Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,589 --> 00:00:49,376
Ich schreibe es auf, okay.
2
00:00:51,176 --> 00:00:52,508
Okay, vielen Dank.
3
00:00:53,178 --> 00:00:54,919
Okay. Tsch�ss.
4
00:00:59,601 --> 00:01:00,933
Lieber Sid Straw,
5
00:01:01,061 --> 00:01:03,599
Sie wurden ins Planungskomitee berufen.
6
00:01:08,235 --> 00:01:12,275
Universit�t von Pennsylvania - Sie sind
der Co-Vorsitzende - Ehemaligentreffen
7
00:01:12,739 --> 00:01:15,903
- Oh... Echt toll.
- Hier ist Sarah Getz,
8
00:01:16,410 --> 00:01:20,575
die Co-Vorsitzende des Ehemaligentreffens.
Es gibt keinen Sid Straw auf Facebook,
9
00:01:20,706 --> 00:01:23,164
Twitter oder Instagram.
Nicht mal bei Linkedin.
10
00:01:23,584 --> 00:01:28,204
Bist du eine reale Person? Falls ja,
dann musst in die sozialen Medien, pronto.
11
00:01:28,755 --> 00:01:33,546
Unsere gesamte Koordination l�uft
�ber Facebook. Es wird gigantisch!
12
00:01:35,637 --> 00:01:37,754
NEUES KONTO ERSTELLEN
BEITRETEN
13
00:02:04,916 --> 00:02:09,911
Duncan Lambert. Du siehst seit
dem College keinen Tag �lter aus.
14
00:02:10,047 --> 00:02:13,006
Echt. Und dann sah ich
deinen Namen auf Facebook
15
00:02:13,133 --> 00:02:16,672
und dachte mir: "Der perfekte Zeitpunkt,
sich mal wieder zu treffen."
16
00:02:16,887 --> 00:02:19,846
Ich bin echt �berrascht,
dass du der Co-Vorsitzende bist.
17
00:02:19,973 --> 00:02:22,966
- Ja, von der Penn Reunion. Cool, was?
- Der West Coast Reunion.
18
00:02:23,101 --> 00:02:25,218
- Der West Coast Reunion, ja.
- Wow.
19
00:02:25,771 --> 00:02:28,309
- Als ich dich auf Facebook sah,...
- Ja?
20
00:02:28,440 --> 00:02:32,684
...dachte ich,
dass du mittlerweile verheiratet bist.
21
00:02:32,944 --> 00:02:36,187
Nein.....Ich hatte so was wie 'ne
Durststrecke bei den Ladies.
22
00:02:36,323 --> 00:02:38,440
- Hol dir die Apps.
- Das kann ich nicht.
23
00:02:38,575 --> 00:02:41,158
- Wischen und wischen.
- Das stresst mich zu sehr.
24
00:02:41,870 --> 00:02:45,739
Wei�t du, ich hab' mich heute gefragt,
wie noch mal der Name von der Figur war,
25
00:02:45,874 --> 00:02:48,207
den du mir bei den
Improvisationen gegeben hast.
26
00:02:48,335 --> 00:02:51,123
- Christopher P. Bacon.
- Genau! Genau!
27
00:02:51,254 --> 00:02:53,997
Ich hab' nachgedacht und
konnte mich nicht erinnern.
28
00:02:54,132 --> 00:02:57,091
Das war so lustig, Mann,
das war so lustig!
29
00:02:58,011 --> 00:03:01,880
- Diese Tage sind vorbei.
- Nein, wir sollten das wieder tun.
30
00:03:02,057 --> 00:03:04,800
- Du hast recht, das hat Spa� gemacht.
- Und wie.
31
00:03:04,935 --> 00:03:06,892
- Richtig Spa�.
- Hast du meine Nummer?
32
00:03:07,270 --> 00:03:08,602
- Facebook.
- Face... Ja, ja.
33
00:03:08,730 --> 00:03:11,814
- Facebook. Kannst du das absetzen?
- Ja, klar, kann ich.
34
00:03:11,942 --> 00:03:12,898
- Super.
- Ja, ja, ja.
35
00:03:13,151 --> 00:03:17,521
Ich schicke dir dar�ber 'ne Nachricht
oder so, dann k�nnen wir uns verabreden.
36
00:03:17,656 --> 00:03:18,772
- Ja!
- Ja.
37
00:03:18,907 --> 00:03:21,149
- Ja!
- Das wird lustig.
38
00:03:23,286 --> 00:03:24,151
Lustig...
39
00:03:27,499 --> 00:03:28,410
Echt lustig.
40
00:03:34,464 --> 00:03:37,047
WILLKOMMEN IN SCOTSDALE
"DIE LEBENSWERTESTE STADT"
41
00:03:53,191 --> 00:03:57,231
Ladies und Gentlemen, Sam Haller!
42
00:03:58,488 --> 00:04:00,775
- Hi, Sid.
- Du magst deinen Kaffee sicher
43
00:04:00,907 --> 00:04:05,823
stark und schwarz. Ich war in der
Comedy-Improvisationsgruppe im College,
44
00:04:05,954 --> 00:04:10,699
da haben wir immer Worte gesagt,
die ganz knapp nicht rassistisch waren.
45
00:04:10,834 --> 00:04:13,076
- Alles klar. Bist du fertig?
- Der Trick ist,
46
00:04:13,211 --> 00:04:15,578
die ersten dreieinhalb
Sekunden zu erwischen.
47
00:04:16,047 --> 00:04:18,004
Der Rest ist nur braunes Wasser.
48
00:04:20,635 --> 00:04:23,719
- K�nnte ich? Hab' gleich eine Konferenz.
- Nein, schon okay.
49
00:04:24,973 --> 00:04:28,967
Verzeihung, noch schnell aufwischen.
So, jetzt aber.
50
00:04:29,269 --> 00:04:32,979
Ey, ich hab' dich auf Facebook gesehen.
Ich bin da jetzt auch dabei.
51
00:04:35,484 --> 00:04:39,649
- Kann ich dich als Freund hinzuf�gen?
- Also ich trenne jetzt Facebook
52
00:04:39,780 --> 00:04:44,241
- von den Arbeitskollegen.
- Oh... Aber da war doch auch Bruce.
53
00:04:44,451 --> 00:04:47,990
Bruce ist kein Kollege,
er ist der...der Boss. Also...
54
00:04:48,121 --> 00:04:50,238
Aha, Burke und Jeanne
habe ich auch gesehen.
55
00:04:50,707 --> 00:04:53,996
Ja, die waren schon Freunde von mir,
56
00:04:54,711 --> 00:04:56,998
�h, bevor ich meine neue Regelung hatte.
57
00:04:57,130 --> 00:04:59,622
Aha. Ist wohl gut so,
wenn der Fokus hier bleibt.
58
00:04:59,883 --> 00:05:00,964
- Genau.
- Ja...
59
00:05:01,092 --> 00:05:03,425
Und jetzt sollte ich gehen. Dort r�ber.
60
00:05:03,637 --> 00:05:07,096
Ja, ja. Hey, ich folge dir,
schnapp nur meine Tassen.
61
00:05:19,653 --> 00:05:22,612
PENN ABSOLVENTEN
62
00:05:35,669 --> 00:05:40,130
Wow... Sieh dich an. Sieh dich an.
63
00:05:40,257 --> 00:05:43,500
MACH EINE PANTENE-WERBUNG
64
00:05:43,635 --> 00:05:45,501
Oh, ist das cool!
65
00:05:48,473 --> 00:05:50,339
Ich fasse es nicht!
66
00:05:51,518 --> 00:05:53,134
Das bin ich!
67
00:06:01,111 --> 00:06:03,694
Hey Jeanne,
habe ich dir schon mal erz�hlt,
68
00:06:03,822 --> 00:06:06,610
dass ich eine ber�hmte
College-Freundin hatte?
69
00:06:07,075 --> 00:06:09,533
- Wirklich?
- Ja. Rate mal, okay?
70
00:06:09,661 --> 00:06:13,905
Sie ist in meinem Alter, offensichtlich,
und eine klassische Sch�nheit
71
00:06:14,291 --> 00:06:17,625
- und ich kenne sie.
- Heather Locklear.
72
00:06:18,044 --> 00:06:21,788
- Nein. F�r wie alt h�ltst du mich?
So alt wie Heather Locklear ist.
73
00:06:21,965 --> 00:06:27,256
Okay, noch ein Tipp. �h, als
Schauspielerin ist sie "Pitch Perfect".
74
00:06:27,679 --> 00:06:29,966
Igitt. Anna Kendrick
k�nnte deine Tochter sein.
75
00:06:30,098 --> 00:06:32,181
Nein, nicht Anna. Sehe ich aus wie Anna?
76
00:06:32,475 --> 00:06:36,344
- Nein.
- Noch ein Hinweis. �h,
77
00:06:36,563 --> 00:06:40,182
ihr Stil ist "Wylde", mit einem "y".
78
00:06:42,569 --> 00:06:45,903
- Du bist ein Freund von Elizabeth Banks?
- Ja! Wir waren auf der Penn.
79
00:06:46,156 --> 00:06:48,773
- Und sie kennt dich auch?
- Ja. Also denke ich...
80
00:06:48,909 --> 00:06:51,117
Hier, sieh dir das an. Cool, cool, cool.
81
00:06:52,120 --> 00:06:55,158
- Hast du das vom Monitor abfotografiert?
- Ja.
82
00:06:57,334 --> 00:07:00,668
- Der sieht dir nicht �hnlich.
- Doch. Sieh nur, sieh, das bin ich.
83
00:07:00,795 --> 00:07:04,835
- Kann ich bitte weiterarbeiten?
- Ja. Hey, ist da Post f�r mich?
84
00:07:04,966 --> 00:07:07,629
- Nein.
- Oder ist sie wieder bei Sam Haller?
85
00:07:08,178 --> 00:07:10,215
- Ich wei� nicht.
- Okay.
86
00:07:17,437 --> 00:07:20,396
"Liebe Elizabeth,
erinnerst du dich vielleicht?
87
00:07:20,523 --> 00:07:24,642
Wir waren Klassenkameraden an der Penn,
bevor du nach Hollywood gegangen bist.
88
00:07:25,028 --> 00:07:28,772
Klingelt's bei dir? Ich habe deine
Verbindungsschwester Tracy Swid gedatet,
89
00:07:29,032 --> 00:07:31,445
im zweiten Semester.
Braune Haare, braune Augen.
90
00:07:31,576 --> 00:07:35,570
Hat ihr B�rtchen immer gebleicht.
Dann trat sie in dem Wunder-Wax-Spot auf
91
00:07:35,705 --> 00:07:39,790
und hat mit mir Schluss gemacht.
Echt schr�g, sie war vor dir im Fernsehen.
92
00:07:40,293 --> 00:07:42,205
Aber klar, jetzt bist du viel weiter.
93
00:07:42,796 --> 00:07:46,380
Hey, ich habe aufregende Neuigkeiten!
Ich bin offiziell der Co-Vorsitzende
94
00:07:46,508 --> 00:07:50,092
der Organisation f�rs Penn-
Ehemaligentreffen und m�chte dich herzlich
95
00:07:50,220 --> 00:07:53,804
zu der gro�en Feier im Herbst einladen.
Go Qu�kers!
96
00:07:54,557 --> 00:07:56,640
Mit freundlichen Gr��en, Sid Straw.
97
00:07:57,852 --> 00:08:02,813
Oh, P.S., ich habe heute Abend ein Date.
vielleicht kommt sie ja mit zum Treffen.
98
00:08:04,025 --> 00:08:05,357
Dr�ck mir die Daumen!"
99
00:08:10,115 --> 00:08:12,732
- Ich bin hier Stammgast.
- Dachte ich mir.
100
00:08:12,867 --> 00:08:16,110
Ja... Aber schon doof, dass wir
beim ersten Date an einem Ort sind,
101
00:08:16,246 --> 00:08:20,331
- an dem ich mich wohlf�hle.
- Nein. Erste Dates sind immer komisch,
102
00:08:20,458 --> 00:08:23,371
- egal, wo.
- Ich schwitze immer, wenn ich nerv�s bin.
103
00:08:25,130 --> 00:08:27,998
- Fass meine H�nde an.
- Oh, deine H�nde sind schwitzig.
104
00:08:28,299 --> 00:08:29,585
Ich bin echt feucht, was?
105
00:08:31,428 --> 00:08:35,297
Oh! Okay... �h, ich habe da
diesen Trick auf der Arbeit.
106
00:08:35,432 --> 00:08:39,722
Wenn ich eine Hand sch�tteln muss,
halte ich immer ein kaltes Getr�nk.
107
00:08:39,853 --> 00:08:41,890
Oh, das...das ist eine Abk�hlung, klar.
108
00:08:42,022 --> 00:08:43,979
Keiner kriegt das mit. So clever...
109
00:08:44,232 --> 00:08:47,771
Ich sag' Ihnen was �ber Sid:
Wenn er im Bett genauso gro�z�gig ist
110
00:08:47,902 --> 00:08:51,737
wie er Trinkgeld gibt, erwartet uns
beide eine entt�uschende Nacht.
111
00:08:54,159 --> 00:08:55,149
Ich mach' nur Spa�.
112
00:08:55,910 --> 00:08:56,991
- Oh, Wendy?
- Ja?
113
00:08:57,120 --> 00:09:01,831
�h, die Autos, die unten stehenbleiben,
schleppt ihr die wirklich ab?
114
00:09:02,083 --> 00:09:05,622
Nein. Und Sid wohnt in Laufn�he.
115
00:09:05,754 --> 00:09:09,964
- Wollt ihr noch was?
- �h... Wendy,
116
00:09:10,091 --> 00:09:15,052
k�nntest du...die Virgin Margarita
f�r mich entjungfern?
117
00:09:15,180 --> 00:09:17,672
Ja, ich mach' 'nen
David Crockett aus der Bitch.
118
00:09:17,849 --> 00:09:19,511
- Danke dir.
- Kein Problem.
119
00:09:21,478 --> 00:09:25,347
- Was hei�t das mit David Crockett?
- Ich dachte, dass du das wei�t.
120
00:09:26,232 --> 00:09:28,895
- War er Alkoholiker oder was?
- Eher ein Raubtier.
121
00:09:31,279 --> 00:09:34,067
Danke sehr. Oh, wie aufmerksam.
122
00:09:35,533 --> 00:09:36,444
Okay.
123
00:09:48,254 --> 00:09:49,210
Nicht so dicht.
124
00:09:52,258 --> 00:09:55,501
Oh, entschuldige. Nein, das,
das ist das Nickerchenkissen.
125
00:09:55,637 --> 00:10:00,553
- Oh.
- Das hilft mir beim Einschlafen, manchmal.
126
00:10:01,101 --> 00:10:02,433
- Siehst du?
- Ja...
127
00:10:02,560 --> 00:10:05,268
- Ich h�tte noch eins da.
- Oh, danke, alles gut.
128
00:10:05,396 --> 00:10:06,307
Okay.
129
00:10:08,983 --> 00:10:10,519
Ist eigentlich sehr bequem.
130
00:10:16,116 --> 00:10:21,032
Bleibst du �ber Nacht oder...?
Also kein Druck. Eine Zahnb�rste w�re da.
131
00:10:22,247 --> 00:10:27,163
Danke. Ich w�rde ja, �h, aber ich,
ich muss meine Hunde noch rauslassen.
132
00:10:28,795 --> 00:10:30,707
"Who let your dogs out?"
133
00:10:33,174 --> 00:10:36,133
- Willst du, dass ich belle?
- Nein, nein, musst nicht. Nein.
134
00:10:36,302 --> 00:10:38,419
- Ich mach's. Los, noch mal.
- Okay.
135
00:10:38,638 --> 00:10:40,595
"Who will let your dogs out?"
136
00:10:44,144 --> 00:10:45,385
Es sind Shih Tzus.
137
00:10:48,022 --> 00:10:49,638
- Das ist gut.
- Ja...
138
00:10:58,199 --> 00:10:59,690
- Ich ruf dich morgen an.
- Okay.
139
00:11:18,428 --> 00:11:20,886
KATE MEINE FREUNDIN
140
00:11:23,975 --> 00:11:26,592
"Liebe Elizabeth,
noch mehr gute Nachrichten!
141
00:11:26,728 --> 00:11:29,892
Ich habe meinen Status ge�ndert,
bin jetzt 'In einer Beziehung'.
142
00:11:30,565 --> 00:11:34,104
�h, ihr Name ist Kate. Hoffentlich
triffst du sie beim Ehemaligentreffen.
143
00:11:34,402 --> 00:11:36,644
Oh, du hast im College
immer was gemacht,
144
00:11:36,779 --> 00:11:40,693
das mich zum Lachen gebracht hat.
Wenn jemand 'Auf Wiedersehen' sagte,
145
00:11:40,825 --> 00:11:43,568
hast du gewunken und gerufen:
'Iss Wheaties!'
