 Te hubieras quitado de ir. 613 00:35:44,240 --> 00:35:46,720 Don Alejandro me dijo que no se lo enseñara a nadie. 614 00:35:46,800 --> 00:35:47,840 ¿Ni a su hija? 615 00:35:48,400 --> 00:35:52,120 Ahora decir "su hija" es decir "marqués". 616 00:35:52,280 --> 00:35:54,280 No la compares que ella es un pan bendito. 617 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 Rosa, 618 00:35:56,040 --> 00:35:57,840 dos que se acuestan en el mismo colchón 619 00:35:57,920 --> 00:35:59,640 acaban de la misma condición. 620 00:36:00,080 --> 00:36:02,200 No sé cómo le puede gustar esto a la Chelo. 621 00:36:02,600 --> 00:36:06,040 "Servidumbre humana", So-mer-set. 622 00:36:06,240 --> 00:36:07,720 Es que ella es muy lista. 623 00:36:08,320 --> 00:36:11,800 Ojalá que se pueda ir a la capital en vez de quedarse aquí. 624 00:36:18,920 --> 00:36:20,520 No, ninguna molestia. 625 00:36:21,440 --> 00:36:24,240 -Se lo agradezco mucho, de verdad, sé que no son horas. 626 00:36:24,440 --> 00:36:26,640 -No se preocupe, doña Concha. 627 00:36:28,640 --> 00:36:29,640 Bueno. 628 00:36:31,760 --> 00:36:33,080 ¿Y cómo está su padre? 629 00:36:33,280 --> 00:36:35,040 -Con esto de la caída... 630 00:36:35,560 --> 00:36:38,280 Parece una fiera enjaulada, deseando levantarse. 631 00:36:38,360 --> 00:36:40,080 -¡Genio y figura! 632 00:36:41,840 --> 00:36:44,480 -Mire, venía porque mi padre quiere meterse en gastos. 633 00:36:44,640 --> 00:36:46,360 -Ah... -Quería saber cómo están 634 00:36:46,440 --> 00:36:48,520 los saldos de las cuentas. -Ajá. 635 00:36:48,760 --> 00:36:52,120 Bueno, no se preocupe por nada porque las cuentas de su padre 636 00:36:52,200 --> 00:36:53,640 están muy saneadas. 637 00:36:53,720 --> 00:36:55,120 Y si hiciera falta, 638 00:36:55,200 --> 00:36:57,760 ya saben que ustedes son clientes preferentes. 639 00:36:58,040 --> 00:37:00,280 Ningún problema. -Muchas gracias. 640 00:37:00,640 --> 00:37:01,920 -Nada. 641 00:37:03,200 --> 00:37:05,840 -Aun así, ¿podría darme un extracto de los saldos? 642 00:37:06,080 --> 00:37:08,560 -Es que... mire cómo me pilla, 643 00:37:08,800 --> 00:37:11,200 con la oficina cerrada y todos los empleados fuera. 644 00:37:11,280 --> 00:37:13,480 -Ya. Es que es un asunto urgente, ¿sabe? 645 00:37:13,640 --> 00:37:17,480 -Sí, ya. No se preocupe porque yo mañana mismo se lo hago llegar. 646 00:37:17,560 --> 00:37:19,440 Pero hoy me va usted a perdonar, 647 00:37:19,520 --> 00:37:23,800 doña Concha, porque llego tarde y tengo familia en casa esperando. 648 00:37:23,960 --> 00:37:26,040 -Ya. Perdone que le haya hecho venir. 649 00:37:26,120 --> 00:37:28,320 -¡Nada, nada! No tiene que disculparse. 650 00:37:28,520 --> 00:37:31,320 Y ya le digo, no se preocupe por nada en absoluto. 651 00:37:31,400 --> 00:37:34,920 Yo mañana mismo pido todos los datos y se lo hago llegar. 652 00:37:35,280 --> 00:37:38,360 Y si fuera necesario, yo mismo en persona se lo llevo. 653 00:37:38,440 --> 00:37:41,200 -Gracias. -A usted, doña Concha. 654 00:37:41,280 --> 00:37:42,640 Vaya con Dios. 655 00:37:44,080 --> 00:37:45,280 (RESOPLA) 656 00:38:11,640 --> 00:38:12,640 ¡Joder! 657 00:38:27,920 --> 00:38:29,240 ¿Qué pasa? 658 00:38:29,520 --> 00:38:32,400 Nada, que me he quedado dormido y voy a perder el autobús. 659 00:38:33,360 --> 00:38:35,880 Tienes tiempo de sobra, la estación está aquí al lado. 660 00:38:36,280 --> 00:38:39,040 Si quieres, te llevo. No, gracias. 661 00:38:39,240 --> 00:38:41,760 Voy andando, no vaya a ser que haya tráfico. 662 00:38:43,000 --> 00:38:45,560 Bueno, te preparo un café. 663 00:38:47,760 --> 00:38:49,080 Gracias. 664 00:39:07,000 --> 00:39:10,040 Dos posiciones de aguja y ojalador automático. 665 00:39:10,240 --> 00:39:12,880 Qué bien. Claro, la de mi madre no hace ojales 666 00:39:12,960 --> 00:39:15,840 y se deja la vista cosiendo a mano. Además, tiene doble altura 667 00:39:15,920 --> 00:39:19,680 de prensatelas para género grueso. Qué moderna. 668 00:39:20,560 --> 00:39:22,800 ¿Y en cuánto sale? La tenemos en oferta. 669 00:39:23,040 --> 00:39:26,200 2500 pesetas de entrada y diez letras de 1000. 670 00:39:36,120 --> 00:39:38,960 ¿Hacen envíos a provincias? Solo península. 671 00:39:42,920 --> 00:39:44,440 ¿Le tomo los datos? 672 00:39:50,560 --> 00:39:52,280 Sí. (LA DEPENDIENTA RÍE) 673 00:39:59,560 --> 00:40:01,880 Me voy ya. ¿Seguro que no quiere que lo lleve? 674 00:40:01,960 --> 00:40:03,880 No, prefiero que esté aquí, en el quite. 675 00:40:04,600 --> 00:40:08,160 Ya sabe. Si llaman de la caja preguntando por mí 676 00:40:08,240 --> 00:40:11,480 o por mi suegro, les dices la verdad, 677 00:40:11,560 --> 00:40:15,040 que él está enfermo en la cama y que yo estoy en Málaga 678 00:40:15,120 --> 00:40:17,920 y que no sabes en qué número paro. ¿Y cómo lo localizo? 