All language subtitles for Dawn.Of.The.Dead.(1978).Extended.Mall.Hours

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,465 --> 00:00:26,296 Gaat het ? 2 00:00:26,465 --> 00:00:27,818 Het gaat fout. 3 00:00:27,985 --> 00:00:34,094 Het gaat erom dat het gebeurt. Hoe het gebeurt, weten we niet. 4 00:00:34,265 --> 00:00:36,699 We moeten uitgaan van wat we wel weten. 5 00:00:36,865 --> 00:00:39,425 Ik droom nog. - Niet waar. 6 00:00:45,145 --> 00:00:47,181 Mijn beurt voor de jas. 7 00:00:50,465 --> 00:00:54,504 De technici worden gek. Een paar zijn 'm al gesmeerd. 8 00:00:57,265 --> 00:01:00,018 Straks moeten we uit de lucht. 9 00:01:04,705 --> 00:01:08,334 Wie zit er verdomme op camera twee ? 10 00:01:11,105 --> 00:01:13,619 Laat de reddingsposten zien. 11 00:01:14,385 --> 00:01:17,616 De helft is niet meer operationeel. 12 00:01:17,785 --> 00:01:21,539 Zorg voor 'n nieuwe lijst. - Hoe? Uit mijn reet trekken? 13 00:01:21,705 --> 00:01:25,061 Ik geloof niets van wat u zegt. 14 00:01:25,225 --> 00:01:28,103 Denkt u dat de doden tot leven zijn gekomen ? 15 00:01:28,265 --> 00:01:33,578 Ik weet niet wat ik moet denken. Ik kan alleen op jullie af gaan. 16 00:01:33,745 --> 00:01:37,863 U wil dat we onze menselijke waardigheid vergeten. 17 00:01:38,025 --> 00:01:42,815 Menselijke waardigheid ? Dit is geen talkshow, hoor. 18 00:01:42,985 --> 00:01:46,375 Kom nou niet aanzetten met dat morele gelul. 19 00:01:47,545 --> 00:01:50,935 U wilt dat we ons als beesten gaan gedragen. 20 00:01:53,665 --> 00:01:57,340 Haal de nieuwe lijst met reddingsposten. 21 00:01:59,385 --> 00:02:05,255 De helft is al niet meer operationeel. - Dan is de informatie verouderd. 22 00:02:06,425 --> 00:02:10,338 Dat is al twaalf uur zo. Ik doe m'n uiterste best. 23 00:02:10,505 --> 00:02:13,019 Deze zijn nog operationeel. 24 00:02:26,425 --> 00:02:28,425 Given wil ze non-stop. 25 00:02:28,425 --> 00:02:30,825 Haal ze uit de lucht. En stuur Givens maar naar mij. 26 00:02:33,825 --> 00:02:35,425 U laat zich leiden door 't publiek. 27 00:02:36,425 --> 00:02:37,625 Laat hem even uitspreken. 28 00:02:38,265 --> 00:02:43,265 Luister dan. Dit duurt al drie weken. 29 00:02:44,265 --> 00:02:46,621 Waarom dringt het niet tot jullie door ? 30 00:02:46,785 --> 00:02:50,414 Ze vinden uw oplossing stuitend. Ik ook. 31 00:02:50,585 --> 00:02:55,375 Een lijk dat niet vernietigd wordt, wordt een van hen. 32 00:02:55,545 --> 00:02:59,982 Het herrijst en slaat aan het doden. Ze staan weer op. 33 00:03:09,465 --> 00:03:11,376 Tik dit even in. 34 00:03:13,985 --> 00:03:17,819 We verliezen de strijd. - Niet van de vijand. 35 00:03:17,985 --> 00:03:20,135 We verknallen het zelf. 36 00:03:21,985 --> 00:03:28,857 Alle lijken moeten vernietigd worden. We moeten hun hersens uitschakelen. 37 00:03:30,985 --> 00:03:36,742 We moeten nu ingrijpen. Ze vermenigvuldigen zich razendsnel. 38 00:03:37,385 --> 00:03:41,139 Wat gebeurt er ? Hier is geen toestemming voor. 39 00:03:43,825 --> 00:03:47,579 Wie heeft je gezegd om die informatie te schrappen ? 40 00:03:47,745 --> 00:03:50,704 Dat heb ik zelf besloten. Het is achterhaald. 41 00:03:50,865 --> 00:03:51,765 Weet je dat je in de lucht bent? 42 00:03:52,865 --> 00:03:53,865 Wat gebeurt er? 43 00:03:53,965 --> 00:03:57,335 Ik wil het in beeld hebben. 