146
00:11:44,829 --> 00:11:46,821
Wei�t du das noch? Machst du das noch?
147
00:11:48,333 --> 00:11:52,452
Ich stelle mir vor, du sagst zu JK Simmons
'Iss Wheaties!' am 'Spider-Man 2'-Set.
148
00:11:52,587 --> 00:11:55,830
Daraufhin wird er echt w�tend,
wie bei dem Jungen mit den Drums.
149
00:11:56,507 --> 00:11:59,671
Na ja, er tut nur so, ist ja ein
toller Schauspieler. Schon klar.
150
00:12:00,595 --> 00:12:04,305
Wie auch immer, ich wei�, du bist
besch�ftigt. Also: Iss Wheaties! Sid."
151
00:12:08,311 --> 00:12:10,724
ICH W�RDE DICH GERNE HEIRATEN,
ABER ZU SP�T...
152
00:12:19,697 --> 00:12:22,781
Ey, Tommi-Tom! Hey, rate mal, wer hier...
153
00:12:22,951 --> 00:12:24,817
Nein, Tom hat zu tun. Was ist, Sid?
154
00:12:24,953 --> 00:12:29,414
Oh, hey, Janett. Leute, macht mich zum
Paten von dem Kind. Ich f�hle, es wird...
155
00:12:29,540 --> 00:12:31,827
Lass die bl�den Witze,
mir ist schon schlecht.
156
00:12:31,960 --> 00:12:32,871
Nein, nicht...
157
00:12:33,086 --> 00:12:36,375
Hey, was k�nnte ich Tom denn
Nettes zum Geburtstag schenken?
158
00:12:36,798 --> 00:12:38,130
H�r auf, hier anzurufen.
159
00:12:39,050 --> 00:12:42,134
Okay, ich... Ich kann nicht
aufh�ren anzurufen, Janett. Ich...
160
00:12:42,262 --> 00:12:45,881
- Ich lege auf.
- Du darfst bl�de Witze machen,
161
00:12:46,015 --> 00:12:47,847
- aber er nicht?
- Das war kein Witz.
162
00:12:48,518 --> 00:12:50,851
Lach doch mal �ber den
Vorfall bei der Hochzeit.
163
00:12:52,063 --> 00:12:54,271
- Bleib beim Stubenwagen, okay?
- Oh.
164
00:13:04,784 --> 00:13:07,868
"Liebe Elizabeth, �h,
mein Bruder hat bald Geburtstag
165
00:13:07,996 --> 00:13:10,079
und da wei� ich das perfekte Geschenk:
166
00:13:10,498 --> 00:13:13,536
ein Bild mit Autogramm von dir. Ha?
167
00:13:14,085 --> 00:13:16,077
Komisch, irgendwie glaubt mir keiner,
168
00:13:16,212 --> 00:13:19,171
dass wir im College befreundet waren.
Oh, wei�t du noch,
169
00:13:19,299 --> 00:13:22,713
dass ich bei der Improv-Truppe
'Bootie and the Hoefish' dabei war?
170
00:13:23,177 --> 00:13:25,043
Iss Wheaties! Sid."
171
00:13:37,775 --> 00:13:41,860
- Ruf Kate an, meine Freundin.
- Rufe Katelyn an, nur eine Freundin.
172
00:13:42,488 --> 00:13:43,649
Okay. �h...
173
00:13:45,908 --> 00:13:48,446
Hi, hier ist Katelyn,
hinterlasst eine Nachricht.
174
00:13:48,745 --> 00:13:51,362
Hi, Katelyn, Sid Straw.
Lustige Geschichte:
175
00:13:51,581 --> 00:13:55,575
Ich will Kate, meine Freundin anrufen,
wie ich sie im Telefon abgespeichert habe,
176
00:13:55,710 --> 00:13:58,828
aber die Sprachsteuerung dachte
"Katelyn, nur eine Freundin" -
177
00:13:58,963 --> 00:14:01,330
was du nach unserem Date eingetippt hast.
178
00:14:01,758 --> 00:14:06,878
So, �h, also eigentlich hast du ja darauf
bestanden, dass wir nur Freunde sind,
179
00:14:07,013 --> 00:14:08,925
aber lass uns doch mal Essen gehen.
180
00:14:09,057 --> 00:14:12,300
Okay, ruf mich an, dann k�nnen wir
was ausmachen. Okay, tsch�ss.
181
00:14:14,687 --> 00:14:18,977
- Ruf Kate an, meine Freundin.
- Rufe Katelyn an, nur eine Freundin.
182
00:14:19,150 --> 00:14:20,436
Nein, �h...
183
00:14:21,027 --> 00:14:23,644
Hi, hier ist Katelyn,
hinterlasst eine Nachricht.
184
00:14:24,322 --> 00:14:26,939
Hi, Katelyn, Sid Straw wieder.
185
00:14:27,658 --> 00:14:30,401
Ich...ich bin ja sehr
f�r Freisprechanlagen,
186
00:14:30,536 --> 00:14:32,152
aber Mann, was f�r 'ne Schei�e.
187
00:14:33,664 --> 00:14:37,203
Ich h�tte morgen Mittag zeit f�r
'n Treffen. Ruf mich an. Okay, tsch�ss.
188
00:14:39,962 --> 00:14:44,206
- Ruf Kate an, meine Freundin.
- Rufe Rays Skateland an.
189
00:14:45,259 --> 00:14:46,215
Okay.
190
00:14:49,722 --> 00:14:53,966
"Liebe Elizabeth, ich habe einen Brief
an deinen Agenten geschrieben
191
00:14:54,102 --> 00:14:58,221
- Hi, Frankie-, weil man so wohl am
besten gro�e Stars kontaktieren kann.
192
00:14:58,481 --> 00:15:02,896
Wei�t du noch, dass wir zusammen
Soziologie bei Professor Katz hatten?
193
00:15:03,820 --> 00:15:06,938
Oh, was f�r tolle Zeiten!
�h, ich will ja nicht nerven,
194
00:15:07,073 --> 00:15:10,862
aber w�re es m�glich, dass du oder
Frankie oder Frankies Assistent
195
00:15:10,993 --> 00:15:13,531
ein signiertes Foto in
die Post werfen k�nnte?
196
00:15:14,747 --> 00:15:17,990
Dann schulde ich dir oder Frankie
oder vielleicht ihrem Assistenten
197
00:15:18,126 --> 00:15:21,335
einen Riesengefallen. Hoffentlich
dann bis zum Ehemaligentreffen!
198
00:15:21,462 --> 00:15:24,250
vielleicht erkennst du mich nicht,
ich habe trainiert.
199
00:15:25,049 --> 00:15:26,836
Mit freundlichen Gr��en, Sid Shaw."
200
00:15:26,968 --> 00:15:30,132
WIE MAN IN 60 TAGEN IN FORM KOMMT
201
00:15:43,568 --> 00:15:46,106
"Liebe Elizabeth, liebe Frankie,
lieber Assistent.
202
00:15:46,237 --> 00:15:50,072
Ich wei�, ihr habt alle viel zu tun,
aber bisher kam noch kein Foto.
203
00:15:50,199 --> 00:15:54,443
W�rdet ihr bitte ganz schnell
eins schicken? Ich w�re so dankbar.
204
00:15:54,662 --> 00:15:56,574
Mit freundlichen Gr��en, Sid Straw."
205
00:15:59,292 --> 00:16:04,583
Hey Sam, ich will nicht st�ren, aber
hast du vielleicht meine Post erhalten?
206
00:16:06,549 --> 00:16:07,460
Echt jetzt!?
207
00:16:11,095 --> 00:16:14,429
Oh mein Gott. Das ist es, das ist es!
208
00:16:16,851 --> 00:16:19,594
Oh... Hier, hier, hier, hier, hier!
209
00:16:21,814 --> 00:16:24,227
Ich kenne sie.
Wir waren zusammen auf dem College.
210
00:16:24,484 --> 00:16:26,066
- Oh...
- Ja!
211
00:16:27,361 --> 00:16:28,442
Ist das ein Fleck?
212
00:16:29,947 --> 00:16:32,940
- Oh oh...
- Oh nein.
213
00:16:47,381 --> 00:16:49,748
WAA, das B�ro von Frankie Riceborough.
214
00:16:51,969 --> 00:16:56,964
Geht es um einen Film oder eine
TV-Serie? Ein Drehbuchexpos�?
215
00:16:58,893 --> 00:17:02,477
- Ging der Fallon-Tweet viral?
- �h, er hat 50 Millionen Follower.
216
00:17:02,605 --> 00:17:04,437
Einige haben ihn sicher gesehen.
217
00:17:05,149 --> 00:17:08,893
Wie definiert man eigentlich "viral"?
Gilt das ab einer bestimmten Zahl?
218
00:17:09,028 --> 00:17:13,113
Ich...wei� es nicht.
Erinnern Sie sich an diesen Sid Straw?
219
00:17:13,324 --> 00:17:16,943
Der, der st�ndig nach signierten
Fotos von Elizabeth Banks fragt.
220
00:17:17,078 --> 00:17:21,118
- Nur, weil Sie mir st�ndig davon erz�hlen.
- Genau. Das Foto, das er bekommen hat,
221
00:17:21,249 --> 00:17:23,787
- hat einen Fleck.
- Oh, einen Fleck...
222
00:17:24,252 --> 00:17:26,744
Die Marketing-Abteilung sagt,
dass er recht hat.
223
00:17:26,879 --> 00:17:28,711
Der ganze Stapel ist nass geworden.
224
00:17:29,590 --> 00:17:31,877
- Wie viele Briefe hat der geschickt?
- Ein paar.
225
00:17:32,009 --> 00:17:35,673
Und jetzt ruft er an? Okay,
neue Regel: null Toleranz
226
00:17:35,805 --> 00:17:38,548
- f�r Kundenbel�stigung.
- Nun, tats�chlich ruft er uns an,
227
00:17:38,683 --> 00:17:42,893
- nicht sie.
- Okay. Noch ein Piep von diesem Irren
228
00:17:43,604 --> 00:17:47,939
- und es gibt 'ne Unterlassungsanordnung.
- Okay, das ist noch keine Bel�stigung.
229
00:17:48,067 --> 00:17:51,811
- Er kennt Elizabeth Banks wohl sehr gut.
- So was gibt's nicht.
230
00:17:52,280 --> 00:17:54,397
Er hat auf der Penn
ihre Schwester gedatet.
231
00:17:54,615 --> 00:17:58,655
- Sarah und er waren zusammen?
- Nein, ihre Verbindungsschwester,
232
00:17:58,828 --> 00:18:00,239
�h, Tracy Swid.
233
00:18:01,539 --> 00:18:04,623
Okay, noch ein Piep und ich...
ich sag's den Anw�lten.
234
00:18:11,716 --> 00:18:14,003
- Hey, Sid.
- "Hey, Sam I am"
235
00:18:14,677 --> 00:18:18,296
- "Gr�nes Ei mit Speck", gute Serie, ja.
- Nein, der Sammy-Hagar-Song.
236
00:18:19,682 --> 00:18:23,471
- Okay. Cool.
- Oh, geil!
237
00:18:23,603 --> 00:18:26,516
Wieso geht das immer zu dir?
Ist ja komisch.
238
00:18:26,981 --> 00:18:31,316
Ja! Ja! Kein Fleck!
Ha, danke! Danke, danke!
239
00:18:31,444 --> 00:18:34,061
- Hier, hier, hier, hier! Hier!
- Wow!
240
00:18:37,116 --> 00:18:39,028
War jetzt nicht...ein Meeting?
241
00:18:41,287 --> 00:18:44,451
Hey, Jeanne. Tust du mir einen Gefallen?
242
00:18:45,833 --> 00:18:50,373
Kannst du ihre Schrift nachmachen
und das dann da draufschreiben?
243
00:18:51,130 --> 00:18:54,043
- Ich dachte, du kennst sie.
- Tu ich auch.
244
00:18:56,886 --> 00:18:57,797
Na gut.
245
00:19:07,897 --> 00:19:11,186
Danke sehr. Und mein Schreiber, danke.
246
00:19:24,705 --> 00:19:27,948
- Gef�llt dir meine Playlist?
- �h, ich hatte noch keine Zeit,
247
00:19:28,084 --> 00:19:30,576
- sie zu h�ren.
- Das machst du doch jetzt.
248
00:19:31,003 --> 00:19:31,914
Oh.
249
00:19:33,339 --> 00:19:37,959
�h... Cool. Hey, wollen wir nicht ein
Gastgeschenk f�r die Party kaufen?
250
00:19:38,094 --> 00:19:40,552
In der Einladung stand,
es gibt Bier und Cocktails.
251
00:19:40,888 --> 00:19:44,973
Ich mag's gerne blubberig.
Kaufen wir doch noch einen Prosecco.
252
00:19:45,101 --> 00:19:50,096
- Oh, Prosecco. Wow!
- Da ist ein netter, kleiner Schnapsladen,
253
00:19:50,231 --> 00:19:53,941
- ein Block weiter. Lass uns da reingehen.
- Ich soll anhalten?
254
00:19:54,819 --> 00:19:58,028
Ja. Ja, wir stoppen und kaufen Prosecco.
255
00:19:58,239 --> 00:20:00,606
Ist gleich da,
man sieht schon den Parkplatz.
256
00:20:00,950 --> 00:20:05,445
Ich biege ungern rechts ab. Kann ich 'ne
Runde drehen und dann von da ranfahren?
257
00:20:05,579 --> 00:20:09,493
Oh... Ist okay, ja.
Wenn du willst, dann wende jetzt.
258
00:20:09,667 --> 00:20:10,953
- Oh, das...
- Hier.
259
00:20:11,085 --> 00:20:12,075
Ist nicht so meins.
260
00:20:15,798 --> 00:20:20,714
- Ich bin echt nerv�s wegen Toms Geschenk.
- Wenn ich nerv�s bin, atme ich tief ein
261
00:20:20,845 --> 00:20:24,054
- und halte die Luft an.
- Ich muss da eine Sache mit Janett kl�ren,
262
00:20:24,181 --> 00:20:27,925
sonst darf ich nicht das Baby sehen.
Ich sollte eher die Stimmung auflockern,
263
00:20:28,060 --> 00:20:30,427
aber sie macht's einem
wirklich, wirklich schwer.
264
00:20:30,563 --> 00:20:33,431
Hey, soll dein Name auch drauf?
Nach "Sid" ist noch Platz,
265
00:20:33,566 --> 00:20:36,604
- f�r "und Kate".
- Nein, lass mal.
266
00:20:36,736 --> 00:20:40,901
- Okay, gut. Ey, Mom und Dad!
- Sid!
267
00:20:41,115 --> 00:20:43,357
- Hey!
- Und du musst Kate sein.
268
00:20:43,659 --> 00:20:46,777
Ja, hi. Danke f�r die Einladung.
Der Garten ist wundersch�n.
269
00:20:46,912 --> 00:20:49,620
Oh, danke. Schreibt man Kate
wie die Middleton mit "K"
270
00:20:49,749 --> 00:20:51,411
oder Cate wie Blanchett, mit "C"?
271
00:20:51,542 --> 00:20:53,704
Okay, niemand schreibt Kate mit einen "C".
272
00:20:53,836 --> 00:20:56,874
- Nun, Caitlyn Jenner, da ist ein "C".
- Ist sie eine Kate? Nein.
273
00:20:57,006 --> 00:20:59,214
- Und Cate Blanchett?
- Hast du schon genannt.
274
00:20:59,341 --> 00:21:02,254
- Aber niemand schreibt Cate mit "C".
- Au�er Cate Blanchett.
275
00:21:02,386 --> 00:21:05,129
- Ich schreibe mich mit "K".
- Oh, na dann...
276
00:21:05,514 --> 00:21:06,595
- Bitte.
- Geht schon.
277
00:21:06,724 --> 00:21:07,885
.Nein, nein...
- Okay.
278
00:21:08,017 --> 00:21:10,304
- Danke.
- Hey, Tom und Janett!
279
00:21:10,436 --> 00:21:12,177
- Hallo!
- Hey!
280
00:21:12,313 --> 00:21:16,478
- Darf ich meine Freundin vorstellen, Kate?
- "Freundin..." Starkes Wort.
281
00:21:16,609 --> 00:21:19,852
Nun, ich bin weiblich und ein Freund.
282
00:21:20,279 --> 00:21:23,613
Nett, dich kennenzulernen, Kate.
Das ist meine Mitbewohnerin Janett.
283
00:21:24,241 --> 00:21:26,107
- Herzlichen Gl�ckwunsch.
- vielen Dank.
284
00:21:26,243 --> 00:21:30,283
- Janett, ist...dich zu sehen.
- Genau.
285
00:21:30,706 --> 00:21:32,743
- Hier, sieh mal, ich hab' ne Rede.
- Oh
286
00:21:32,875 --> 00:21:36,664
Nein... Nein, Sid, keine Reden
heute Abend. Tut mir leid.