679 00:40:18,000 --> 00:40:20,240 Estaré en el Solimar. Aquí tienes el número. 680 00:40:20,320 --> 00:40:21,480 Vale. 681 00:40:21,960 --> 00:40:24,880 Bueno, Alberto, que no hable con nadie. ¿Me entiende? 682 00:40:24,960 --> 00:40:26,680 Con nadie, por tus muertos. Ya lo sé. 683 00:40:26,760 --> 00:40:29,000 Contrólame el teléfono. Sí, sí, mire. 684 00:40:29,600 --> 00:40:32,240 Lo tengo desviado para que suene solo en la planta baja. 685 00:40:32,320 --> 00:40:34,560 Ya me lo dijo su mujer también. Perfecto. 686 00:40:34,840 --> 00:40:38,480 Diez días, Alberto. Solo diez días y se acabó. 687 00:40:38,680 --> 00:40:39,880 -¡Rafael! 688 00:40:41,040 --> 00:40:42,400 ¿Has cogido el laxante? 689 00:40:42,760 --> 00:40:45,320 Acuérdate que cuando sales de viaje te pones fatal. 690 00:40:45,560 --> 00:40:48,840 ¡Qué laxante ni qué laxante, mujer! ¿De qué hablas? 691 00:40:49,800 --> 00:40:51,600 Bueno, yo me voy ya. 692 00:40:51,800 --> 00:40:54,240 ¿Tú no vas con él? No, prefiero que se quede contigo 693 00:40:54,320 --> 00:40:56,800 por si... por si te hace falta algo. 694 00:40:56,880 --> 00:40:59,160 -Lo que haga falta. -Son muchos kilómetros, Rafael. 695 00:40:59,240 --> 00:41:00,520 ¿Estás seguro? Coño, Concha, 696 00:41:00,600 --> 00:41:03,480 que me he hecho Sevilla-Madrid en cinco horas como un campeón. 697 00:41:03,560 --> 00:41:05,480 Por eso te lo digo, mi vida. 698 00:41:08,000 --> 00:41:10,080 Me subo con papá. Dale un beso a tus primos 699 00:41:10,160 --> 00:41:12,760 de mi parte y discúlpame con ellos. Claro. 700 00:41:19,240 --> 00:41:21,960 Alberto, ya sabes, por tus muertos, controla a mi suegro. 701 00:41:22,040 --> 00:41:25,040 A ver si puedo. Está de un guerrero que no hay quien lo aguante. 702 00:41:25,120 --> 00:41:27,960 Pues lo atas a la cama. Que puede arruinarnos la vida. 703 00:41:28,040 --> 00:41:29,920 No se preocupe. ¡Hostia, sí me preocupo! 704 00:41:30,160 --> 00:41:32,440 Y quiero que tú también te preocupes, coño. 705 00:41:33,560 --> 00:41:35,560 Yo sé que mi suegro se huele algo. 706 00:41:35,720 --> 00:41:37,760 Y enfermo es capaz de salir con 40 grados 707 00:41:37,840 --> 00:41:42,600 a la calle a hacer preguntas. Alberto, diez días. 708 00:41:42,800 --> 00:41:46,640 Aguantamos diez días y se acabó. Sigue. Buen viaje. 709 00:41:46,720 --> 00:41:48,360 Gracias. Vaya con cuidado. 710 00:41:48,480 --> 00:41:51,560 Alberto, por Dios, que pareces mi mujer. 711 00:41:58,440 --> 00:42:00,520 Un poquito, papá. Que no tengo ganas. 712 00:42:00,600 --> 00:42:03,880 Que no me apetece, hija. No has comido nada desde ayer. 713 00:42:04,040 --> 00:42:06,280 Y esta noche has tosido mucho, papá. 714 00:42:06,440 --> 00:42:08,400 Tienes que dejarte cuidar, por favor. 715 00:42:08,480 --> 00:42:10,800 Te tienes que recuperar para irnos a Houston. 716 00:42:11,520 --> 00:42:14,040 ¿Para qué? Es demasiado tarde. 717 00:42:14,280 --> 00:42:17,120 ¡No digas eso! Claro que no, papá. Concha. 718 00:42:17,440 --> 00:42:19,360 Esto se acaba, hija. 719 00:42:20,320 --> 00:42:22,000 Te dejo sola. 720 00:42:22,640 --> 00:42:25,480 Y quiero que seas tú la que lleve las riendas de esto. 721 00:42:26,320 --> 00:42:27,880 Pero no te fíes de nadie. 722 00:42:27,960 --> 00:42:30,280 Pero ¿por qué me dices eso ahora? 723 00:42:30,480 --> 00:42:32,520 Que esto es una cosa pasajera, ya lo verás. 724 00:42:32,600 --> 00:42:35,040 He ido a la agencia... Escúchame. 725 00:42:37,120 --> 00:42:40,720 Yo sé cómo estoy y no pinta bien. Que no. 726 00:42:40,920 --> 00:42:42,520 Que tú eres muy duro, ya verás. 727 00:42:42,600 --> 00:42:45,280 Solo te digo que tienes que ir preparándote. 728 00:42:45,480 --> 00:42:47,680 ¿Y cómo quieres que lo haga? 729 00:42:47,840 --> 00:42:49,880 Yo no sé cómo se llevan las fincas. 730 00:42:49,960 --> 00:42:52,200 Es todo un lío de empresas y de negocios. 731 00:42:52,280 --> 00:42:54,200 Nunca me habéis dejado hacer nada. 732 00:42:54,360 --> 00:42:56,720 Si ni siquiera tengo el bachiller superior. 733 00:42:56,880 --> 00:42:58,880 ¡Y encima me dices que no me fíe de nadie! 734 00:42:59,000 --> 00:43:01,400 No puedes hacerme esto, papá. 735 00:43:01,600 --> 00:43:04,760 No puedes morirte, ni se te ocurra morirte. 736 00:43:05,600 --> 00:43:07,760 Fuiste con tu madre a Paradas, ¿no? 737 00:43:10,840 --> 00:43:11,840 Sí. 738 00:43:12,760 --> 00:43:14,240 ¿Viste a Picazo? 739 00:43:16,680 --> 00:43:18,120 Sí, lo vi un momento. 740 00:43:18,200 --> 00:43:21,040 Quería venir para hablarte de algo, pero le pedí que esperara 741 00:43:21,120 --> 00:43:22,880 a que te encontraras mejor. ¿Por qué? 742 00:43:23,120 --> 00:43:24,960 ¡Le pedí que me trajera unos papeles! 743 00:43:25,040 --> 00:43:26,440 Ya escuchaste a don Ernesto. 