287
00:21:37,213 --> 00:21:38,454
Oh, aber wir feiern doch
288
00:21:38,589 --> 00:21:40,501
- Toms Geburtstag.
- Nein, keine Chance.
289
00:21:40,716 --> 00:21:42,878
- Und ein Toast?
- Ich hab' Blubberwasser.
290
00:21:43,010 --> 00:21:46,629
- Kein Toast, kein Alk. Richtig?
- �h, ja. Aus Solidarit�t.
291
00:21:46,764 --> 00:21:49,677
- Ja.
- Du meintest, es gibt Bier und Cocktails.
292
00:21:49,809 --> 00:21:51,971
Oh nein, ich sagte
Ingwerbier und Malzbier.
293
00:21:52,102 --> 00:21:55,186
Und viele, viele S�fte zum Mixen,
aber, �h, kein Alkohol.
294
00:21:55,439 --> 00:21:58,352
Aber, hey, lass ihn doch reden.
Du fasst dich kurz, ja?
295
00:21:58,484 --> 00:21:59,725
Ja, nat�rlich, ja.
296
00:22:01,237 --> 00:22:04,696
Okay, ja. Ein Toast, aber keine Rede.
Und bevor unsere Freunde kommen.
297
00:22:04,824 --> 00:22:06,360
Ja, klar, wir haben einen Deal.
298
00:22:07,034 --> 00:22:11,495
- Wir haben einen Deal.
- Wir haben einen Deal, einen Deal,...
299
00:22:13,249 --> 00:22:15,241
- Okay, es geht los.
- Kurz und schmerzlos.
300
00:22:18,170 --> 00:22:21,459
Wer mich noch nicht kennt,
ich bin Sid, Toms Bruder.
301
00:22:22,925 --> 00:22:27,010
Als Kind hatte Tom eine nervige Ange-
wohnheit: Er verlor nie die Beherrschung.
302
00:22:28,138 --> 00:22:32,257
Du konntest ihn anbr�llen wie du wolltest,
so wie es seine Frau Janett tut,
303
00:22:34,520 --> 00:22:37,888
aber er wehrte sich nicht.
Sein bester Freund Brandon
304
00:22:38,023 --> 00:22:41,642
und ich versuchten alles.
Wir traten mit Stollen auf seine Finger,
305
00:22:41,777 --> 00:22:44,440
wir rissen ihm am ganzen K�rper Haare aus.
306
00:22:44,947 --> 00:22:47,030
Du bist echt krank, Brandon.
307
00:22:51,412 --> 00:22:53,199
Brandon m�sste daf�r hier sein.
308
00:22:53,789 --> 00:22:58,033
Auch wenn Tom nie w�tend wurde,
wusste er sich doch zu r�chen.
309
00:22:58,294 --> 00:23:00,035
Er fra� unsere Besitzt�mer auf.
310
00:23:01,505 --> 00:23:04,339
- Das stimmt.
- Das perfekte Verbrechen, keine Beweise.
311
00:23:04,466 --> 00:23:08,130
Au�er es war Moms Fr�hst�cks-Lasagne.
312
00:23:16,854 --> 00:23:18,265
Ist nur 'n Witz, Mom.
313
00:23:20,441 --> 00:23:24,060
Dinge, die mein Bruder gegessen hat.
Nummero Uno:
314
00:23:24,194 --> 00:23:27,813
Eine Strat-O-Matic-Karte von '83 von
Dan Quisenberry. Erinnerst du dich?
315
00:23:28,115 --> 00:23:31,779
Quis war unbesiegbar,
aber nicht ungenie�bar.
316
00:23:32,286 --> 00:23:36,405
- Okay. Sid, komm zum Ende.
- Okay, auf ins Finale.
317
00:23:37,625 --> 00:23:40,117
Liste der Prominenten, die mit 34 starben:
318
00:23:42,129 --> 00:23:46,169
Dana Plato aus "Noch Fragen, Arnold?"
Sie wurde uns zu fr�h genommen.
319
00:23:47,051 --> 00:23:50,670
Serienkiller Jeffrey Dahmer,
der wurde uns eher zu sp�t genommen.
320
00:23:51,013 --> 00:23:54,302
Und der Outlaw Jesse James.
Der die Banken ausgeraubt hat,
321
00:23:54,433 --> 00:23:59,428
nicht der, der Sandra Bullock f�nf Jahre
geraubt hat. Herzlichen Gl�ckwunsch, Tom,
322
00:23:59,939 --> 00:24:03,398
du hast schon 34 Jahre �berlebt.
Wenn du dieses Jahr stirbst,
323
00:24:03,525 --> 00:24:07,360
mit 35 Jahren, dann bist du
in viel besserer Gesellschaft:
324
00:24:07,821 --> 00:24:13,692
mit Mozart, Andy Kaufman
und Ol' Dirty Bastard.
325
00:24:14,954 --> 00:24:17,742
- H�rt, h�rt.
- Oh, du bist schon echt 'ne Nummer...
326
00:24:17,998 --> 00:24:19,614
- H�rt, h�rt.
- Ich liebe dich...
327
00:24:23,837 --> 00:24:25,999
- Hier, das ist von mir.
- Ach ja?
328
00:24:27,049 --> 00:24:29,166
- Ich hab's gekauft.
- Mit meiner Kreditkarte.
329
00:24:29,301 --> 00:24:31,338
Egal. Ist 'n Guter, 18 Jahre alt.
330
00:24:31,470 --> 00:24:34,338
Oh... Du bist echt krank, Brandon.
331
00:24:38,727 --> 00:24:42,562
Geh�rte zu 'nem Witz vorhin.
Danke, Brandon, danke, Ali.
332
00:24:42,982 --> 00:24:44,473
- Gerne.
- Und das ist von mir.
333
00:24:44,608 --> 00:24:45,564
Oh.
334
00:24:52,032 --> 00:24:56,117
"Lieber Tom, ich hoffe, du bist genauso
s�� wie dein Bruder. Elizabeth Banks."
335
00:24:56,870 --> 00:25:02,787
Was? Was!? Sid,
das ist unglaublich! Mein Gott...
336
00:25:04,545 --> 00:25:08,710
- Ich liebe es, Sid. Himmel, Arsch!
- Ist das ein Gag-Geschenk?
337
00:25:08,882 --> 00:25:11,465
Nein, sie hat unterschrieben.
Hier, ihr Autogramm.
338
00:25:12,177 --> 00:25:14,214
Sid hat sie angeblich im College gedatet.
339
00:25:14,513 --> 00:25:18,302
- Das war ihre Verbindungsschwester.
- Aber hast du nicht zwei Kopien
340
00:25:18,434 --> 00:25:21,518
- von "Seabiscuit"?
- Ich habe eine DVD des Films gekauft,
341
00:25:21,645 --> 00:25:24,433
aus der 2nd-Hand-Abteilung
bei Blockbuster.
342
00:25:24,648 --> 00:25:28,858
Und dann gab es noch eine Gratis-
Scheibe mit dem neuen Blu-Ray-Player.
343
00:25:28,986 --> 00:25:30,568
- Ja.
- Oh, Treffer.
344
00:25:30,696 --> 00:25:32,483
- Zwei Kopien.
- Ein Gelegenheits-Fan.
345
00:25:32,740 --> 00:25:35,278
- Und ich bin ein Gelegenheits-Freund.
- Also nichts.
346
00:25:35,701 --> 00:25:37,658
- Doch, das ist was.
- Nicht wirklich.
347
00:25:37,953 --> 00:25:39,535
- Eben doch.
- Ach nein.
348
00:25:39,955 --> 00:25:41,321
- Doch.
- Sicher?
349
00:25:47,171 --> 00:25:48,958
- Siehst du, was ich sehe?
- Oh ja.
350
00:25:49,089 --> 00:25:50,876
- Ja, das tust du.
- Was ist denn?
351
00:25:51,842 --> 00:25:56,212
Ich sehe meine Freundin Kate,
die bei deiner Frau Ali steht.
352
00:25:56,346 --> 00:25:58,804
- Ja.
- Ich versteh's nicht.
353
00:25:58,974 --> 00:26:00,556
Allzu viel verpasst du nicht.
354
00:26:14,990 --> 00:26:19,985
- Der Titelsong von "Familienbande"?
- Nein, das sind Kate und Ali,
355
00:26:20,120 --> 00:26:21,611
- Kate und Ali.
- Tolle Serie.
356
00:26:21,747 --> 00:26:23,830
- Tolle Serie.
- Ja, echt toll.
357
00:26:23,957 --> 00:26:26,119
- Ja, sie war ihrer Zeit voraus.
- Ja, ist so.
358
00:26:26,251 --> 00:26:29,164
Sid? Woher kommt das Bild?
359
00:26:31,173 --> 00:26:34,166
Wir waren auf der Penn.
Ich organisiere das Ehemaligentreffen.
360
00:26:34,718 --> 00:26:37,506
Meine Freundin Zoe aus Harvard
arbeitet bei ihrer Agentur.
361
00:26:38,222 --> 00:26:42,717
Echt, du warst in Harvard?
Hast du heute noch gar nicht erw�hnt.
362
00:26:42,976 --> 00:26:46,219
- Zoe kennt sicher ihren Agenten.
- Ja, das ist Frankie Riceborough.
363
00:26:46,355 --> 00:26:50,099
Zoe fragt Frankie und die fragt Liz,
ob sie Sid kennt.
364
00:26:51,735 --> 00:26:55,479
Alles klar, wir spielen
"Sechs Schritte bis Kevin Bacon".
365
00:26:55,948 --> 00:26:59,612
- Zwei Schritte, es sind nur zwei.
- Wenn sie dich wirklich kennt.
366
00:26:59,993 --> 00:27:02,280
Muss das denn jetzt sein? Ist doch albern.
367
00:27:02,412 --> 00:27:06,656
Sag...sag uns einfach, wenn sie
sich meldet. Und gr�� sie von mir.
368
00:27:06,917 --> 00:27:09,876
Ach, und sag ihr "Iss Wheaties",
dann wei� sie, worum's geht.
369
00:27:10,003 --> 00:27:11,869
Ist schon raus, mach dir keinen Kopf.
370
00:27:13,173 --> 00:27:15,756
- Sie schreibt zur�ck.
- Oh oh.
371
00:27:15,884 --> 00:27:17,841
Daf�r muss ich mich aufrichten.
372
00:27:19,304 --> 00:27:21,011
Oh, ihre Agentin ist schon weg.
373
00:27:21,390 --> 00:27:24,224
- Oh...
- Tja, was f�r ein Jammer.
374
00:27:31,316 --> 00:27:33,808
- Du hast es drauf ankommen lassen.
- Ja, hab' ich.
375
00:27:41,076 --> 00:27:45,867
- Hey, wie w�r's noch mit einem Drink?
- Ach, ich bin echt geschafft.
376
00:27:46,165 --> 00:27:49,249
- Oh, okay. Komm her.
- Ich, ich glaube, �h,
377
00:27:50,169 --> 00:27:53,253
- wir sollten es etwas langsamer angehen.
- Jetzt musiktechnisch?
378
00:27:53,380 --> 00:27:54,621
Romantischtechnisch.
379
00:27:56,466 --> 00:27:59,004
- Oh...
- Tut mir leid, �h...
380
00:27:59,136 --> 00:28:03,801
Ein Ex ist zur�ck in der Stadt und
ich will sehen, wo das hinf�hrt.
381
00:28:04,349 --> 00:28:06,591
- Ja...
- Nicht b�se sein?
382
00:28:06,727 --> 00:28:09,265
Nein... Oh, deine H�nde
sind nasser als meine.
383
00:28:09,396 --> 00:28:12,605
- Sid, ich war zuvor so nerv�s.
- Oh, das ist in Ordnung.
384
00:28:12,816 --> 00:28:17,356
- Ich wollte mir vorhin Mut antrinken.
- Ist okay. Deine nassen H�nden ehren mich.
385
00:28:19,281 --> 00:28:22,399
- Mach's gut, Sid.
- Mach' ich. Ja, ja, danke.
386
00:28:34,046 --> 00:28:36,584
- Mach's gut.
- Tsch�ss. Ich dachte, da w�re was.
387
00:28:40,469 --> 00:28:41,801
Hab' mich wohl get�uscht.
388
00:28:47,267 --> 00:28:49,850
Hab' ich mich wohl get�uscht.
389
00:28:51,396 --> 00:28:55,436
KATE, MEINE Ex-FREUNDIN
390
00:29:01,114 --> 00:29:04,027
War das falsch, dass es auf
der Party keinen Alkohol gab?
391
00:29:04,159 --> 00:29:06,993
Falsch? Nein. Etwas egoistisch.
392
00:29:09,539 --> 00:29:12,156
- Wirklich?
- Du warst extra hart zu ihm.
393
00:29:12,292 --> 00:29:15,126
Was, "extra"...? So sind wir,
so l�uft das zwischen uns.
394
00:29:15,254 --> 00:29:18,588
- Er bringt mich auf die Palme.
- Die Rede �ber mich,
395
00:29:18,715 --> 00:29:22,425
dass ich nie w�tend werde -
das kommt, weil er mein Idol war.
396
00:29:22,928 --> 00:29:25,841
Er war mit meinen Freunden unterwegs,
ich mit seinen.
397
00:29:26,139 --> 00:29:29,428
- Sid hatte Freunde?
- Oh ja. Aber dann ging ich weg
398
00:29:29,559 --> 00:29:32,848
- und er war ganz allein, sehr oft.
- Wie du das sagst,
399
00:29:32,980 --> 00:29:36,018
- habe ich gleich Mitleid mit ihm.
- Als wir zur�ckkamen,
400
00:29:36,149 --> 00:29:37,560
- machten wir unser Ding.
- Ja.
401
00:29:37,693 --> 00:29:41,733
- Und wie meine Eltern sind, wei�t du ja.
- Ja, weil sie nie die T�ren schlie�en.
402
00:29:42,614 --> 00:29:45,573
Aber das ist genau die
intensive Art von Beziehung,
403
00:29:45,701 --> 00:29:50,412
die Sid immer wollte. Und da fing er an,
sich so anzustrengen, zu viel zu sprechen
404
00:29:50,539 --> 00:29:53,156
und dann der Sid zu werden, den du kennst.
405
00:29:53,667 --> 00:29:56,330
Ja, der Sid,
der unsere Hochzeit ruiniert hat.
406
00:29:56,461 --> 00:29:59,829
- Das hat er nicht gemacht.
- Doch. Sid trat auf mein Hochzeitskleid
407
00:29:59,965 --> 00:30:03,129
und hat's zerrissen. Mein Hochzeitskleid.
An meinem Hochzeitstag.
408
00:30:03,343 --> 00:30:08,338
Und dann l�dt er diesen Baseballheini
als seine Begleitung ein. Wer tut so was?
409
00:30:09,725 --> 00:30:10,966
- Nicht lustig.
- Nein].
410
00:30:11,101 --> 00:30:13,809
- Das war keine lustige Situation.
- Nein, nicht lustig.
411
00:30:14,021 --> 00:30:17,059
- Er wollte es wiedergutmachen.
- Wobei er �bertreibt.
412
00:30:17,691 --> 00:30:22,402
�berleg mal, was dieses signierte Foto
f�r ein Aufwand gewesen sein muss.
413
00:30:25,866 --> 00:30:29,701
- Hab' ich das mit Kate versaut?
- Oh, nein, das war er schon allein.
414
00:30:29,828 --> 00:30:31,035
- Ja.
- Ja.
415
00:30:32,873 --> 00:30:36,787
Wei�t du was? Ich schicke Sid
eine Freundschaftsanfrage.
416
00:30:36,918 --> 00:30:41,504
Oh... Sieh dich an, so s��.
417
00:30:42,841 --> 00:30:47,677
"Liebe Elizabeth, �h, Kate hat heute Abend
mit mir Schluss gemacht, urpl�tzlich.
418
00:30:48,305 --> 00:30:52,766
So wie in 'Vielleicht, vielleicht nicht',
als du sagst, du hast Ryan betrogen,
419
00:30:52,893 --> 00:30:56,386
nach seinem Heiratsantrag,
obwohl das gar nicht stimmte.
420
00:30:57,356 --> 00:31:00,940
Nur, dass es keinen Antrag gab
und Kate mich nicht betrogen hat.
421
00:31:01,568 --> 00:31:03,434
Oder hei�t das, dass sie es getan hat?
422
00:31:04,196 --> 00:31:07,234
Oh, falls eine Zoe deine Agentin fragt,
ob du mich kennst,
423
00:31:07,366 --> 00:31:10,985
m�chte sie doch bitte Ja sagen.
Das w�rde ich sehr sch�tzen.
424
00:31:11,286 --> 00:31:12,822
Iss Wheaties! Sid."
425
00:31:18,627 --> 00:31:21,745
- Anrufe?
- Jasper Aronovitch rief an und Sid Straw.
426
00:31:21,922 --> 00:31:24,130
- Wer ist Sid Straw?
- Der Banks-Kerl.
427
00:31:25,133 --> 00:31:27,375
- Hat er gepiept?
- Oh, er meinte, dass Zoe Dobbs
428
00:31:27,511 --> 00:31:31,596
sich vielleicht �ber ihn erkundigt und
Sie sagen sollten, dass Sie ihn kennen.
429
00:31:31,723 --> 00:31:34,807
- Piep, piep, piep.
- Was soll ich jetzt tun?
430
00:31:35,060 --> 00:31:37,518
Eine Unterlassungsanordnung. Der ist kalt.
431
00:31:37,938 --> 00:31:39,554
Und wenn Zoe wegen ihm nachfragt?
432
00:31:45,570 --> 00:31:49,484
- Tut mir leid wegen deiner Freundin.
- Oh, ist schon okay.
433
00:31:50,409 --> 00:31:52,321
Wahnsinn! Ehrlich, Mann,
434
00:31:53,203 --> 00:31:56,162
dein Haus, deine Familie -
wie aus dem Bilderbuch.
435
00:31:56,873 --> 00:31:59,911
Ja. Die Dinge laufen ziemlich
gut an der Heimatfront.
436
00:32:00,043 --> 00:32:02,751
- Ja...
- Fred! Komm jetzt.
437
00:32:03,672 --> 00:32:04,662
Essenszeit.
438
00:32:05,799 --> 00:32:09,713
Hey, ich habe eine Freundschaftsanfrage
an Elizabeth Banks geschickt.
439
00:32:09,928 --> 00:32:14,172
- Bisher hat sie noch nicht angenommen.
- Das...wird sie wohl auch nicht.
440
00:32:14,433 --> 00:32:17,096
Aber ihre Agentin hat mir ein
signiertes Foto geschickt.
441
00:32:17,686 --> 00:32:19,222
- Ihre Agentin...
- Ja.
442
00:32:19,563 --> 00:32:23,807
Kennst du eigentlich die Geschichte
vom Mega-Hosenzieher?
443
00:32:24,317 --> 00:32:25,273
Nein.
444
00:32:26,069 --> 00:32:30,689
Ich war sechs oder sieben Jahre alt.
Ich war verknallt in eine Sch�lerin
445
00:32:30,824 --> 00:32:33,441
namens Sharri, in Saegertown.
Sie war �lter als ich,
446
00:32:33,577 --> 00:32:35,739
- aber das sind ja alle h�bschen M�dchen.
- Ja.
447
00:32:36,246 --> 00:32:40,206
Wie auch immer, sie war Babysitterin
bei meinem Freund Josh. Okay?
448
00:32:40,333 --> 00:32:43,201
Eines Tages lud mich Josh ein,
w�hrend sie bei ihm war.
449
00:32:43,336 --> 00:32:46,955
Wir beide haben dann herumgealbert
und Boxer gespielt.
450
00:32:47,090 --> 00:32:49,127
- Ja.
- Sie hat zugesehen. Und sagte dann:
451
00:32:49,259 --> 00:32:54,630
"Ich mache mit!" "Ja, okay! Gut."
Anfangs hat sie's ruhig angehen lassen.
452
00:32:54,890 --> 00:32:57,507
- Doch dann nahm sie Josh in die Zange.
- Ja.
453
00:32:57,684 --> 00:33:01,098
Ich flippte aus, griff f�r ihn ein
und machte bei ihr
454
00:33:02,731 --> 00:33:04,097
- den Mega-Hosenzieher.
- Was?
455
00:33:04,357 --> 00:33:06,770
- Sie lie� Josh auf der Stelle los.
- Oh...
456
00:33:06,943 --> 00:33:08,559
Schnitt, 10 Jahre sp�ter.
457
00:33:09,696 --> 00:33:13,360
Ich mogel mich bei "Basic Instinct" rein
und wen sehe ich auf der Leinwand?
458
00:33:13,492 --> 00:33:18,203
- Sharri - und sie tr�gt keine...
- ...Unterhose.
459
00:33:18,330 --> 00:33:21,073
Genau. Du kennst die Geschichte
besser als die meisten.
460
00:33:21,208 --> 00:33:24,827
- Was, du redest �ber Sharon Stone?
- F�r mich ist sie Sharri.
461
00:33:25,170 --> 00:33:28,663
- Du hast ihr einen Hosenzieher verpasst?
- Daf�r bin ich ber�hmt.
462
00:33:29,257 --> 00:33:34,343
- Hast du noch Kontakt zu ihr?
- Sharon Stone? Nein, sie ist Sharon Stone.
463
00:33:34,971 --> 00:33:37,258
- Ist ja irre, Mann.
- Ja, durchgeknallt.
464
00:33:37,807 --> 00:33:39,298
Ich rieche Gas.
465
00:33:40,268 --> 00:33:42,806
- �h... Nein.
- Ich rieche gar nichts.
466
00:33:43,230 --> 00:33:44,311
Du riechst das?
467
00:33:45,774 --> 00:33:46,730
Oh ja.
468
00:33:48,193 --> 00:33:49,809
Wow, ist kaum zu bemerken.
469
00:33:50,987 --> 00:33:53,730
- Und du hast das gerochen.
- Oh ja, ja. Das stinkt.
470
00:33:55,951 --> 00:33:57,943
- Muss ich erst richten.
- "Liebe Elizabeth,
471
00:33:58,370 --> 00:34:03,707
seit der Trennung habe ich viel Freizeit.
Ich schreibe nun ein Kinderbuch
472
00:34:03,917 --> 00:34:07,035
namens 'Fred riecht'.
Hier ist eine Kostprobe:
473
00:34:07,420 --> 00:34:11,130
'Dies ist eine Geschichte,
die ich euch erz�hlen muss.
474
00:34:11,633 --> 00:34:15,752
Sie handelt von Fred und wie Fred riecht. '
475
00:34:18,265 --> 00:34:22,600
�brigens, Professor Katz hat geantwortet,
er kommt zum Ehemaligentreffen.
476
00:34:23,311 --> 00:34:25,769
Einmal schlief er ein und
jemand schrieb dann
477
00:34:25,897 --> 00:34:29,106
"Nur ein kleines Katz-enschl�fchen"
an die Tafel. Das war ich!
478
00:34:29,693 --> 00:34:33,232
Du und Tracy Swid, ihr wart in der
ersten Reihe, ich in der Vierten.
479
00:34:33,446 --> 00:34:35,529
Hast mich wahrscheinlich
gar nicht bemerkt.
480
00:34:35,782 --> 00:34:38,490
Hey, hast du vielleicht
Tracy Swids Adresse?
481
00:34:39,828 --> 00:34:42,445
Ich bin offensichtlich Single
und will das �ndern.
482
00:34:43,206 --> 00:34:45,163
Iss Wheaties! Sid."
483
00:34:58,722 --> 00:35:02,557
Ich musste das am Empfang unterschreiben.
Anscheinend wirst du vorgeladen.
484
00:35:05,562 --> 00:35:06,973
Du musst es noch ber�hren.
485
00:35:10,150 --> 00:35:11,061
Okay.
486
00:35:23,705 --> 00:35:24,661
Was?
487
00:35:26,458 --> 00:35:28,040
"Unterlassungsanordnung"?
488
00:35:33,840 --> 00:35:37,083
- Ja, die ist echt.
- Aber wieso? Sie wohnt in Los Angeles
489
00:35:37,218 --> 00:35:40,256
- und ich in Arizona.
- So 'ne Anordnung geht ganz einfach.
490
00:35:40,680 --> 00:35:44,549
- Wie einfach denn?
- Ein Anruf und ein notarielles Dokument,
491
00:35:44,684 --> 00:35:47,518
- vielleicht zwei Anrufe.
- Aber was genau bedeutet das?
492
00:35:47,646 --> 00:35:50,639
Dass du eine Bedrohung f�r
ihre pers�nliche Sicherheit bist.
493
00:35:50,774 --> 00:35:53,642
- In Laiensprache: Bleib weg von ihr.
- Das war Laiensprache.
494
00:35:53,777 --> 00:35:56,986
- Wenn der Laie Anwalt ist, dann ja.
- Ich organisiere die Reunion
495
00:35:57,113 --> 00:35:59,571
und Elizabeth Banks k�nnte kommen.
Was dann?
496
00:35:59,699 --> 00:36:01,941
- Dann darfst du nicht hin.
- Oder fechte es an.
497
00:36:02,160 --> 00:36:04,117
- Und gewinne.
- Das ist auch Laien klar.
498
00:36:04,245 --> 00:36:07,329
Wenn du nicht aufh�rst,
bleibt es lange kalt im Bett.
499
00:36:07,582 --> 00:36:11,075
- Gut, was kostet es, dagegen anzugehen?
- Bei mir 750 Dollar die Stunde.
500
00:36:11,252 --> 00:36:14,620
- Und bei mir 800.
- Wow! Das ist ja viel...
501
00:36:15,256 --> 00:36:17,794
Eine halbe Stunde reicht
daf�r nicht, oder?
502
00:36:17,926 --> 00:36:19,042
Oh, nein...
503
00:36:19,636 --> 00:36:20,547
Tut mir leid.
504
00:36:23,390 --> 00:36:26,474
- Wie viel kostet die Stunde?
- 450 Dollar.
505
00:36:26,685 --> 00:36:30,269
- Reichen daf�r 45 Minuten?
- Nein. Nein, eher nicht.
506
00:36:30,397 --> 00:36:31,729
Hat mich sehr gefreut.
507
00:36:32,524 --> 00:36:36,313
- Willkommen bei Fisk und S�hne.
- Sind Sie Fisk oder ein Sohn?
508
00:36:36,444 --> 00:36:38,151
- Ich bin Fisk.
- Ah.
509
00:36:38,279 --> 00:36:40,612
- Und das sind meine zwei S�hne...
- Ah.
510
00:36:40,949 --> 00:36:42,565
- ...und meine Frau.
- Hi...
511
00:36:42,701 --> 00:36:44,988
- Freut mich sehr.
- Oh, wir sind keine Anw�lte.
512
00:36:45,995 --> 00:36:48,237
Sie ist das Beste,
was mir je passiert ist.
513
00:36:48,373 --> 00:36:52,242
- Oh... Wie haben Sie sich kennengelernt?
- Online.
514
00:36:53,128 --> 00:36:56,292
- Wahnsinn, die ganze Welt ist online.
- Allerdings.
515
00:36:56,756 --> 00:37:01,126
- Da kommt auch mein Jura-Abschluss her.
- �h, Ihre Zeit ist sicher sehr kostbar.
516
00:37:01,261 --> 00:37:03,344
Was kosten Sie pro Stunde?
517
00:37:03,471 --> 00:37:05,383
Mein Satz ist
518
00:37:05,515 --> 00:37:10,476
85...Dollar die Stunde.
519
00:37:11,563 --> 00:37:13,646
- Perfekt.
- Ja?
520
00:37:15,275 --> 00:37:18,518
- Abgemacht.
- Auf gutes Gelingen...
521
00:37:19,654 --> 00:37:21,896
Ey, Buddy. Ey, Buddy, was ist los?
522
00:37:26,828 --> 00:37:29,787
- Anwaltskammer Arizona.
- Hi. �h, k�nnen Sie mir sagen,
523
00:37:29,914 --> 00:37:32,702
ob mein Anwalt gut gelistet ist
in der Anwaltskammer?
524
00:37:32,834 --> 00:37:35,918
- Der Name?
- James Fisk. Er war auf der
525
00:37:36,045 --> 00:37:39,083
John-Morris-Jura-Fakult�t.com.
526
00:37:41,301 --> 00:37:44,135
- Herein.
- Hey, tut mir leid, wenn ich st�re.
527
00:37:44,888 --> 00:37:47,631
Ich werde mich in dieser Sache
wohl selbst verteidigen.
528
00:37:48,308 --> 00:37:52,052
Oh, ja, ist gut, Sid.
Wenn das f�r Sie das Beste ist.
529
00:37:52,353 --> 00:37:55,221
- Ich sag's ungern, aber...
- Oh, ich brauche Kleenex. Danke.
530
00:37:55,356 --> 00:37:58,815
...Ihr Abschluss ist von einer nicht
anerkannten juristischen Fakult�t.
531
00:37:58,943 --> 00:38:01,902
Sie praktizieren im Grunde illegal.
Ich sage das echt ungern,
532
00:38:02,030 --> 00:38:06,149
- Sie sind so nett.
- Nein, das ergibt schon Sinn.
533
00:38:06,534 --> 00:38:09,527
- Ja.
- �h, darf ich mich kurz einmischen?
534
00:38:09,662 --> 00:38:11,904
- Ja.
- Er ist wirklich so viel kl�ger
535
00:38:12,040 --> 00:38:13,952
- als er aussieht.
- Oh, ja...
536
00:38:15,126 --> 00:38:17,960
- Baby, das, das ist ein Kompliment...
- Oh, ich wei�. Ja.
537
00:38:19,005 --> 00:38:21,713
- Ups.
- Sobald Sie eine echte Ausbildung haben,
538
00:38:21,841 --> 00:38:24,549
- w�rde ich Sie sehr gerne konsultieren.
- Absolut, Sid.
539
00:38:24,677 --> 00:38:27,761
Und...es war nett, Sie kennenzulernen.
540
00:38:28,181 --> 00:38:29,888
Ja, das war wirklich nett.
541
00:38:30,475 --> 00:38:33,468
- Auch mit Ihnen.
- War nett, Sie kennenzulernen, Sid.
542
00:38:43,571 --> 00:38:44,482
Sid.
543
00:38:45,865 --> 00:38:48,778
Sie sind schon lange hier. L�nger als ich.
544
00:38:48,910 --> 00:38:51,368
- Ja.
- Sie nehmen nie Urlaub.
545
00:38:52,288 --> 00:38:57,079
Sie nutzen Skype f�r Ferngespr�che.
Und Sie sp�len nach der Toilettensitzung.
546
00:38:58,711 --> 00:39:03,456
Aber, �h, Ihr...aktueller
Browserverlauf ist problematisch.
547
00:39:04,801 --> 00:39:07,293
Sie verbringen zu viel Zeit
in den sozialen Medien.
548
00:39:07,428 --> 00:39:10,842
Das war wegen einer College-Reunion
und ich kenne Elizabeth Banks.
549
00:39:10,974 --> 00:39:14,467
H�ren Sie, ich wei�, man wird einsam,
wenn man Single ist.
550
00:39:14,602 --> 00:39:19,142
Nach meiner Scheidung traf ich
einige fragw�rdige Entscheidungen.
551
00:39:20,024 --> 00:39:21,515
Und dann begegnete ich Ruth.
552
00:39:25,864 --> 00:39:30,575
- Ah...
- Im B�ro ist so ein Quatsch nicht erlaubt.
553
00:39:31,661 --> 00:39:33,573
Betrachten Sie sich als abgemahnt.
554
00:39:34,831 --> 00:39:35,867
Ja, Bruce.
555
00:39:36,457 --> 00:39:40,622
"Liebe Elizabeth, kennst du das Gef�hl,
wenn dein Leben au�er Kontrolle ger�t?
556
00:39:40,753 --> 00:39:45,339
Wie in deinem Film 'M�delsabend',
nur ohne die Crack-Dealer.
557
00:39:45,884 --> 00:39:49,628
Zuerst diese Unterlassungsanordnung,
die sicher nur ein Missverst�ndnis ist.
558
00:39:50,388 --> 00:39:53,426
Dann bekam ich eine Abmahnung
- frag lieber nicht-
559
00:39:53,725 --> 00:39:57,514
und nun ist der Caterer f�r das
Ehemaligentreffen doppelt gebucht.
560
00:39:58,104 --> 00:40:02,815
Wenn ich mir deine Facebook-Seite ansehe,
l�uft alles toll f�r dich. Nur weiter so!
561
00:40:04,235 --> 00:40:08,070
Sobald die rechtliche Seite klar ist,
freue ich mich auf dich bei der Reunion.
562
00:40:08,573 --> 00:40:10,656
Iss Wheaties! Sid."
563
00:40:17,707 --> 00:40:18,868
Was?
564
00:40:20,126 --> 00:40:22,664
Oh. Nein!
565
00:40:24,255 --> 00:40:25,837
- Nein.
- Was?
566
00:40:26,215 --> 00:40:30,880
Wow, hast du Sids Facebook-Seite gesehen?
Oh mein Gott, die explodiert!
567
00:40:31,012 --> 00:40:33,470
- Was? Wieso?
- Warte, stopp, ich lese!
568
00:40:33,598 --> 00:40:34,714
Lass mich sehen.
569
00:40:37,435 --> 00:40:39,893
- Was ist das?
- Oh mein Gott,
570
00:40:40,021 --> 00:40:44,311
er schreibt wirre Beitr�ge auf
Elizabeth Banks Fanseite.
571
00:40:44,567 --> 00:40:46,274
Und das merken die Leute jetzt.
572
00:40:47,236 --> 00:40:48,977
- Oh nein.