744 00:43:26,520 --> 00:43:28,400 Si tiene algo que hablar de las cuentas, 745 00:43:28,480 --> 00:43:29,680 que lo hable con Alberto, 746 00:43:29,760 --> 00:43:32,520 que para eso cobra, ¿no? Si no, con Rafael. 747 00:43:33,960 --> 00:43:36,680 Concha, por favor, acércame el teléfono, hija. 748 00:43:36,880 --> 00:43:38,040 No. 749 00:43:38,640 --> 00:43:41,200 Está desviado, además, para que nadie te moleste. 750 00:43:42,400 --> 00:43:44,640 (Teléfono) 751 00:43:44,960 --> 00:43:47,840 Está sonando el teléfono. Mira a ver quién es. 752 00:43:47,920 --> 00:43:49,720 ¡Mira a ver quién es! Voy, voy. 753 00:43:54,280 --> 00:43:55,560 ¿Sí? Diga. 754 00:43:55,720 --> 00:43:57,840 Buenos días. ¿Podría hablar con don Alejandro? 755 00:43:58,000 --> 00:44:00,680 No se puede poner ahora mismo. ¿De parte de quién? 756 00:44:01,480 --> 00:44:04,080 "¿Oiga? De parte de quién, por favor". 757 00:44:04,280 --> 00:44:06,680 Soy Picazo, le llamo del cortijo. 758 00:44:06,880 --> 00:44:09,960 Ah, hola, Picazo. Si le quieres dejar un recado... 759 00:44:10,040 --> 00:44:12,960 No. Solo que he llamado. 760 00:44:13,160 --> 00:44:16,200 Gracias, Solita. De nada. Adiós. 761 00:44:18,680 --> 00:44:20,240 ¿Quién era, Solita? 762 00:44:20,440 --> 00:44:23,600 -Era Picazo, pero ha colgado. -¿Picazo? 763 00:44:24,760 --> 00:44:27,440 La próxima vez que llame, me pasas a mí la llamada. 764 00:44:27,560 --> 00:44:29,400 Ya sabes que el médico ha sido tajante: 765 00:44:29,480 --> 00:44:31,280 no se puede molestar a don Alejandro. 766 00:44:31,360 --> 00:44:32,600 ¿Entendido? -Sí, señor. 767 00:44:32,680 --> 00:44:35,080 La señora lo ha dejado claro. -Que no se te olvide. 768 00:44:35,160 --> 00:44:36,560 -No, señor. 769 00:44:42,600 --> 00:44:44,760 ¿Quién ha llamado, Alberto? -Nadie. 770 00:44:44,960 --> 00:44:46,680 Se han equivocado. 771 00:44:56,320 --> 00:44:57,600 ¿Quién era? 772 00:44:58,920 --> 00:45:00,800 No era nadie, se han equivocado. 773 00:45:05,520 --> 00:45:06,600 Concha. 774 00:45:08,040 --> 00:45:10,440 ¿Has hablado ya con Rafael de la separación? 775 00:45:11,720 --> 00:45:13,880 Cada cosa a su momento, papá. 776 00:45:15,360 --> 00:45:16,880 Eres lista, hija. 777 00:45:17,560 --> 00:45:20,880 Pero estás confundiendo la bondad con la falta de carácter. 778 00:45:20,960 --> 00:45:23,000 ¿Y qué quieres? 779 00:45:23,160 --> 00:45:25,800 Estoy embarazada, papá. Y esto no es América, 780 00:45:25,880 --> 00:45:28,120 donde la gente se divorcia y no pasa nada. 781 00:45:28,200 --> 00:45:30,800 Esto es España, papá. ¡Esto es España! 782 00:45:31,280 --> 00:45:33,120 (LLORA) 783 00:45:34,800 --> 00:45:36,800 Tranquila, hija, tranquila. 784 00:45:37,000 --> 00:45:38,440 Tienes razón. 785 00:45:39,040 --> 00:45:40,320 Tienes razón. 786 00:45:41,840 --> 00:45:43,360 Perdóname, papá. 787 00:45:44,680 --> 00:45:48,480 Perdona que te haya hablado así. Tranquila, no te preocupes. 788 00:45:54,400 --> 00:45:55,600 Descansa. 789 00:45:56,680 --> 00:45:57,800 Concha, 790 00:45:59,800 --> 00:46:01,480 te quiero mucho, hija. 791 00:46:02,200 --> 00:46:03,920 Y yo a ti, papá. 792 00:46:05,520 --> 00:46:07,280 Y yo a ti. 793 00:46:23,680 --> 00:46:24,840 ¿Todo bien? 794 00:46:25,560 --> 00:46:27,400 ¿Cómo está? -Mejor. 795 00:46:28,520 --> 00:46:31,880 Solo tiene que descansar. -Tranquila, doña Concha. 796 00:46:31,960 --> 00:46:33,680 Yo me encargo de eso. 797 00:46:33,880 --> 00:46:35,320 -Gracias, Alberto. 798 00:46:36,720 --> 00:46:40,200 Muchas gracias. -Lo que haga falta, de verdad. 799 00:47:49,520 --> 00:47:51,040 (Risas) 800 00:47:51,240 --> 00:47:54,760 Le digo: "No, chato, a mí para cenar llévame a un sitio bueno, 801 00:47:54,840 --> 00:47:57,600 que para perrito caliente tengo en casa a Serafín". 802 00:47:58,320 --> 00:48:02,400 Hola. Perdón. Estoy buscando a don Alberto Carabias Porres. 803 00:48:02,600 --> 00:48:05,360 Me han dado esta dirección y no sé si trabaja aquí. 804 00:48:05,800 --> 00:48:08,160 Ni idea, rey. -¿Es artista? 805 00:48:08,360 --> 00:48:10,240 No creo. 806 00:48:10,840 --> 00:48:14,440 Es un señor así bajito, con poco pelo, canoso 807 00:48:14,520 --> 00:48:15,960 y bastante serio. 808 00:48:16,280 --> 00:48:17,880 -Por esas señas... 809 00:48:18,720 --> 00:48:21,080 -Como no sea Berto, el contable. 810 00:48:21,320 --> 00:48:22,880 Sí, puede ser el contable, sí. 811 00:48:22,960 --> 00:48:25,640 -Pues está ahí dentro. Ven, guapo, te acompaño. 812 00:48:26,640 --> 00:48:28,000 Muchas gracias. 813 00:48:29,040 --> 00:48:30,160 Perdón. 814 00:48:39,760 --> 00:48:42,120 ¡En cinco minutos abrimos puertas! 815 00:48:42,320 --> 00:48:43,600 Cinco minutos. 816 00:48:43,960 --> 00:48:45,040 Hola. 817 00:48:46,160 --> 00:48:47,280 Hola. 818 00:48:52,040 --> 00:48:55,240 Tinín, este chico busca a Alberto. ¿Está en su despacho? 