- Nein.
573
00:40:49,197 --> 00:40:51,940
Er wei� nicht,
dass er das �ffentlich postet.
574
00:40:52,075 --> 00:40:55,614
Sieh dir nur all die Kommentare an!
Wow, das ist wirklich beeindruckend.
575
00:40:55,870 --> 00:40:57,953
Ich muss ihn anrufen, er soll die l�schen!
576
00:40:58,081 --> 00:41:00,664
- Tja, daf�r ist es wohl zu sp�t.
- Wie jetzt, zu sp�t?
577
00:41:00,792 --> 00:41:02,454
Bei Facebook geht l�schen nicht.
578
00:41:02,585 --> 00:41:04,372
- Was? Doch, nat�rlich!
- Tr�um weiter.
579
00:41:08,758 --> 00:41:11,751
- Hey, Tom.
- Sid, Sid! Deine Facebook-Seite,
580
00:41:11,886 --> 00:41:13,878
- das muss aufh�ren!
- Ich rufe dich zur�ck.
581
00:41:14,263 --> 00:41:17,176
- Hi.
- Haben Sie meinen Brief nicht bekommen?
582
00:41:18,977 --> 00:41:22,561
- Nein, hier ist keiner.
- Sie, Sie sollten diesen Brief lesen.
583
00:41:23,940 --> 00:41:28,401
Oh, ja, vielleicht hat Jeanne ihn,
sorry. �h, Jeanne?
584
00:41:29,320 --> 00:41:33,234
Hey, Jeanne, hast du einen Brief...
f�r mich von...? Oh.
585
00:41:34,200 --> 00:41:35,941
Warum hast du mir den nicht gegeben?
586
00:41:43,584 --> 00:41:45,496
- Was?
- Tut mir leid.
587
00:41:49,090 --> 00:41:52,458
- Sie haben mich doch nur abgemahnt.
- Das war vor Ihren Posts
588
00:41:52,593 --> 00:41:54,459
auf Elizabeth Banks Facebook-Seite.
589
00:41:56,889 --> 00:41:59,802
- Woher wissen Sie davon?
- Die gingen viral.
590
00:42:00,101 --> 00:42:04,266
- Was bedeutet das?
- Dass die sehr viele Leute gelesen haben.
591
00:42:06,524 --> 00:42:09,938
- Wie viele Menschen denn?
- Keine Ahnung, vielleicht Tausend.
592
00:42:10,069 --> 00:42:12,686
- Hm, eher eine Million.
- Was?
593
00:42:12,864 --> 00:42:16,073
Alle unsere Kunden. Wenn Sie von
einer Prominenten besessen sind,
594
00:42:16,200 --> 00:42:18,783
- sollte das privat bleiben.
- Ich bin nicht besessen
595
00:42:18,911 --> 00:42:20,243
von Elizabeth Banks.
596
00:42:21,664 --> 00:42:24,407
Ich bin nicht besessen
von Elizabeth Banks.
597
00:42:24,709 --> 00:42:28,248
- Wieso dann die Unterlassungsanordnung?
- Die ist nur einstweilig.
598
00:42:28,379 --> 00:42:32,669
Die kriegt man echt leicht, da reicht
ein Anruf und ein notarielles Dokument.
599
00:42:32,842 --> 00:42:34,834
Sid, ich kann nichts tun.
600
00:42:39,432 --> 00:42:40,639
Das ist nicht gut.
601
00:42:47,774 --> 00:42:49,811
DEFINITIV, EIN IRRER.
Oh mein Gott.
602
00:42:49,942 --> 00:42:52,309
CLICK F�R DETAILS
603
00:42:52,445 --> 00:42:55,563
LIZ, HALTE DEN TYP VON DEINEN ENGELN FERN!
604
00:43:07,794 --> 00:43:08,705
Ich hab' alles.
605
00:43:13,299 --> 00:43:15,837
- Gl�ckwunsch, Sam.
- Danke, Sid.
606
00:43:17,470 --> 00:43:18,711
Hey, Sid, warte.
607
00:43:21,849 --> 00:43:23,135
Den hab' ich vergessen.
608
00:43:26,145 --> 00:43:27,135
- Danke.
- Ja.
609
00:43:27,730 --> 00:43:31,519
Willkommen in deinem neuen B�ro,
Sam...Haller!
610
00:43:32,652 --> 00:43:35,019
- Wer hat das angefangen?
- Ich glaube, du.
611
00:43:35,404 --> 00:43:37,646
- Ja, kann sein.
- Genau so ist es.
612
00:43:38,199 --> 00:43:40,111
- Du bist genial, Mann.
- Nur herein!
613
00:45:04,118 --> 00:45:07,862
"Liebe Elizabeth, es tut mir sehr leid,
wenn dich meine Posts besch�mt haben.
614
00:45:08,372 --> 00:45:11,581
In Zukunft, das verspreche ich,
werde ich alles privat schreiben.
615
00:45:11,709 --> 00:45:14,247
Ich wei� nicht,
wie ich das �bersehen konnte.
616
00:45:17,632 --> 00:45:21,216
Ich bin heute gefeuert worden,
nach 14 Jahren.
617
00:45:22,386 --> 00:45:24,799
Aber keine Sorge,
der Arbeitsmarkt ist stabil
618
00:45:24,931 --> 00:45:27,924
und ich werde sicher ein tolles
Empfehlungsschreiben erhalten.
619
00:45:28,351 --> 00:45:32,095
Und jetzt habe ich genug Zeit,
mich um das Ehemaligentreffen zu k�mmern.
620
00:45:33,022 --> 00:45:34,934
Iss Wheaties! Sid."
621
00:45:49,622 --> 00:45:51,284
Sie haben eine neue Nachricht.
622
00:45:53,125 --> 00:45:57,369
Sid, hier ist Sarah, die Vize-Vorsitzende
des Penn-Planungskomitees.
623
00:45:58,089 --> 00:45:59,955
Der Dekan hat mich pers�nlich gebeten,
624
00:46:00,091 --> 00:46:03,926
dich sofort von dem Posten als
Vize-vorsitzender zu entheben.
625
00:46:04,804 --> 00:46:07,763
Ruf mich bitte nicht zur�ck.
Schick keine SMS oder E-Mail.
626
00:46:28,494 --> 00:46:30,406
- Hey, Sid.
- Hey...
627
00:46:30,538 --> 00:46:35,499
- Bist du heute solo hier?
- Oh, nur ich, mich und Bienenstich.
628
00:46:35,626 --> 00:46:38,710
Den haben wir schon lange
von der Karte genommen.
629
00:46:38,921 --> 00:46:41,834
- Und echter Limettenkuchen?
- Hm, warte mal...
630
00:46:43,217 --> 00:46:44,753
Wohl nicht, erst im Sommer.
631
00:46:45,219 --> 00:46:46,881
Dann eben nur ich und mich.
632
00:46:48,556 --> 00:46:51,640
- Was ist mit Kate?
- Kate...
633
00:46:51,976 --> 00:46:55,185
- Kate ist zur�ck zu ihrem Ex-Freund.
- Verdammt, ist ja krass.
634
00:46:55,313 --> 00:46:58,101
- Sie schien nett zu sein.
- Oh ja, sie war sehr nett.
635
00:46:58,691 --> 00:47:02,480
Die gute Nachricht ist, sie trifft
sich freiwillig mit Ex-Freunden.
636
00:47:02,653 --> 00:47:05,236
Und ich kriege keine
Unterlassungsanordnung von ihr.
637
00:47:05,948 --> 00:47:09,191
- Das ist ein Plus.
- Ich liebe deinen Optimismus, Sid.
638
00:47:10,828 --> 00:47:13,195
- Ich komme gleich zur�ck.
- Okay. Alles klar.
639
00:47:28,929 --> 00:47:32,468
Die, mein Freund, gehen auf mich.
640
00:47:32,600 --> 00:47:35,889
Oh, wow! Sind das Virgins? Das ist gut.
641
00:47:36,020 --> 00:47:37,761
- Dreckige Nutten!
- Oh!
642
00:47:39,273 --> 00:47:40,935
Ruf mich, wenn du noch was willst.
643
00:47:42,651 --> 00:47:44,893
Die sind...dreckig.
644
00:47:46,197 --> 00:47:47,563
Oh, Mama.
645
00:47:51,994 --> 00:47:54,782
Ihr Lebenslauf ist ausgezeichnet,
Mr. Straw,
646
00:47:54,914 --> 00:47:58,282
und Sie scheinen sehr nett zu sein, �h...
647
00:47:58,834 --> 00:48:01,042
Warum nur lie� Sie Bruce Rapp ziehen?
648
00:48:01,170 --> 00:48:03,708
Wir w�ren auf jeden Fall froh,
Sie bei uns zu haben.
649
00:48:03,964 --> 00:48:08,174
- Ah, danke, Miss Portino.
- Ja. wir werden uns bald melden. Also...
650
00:48:08,302 --> 00:48:10,544
- Wundervoll, danke sehr.
- Danke Ihnen.
651
00:48:13,099 --> 00:48:16,843
Hey, Miss Portino. Wie geht's?
Hier ist Sid Straw.
652
00:48:17,937 --> 00:48:21,101
Ja. Ich wollte mich f�r
das gro�z�gige Angebot
653
00:48:21,232 --> 00:48:24,100
als Vizepr�sident f�r Vertrieb
und Marketing bedanken.
654
00:48:25,027 --> 00:48:28,646
Ich nehme es dem�tig an.
Und wir sehen uns am Montag.
655
00:48:29,573 --> 00:48:32,691
Okay. Okay, ich danke Ihnen sehr.
656
00:48:33,536 --> 00:48:36,404
Aha, tsch�ss. Ha!
657
00:48:41,293 --> 00:48:44,661
Hi, Miss Portino, hier ist Sid Straw.
Schade, dass ich Sie verpasse.
658
00:48:45,423 --> 00:48:49,633
Ich wei� nicht, was die Leumundspr�fung
ergeben hat, aber kann ich etwas tun,
659
00:48:49,760 --> 00:48:52,594
damit Sie das Angebot
doch nicht zur�ckziehen?
660
00:48:53,597 --> 00:48:56,556
Danke f�r das Gespr�ch f�r
den Vizepr�sidentenposten.
661
00:48:56,684 --> 00:48:59,848
Danke f�r das Gespr�ch f�r
den Marketingleiterposten.
662
00:49:06,694 --> 00:49:10,938
Oh ja. Klar kann ich umziehen, ja.
Ich sterbe f�r Ohio.
663
00:49:11,657 --> 00:49:15,742
Was kommt vor Manager? Haben Sie
einen stellvertretenden Manager? Nein?
664
00:49:20,875 --> 00:49:25,336
"Liebe Elizabeth, ich, �h,
bin zur�ck zu meinen Eltern gezogen.
665
00:49:27,965 --> 00:49:30,378
Nur einstweilig, wie die
Unterlassungsanordnung,
666
00:49:30,509 --> 00:49:33,297
die hoffentlich bis zum
Ehemaligentreffen aufgehoben ist.
667
00:49:34,305 --> 00:49:36,422
Iss Wheaties! Sid.
668
00:49:43,856 --> 00:49:45,347
Hier, f�r dich, Schatz.
669
00:49:46,066 --> 00:49:48,183
- Oh mein Gott...
- Ist Truthahnspeck okay?
670
00:49:48,319 --> 00:49:50,436
Was f�r ein Riesenpott. Ja, ist toll.
671
00:49:59,914 --> 00:50:04,500
"Liebe Elizabeth, das Geld ist knapp
und Janetts Geburtstag steht an.
672
00:50:05,336 --> 00:50:07,419
Ich muss mir daf�r wohl Geld leihen.
673
00:50:08,130 --> 00:50:11,714
Und meine Mutter wollte mich
gestern einklopfen. Oh Gott!
674
00:50:12,384 --> 00:50:14,296
Iss Wheaties! Sid."
675
00:50:18,682 --> 00:50:22,596
"Liebe Elizabeth, nur damit es klar ist:
ich will mir kein Geld von dir leihen.
676
00:50:23,979 --> 00:50:26,266
Iss Wheaties! Sid."
677
00:50:28,234 --> 00:50:31,443
- Hi. Was w�nschen Sie?
- Hallo. Ich will diesen Scheck einl�sen.
678
00:50:34,156 --> 00:50:36,899
Ausweis- und Scheckname sind verschieden.
679
00:50:37,493 --> 00:50:41,988
Ja, ich wei�. Die haben einen
Schreibfehler auf dem Arbeitsamt gemacht.
680
00:50:42,665 --> 00:50:45,999
Aha. Auf dem Scheck steht "Sad Striw".
681
00:50:46,710 --> 00:50:49,077
- Sie hei�en "Sid Straw".
- Ja, ich wei�, ich wei�.
682
00:50:49,213 --> 00:50:54,504
Das "a" wurde mit dem "i" vertauscht.
Aus Sid ist damit Sad geworden.
683
00:50:56,387 --> 00:50:59,425
Ich verstehe... Ich muss mit
meiner Vorgesetzten sprechen.
684
00:50:59,682 --> 00:51:01,264
- Nat�rlich. Klar.
- Okay.
685
00:51:07,064 --> 00:51:09,272
- Ja?
- Da ist so ein komischer Kerl
686
00:51:09,483 --> 00:51:11,475
namens Sad oder Sid oder...
687
00:51:12,570 --> 00:51:14,482
Wer nennt sein Kind "Sad"?
688
00:51:20,035 --> 00:51:20,946
Hallo.
689
00:51:23,872 --> 00:51:24,783
Danke.
690
00:51:25,291 --> 00:51:28,250
Die Arbeitslosenversicherung zu betr�gen,
ist ein Verbrechen.
691
00:51:29,628 --> 00:51:33,167
Ich, ich habe niemanden betrogen,
ich, ich bin arbeitslos.
692
00:51:34,675 --> 00:51:37,292
Ich bin seit Jahren Kunde dieser Bank.
Sehen Sie doch,
693
00:51:37,511 --> 00:51:41,004
hier... Da steht es doch,
die Adresse ist dieselbe.
694
00:51:41,390 --> 00:51:43,006
Ich muss Sie bitten, zu gehen.
695
00:51:48,647 --> 00:51:49,558
Nein.
696
00:51:51,066 --> 00:51:52,398
- Kann ich bitte...
- Nicht!
697
00:51:53,694 --> 00:51:54,901
- Ich kann ni...
- Stopp!
698
00:52:00,993 --> 00:52:02,234
- Aber wie...
- Stopp!
699
00:52:11,712 --> 00:52:12,793
Danke, Mom.
700
00:52:15,007 --> 00:52:16,794
- Das sieht so lecker aus.
- Oh, Mom.
701
00:52:16,925 --> 00:52:20,089
Alles klar. Also, das ist Shepherd's Pie.
702
00:52:20,596 --> 00:52:23,430
Aber statt Lamm habe ich
B�ffelhackfleisch genommen.
703
00:52:24,433 --> 00:52:27,141
Das ist magerer und hat einen
h�heren Omega-3-Gehalt.
704
00:52:27,269 --> 00:52:29,977
- Oh.
- Und statt Kartoffelbrei...
705
00:52:30,189 --> 00:52:32,055
- Das ist Blumenkohl.
- Oh, wow.
706
00:52:32,191 --> 00:52:34,023
Sieht lecker aus.
707
00:52:34,693 --> 00:52:35,604
Oh.
708
00:52:37,529 --> 00:52:38,610
Oh.
709
00:52:41,659 --> 00:52:43,195
- Oh...
- Oh.
710
00:52:46,246 --> 00:52:51,116
So gerne ich das essen w�rde,
aber ich halte mich lieber von Wild fern.
711
00:52:51,251 --> 00:52:52,287
- Ja.
- Also...
712
00:52:52,419 --> 00:52:54,001
Dr. Selanskis Anordnung.
713
00:52:54,129 --> 00:52:57,122
Tja, um so mehr bleibt f�r dich.
714
00:52:57,925 --> 00:53:00,042
Einer der Vorteile,
wenn man zu Hause wohnt.
715
00:53:01,929 --> 00:53:04,797
Hey, Janett,
ich habe eine �berraschung f�r dich.
716
00:53:05,224 --> 00:53:08,342
- Oh mein Gott!
- Herzlichen Gl�ckwunsch!
717
00:53:08,477 --> 00:53:11,936
Sid! Wow, Sid.
718
00:53:12,940 --> 00:53:13,976
Oh...
719
00:53:15,901 --> 00:53:17,608
Ich habe ihn selbst verziert.
720
00:53:18,320 --> 00:53:20,482
- Oh!
- Ja, das hast du.
721
00:53:21,073 --> 00:53:24,783
Der ist... Der ist speziell.
722
00:53:25,202 --> 00:53:28,661
Hat echt lange gedauert.
Ich habe das auf Pinterest gefunden.
723
00:53:28,789 --> 00:53:31,953
Viele Leute machen es,
ist gewisserma�en ein Trend.