819 00:48:55,320 --> 00:48:57,600 -Sí, hija, ahí está. Aguantando a Manolita. 820 00:48:58,160 --> 00:49:00,320 Anda, chato, espera ahí. Gracias. 821 00:49:01,400 --> 00:49:03,520 -Chao, guapo. Chao. 822 00:49:07,120 --> 00:49:09,720 Tengo muy mala racha, lo estoy pasando muy mal. 823 00:49:09,800 --> 00:49:13,000 -¿Por qué te matas a trabajar con cuatro pases diarios 824 00:49:13,080 --> 00:49:16,320 para luego qué, perder hasta las bragas en el bingo? 825 00:49:16,400 --> 00:49:19,880 No merece la pena, mi vida. -Tengo mucho vicio, ya me conoces. 826 00:49:20,080 --> 00:49:22,200 Pero, vamos, que me voy a quitar. 827 00:49:22,280 --> 00:49:24,280 -Te lo voy a ir descontando semana a semana. 828 00:49:25,840 --> 00:49:27,840 El último que te doy ya. 829 00:49:28,280 --> 00:49:31,000 Toma. -¡Ay, no sé qué haría sin ti! 830 00:49:31,080 --> 00:49:33,640 -¡Y yo sin ti! Y no pidas prestado, que te conozco. 831 00:49:33,720 --> 00:49:36,200 A ver si van a romperte esas piernazas, mi vida. 832 00:49:36,400 --> 00:49:40,920 -Berto, creo que tienes visita. Ha venido Al Pacino a verte. 833 00:49:41,120 --> 00:49:43,280 -¿Al Pacino? -Pasa. 834 00:49:44,440 --> 00:49:46,960 Buenas. -Pasa, Al Pacino. 835 00:49:47,360 --> 00:49:51,480 Huy, Al Pacino no, pero un aire a Miguelito Bosé 836 00:49:51,560 --> 00:49:55,440 sí que te das. ¿Qué quieres? 837 00:49:56,520 --> 00:49:58,960 Si quieres trabajo, no llevo la contratación, 838 00:49:59,040 --> 00:50:01,520 pero por aquí cualquiera te puede hacer un trabajito. 839 00:50:01,640 --> 00:50:04,160 (RÍE) No, no, yo... 840 00:50:05,480 --> 00:50:08,080 Vamos, cariño, que no muerdo. ¿Qué quieres? 841 00:50:09,120 --> 00:50:10,320 ¿Te conozco? 842 00:50:11,960 --> 00:50:13,200 Soy Onofre. 843 00:50:14,280 --> 00:50:15,560 Onofre... 844 00:50:16,560 --> 00:50:17,840 De Paradas. 845 00:50:20,000 --> 00:50:21,680 El sobrino de Rosita. 846 00:50:25,800 --> 00:50:27,000 Cierra la puerta. 847 00:50:36,280 --> 00:50:39,840 Tú eres el que se fue a estudiar Periodismo a Madrid. 848 00:50:41,240 --> 00:50:42,240 Ya. 849 00:50:43,400 --> 00:50:45,440 Te acompaño en el sentimiento. 850 00:50:46,520 --> 00:50:47,600 Muchas gracias. 851 00:50:48,480 --> 00:50:49,920 ¿Cómo está usted? 852 00:50:52,000 --> 00:50:53,240 Estoy normal. 853 00:50:54,640 --> 00:50:56,440 No hace falta que me llames de usted. 854 00:50:57,960 --> 00:50:59,120 ¿Qué haces aquí? 855 00:51:00,320 --> 00:51:01,320 Nada. 856 00:51:01,520 --> 00:51:04,760 Me dijeron que trabajabas aquí y me apetecía pasar a saludarte. 857 00:51:04,840 --> 00:51:06,160 ¿Quién? 858 00:51:06,400 --> 00:51:08,080 ¿Quién qué? Que quién te lo dijo. 859 00:51:08,360 --> 00:51:10,040 Pues no sé. 860 00:51:10,680 --> 00:51:12,760 En el pueblo. En los pueblos ya se sabe. 861 00:51:12,840 --> 00:51:15,880 No sé qué se sabe en los pueblos porque yo no se lo dije a nadie. 862 00:51:16,520 --> 00:51:17,720 ¿Por qué? 863 00:51:29,000 --> 00:51:30,400 ¿Tú qué crees? 864 00:51:32,840 --> 00:51:33,840 Ya. 865 00:51:35,280 --> 00:51:36,840 Ya me has saludado, ¿no? 866 00:51:37,080 --> 00:51:39,280 Buenas tardes, muchas gracias, da recuerdos. 867 00:51:41,200 --> 00:51:45,360 La verdad es que sí me gustaría saber algo más de usted... de ti. 868 00:51:49,400 --> 00:51:50,560 ¿Y por qué? 869 00:51:50,800 --> 00:51:52,000 Porque, bueno, 870 00:51:52,080 --> 00:51:55,680 te conocí siendo el administrador del marqués en Los Galindos. 871 00:51:58,080 --> 00:51:59,280 Sí. Aquello... 872 00:52:00,680 --> 00:52:02,200 Aquello fue terrible. 873 00:52:04,680 --> 00:52:06,960 ¿Te sorprende que me quisiera ir de allí? 874 00:52:07,160 --> 00:52:08,440 No. 875 00:52:11,400 --> 00:52:12,400 Discúlpame. 876 00:52:12,680 --> 00:52:14,360 Tengo mucho trabajo. Es día de cobro 877 00:52:14,440 --> 00:52:16,040 y esto va a ser una romería. 878 00:52:16,360 --> 00:52:19,040 ¿Podríamos vernos después? Es que salgo muy tarde. 879 00:52:19,240 --> 00:52:23,000 Además, ¿tú qué quieres saber exactamente? 880 00:52:23,200 --> 00:52:25,480 Me gustaría conocer la historia. 881 00:52:25,560 --> 00:52:26,760 ¿Qué historia? 882 00:52:26,960 --> 00:52:29,840 La historia de cómo un administrador rural 883 00:52:29,920 --> 00:52:32,760 acaba siendo un contable en un teatro como este. 884 00:52:34,840 --> 00:52:37,280 La vida, que da muchas vueltas. 885 00:52:38,440 --> 00:52:40,680 También estuve en Stalingrado, si quieres saber. 886 00:52:40,760 --> 00:52:42,040 Ah, ¿sí? Sí. 887 00:52:42,600 --> 00:52:44,200 Sí, me gustaría saber. 888 00:52:44,720 --> 00:52:47,440 Y me gustaría saber más sobre tu relación con el marqués 889 00:52:47,520 --> 00:52:49,800 y cómo funcionaba... Vamos a hacer una cosa. 890 00:52:51,440 --> 00:52:52,440 Mira, 891 00:52:53,160 --> 00:52:55,000 si quieres, 892 00:52:55,080 --> 00:52:59,560 mañana a las once estate por aquí y nos vemos. 