724
00:53:32,710 --> 00:53:35,453
Die machen Pullies und...H�te.
725
00:53:35,587 --> 00:53:39,922
Und G�rtel scheinen am
beliebtesten zu sein.
726
00:53:40,050 --> 00:53:41,541
Sehr aufmerksam, Sid.
727
00:53:42,136 --> 00:53:43,752
- Echt nett.
- Ist so, ja...
728
00:53:43,887 --> 00:53:44,843
Danke.
729
00:53:46,807 --> 00:53:49,845
Ich habe geh�rt, du bist neulich
in Brandons Kanzlei gewesen?
730
00:53:50,436 --> 00:53:54,396
Ja, war ich.
Das ist...eine wirklich tolle Kanzlei.
731
00:53:55,107 --> 00:53:56,393
- Ja.
- Oh, apropos, Janett,
732
00:53:56,525 --> 00:54:01,316
hat deine Freundin Zoe etwas �ber
Elizabeth Banks Agentin gesagt?
733
00:54:01,905 --> 00:54:06,070
Ja. �h... Sie hat geh�rt,
734
00:54:06,201 --> 00:54:08,659
dass du eine Unterlassungsanordnung
bekommen hast.
735
00:54:11,707 --> 00:54:12,663
Ja...
736
00:54:14,960 --> 00:54:17,077
Erinnert sich Elizabeth denn an mich?
737
00:54:29,767 --> 00:54:33,226
- Alles okay?
- Ja. Danke.
738
00:54:43,155 --> 00:54:45,272
H�r zu, Sid, i-ich wei�,
739
00:54:45,407 --> 00:54:50,243
die letzten Monate lief es
nicht gut f�r dich. �h...
740
00:54:51,872 --> 00:54:52,862
Tut mir leid.
741
00:54:54,750 --> 00:54:56,332
Aber ich, ich denke wirklich,
742
00:54:58,045 --> 00:55:00,708
du...du solltest das aufh�ren.
743
00:55:03,926 --> 00:55:05,212
Was aufh�ren?
744
00:55:06,470 --> 00:55:11,215
Dass du dich so sehr anstrengst,
bei allem.
745
00:55:12,810 --> 00:55:15,473
H�r mal, das ist wie bei Mom,
mit ihrer Kocherei.
746
00:55:15,646 --> 00:55:18,514
Manchmal reicht's auch einfach.
Ganz normal, wie in:
747
00:55:18,649 --> 00:55:22,768
"Hey Mom, kann ich einen normalen
Shepherd's Pie haben?"
748
00:55:23,111 --> 00:55:24,022
Ja...
749
00:55:24,446 --> 00:55:27,564
Ich, ich glaube einfach,
du strengst dich zu sehr an.
750
00:55:28,909 --> 00:55:31,367
Denk an diese Sache mit
Darryl bei der Hochzeit.
751
00:55:31,495 --> 00:55:34,613
Oh, jetzt komm. Das war echt lustig.
752
00:55:34,748 --> 00:55:37,957
Ja, schon, aber du verstehst,
was ich meine, oder?
753
00:55:40,504 --> 00:55:42,871
Gut, ich versuche,
das Versuchen zu lassen.
754
00:55:43,632 --> 00:55:45,715
Das ist kein Insider-Witz, Sid.
755
00:55:45,968 --> 00:55:50,804
Du bist arbeitslos,
du wohnst zu Hause bei den Eltern.
756
00:55:51,473 --> 00:55:54,932
Und anstatt wieder auf die F��e zu kommen,
dich zusammenzurei�en,
757
00:55:55,060 --> 00:55:57,347
bastelst du G�rtel und fragst dich,
758
00:55:57,479 --> 00:56:01,098
ob Elizabeth Banks sich an dich erinnert.
759
00:56:02,401 --> 00:56:04,063
Ich habe den G�rtel nur verziert.
760
00:56:04,194 --> 00:56:06,106
Oh mein Gott, Sid. Sieh mich an!
761
00:56:08,782 --> 00:56:10,899
Elizabeth Banks erinnert
sich nicht an dich.
762
00:56:18,667 --> 00:56:20,829
Tom? Wollen wir gehen?
763
00:56:21,962 --> 00:56:23,498
- Bis bald, Sid.
- Ja, bis bald.
764
00:56:31,930 --> 00:56:33,341
Die Augen auf den Ball!
765
00:56:35,100 --> 00:56:37,808
Du hackst wie ein Irrer,
aber es fliegen keine Sp�ne.
766
00:56:40,772 --> 00:56:44,231
Vielen Dank f�r die Einladung.
Mir f�llt echt die Decke auf den Kopf.
767
00:56:44,359 --> 00:56:47,272
Ja... Ist sicher so deprimierend.
768
00:56:47,404 --> 00:56:50,112
- Oh...
- Wieder bei den Eltern leben...
769
00:56:51,909 --> 00:56:54,492
Oh, ist okay, Fred. Ist okay.
770
00:56:54,620 --> 00:56:58,739
Was ist das? Was ist das?
Ellenbogen runter, bist du ein Huhn?
771
00:56:58,999 --> 00:57:00,490
Alles klar, los!
772
00:57:04,588 --> 00:57:07,752
Weiter geht's! So schnell kommen
die eines Tages. Los jetzt!
773
00:57:12,095 --> 00:57:14,587
Nicht gucken, aufheben, aufheben.
Das war's, Ende.
774
00:57:14,723 --> 00:57:16,464
Aufheben, Schl�ger weg. Das war's.
775
00:57:17,309 --> 00:57:19,141
Ich wollte gar nicht zu der Reunion,
776
00:57:19,269 --> 00:57:23,764
aber jetzt wo du nicht hindarfst,
muss jemand dort deine Version erz�hlen.
777
00:57:24,232 --> 00:57:26,849
Und das mache ich. Das mache ich f�r dich.
778
00:57:26,985 --> 00:57:28,351
Oh, das ist nett.
779
00:57:29,029 --> 00:57:31,567
Oh mein Gott,
wir lassen den Hoefish aufleben.
780
00:57:33,241 --> 00:57:35,028
- Oh mein Gott!
- Das w�re so toll.
781
00:57:35,160 --> 00:57:37,152
Wir tun das dir zu Ehren.
- Oh...
782
00:57:37,663 --> 00:57:40,451
Und die Leute so:
"Oh Gott, w�re er nur hier."
783
00:57:40,582 --> 00:57:42,574
- Unglaublich, dass ich das verpasse.
- Ja.
784
00:57:42,709 --> 00:57:45,076
- Unglaublich.
- Du wirst im Geiste bei uns sein.
785
00:57:45,212 --> 00:57:47,169
- Oh...
- Darf ich noch mal schlagen?
786
00:57:47,339 --> 00:57:50,753
- Nein, jetzt bin ich dran. Ich bin dran.
- Oh...
787
00:57:50,884 --> 00:57:53,092
Beim Baseball wird nicht geweint.
Schau zu!
788
00:58:03,313 --> 00:58:05,430
Okay, warte, ich war noch nicht fertig.
789
00:58:07,776 --> 00:58:08,812
Fast, Mann.
790
00:58:13,240 --> 00:58:16,449
Das...das ist mein Karpal-Tunnel.
791
00:58:17,744 --> 00:58:20,612
- Ich habe eine alte Judo-Verletzung.
- Kann ich mal?
792
00:58:21,665 --> 00:58:23,452
Ja klar, nur los. Versuch's ruhig!
793
00:58:47,524 --> 00:58:51,939
"Liebe Elizabeth, das wird wohl meine
letzte Nachricht f�r einige Zeit sein.
794
00:58:52,946 --> 00:58:55,780
'Fred riecht' ist fertig,
aber nach nochmaligem Durchlesen
795
00:58:55,907 --> 00:58:57,944
finde ich, dass die Geschichte stinkt.
796
00:58:58,660 --> 00:59:01,403
Tr�ume erf�llen sich nicht f�r jeden.
797
00:59:02,247 --> 00:59:06,287
Sonst w�re ja jeder Schauspieler,
Astronaut oder Dr. Seuss.
798
00:59:08,170 --> 00:59:09,536
Ich m�chte mich bedanken,
799
00:59:09,671 --> 00:59:12,755
dass du f�r mich da warst -
selbst wenn du's nicht warst.
800
00:59:13,967 --> 00:59:16,835
Beim Schreiben an dich
habe ich mich besser gef�hlt.
801
00:59:17,429 --> 00:59:19,386
Ich dachte dann, dass es eine Welt gibt,
802
00:59:19,514 --> 00:59:23,849
in der du dich an mich erinnerst und es
dich interessiert, was bei mir passiert.
803
00:59:24,686 --> 00:59:28,600
Aber nun wei� ich, ich muss mehr tun,
um mein Leben in den Griff zu kriegen.
804
00:59:31,610 --> 00:59:34,694
Oder auch weniger.
Oder beides, vermute ich mal.
805
00:59:36,239 --> 00:59:39,732
Ich werde die Unterlassungsanordnung
anfechten und zur Reunion gehen.
806
00:59:40,410 --> 00:59:42,652
Ich hoffe sehr,
du schaffst es auch. Und bitte,
807
00:59:42,788 --> 00:59:47,158
bleibt nicht meinetwegen weg.
Iss Wheaties! Sid."
808
00:59:55,467 --> 00:59:59,632
- Ganz sicher, im Staat Kalifornien...
- Und Sie sagen, es spielt keine Rolle,
809
00:59:59,763 --> 01:00:02,756
- dass meine Fakult�t nicht anerkannt ist?
- Ich hab's �berpr�ft
810
01:00:02,891 --> 01:00:06,851
- und drei Mal angerufen.
- Also wenn ich die Anwaltspr�fung bestehe,
811
01:00:06,978 --> 01:00:09,436
engagieren Sie mich f�r die
Unterlassungsanordnung?
812
01:00:09,564 --> 01:00:13,228
- Ja, definitiv.
- Moment, hei�t das dann etwa,
813
01:00:13,360 --> 01:00:16,649
- dass wir alle nach Kalifornien fahren?
- Klar.
814
01:00:16,780 --> 01:00:20,649
Wir wollen nichts �berst�rzen. Ich wei�,
dass die Anwaltspr�fung in Kalifornien
815
01:00:20,784 --> 01:00:23,743
- echt schwer sein soll. Also...
- Okay, aber Liebling,
816
01:00:23,870 --> 01:00:27,079
wir werden dir helfen.
Ich werde die Kinder voll �bernehmen...
817
01:00:27,207 --> 01:00:29,494
- Ich kann helfen.
- Mit den Kindern?
818
01:00:29,626 --> 01:00:32,039
- Ja.
- Wow! Okay...
819
01:00:32,170 --> 01:00:34,662
Haben Sie Babysitter-Erfahrung oder sowas?
820
01:00:35,048 --> 01:00:38,792
- Nein. Aber ich versuch's.
- Sie k�nnen mit dem �lteren anfangen,
821
01:00:38,927 --> 01:00:44,298
- der ist viel einfacher. Er ist ruhig...
Ja. Garry ist der Einfachere.
822
01:00:44,975 --> 01:00:48,514
- Dale ist der �ltere.
- Oh, Dale, nein. Ja,
823
01:00:48,645 --> 01:00:52,138
- Dale wurde 12 Sekunden fr�her geboren.
- 12 Minuten.
824
01:00:52,274 --> 01:00:55,893
- 12 Minuten fr�her, oh...
- Er ist viel kl�ger als er aussieht, echt.
825
01:00:56,027 --> 01:01:00,647
Okay, irgendwann ist das
kein Kompliment mehr.
826
01:01:00,782 --> 01:01:04,150
- Okay...
- Also, ziehen wir das durch?
827
01:01:06,913 --> 01:01:09,246
- Ja... Ja, ja, ja,... Ja.
- Ja!
828
01:01:09,374 --> 01:01:12,208
- Ja! Hey!
- Okay, wir tun das.
829
01:01:12,335 --> 01:01:14,247
- Wir tun das.
- Ich liebe dich.
830
01:01:14,421 --> 01:01:15,502
Ja!
831
01:01:20,886 --> 01:01:23,720
Halli hallo. Kennst du mich?
832
01:01:24,472 --> 01:01:27,055
- Das, das ist fantastisch, keine Frage.
- Oh, echt?
833
01:01:27,601 --> 01:01:31,845
- Sie werden das Spartina-Team bereichern.
- Oh, fantastisch. Ja, vielen Dank.
834
01:01:39,696 --> 01:01:41,938
Alles klar, auf geht's!
835
01:01:44,659 --> 01:01:46,116
Ich liebe so was...
836
01:01:47,871 --> 01:01:52,411
Das ist ein Akronym, zugegeben ein Langes,
das kaum auszusprechen ist, aber es wirkt.
837
01:01:54,461 --> 01:01:55,827
- F�nf.
- Oh!
838
01:01:58,632 --> 01:01:59,543
Okay.
839
01:02:02,177 --> 01:02:05,136
- Oh]. Ja!...
- Wow!...
840
01:02:07,557 --> 01:02:09,389
Ja, super, Mann!
841
01:02:13,521 --> 01:02:14,432
Dann mal los.
842
01:02:23,448 --> 01:02:24,814
- Oh, Gott sei Dank!
- Ja!
843
01:02:24,950 --> 01:02:26,942
- Pr�fung bestanden!
- Zeig her!
844
01:02:27,994 --> 01:02:31,158
- Du hast gesagt, ich schaff' das, oh ja.
- Super!
845
01:02:41,424 --> 01:02:43,791
LOS ANGELES KAMMERGERICHT
846
01:02:43,927 --> 01:02:49,343
Okay, auf der Prozessliste
steht nun Fall Nummer 954532 -
847
01:02:49,474 --> 01:02:53,514
eine Unterlassungsanordnung,
gestellt von Frankie Riceborough
848
01:02:53,645 --> 01:02:58,310
- und Elizabeth Banks. Ist sie hier?
- Nein, Euer Ehren.
849
01:02:58,817 --> 01:03:02,561
Oh... Der Angeklagte Sid Straw?
850
01:03:03,989 --> 01:03:07,027
Oh, ja! �h, da ist er, Euer Ehren.
851
01:03:07,325 --> 01:03:11,786
- Und wer sind Sie?
- Mein Name ist James Fisk. Ich bin Anwalt
852
01:03:11,913 --> 01:03:16,203
- und das...ist mein erster Fall.
- Oh.
853
01:03:19,504 --> 01:03:22,497
- Ist meine Frau.
- Und was f�hrt Sie her?
854
01:03:23,091 --> 01:03:26,926
Meine Mandantin, Miss Riceborough,
und ihre Klientin Miss Banks
855
01:03:27,053 --> 01:03:30,137
wurden wiederholt von
dem Angeklagten bel�stigt.
856
01:03:30,265 --> 01:03:32,848
Wir wollen eine dauerhafte
Unterlassungsanordnung.
857
01:03:33,310 --> 01:03:37,930
Hier steht, der Angeklagte
wohnt in Scottsdale.
858
01:03:38,773 --> 01:03:42,483
Mr. Straw, warum um Himmels Willen
bel�stigen Sie Miss Riceborough
859
01:03:42,610 --> 01:03:45,353
und Miss Banks?
Und woher genau kennen Sie sie?
860
01:03:45,488 --> 01:03:47,150
Wir gingen zusammen aufs College.
861
01:03:49,451 --> 01:03:51,613
Ich traf mich mit ihrer
Verbindungsschwester.
862
01:03:51,745 --> 01:03:54,328
- Sie kannten sie selbst also nicht.
- Doch, schon.
863
01:03:55,832 --> 01:03:58,415
- Fr�her.
- Miss Riceborough,
864
01:03:58,585 --> 01:04:03,376
wie genau hat Mr. Straw Miss Banks
und Sie von Scottsdale aus bel�stigt?
865
01:04:05,008 --> 01:04:08,968
Danke, dass Sie fragen, Euer Ehren.
Mr. Straw hat unaufh�rlich
866
01:04:09,095 --> 01:04:13,135
mich und meine Klientin mit Briefen,
Anrufen und Posts im Internet bel�stigt.
867
01:04:13,558 --> 01:04:17,393
Wir sollten in eine Beziehung
gedr�ngt werden und so beweisen,
868
01:04:17,520 --> 01:04:21,264
wie wichtig er ist, weil er eine
Ber�hmtheit kennt. Nun, ich wei�,
869
01:04:21,399 --> 01:04:25,268
in dieser Welt glaubt jeder,
er k�nne jeden kontaktieren,
870
01:04:25,403 --> 01:04:29,147
man tweetet einfach dem Lieblingsstar,
kann mit ihm befreundet sein.
871
01:04:29,282 --> 01:04:32,821
Aber mein Job, Verzeihung,
meine Pflicht ist es,
872
01:04:32,952 --> 01:04:35,695
meine Klienten vor solchen
Wirrk�pfen zu besch�tzen.
873
01:04:36,164 --> 01:04:39,248
Menschen, die glauben,
sie k�nnten uns einfach anrufen,
874
01:04:39,376 --> 01:04:43,541
unsere stressige Assistenzarbeit st�ren
und ein signiertes Foto verlangen -
875
01:04:43,671 --> 01:04:46,254
um sich dann �ber einen
Fleck darauf zu beschweren.
876
01:04:46,383 --> 01:04:49,876
K-Kann ich jetzt etwas sagen,
darf ich mich dazu mal �u�ern?
877
01:04:50,011 --> 01:04:53,550
Mr. Straw, sagt Miss Riceborough
die Wahrheit?
878
01:04:54,224 --> 01:04:55,135
Ja.
879
01:04:56,518 --> 01:04:59,261
Sie h�tte es netter ausdr�cken k�nnen,
aber ja.
880
01:05:00,105 --> 01:05:03,564
Ich fragte nach einem signierten Foto
f�r den Geburtstag meines Bruders
881
01:05:03,733 --> 01:05:06,726
und kontaktierte dann
ihren Assistenten Keaton,
882
01:05:06,861 --> 01:05:10,730
als ich sah,
dass auf dem Foto ein Fleck war.
883
01:05:11,574 --> 01:05:14,442
- Und...
- Wieso stehen Sie auf?
884
01:05:14,869 --> 01:05:17,737
Ich, ich bin Keaton. Und ja, er hat recht,
885
01:05:17,872 --> 01:05:19,659
d-das Foto hatte einen Fleck.
886
01:05:21,292 --> 01:05:24,501
- Fahren Sie fort, Mr. Straw.
- Und ich habe auch gepostet,
887
01:05:24,629 --> 01:05:29,090
auf ihrer Facebook-Seite.
Das war ganz sch�n viel.
888
01:05:29,926 --> 01:05:33,044
Aber ich wollte sie nicht bel�stigen,
Euer Ehren.
889
01:05:33,179 --> 01:05:37,298
Mr. Straw, Sie wohnen weit entfernt,
aber in der heutigen Zeit
890
01:05:37,434 --> 01:05:40,347
gilt Cyber-Mobbing als
schwerwiegendes Verbrechen.
891
01:05:40,645 --> 01:05:43,513
Und da demn�chst Ihr
Ehemaligentreffen ist,
892
01:05:43,648 --> 01:05:47,608
besteht die M�glichkeit, dass Sie
sich in ihrer N�he aufhalten werden.
893
01:05:48,695 --> 01:05:51,859
Ihnen wurde der Arbeitsplatz gek�ndigt,
894
01:05:51,990 --> 01:05:54,152
ein Ehrenamt entzogen
895
01:05:54,284 --> 01:05:58,028
und Sie wurden �ffentlich f�r Ihre
Promi-Besessenheit verspottet.
896
01:05:58,204 --> 01:06:02,289
Und er ist auch wieder bei
seinen Eltern eingezogen.
897
01:06:05,712 --> 01:06:09,046
- War das wirklich n�tig?
- Ich...wei� nicht, was mich geritten hat.
898
01:06:09,215 --> 01:06:12,379
Ist es nicht an der Zeit,
nach Hause zu gehen,
899
01:06:12,510 --> 01:06:17,346
Ihr Leben wieder aufzubauen und mit diesem
Elizabeth-Banks-Nonsens aufzuh�ren?
900
01:06:17,807 --> 01:06:20,345
Es geht gar nicht um Elizabeth Banks,
Euer Ehren.
901
01:06:21,394 --> 01:06:24,011
Es geht um mich, Sid Straw.
902
01:06:24,647 --> 01:06:28,687
Ich m�chte zu diesem Treffen gehen,
voller Vertrauen in mich - wer ich bin
903
01:06:28,818 --> 01:06:34,314
und was aus mir geworden ist. Schon klar,
ich bin nicht die aufregendste Person
904
01:06:34,991 --> 01:06:37,233
und ich hatte eine schlechte Phase, ja.
905
01:06:38,453 --> 01:06:43,824
Aber ich habe neue Freunde und einen
neuen Job, ich spiele wieder Softball
906
01:06:44,000 --> 01:06:45,662
und ich will zu dem Treffen gehen.
907
01:06:48,129 --> 01:06:51,122
Aber das geht nicht wegen
dieser Unterlassungsanordnung.
908
01:06:51,591 --> 01:06:56,131
Erz�hlen Sie mir doch eine Sache �ber
Sie und Elizabeth Banks aus dem College.
909
01:06:56,721 --> 01:06:59,759
Das w�rde mir helfen, zu glauben,
dass Ihre Freundschaft
910
01:06:59,891 --> 01:07:02,224
nicht nur in Ihrer Fantasie existiert.
911
01:07:02,977 --> 01:07:07,187
Eine Geschichte, die bewiesen werden kann,
hier und heute in diesem Gericht.
912
01:07:16,366 --> 01:07:20,076
Ich habe keine Wahl, die Unterlassungs-
anordnung gilt nun f�r f�nf Jahre.
913
01:07:20,286 --> 01:07:22,994
Moment. Ich wei� eine Geschichte.
914
01:07:25,750 --> 01:07:31,121
Es war mein erstes Jahr und...
ich tat mich schwer, Freunde zu finden.
915
01:07:33,424 --> 01:07:37,759
Wohl deshalb, weil wegen mir Kochplatten
aus den Schlafs�len verbannt wurden.
916
01:07:39,430 --> 01:07:42,798
Zur Entschuldigung: Nach dem Film
"Backdraft" war ich sehr sensibel,
917
01:07:42,934 --> 01:07:45,517
was Feuergefahr anging.
Um Leute kennenzulernen,
918
01:07:45,645 --> 01:07:47,807
bin ich dem Volleyballteam beigetreten.
919
01:07:47,939 --> 01:07:50,147
Dort traf ich Miss Banks und Miss Swid,
920
01:07:50,275 --> 01:07:54,394
die sp�ter dann meine...
Kurzzeitfreundin wurde.
921
01:07:56,322 --> 01:07:59,235
Unser Team war nicht sehr gut.
Wir waren nicht sehr gut.
922
01:07:59,367 --> 01:08:03,452
Wir verloren die ersten zwei Spiele und
beim Dritten traten diese Super-Cracks an.
923
01:08:04,247 --> 01:08:07,115
Und es wurde h�sslich.
Nicht nur wegen der Fouls,
924
01:08:07,250 --> 01:08:11,039
die waren einfach fies.
Wir haben gebettelt, gebettelt,
925
01:08:11,170 --> 01:08:14,754
dass das Spiel endet.
Und dann stand Elizabeth Banks auf
926
01:08:14,882 --> 01:08:16,339
und forderte einen Time-Out.
927
01:08:17,385 --> 01:08:20,924
Gibt's das �berhaupt beim Volleyball?
Wir kamen auf jeden Fall zusammen.
928
01:08:22,473 --> 01:08:24,886
Sie sah uns alle an und sagte dann:
929
01:08:25,727 --> 01:08:28,060
"Hatte jeder heute Morgen seine Wheaties?
930
01:08:28,771 --> 01:08:33,061
Dann ist jetzt der Zeitpunkt,
wo ihre Energie reinhaut."
931
01:08:33,192 --> 01:08:35,605
Und tats�chlich,
in den n�chsten 10 Minuten
932
01:08:35,737 --> 01:08:38,650
geschah nichts Geringeres als ein Wunder.
933
01:08:39,907 --> 01:08:42,695
Es...es war, als w�ren wir Profis!
934
01:08:43,036 --> 01:08:44,868
Wir haben angegriffen und zugespielt,
935
01:08:44,996 --> 01:08:47,909
wir haben gebaggert und
die Punkte eingesackt.
936
01:08:48,166 --> 01:08:51,079
Wir waren oft Sekunden davor,
das Spiel zu verlieren,
937
01:08:51,210 --> 01:08:52,746
und drehten es dann noch.
938
01:08:53,254 --> 01:08:57,919
Und am Ende war unser Team nur
einen Punkt vom Sieg entfernt.
939
01:08:58,092 --> 01:09:02,507
Und es war mein Aufschlag, mein Aufschlag,
mein Moment, um zu gl�nzen.
940
01:09:03,222 --> 01:09:07,091
Ich schleuderte den Ball hoch, hab' weit
ausgeholt und haute dann voll drauf.
941
01:09:07,977 --> 01:09:09,138
War es ein Ass?
942
01:09:10,271 --> 01:09:12,979
Nein, ich habe versagt.
Der Ball ging ins Aus.
943
01:09:13,941 --> 01:09:15,057
Die Anderen gewannen.
944
01:09:16,569 --> 01:09:20,529
Aber der Punkt war:
Mein Team war nicht w�tend dar�ber.
945
01:09:21,074 --> 01:09:22,986
Wir haben gezeigt, was in uns steckt,
946
01:09:23,117 --> 01:09:27,236
haben uns bewiesen, dass wir etwas viel
Gr��eres erreichen k�nnen als zu gewinnen.
947
01:09:27,872 --> 01:09:31,741
Und jedes Mal danach, jedes Mal,
wenn wir Elizabeth Banks trafen,
948
01:09:31,876 --> 01:09:34,414
hat sie nicht "Auf Wiedersehen" gesagt,
949
01:09:34,545 --> 01:09:36,582
sondern uns "Iss Wheaties!" zugerufen.
950
01:09:38,007 --> 01:09:41,796
Und es war, als w�rde man
zur�ckversetzt werden,
951
01:09:42,178 --> 01:09:45,012
zu diesem ganz bestimmten
Moment von damals.
952
01:09:48,559 --> 01:09:53,725
Herr Anwalt, k�nnen Sie irgendeinen Teil
von Mr. Straws Geschichte belegen?
953
01:09:54,315 --> 01:09:56,102
Ja, das kann ich, Euer Ehren.
954
01:09:57,193 --> 01:10:00,186
Ich pr�sentiere Ihnen und dem Gericht
955
01:10:00,405 --> 01:10:03,523
Beweisst�ck A.
956
01:10:06,411 --> 01:10:08,903
Bringe ich das nach vorne oder...? Okay.
957
01:10:09,997 --> 01:10:13,741
Hier ist Beweisst�ck A.
Sie sehen, es ist eine Fotografie.
958
01:10:14,293 --> 01:10:17,627
Deutlich zu erkennen ist mein Mandant,
Mr. Straw,
959
01:10:18,297 --> 01:10:22,007
und zwei Leute weiter finden Sie
noch ein bekanntes Gesicht -
960
01:10:22,135 --> 01:10:25,845
das von Miss Banks.
Sie sind klar auf demselben Foto.
961
01:10:26,347 --> 01:10:27,588
Da muss noch mehr kommen.
962
01:10:30,059 --> 01:10:32,426
- Haben Sie sich das Foto angesehen?
- Ja.
963
01:10:32,603 --> 01:10:37,143
�h, Euer Ehren, darf ich ein
Abschlusspl�doyer halten?
964
01:10:37,859 --> 01:10:39,191
Halten Sie's kurz.
965
01:10:44,615 --> 01:10:49,155
Mein Mandant Sid Straw ist vielschichtig.
966
01:10:50,455 --> 01:10:52,697
Ungew�hnlich? Vielleicht.
967
01:10:53,875 --> 01:10:56,538
zwanghaft? Ja, das kann man sagen.
968
01:10:57,044 --> 01:11:02,335
�h, sozial unbeholfen? Definitiv,
aber eins ist mein Mandant gewiss nicht:
969
01:11:02,467 --> 01:11:05,926
Eine Gefahr f�r sich selbst
oder andere Menschen.
970
01:11:06,554 --> 01:11:08,511
Ich meine, Sid, Sid ist ein guter Kerl.
971
01:11:10,308 --> 01:11:15,770
Und ich bitte Sie nur, wenn Sie �ber das
Schicksal meines Mandanten entscheiden,
972
01:11:16,105 --> 01:11:17,812
dass Sie Folgendes beachten:
973
01:11:18,065 --> 01:11:22,685
Wenn er sich das zusammengereimt
und ausgedacht hat,
974
01:11:23,529 --> 01:11:29,526
die Geschichte mit den Wheaties,
wieso stellt er sich dabei als Loser dar?
975
01:11:30,244 --> 01:11:32,952
Wer macht denn das?
Er tat es, weil's die Wahrheit ist.
976
01:11:33,080 --> 01:11:38,075
Sid ist ein Loser. �h, war ein Loser.
977
01:11:40,379 --> 01:11:41,790
Machen Sie ihn zum Gewinner.
978
01:11:47,094 --> 01:11:48,756
- Du bist kein Loser.
- Schon gut...
979
01:11:48,888 --> 01:11:51,551
- Und: Ich liebe dich.
- Danke, ich liebe dich auch.
980
01:11:51,682 --> 01:11:54,345
- Das war echt gut.
- H�tte ich nur was aufgeschrieben...
981
01:11:54,477 --> 01:11:57,140
Nein. Ganz ehrlich, echt,
das war perfekt.
982
01:11:57,563 --> 01:11:58,724
- Perfekt.
- Danke.
983
01:11:58,856 --> 01:12:01,564
Miss Riceborough, haben Sie denn Beweise,
984
01:12:01,859 --> 01:12:07,275
dass Mr. Straw Sie oder Miss Banks
beleidigt oder bel�stigt hat?
985
01:12:07,907 --> 01:12:08,943
�h...
986
01:12:15,581 --> 01:12:19,040
- Nein, Euer Ehren.
- K�nnen Sie mir einen Grund nennen,
987
01:12:19,168 --> 01:12:22,036
weshalb er eine Gefahr
f�r Sie oder Miss Banks ist?
988
01:12:23,422 --> 01:12:25,038
Nun, er ist sehr hartn�ckig.
989
01:12:27,802 --> 01:12:31,967
- Aber er ist keine Gefahr.
- Bedenken wir Folgendes:
990
01:12:32,598 --> 01:12:35,386
Wir w�rden hier nicht die Zeit
des Gerichts verschwenden,
991
01:12:35,518 --> 01:12:40,764
wenn da nicht Ihre Unterlassungs-
anordnung w�re, die auf einigen Anrufen
992
01:12:40,898 --> 01:12:44,767
wegen eines dann befleckten
Autogramms basiert.
993
01:12:45,361 --> 01:12:48,399
Und auf ein paar komischen
Facebook-Posts an Miss Banks,
994
01:12:48,531 --> 01:12:51,114
von denen es sicherlich Tausende gibt.
995
01:12:52,243 --> 01:12:56,453
Ich widerrufe die Unterlassungsanordnung
unter der Bedingung,
996
01:12:56,622 --> 01:13:00,536
dass Sie nie wieder Kontakt
zu Miss Banks aufnehmen,
997
01:13:00,710 --> 01:13:03,748
weder pers�nlich noch durch
die sozialen Medien. Verstanden?
998
01:13:04,547 --> 01:13:06,038
Ja, Euer Ehren, verstanden.
999
01:13:07,049 --> 01:13:09,792
- Klage abgewiesen.
- Moment, Euer Ehren!
1000
01:13:10,761 --> 01:13:13,674
- Haben wir jetzt gewonnen?
- Sieht so aus.
1001
01:13:22,815 --> 01:13:25,273
Ja, ja, ja,... Ja!
1002
01:13:25,401 --> 01:13:29,520
Kriege ich was, kriege ich mehr,
krieg ich auch was, kriegen wir beide was?
1003
01:13:29,864 --> 01:13:31,821
- Oh, ich f�hle mich gut.
- Ja!
1004
01:13:31,949 --> 01:13:32,860
Hey!
1005
01:13:34,410 --> 01:13:37,403
- Oh, das f�hlte sich gut an.
- Ja, immer noch.
1006
01:13:37,538 --> 01:13:41,202
- Ich wei�.
- Hey, lass uns einige Leute verklagen.
1007
01:13:41,334 --> 01:13:42,495
Ja!
1008
01:13:47,506 --> 01:13:52,422
- Sie haben meinen Mandanten verleumdet.
- Bl�dsinn, ich kann ihn nicht verleumden.
1009
01:13:53,262 --> 01:13:57,802
- Er ist nicht ber�hmt.
- Verleumdung ist der Tatbestand,
1010
01:13:58,434 --> 01:14:01,347
wenn man den guten Ruf
eines Menschen besch�digt.
1011
01:14:01,479 --> 01:14:05,769
- D-Das habe ich nicht gemacht.
- Sie haben falsche Informationen
1012
01:14:05,900 --> 01:14:09,359
an etliche potentielle Arbeitgeber
von Mr. Straw weitergegeben.
1013
01:14:09,487 --> 01:14:14,949
Und das f�hrte zu irreparablen
Sch�den f�r meinen Mandanten.
1014
01:14:21,165 --> 01:14:24,249
Wir haben unser Angebot an Mr. Straw
rechtzeitig zur�ckgezogen.
1015
01:14:24,377 --> 01:14:27,495
Sie haben Hintergrundinformationen
�ber Mr. Straw
1016
01:14:27,630 --> 01:14:30,464
ohne seine ausdr�ckliche
Erlaubnis eingeholt.