893 00:53:00,800 --> 00:53:02,320 Estupendo. Muy bien. 894 00:53:02,800 --> 00:53:05,480 Pues nada, muchas gracias. A ti. 895 00:53:19,720 --> 00:53:20,920 Muchas gracias. 896 00:53:23,960 --> 00:53:26,480 ¿Y ese chico quién es? Es muy mono. 897 00:53:27,520 --> 00:53:29,720 -¿Tú qué haces aquí? Las chicas tienen prohibido 898 00:53:29,800 --> 00:53:31,720 recibir en el camerino. ¡Va! Perdón. 899 00:53:31,800 --> 00:53:35,040 ¡Chicas, que damos la entrada! ¡Damos la entrada! 900 00:53:35,360 --> 00:53:36,600 ¡Venga, vamos! 901 00:53:36,960 --> 00:53:38,280 Coño. (RÍEN) 902 00:53:38,520 --> 00:53:40,600 ¡Va, chicas, que damos la entrada! 903 00:54:02,760 --> 00:54:06,040 No te lo puedo explicar. -¿Cómo que no? 904 00:54:07,560 --> 00:54:10,040 (DISCUTEN EN CATALÁN) 905 00:54:17,760 --> 00:54:21,120 (Música de tensión) 906 00:55:23,720 --> 00:55:26,520 ¡Joder, joder, joder! ¡No! 907 00:55:26,960 --> 00:55:28,960 ¡Dios, Dios! 908 00:55:29,040 --> 00:55:30,480 (LLORA) 909 00:55:31,160 --> 00:55:33,360 ¡Idiota, idiota! 910 00:55:34,680 --> 00:55:35,760 ¡Ah! 911 00:55:41,880 --> 00:55:43,120 ¡Ay! 912 00:55:52,000 --> 00:55:53,880 (Motor) 913 00:56:01,000 --> 00:56:02,960 ¿Qué hace ese aquí a esta hora? 914 00:56:03,640 --> 00:56:05,680 Le he pedido que venga a recoger a la Chelo. 915 00:56:05,760 --> 00:56:08,240 Que me va a ayudar a encalar, que yo sola no puedo. 916 00:56:08,480 --> 00:56:11,200 ¿Tú por qué tienes que llamar a nadie ni nada? 917 00:56:12,880 --> 00:56:16,600 Tito, muchas gracias, hasta luego. -Muchas veces. ¿Te recojo luego? 918 00:56:16,680 --> 00:56:19,400 -Sí, haz el favor. Buenos días. Buenos días. ¿Qué? 919 00:56:21,760 --> 00:56:24,360 -Buenos días. Y tanto que son buenos. 920 00:56:25,120 --> 00:56:26,960 Y más si se está de fiesta. 921 00:56:28,360 --> 00:56:30,560 He traído a mi sobrina para que ayude a Rosita. 922 00:56:30,760 --> 00:56:32,880 ¿Y de paso qué, un cigarrito? 923 00:56:33,400 --> 00:56:36,920 ¿Un cafelito, una copa? Solo es un momento. 924 00:56:37,000 --> 00:56:39,040 Alguien tenía que traer a la niña. 925 00:56:39,280 --> 00:56:41,000 Y ella no ha podido venir antes. 926 00:56:41,200 --> 00:56:43,960 ¿Y mientras qué? El tractor muerto risa. 927 00:56:48,800 --> 00:56:51,120 No me busques las cosquillas, Francisco. 928 00:56:52,440 --> 00:56:54,840 ¿O qué? -Tío, no se peleen, por favor. 929 00:56:54,920 --> 00:56:57,400 Picazo, que ha sido mi culpa, no pude salir antes. 930 00:56:57,600 --> 00:57:00,040 -Entra, Chelo, que esto no va contigo. 931 00:57:01,400 --> 00:57:03,840 Sí, cariño, te está esperando Rosita. 932 00:57:03,920 --> 00:57:05,160 -(RESOPLA) 933 00:57:08,880 --> 00:57:11,120 -¿Ese es el pajarito que se le rompió a Clemente? 934 00:57:12,560 --> 00:57:14,440 Las cosas no se rompen porque sí. 935 00:57:15,360 --> 00:57:17,320 Se rompen porque se usan mal. 936 00:57:18,200 --> 00:57:21,880 Vete de aquí, que tú no haces nada, nada más que vaguear. 937 00:57:23,480 --> 00:57:25,960 ¿Esa mala leche te viene de cuando te quedaste cojo 938 00:57:26,040 --> 00:57:28,120 o ya la traías de nacimiento? 939 00:57:40,560 --> 00:57:43,120 Vete de aquí ahora mismo o te reviento la cabeza. 940 00:57:54,680 --> 00:57:57,480 Algún día te vas a encontrar lo que andas buscando, Picazo. 941 00:58:26,000 --> 00:58:27,400 ¿Has sabido algo del Onofre? 942 00:58:28,640 --> 00:58:30,520 -La verdad que no, poca cosa. 943 00:58:31,600 --> 00:58:34,240 -Ay, Chelo, mi sobrino te quiere mucho, ¿eh? 944 00:58:34,680 --> 00:58:36,600 Deberías hacerle caso. 945 00:58:36,880 --> 00:58:38,840 -Él en Madrid y yo aquí, no sé, Rosita. 946 00:58:38,920 --> 00:58:40,840 Además, mi padre no sé lo que va a pensar. 947 00:58:41,000 --> 00:58:42,720 -¡Con lo buena pareja que hacéis! 948 00:58:42,800 --> 00:58:45,400 Con lo guapo que es él y lo lista que tú eres. 949 00:58:45,480 --> 00:58:47,200 ¡Qué más da lo que piensen los demás! 950 00:58:47,400 --> 00:58:49,240 Tienes que irte para Madrid cuanto antes. 951 00:58:49,320 --> 00:58:51,360 -Que no puedo, Rosita, ¿es que no te enteras? 952 00:58:51,440 --> 00:58:53,760 -¿Cómo que "no puedo"? Claro que puedes. 953 00:58:54,040 --> 00:58:55,680 Él está allí, aprovecha. 954 00:58:55,760 --> 00:58:57,480 Mira, a ti te gusta leer, 955 00:58:57,560 --> 00:58:59,800 sabes cocinar, se te dan bien los niños. 956 00:58:59,880 --> 00:59:01,200 ¿A qué esperas? 957 00:59:03,520 --> 00:59:06,120 -Eso me decía Onofre, que tire para Madrid 958 00:59:06,200 --> 00:59:09,040 y que estudie puericultura para trabajar con los chiquillos. 959 00:59:09,280 --> 00:59:12,080 Pero... Pero ya no. 960 00:59:18,120 --> 00:59:22,560 -Tú estudia, estudia lo que quieras, pero estudia. 961 00:59:24,560 --> 00:59:26,000 Esto no es para ti. 962 00:59:27,760 --> 00:59:30,600 Tú no eres como las demás. Tú vales mucho, Chelo. 963 00:59:31,840 --> 00:59:34,080 Y aquí las cosas no van a cambiar. 964 00:59:34,320 --> 00:59:36,600 Van a tardar mucho, si es que cambian. 965 00:59:37,440 --> 00:59:39,040 Hay cosas que no cambian nunca. 966 00:59:40,360 --> 00:59:41,800 Pero ¿qué te voy a decir? 967 00:59:43,240 --> 00:59:46,760 Ay, unos arriba y otros abajo. 968 00:59:51,880 --> 00:59:54,800 No eres la primera a la que le ha pasado una cosa de estas. 969 00:59:56,080 --> 00:59:58,200 Por eso no le contestas a las cartas, ¿verdad? 970 00:59:59,120 --> 01:00:01,080 -Me daba vergüenza. -¿Vergüenza? 971 01:00:01,320 --> 01:00:02,920 Vergüenza no tienen ellos. 972 01:00:03,000 --> 01:00:04,520 Tienen la sangre podrida. 973 01:00:04,600 --> 01:00:06,360 ¡Todos ellos tienen la sangre podrida! 974 01:00:07,880 --> 01:00:10,120 Menos don Alejandro y don Fito. 975 01:00:10,200 --> 01:00:11,520 Dios lo tenga en su gloria. 976 01:00:11,600 --> 01:00:13,440 Pero ese canalla... 977 01:00:15,520 --> 01:00:18,640 Lo que tienes que hacer es salir de aquí, irte para Madrid. 978 01:00:20,280 --> 01:00:22,640 Y vamos a encalar, que como se entere Francisco... 979 01:00:23,600 --> 01:00:24,600 -Rosita. 980 01:00:27,960 --> 01:00:28,960 -Dime. 981 01:00:31,560 --> 01:00:34,680 -Que no se entere mi padre, por lo que más quieras. 982 01:00:37,600 --> 01:00:38,600 Júramelo. 983 01:00:39,760 --> 01:00:41,120 -No se va a enterar. 984 01:00:45,680 --> 01:00:46,720 Anda, vamos. 985 01:01:01,320 --> 01:01:02,320 ¿Hola? 986 01:01:07,560 --> 01:01:08,920 ¡Hola! ¡Sí! 987 01:01:11,000 --> 01:01:12,480 Buenas. Vaya, tú de nuevo. 988 01:01:12,560 --> 01:01:14,320 Sí, es que he quedado con don Alberto. 989 01:01:14,400 --> 01:01:17,120 ¿Con quién? Berto, el contable. 990 01:01:17,360 --> 01:01:19,840 Acaba de llamar hace una hora diciendo que no viene. 991 01:01:19,920 --> 01:01:22,360 Ah, ¿y cuándo vuelve? No, hijo. 992 01:01:22,520 --> 01:01:24,360 Se ha ido del todo, así a la francesa. 993 01:01:24,440 --> 01:01:26,840 Le ha pasado algo a su hermano, qué sé yo, 994 01:01:27,040 --> 01:01:29,680 y nos ha dejado colgados el "fill" de puta, que no vuelve. 995 01:01:55,480 --> 01:01:56,920 "Bon dia". Buenos días. 996 01:01:57,000 --> 01:01:59,200 ¿Dónde va? Sí, perdone. 997 01:01:59,400 --> 01:02:02,480 Voy a ver a don Alberto, al del primero. 998 01:02:02,560 --> 01:02:04,720 Bertito. Sí, ese. 999 01:02:04,920 --> 01:02:07,080 No lo va a poder ver porque se ha marchado. 1000 01:02:08,360 --> 01:02:11,320 Pero ¿se ha marchado...? Sí, con todo el equipaje. 1001 01:02:11,400 --> 01:02:13,920 Ha pagado y ha dejado la habitación esta misma mañana. 1002 01:02:14,200 --> 01:02:16,760 Debían de ser las siete porque es cuando saco al perro. 1003 01:02:17,040 --> 01:02:18,320 No puede ser. 1004 01:02:19,480 --> 01:02:20,800 ¿Sabe a dónde ha ido? 1005 01:02:20,880 --> 01:02:22,800 No, pero iba con prisa. 1006 01:02:23,760 --> 01:02:25,600 Ha venido su amigo preguntando por él. 1007 01:02:27,360 --> 01:02:29,600 -¡Tú! ¿Qué le dijiste? 1008 01:02:30,920 --> 01:02:33,280 ¿Qué? -¡Eh, eh! Si va a haber sangre, 1009 01:02:33,360 --> 01:02:34,680 se van a la calle. 1010 01:02:35,320 --> 01:02:37,800 ¿De qué le conoces? De Paradas. 1011 01:02:37,880 --> 01:02:40,000 ¿Y eso qué es? Eso es mi pueblo. 1012 01:02:42,760 --> 01:02:45,960 ¿Erais pareja? No, él trabajaba allí. 1013 01:02:46,160 --> 01:02:49,720 ¡Y una mierda! Él viene de Bilbao. ¿Paradas está en Bilbao? 1014 01:02:50,360 --> 01:02:52,520 Paradas está en Sevilla. 1015 01:03:01,960 --> 01:03:04,480 (LLORA) Se ha llevado todo el dinero. 1016 01:03:06,160 --> 01:03:07,320 ¿Qué dinero? 1017 01:03:08,040 --> 01:03:10,400 Le tocó la lotería en Bilbao. 1018 01:03:11,520 --> 01:03:12,880 Ocho millones. 1019 01:03:13,760 --> 01:03:15,400 Ocho millones le tocaron. 1020 01:03:17,120 --> 01:03:19,960 Disculpe. ¿Sabe hacia dónde se ha ido don Alberto? 1021 01:03:20,040 --> 01:03:23,240 Llamó un taxi. ¿Y sabe hacia dónde lo pidió? 1022 01:03:27,320 --> 01:03:28,320 Joder. 1023 01:03:33,280 --> 01:03:36,480 Dijo que lo llevara al aeropuerto. -¡Lo sabía! 1024 01:03:36,680 --> 01:03:38,320 ¡Se ha ido a Brasil sin mí! 1025 01:03:40,520 --> 01:03:41,880 "Valga-me Déu". 1026 01:04:08,960 --> 01:04:10,040 Sí, dígame. 1027 01:04:11,640 --> 01:04:13,080 ¿Quién es? 1028 01:04:15,360 --> 01:04:17,520 ¿Tú no estabas en Málaga, cojones? 1029 01:04:17,920 --> 01:04:19,160 ¿Quién? 1030 01:04:20,720 --> 01:04:22,360 Don Alberto. Que doña Concha me dijo 1031 01:04:22,440 --> 01:04:24,400 que se había ido a Málaga con el marqués, 1032 01:04:24,480 --> 01:04:25,680 pero no, está en Sevilla. 1033 01:04:25,760 --> 01:04:28,200 ¿Seguro que era él? A ver si te has equivocado. 