1017
01:14:30,591 --> 01:14:33,709
Das ist ein Versto� gegen das
Bundesgesetz �ber Kreditausk�nfte.
1018
01:14:34,136 --> 01:14:37,004
- Kennen Sie seine Posts?
- Es geht hier um die Verletzung
1019
01:14:37,139 --> 01:14:38,095
von Bundesgesetzen.
1020
01:14:41,769 --> 01:14:44,512
Ich ramme mir eher eine
Heftklammer in die Hand,
1021
01:14:45,314 --> 01:14:47,772
bevor Sie das noch mal machen.
Wollen Sie das?
1022
01:14:48,651 --> 01:14:50,859
- Nein...
- Soll ich mir das in die Hand rammen?
1023
01:14:51,195 --> 01:14:52,106
Ich tu's.
1024
01:14:54,615 --> 01:14:56,072
- Er tut's.
- Sehen Sie das?
1025
01:14:56,367 --> 01:14:59,451
- Das...
- Das ist eine Klammer in einer M�nnerhand,
1026
01:14:59,620 --> 01:15:00,656
f�r einen Freund.
1027
01:15:04,542 --> 01:15:08,377
Damit ist das dann...repariert.
1028
01:15:17,138 --> 01:15:18,800
- Danke.
- Etwas raffgierig, hm?
1029
01:15:19,348 --> 01:15:22,841
Ich habe zuvor noch kein unaufgefordert
zugesandtes Buch ver�ffentlicht.
1030
01:15:22,977 --> 01:15:24,934
- Oh.
- Und was sagt mir das?
1031
01:15:25,438 --> 01:15:27,851
Was kann ich riechen? Erfolg.
1032
01:15:27,982 --> 01:15:31,692
Ah! Ich glaube,
Sid riecht auch Fortsetzungen.
1033
01:15:31,861 --> 01:15:33,443
- Fortsetzungen!
- Soll ich hier?
1034
01:15:33,571 --> 01:15:35,028
Ja, bitte hier unterschreiben.
1035
01:15:38,242 --> 01:15:39,574
- Hallo.
- Bitte, Sir, Sie...
1036
01:15:40,995 --> 01:15:43,533
3.000. 5.000...
1037
01:15:46,292 --> 01:15:49,751
- �h... Einen Moment, bitte.
- Klar.
1038
01:15:53,215 --> 01:15:56,003
- Willkommen zur�ck, Mr. Straw.
- Oh, danke sehr.
1039
01:15:56,469 --> 01:15:59,007
- M�chten Sie die bei uns einzahlen?
- Oh, nein danke.
1040
01:15:59,722 --> 01:16:03,341
Ich bringe mein Geld zu einer Bank,
die...netter ist.
1041
01:16:15,529 --> 01:16:18,363
ZU VERMIETEN
1042
01:16:33,506 --> 01:16:36,920
Oh, wow. Dass man so nerv�s sein kann...
1043
01:16:38,761 --> 01:16:40,377
Ja, bin ich auch.
1044
01:16:42,223 --> 01:16:44,590
Ist das wirklich hier?
1045
01:16:46,769 --> 01:16:48,305
Ja, das ist die Adresse.
1046
01:16:49,897 --> 01:16:52,264
Sieht daf�r ein wenig zu schlicht aus.
1047
01:16:53,984 --> 01:16:56,351
- Sollten da nicht Luftballons sein...
- Ja, schon.
1048
01:16:56,487 --> 01:16:59,821
...oder so? Aber hey, �h, viel Gl�ck!
1049
01:16:59,990 --> 01:17:00,980
Danke.
1050
01:17:03,202 --> 01:17:05,364
Ohne dich w�re ich gar nicht hier, James.
1051
01:17:07,289 --> 01:17:11,750
Wei�t du, ich bin echt stolz darauf,
dass du mein Mandant bist.
1052
01:17:13,045 --> 01:17:14,752
Und ich, dass du mein Anwalt bist.
1053
01:17:16,090 --> 01:17:19,049
- Ich bin stolz, dass du...
- Ich glaube, ich muss jetzt rein.
1054
01:17:19,176 --> 01:17:21,133
Oh, nein, ja. Los, mach dein Ding!
1055
01:17:23,264 --> 01:17:25,881
Zeig diesen Elites�cken, wie man feiert!
1056
01:17:27,685 --> 01:17:29,176
Fortsetzung folgt.
1057
01:17:49,081 --> 01:17:50,071
Hallo...
1058
01:17:52,001 --> 01:17:52,957
Sarah.
1059
01:18:01,844 --> 01:18:02,755
Oh.
1060
01:18:03,304 --> 01:18:08,095
Den Namen noch hier drauf. So, na dann...
1061
01:18:09,894 --> 01:18:12,386
Okay...okay.
1062
01:18:13,731 --> 01:18:14,642
So.
1063
01:18:18,986 --> 01:18:20,102
Alles klar.
1064
01:18:21,739 --> 01:18:23,150
Unglaublich, er ist hier.
1065
01:18:58,859 --> 01:19:03,194
- Hey, Duncan! Oh mein Gott...
- Oh, hey, Sid.
1066
01:19:04,281 --> 01:19:07,991
- Ey, sch�n, dich zu sehen!
- Wo sind denn alle?
1067
01:19:08,118 --> 01:19:11,156
- Tja, wir sind die einzigen Hoefishs.
- Gott, Schei�e.
1068
01:19:11,288 --> 01:19:14,827
- Die Facebook-Seite sah so gut aus.
- Ich wei�, echt viele Likes.
1069
01:19:14,959 --> 01:19:18,373
Hey, hast du mein Buch gekriegt?
Ich hab's vor zwei Tagen abgeschickt.
1070
01:19:18,754 --> 01:19:21,167
- Ja.
- Hast du's Fred vorgelesen?
1071
01:19:21,548 --> 01:19:23,505
- Nein. Nein, habe ich nicht.
- Wieso?
1072
01:19:23,634 --> 01:19:27,924
Ich lese ein Buch namens "Fred riecht"
nicht meinem Sohn Fred vor.
1073
01:19:29,723 --> 01:19:33,433
- Wieso? Das, das ist ein Wortspiel.
- Soll ich dir mal ein Buch vorlesen,
1074
01:19:33,560 --> 01:19:38,555
- das "Sid stinkt wie Arsch" hei�t?
- Nein, nein, du...du verstehst das nicht.
1075
01:19:38,732 --> 01:19:42,692
"Fred riecht" ist ein verb.
"Fred riecht" ist kein Adjektiv.
1076
01:19:42,820 --> 01:19:45,437
- F�r Drinks zahlt man.
- Nein, jetzt h�r mal zu, okay?
1077
01:19:46,115 --> 01:19:49,654
"Manchmal riecht Fred und sagt:
'Lecker und fein',
1078
01:19:49,827 --> 01:19:53,116
manchmal riecht er und sagt:
'Das stinkt wie Schwein.'
1079
01:19:53,247 --> 01:19:56,035
Ganz egal, wo Fred l�uft und steht,
1080
01:19:56,166 --> 01:19:59,330
seiner empfindlichen Nase nichts entgeht."
1081
01:20:00,671 --> 01:20:03,459
Man denkt halt, dass er stinkt.
Keine Ahnung,
1082
01:20:03,590 --> 01:20:07,425
Gl�ckwunsch zu deinem Buch-Deal.
Willst du das h�ren?
1083
01:20:07,553 --> 01:20:11,388
Gl�ckwunsch zum neuen Job,
zum bahnbrechenden Sieg vor Gericht.
1084
01:20:12,266 --> 01:20:14,849
Okay, ich will mich mal zu
anderen Leuten gesellen.
1085
01:20:37,583 --> 01:20:39,074
Kommt denn Elizabeth Banks?
1086
01:20:39,752 --> 01:20:42,790
Hast du ernsthaft gedacht,
dass sie das macht?
1087
01:20:55,934 --> 01:20:59,678
NUR EIN KLEINES KATZ-ENSCHL�FCHEN
1088
01:21:11,617 --> 01:21:13,700
- Hey, Sid.
- Hey!
1089
01:21:13,869 --> 01:21:16,828
Ich bin f�r heute fertig.
Darf ich mich zu dir setzen?
1090
01:21:16,955 --> 01:21:19,663
- Oh, bitte, na klar. Das w�re toll!
- Fantastisch.
1091
01:21:19,792 --> 01:21:22,205
Ja, ich liebe es. Oh...
1092
01:21:22,336 --> 01:21:25,704
Daf�r br�uchte ich auch gar
nicht noch eine Dreckige Nutte.
1093
01:21:26,006 --> 01:21:29,295
- Ich kann jetzt einen Freund gebrauchen.
- Oh, was ist denn los?
1094
01:21:29,510 --> 01:21:34,221
- Es war so ein anstrengender Tag...
- Oh, tut mir leid, tut mir leid.
1095
01:21:34,348 --> 01:21:38,638
Wann holt Kenny dich ab?
- Ach, den habe ich bereits abserviert.
1096
01:21:38,769 --> 01:21:39,680
Ehrlich?
1097
01:21:40,521 --> 01:21:42,763
- Das hast du?
- Ja.
1098
01:21:46,568 --> 01:21:48,104
Datest du auch Kunden?
1099
01:21:49,238 --> 01:21:50,445
- Nein.
- Nein.
1100
01:21:50,572 --> 01:21:52,154
- Nein.
- Ja...
1101
01:21:54,034 --> 01:21:55,241
Was w�re denn mit mir?
1102
01:22:00,874 --> 01:22:04,163
Oh, Verzeihung. Sekunde...
Oh, das ist mein Bruder.
1103
01:22:04,294 --> 01:22:05,660
Sorry, da muss ich ran.
1104
01:22:07,047 --> 01:22:08,333
Hey, Tom, was gibt's?
1105
01:22:11,844 --> 01:22:12,755
Was!?
1106
01:22:12,886 --> 01:22:15,549
NOTAUFNAHME
1107
01:22:27,025 --> 01:22:29,142
Hi, hi...
1108
01:22:30,154 --> 01:22:32,646
- Mann, Gl�ckwunsch!
- Danke.
1109
01:22:32,781 --> 01:22:36,240
- Die Dame kenne ich noch gar nicht.
- Oh, ja, das ist Wendy.
1110
01:22:36,368 --> 01:22:38,951
Wie geht's, Wendy?
Ich bin Tom Straw, Sids Bruder.
1111
01:22:39,121 --> 01:22:43,536
- Hi, ich bin Janett Berry-Straw.
- Etwa verwandt mit Daryl Strawberry?
1112
01:22:49,006 --> 01:22:53,091
Okay... Nein, ich habe dir nichts
�ber Daryl Strawberry erz�hlt, richtig?
1113
01:22:54,344 --> 01:22:55,380
Okay...
1114
01:22:57,639 --> 01:22:59,631
- Sid?
- Das ist jetzt echt verr�ckt.
1115
01:23:02,352 --> 01:23:04,435
Sagt mir mal einer, wieso ihr jetzt lacht?
1116
01:23:06,440 --> 01:23:09,649
- Los, zeig's ihr.
- Okay, das war auf ihrer Hochzeit.
1117
01:23:09,776 --> 01:23:13,520
Das, das sind Daryl Strawberry und Sid,
die tanzen Macarena.
1118
01:23:13,655 --> 01:23:16,193
- Auf deren Hochzeit.
- Und du hattest ihn eingeladen?
1119
01:23:16,325 --> 01:23:18,066
- Er war mein Begleiter.
- Und er kam.
1120
01:23:18,202 --> 01:23:20,239
Und er kam. Und er ist echt nett.
1121
01:23:21,455 --> 01:23:24,619
- Welche Drogen hast du gekriegt?
- Ich glaube, die Guten.
1122
01:23:25,667 --> 01:23:27,454
- Er ist gut.
- Ja, er ist gut, ja.
1123
01:23:27,586 --> 01:23:29,168
Und... Ja, warte.
1124
01:23:30,547 --> 01:23:32,664
- Nein, nein, nicht das Kleid.
- Ja.
1125
01:23:33,091 --> 01:23:36,209
- Oh... Oh oh, das Kleid!
- Ja, ja, ja...
1126
01:23:36,345 --> 01:23:37,426
Voll auf die 12.
1127
01:23:38,347 --> 01:23:39,588
- Oh...
- Ja.
1128
01:23:40,974 --> 01:23:44,308
- Ja. Ja. Ja. Das war �bel.
- Echt �bel.
1129
01:23:44,436 --> 01:23:45,392
Aber richtig.
1130
01:23:47,356 --> 01:23:49,313
- Ich w�rde das nie machen.
- Oh mein...
1131
01:23:49,983 --> 01:23:53,226
Gut, wir gehen dann wieder.
Wir wollten nur kurz Hallo sagen.
1132
01:23:53,487 --> 01:23:57,151
- Wir wollten dich noch etwas fragen.
- Oh...
1133
01:23:58,200 --> 01:24:00,066
Was, ich? Na gut...
1134
01:24:03,372 --> 01:24:05,113
Wir m�chten dich als Paten f�r sie.
1135
01:24:06,375 --> 01:24:07,365
Nicht weinen.
1136
01:24:08,043 --> 01:24:10,080
Wenn du weinst, weine ich auch.
1137
01:24:12,673 --> 01:24:13,709
Sid.
1138
01:24:14,550 --> 01:24:17,088
- Das ist so sch�n.
- Nicht, sonst weine ich.
1139
01:24:17,511 --> 01:24:18,797
Komm her.
1140
01:24:22,224 --> 01:24:26,138
Aber h�r zu, keine Reden
bei der Taufe, okay? Okay?
1141
01:24:26,311 --> 01:24:28,303
- Ich halte gute Reden.
- Die sind schlimm.
1142
01:24:28,438 --> 01:24:30,100
- Nein, ich kann das.
- Furchtbar.
1143
01:24:30,440 --> 01:24:32,181
- Willst du sie halten?
- Ja, will ich.
1144
01:24:32,317 --> 01:24:33,808
Okay, komm her.
1145
01:24:34,194 --> 01:24:37,062
- Pass aufs K�pfchen auf, das...
- Hallo, Baby.
1146
01:24:37,197 --> 01:24:39,655
- Pass aufs K�pfchen auf.
- Hallo Baby, hallo Baby.
1147
01:24:43,745 --> 01:24:44,906
Hey, hey.
1148
01:24:46,290 --> 01:24:47,906
Ich bin Onkel Sid.
1149
01:24:51,837 --> 01:24:53,499
Da ruft jemand f�r dich an.
1150
01:24:54,131 --> 01:24:57,545
Nein, nein, ist okay. Ich will jetzt
nur mit den Leuten hier reden.
1151
01:24:57,759 --> 01:25:00,172
Ja, ich will mit dir reden.
1152
01:25:29,541 --> 01:25:32,249
Hi! �h, Sid, hier ist Liz,
Eiizabeth Banks.
1153
01:25:32,377 --> 01:25:36,087
�h, Elizabeth Banks von der Penn.
Und "Spider-Man".
1154
01:25:36,214 --> 01:25:38,581
�h, egal,
ich habe eben deine Posts gelesen.
1155
01:25:38,717 --> 01:25:41,676
Nat�rlich kenne ich dich noch.
Ich wei�, das klingt verr�ckt,
1156
01:25:41,803 --> 01:25:45,137
aber immer, wenn ich jemanden treffe,
der besonders nett ist,
1157
01:25:45,265 --> 01:25:49,555
sage ich: "Du erinnerst mich an diesen
tollen Typen aus dem College, Sid Straw."
1158
01:25:50,020 --> 01:25:52,603
Oh Mist, ich merke gerade,
welche Zeit in Arizona ist.
1159
01:25:52,731 --> 01:25:56,816
Ich hoffe, ich habe niemanden aufgeweckt.
Ich war gerade f�r Dreharbeiten in Europa
1160
01:25:56,943 --> 01:26:02,155
und der Jetlag hat mich fest im Griff.
�h, okay. Also, ruf mich an,
1161
01:26:02,282 --> 01:26:04,615
dann quatschen wir mal. Iss Wheaties!
1162
01:26:06,203 --> 01:26:10,288
Hey, du hast gar nicht meine Nummer.
Liz nochmal, von "Spider-Man 1, 2 und 3".
1163
01:26:10,415 --> 01:26:12,657
Die ersten "Spider-Man",
da gibt's noch mehr.
1164
01:26:12,793 --> 01:26:15,285
Egal, ich hab' deine Nummer
von Keaton. Okay, ja?
1165
01:26:15,420 --> 01:26:19,460
�h, da f�llt mir ein,
meine Kinder lieben "Fred riecht".
1166
01:26:19,591 --> 01:26:23,130
Vielleicht k�nnen wir das Buch verfilmen?
Wie auch immer, ruf zur�ck.
1167
01:26:23,261 --> 01:26:24,593
�h, iss Wheaties!102238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.