1034 01:04:28,280 --> 01:04:30,920 Llama otra vez. Cómo me voy a equivocar. 1035 01:04:46,280 --> 01:04:48,160 (Teléfono) 1036 01:04:56,040 --> 01:04:57,160 Sí, dígame. 1037 01:04:57,480 --> 01:05:00,040 Buenos días. ¿Puedo hablar con don Alejandro? 1038 01:05:00,120 --> 01:05:01,600 Sí. ¿De parte de quién? 1039 01:05:01,800 --> 01:05:04,360 Soy Picazo, don Alberto. "Coño, Picazo". 1040 01:05:04,440 --> 01:05:07,560 No te había reconocido. Buenos días. "Buenos días". 1041 01:05:08,360 --> 01:05:10,800 Don Alejandro está indispuesto en este momento. 1042 01:05:11,360 --> 01:05:13,920 Es que tengo que hablar con él, es un asunto urgente. 1043 01:05:14,280 --> 01:05:16,720 Tendrás que esperar. Llámalo en un par de días, 1044 01:05:16,800 --> 01:05:18,920 a ver si te puede atender. Ya, pero es que... 1045 01:05:19,120 --> 01:05:23,240 Me dijo que le llamara. Debió de ser antes de la caída. 1046 01:05:23,320 --> 01:05:25,280 ¿Sabes que se cayó y se dio en la cabeza? 1047 01:05:25,520 --> 01:05:28,080 ¿En la cabeza? No lo sabía. ¿Y está bien? 1048 01:05:28,160 --> 01:05:31,560 "Sí, está bien. Si quieres, me das a mí el recado". 1049 01:05:33,080 --> 01:05:34,200 No. 1050 01:05:35,200 --> 01:05:38,800 Son unos papeles y me dijo que se los entregara en mano. 1051 01:05:39,720 --> 01:05:41,800 Pues lo dicho, vas a tener que esperar. 1052 01:05:42,040 --> 01:05:43,960 Una cosa, ¿don Alejandro está consciente 1053 01:05:44,040 --> 01:05:47,080 y se entera de las cosas? Sí, claro, se entera. 1054 01:05:47,320 --> 01:05:49,800 Solo que el médico le ha dicho que reposo absoluto. 1055 01:05:49,880 --> 01:05:52,840 Entonces lo mejor es que vaya a ver si me puede recibir. 1056 01:05:52,920 --> 01:05:55,320 ¿No me oyes lo que te estoy diciendo, Picazo? 1057 01:05:55,720 --> 01:05:57,840 Lo que no entiendo es que si está consciente 1058 01:05:57,920 --> 01:06:00,480 y se entera de las cosas, ¿por qué no puede 1059 01:06:00,560 --> 01:06:03,240 hablar por teléfono conmigo? Picazo, escúchame bien. 1060 01:06:03,440 --> 01:06:06,360 Don Alejandro está indispuesto y no puede hablar con nadie. 1061 01:06:06,440 --> 01:06:08,480 Y el señor marqués está fuera. 1062 01:06:08,720 --> 01:06:11,600 Y desde luego que don Rafael se enterará de esta conversación. 1063 01:06:12,720 --> 01:06:13,960 Hombre ya. 1064 01:06:16,920 --> 01:06:19,840 ¿Qué le ha pasado a don Alejandro? ¿Está bien? 1065 01:06:20,400 --> 01:06:22,240 Sí, está bien. 1066 01:06:23,080 --> 01:06:24,640 ¿Qué te ha dicho? 1067 01:06:28,160 --> 01:06:29,640 (Teléfono) 1068 01:06:30,200 --> 01:06:32,720 Hotel Solimar, dígame. -Hola, llamo desde Sevilla. 1069 01:06:32,800 --> 01:06:34,200 Soy Alberto Carabias, 1070 01:06:34,280 --> 01:06:36,040 el administrador del marqués de Bahía. 1071 01:06:36,120 --> 01:06:37,920 ¿Puedo hablar con el señor marqués? 1072 01:06:38,360 --> 01:06:40,320 -Un momento, aquí está. 1073 01:06:40,760 --> 01:06:44,960 Señor marqués, es para usted, el señor Alberto. 1074 01:06:49,840 --> 01:06:51,800 ¿Ha pasado algo? ¿Cómo está mi suegro? 1075 01:06:51,880 --> 01:06:55,120 Bien, señor marqués. Todo en orden. Vaya. 1076 01:06:55,360 --> 01:06:58,080 ¿Entonces? "Ha llamado Picazo". 1077 01:06:58,880 --> 01:07:01,440 ¿Para qué? No sé, acabo de hablar con él 1078 01:07:01,520 --> 01:07:04,240 y estaba como loco por hablar con don Alejandro. 1079 01:07:04,320 --> 01:07:06,480 Insistía mucho. No me da buena espina. 1080 01:07:06,560 --> 01:07:09,920 Además, lleva unos días que se comporta de manera rara. 1081 01:07:10,520 --> 01:07:13,120 ¿Tú crees que sabe algo? "No lo sé". 1082 01:07:13,360 --> 01:07:16,880 No lo sé, a lo mejor ha visto algo raro, no sé. 1083 01:07:16,960 --> 01:07:20,600 Si ese es medio analfabeto, hostia. Qué cojones va a entender él. 1084 01:07:20,800 --> 01:07:23,000 De todas formas, no debe hablar con mi suegro. 1085 01:07:23,080 --> 01:07:24,840 No, ya le he dicho que no puede venir. 1086 01:07:24,920 --> 01:07:26,680 Pero no sabe lo insistente que estaba. 1087 01:07:26,760 --> 01:07:28,320 "Hasta casi me falta el respeto". 1088 01:07:28,400 --> 01:07:31,280 Que insista todo lo que quiera, pero que no cruce esa puerta. 1089 01:07:31,360 --> 01:07:35,960 Por tus muertos te lo pido. No, esté tranquilo, señor marqués. 1090 01:07:36,200 --> 01:07:38,200 Solo llamaba para informarle. 1091 01:07:38,280 --> 01:07:41,600 "¿Cómo está su tío?". Mi tío la está espichando. 1092 01:07:42,360 --> 01:07:45,600 Joder con Picazo, me cago en sus muertos. 1093 01:07:45,800 --> 01:07:48,680 "Es que manda huevos, macho. Me crecen los enanos, coño". 1094 01:07:48,760 --> 01:07:51,080 Cada vez que me doy la vuelta, pasa algo, hostia. 1095 01:07:51,160 --> 01:07:52,680 No gano para sustos, de verdad. 1096 01:07:53,120 --> 01:07:55,680 Oye, tengo que dejarte que me espera la parentela. 1097 01:07:55,760 --> 01:07:59,480 "Llámame si hay cualquier cosa". Sí, claro, señor marqués. 1098 01:07:59,560 --> 01:08:01,160 Hasta luego. Hasta ahora. 1099 01:08:03,000 --> 01:08:04,800 Gracias. Hasta ahora. De nada. 1100 01:08:17,480 --> 01:08:19,560 (Teléfono) 1101 01:08:23,200 --> 01:08:24,240 ¿Sí? 1102 01:08:26,120 --> 01:08:27,680 Hombre, Joaquín, ¿qué tal? 1103 01:08:29,400 --> 01:08:30,600 Pero ¿qué ha pasado? 1104 01:08:30,680 --> 01:08:32,440 ¡Pero cómo es posible, joder! 1105 01:08:32,520 --> 01:08:34,280 -Me dijo que iba a renovar la cartilla. 1106 01:08:34,360 --> 01:08:37,280 ¿Cómo me iba a imaginar que quería los saldos de don Alejandro? 1107 01:08:37,440 --> 01:08:39,680 -Y la idiota de Adelita va y se los da a Picazo. 1108 01:08:39,760 --> 01:08:41,560 Pero ¿qué tiene en la cabeza esa mujer? 1109 01:08:41,640 --> 01:08:43,600 Hombre, lo conoce de toda la vida. 1110 01:08:45,400 --> 01:08:46,880 -Claro, coño. 1111 01:08:47,080 --> 01:08:49,560 Eso es lo que quiere Picazo llevarle a don Alejandro, 1112 01:08:49,720 --> 01:08:50,560 los putos saldos. 1113 01:08:50,640 --> 01:08:53,480 Y como los vea, va a ver que las cuentas están vacías. 1114 01:08:53,560 --> 01:08:56,320 -No, vacías no, están arrasadas. -Por eso. 1115 01:08:56,400 --> 01:08:58,400 -Menos mal que a doña Concha la pude torear. 1116 01:08:58,480 --> 01:09:00,800 Pero en cuanto vea que no le llegan los saldos, 1117 01:09:00,880 --> 01:09:01,880 se va a mosquear. 1118 01:09:02,080 --> 01:09:04,400 -Esperaremos que venga el marqués y a ver qué dice. 1119 01:09:04,640 --> 01:09:07,400 Y no podemos dejar que Picazo vea a don Alejandro. 1120 01:09:07,520 --> 01:09:10,360 No imagino lo que puede pasar si don Alejandro o doña Concha 1121 01:09:10,440 --> 01:09:12,400 se enteran. -Es que tienes que llamarle. 1122 01:09:12,480 --> 01:09:14,640 Él se tiene que hacer cargo de esto. 1123 01:09:15,080 --> 01:09:16,360 -Sí. -¿Eh? 1124 01:09:16,560 --> 01:09:18,400 -Miedo me da, miedo me da. 1125 01:09:19,880 --> 01:09:21,200 Joder, qué calor. 1126 01:09:22,360 --> 01:09:24,400 Llámame con lo que sea. -Sí. 1127 01:09:31,040 --> 01:09:33,280 "No sé qué es lo que hay detrás de esas muertes 1128 01:09:33,360 --> 01:09:36,320 ni si llegaré a averiguarlo, pero no fue un crimen pasional". 1129 01:09:36,520 --> 01:09:39,040 "Hay un asunto de dinero de por medio, estoy seguro". 1130 01:09:39,440 --> 01:09:41,560 "Y lo que sí tengo claro es que es imposible 1131 01:09:41,640 --> 01:09:43,960 que tu tío Pedro hiciera lo que dicen que hizo". 1132 01:09:51,400 --> 01:09:54,080 "Te quiero, Chelo. Hasta mañana. Un abrazo enorme". 1133 01:10:02,160 --> 01:10:05,400 Las muertes de Los Galindos presentan unas características 1134 01:10:05,480 --> 01:10:08,000 muy especiales y terribles. 1135 01:10:08,200 --> 01:10:11,000 Y no debe usted dejarse engañar. 1136 01:10:11,240 --> 01:10:12,800 ¿Engañar por quién? 1137 01:10:15,240 --> 01:10:17,360 No me puedes obligar. ¿Que no? 1138 01:10:17,440 --> 01:10:19,480 ¿Ahora qué, que te has vuelto comunista? 1139 01:10:19,560 --> 01:10:22,760 En mi contrato pone que soy peón y que no soy chófer. 1140 01:10:22,920 --> 01:10:24,680 -Pedro, hazlo por mí. 1141 01:10:26,760 --> 01:10:28,920 Bahía 1 y Bahía 2, ¿te suenan? 1142 01:10:29,000 --> 01:10:30,440 Menuda la que hay formada. 1143 01:10:30,520 --> 01:10:33,640 Soborno, recalificaciones, concejales, 1144 01:10:33,720 --> 01:10:36,360 "secretarios del Ayuntamiento pringados hasta las trancas". 1145 01:10:36,440 --> 01:10:38,000 "Lo de siempre". 1146 01:10:39,240 --> 01:10:41,600 -Picazo ha estado en la caja pidiendo informes 1147 01:10:41,680 --> 01:10:43,480 de las cuentas de su suegro. ¿Cómo? 1148 01:10:43,640 --> 01:10:45,680 Por lo visto, su suegro se lo pidió. 1149 01:10:48,320 --> 01:10:50,560 Que tú puedes ser todo lo guapo que tú quieras, 1150 01:10:50,640 --> 01:10:53,480 pero a las mujeres lo que nos gusta es que nos hagan caso. 1151 01:10:53,560 --> 01:10:55,840 Que eso los hombres parece que no lo entendéis. 1152 01:10:57,760 --> 01:11:00,760 ¡Tú te encargabas de controlar al viejo y la finca! ¿Sí o no? 1153 01:11:00,840 --> 01:11:02,520 Sí. Si Picazo se ha enterado, 1154 01:11:02,600 --> 01:11:05,240 ha sido por tu culpa. Te vienes conmigo a hablar con él. 1155 01:11:05,320 --> 01:11:06,720 Tú tampoco te vas a escapar. 1156 01:11:08,600 --> 01:11:10,160 El marqués va a ser el que manda. 1157 01:11:10,240 --> 01:11:11,040 ¿No te das cuenta 1158 01:11:11,120 --> 01:11:13,760 que nos van a poner en la calle después de tantos años? 1159 01:11:13,840 --> 01:11:17,880 No quiero pasar el resto de mi vida sirviendo a un marqués como ese. 98025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.