44 00:03:56,505 --> 00:04:01,295 Ik wil die reddingsposten elke seconde in beeld hebben. 45 00:04:01,465 --> 00:04:04,980 Daarmee kan je mensen de dood in drijven. 46 00:04:06,145 --> 00:04:09,854 Ik wil die informatie in beeld. 47 00:04:12,145 --> 00:04:14,045 Iemand een lift nodig? 48 00:04:14,046 --> 00:04:17,064 Kap daarmee. We zijn hier met 'n uitzending bezig. 49 00:04:17,386 --> 00:04:19,386 Het lijkt wel een voetbalwedstrijd. 50 00:04:23,386 --> 00:04:24,386 Agent, hou die mannen tegen. 51 00:04:25,386 --> 00:04:30,386 Lucas, keer terug naar je plaats. 52 00:04:30,686 --> 00:04:32,304 Zoek 'n technicus. 53 00:04:33,164 --> 00:04:34,164 Haal die idioot uit de lucht. 54 00:04:35,466 --> 00:04:37,618 Ik betaal drie keer het loon. 55 00:04:37,786 --> 00:04:42,143 We blijven uitzenden. - Flikker op. 56 00:04:43,986 --> 00:04:48,696 Welke feiten zijn er ? - Een paar dingen weten we zeker. 57 00:04:48,866 --> 00:04:53,781 U vroeg waarom ze mensen doden ? Voor het eten. 58 00:04:53,946 --> 00:04:58,303 Ze eten hun slachtoffers op. Dat houdt ze in stand. 59 00:04:58,466 --> 00:05:03,494 Als we deze situatie op 'n rationele manier benaderd hadden... 60 00:05:03,666 --> 00:05:05,975 was dit niet nodig geweest. 61 00:05:06,146 --> 00:05:12,779 In Philadelphia en andere grote steden is de staat van beleg afgekondigd. 62 00:05:16,866 --> 00:05:18,866 Klootzak. 63 00:05:19,866 --> 00:05:22,778 Laat je legitimatie zien. 64 00:05:22,946 --> 00:05:27,019 Wat is er aan de hand ? - Dit is pure waanzin. 65 00:05:34,186 --> 00:05:40,785 Moeten we dit laten voortduren vanwege gevoelsmatige bezwaren ? 66 00:05:45,146 --> 00:05:46,499 Jim, neem jij 'm. 67 00:05:46,666 --> 00:05:53,344 De regering heeft daartoe besloten bij monde van de president. 68 00:05:53,506 --> 00:06:00,139 Burgers moeten hun huizen verlaten, hoe goed die ook beschermd zijn. 69 00:06:01,306 --> 00:06:05,015 Ze worden naar speciale terreinen gebracht. 70 00:06:05,186 --> 00:06:11,295 Gevonden lijken worden overgedragen aan de nationale garde... 71 00:06:11,466 --> 00:06:13,934 die ze vervolgens vernietigt. 72 00:06:17,546 --> 00:06:21,585 Kom om negen uur naar 't dak. We vluchten per heli. 73 00:06:21,746 --> 00:06:24,055 Dat gaat niet. We moeten... 74 00:06:25,626 --> 00:06:29,904 Om negen uur, Oké ? We kunnen hier niets doen. 75 00:06:30,066 --> 00:06:35,902 We moeten dit overleven. Zorg ervoor dat je er om negen uur bent. 76 00:06:36,066 --> 00:06:40,776 We staken de uitzending toch. De noodzenders nemen 't over. 77 00:06:41,906 --> 00:06:44,898 We hebben onze plicht gedaan. 78 00:06:57,706 --> 00:07:03,781 Martinez, je stond net te kijken. Je weet dat 't gebouw omsingeld is. 79 00:07:05,226 --> 00:07:09,060 Die hufters zitten allemaal in een gebouw. 80 00:07:09,226 --> 00:07:12,138 Ze willen zich verzetten. 81 00:07:13,306 --> 00:07:15,581 Pak aan. Kom op. 82 00:07:17,986 --> 00:07:21,456 Jij bent verantwoordelijk voor die mensen. 83 00:07:21,626 --> 00:07:25,175 We willen geen gewonden, en jij ook niet. 84 00:07:25,346 --> 00:07:29,339 Je krijgt drie minuten. - Je krijgt drie minuten. 85 00:07:29,506 --> 00:07:31,940 Lever je wapens in en geef je over. 86 00:07:32,106 --> 00:07:34,097 Je wordt niet aangeklaagd. 87 00:07:34,266 --> 00:07:38,100 Jullie worden geen van allen aangeklaagd. 88 00:07:38,266 --> 00:07:39,824 Nog niet. 89 00:07:42,706 --> 00:07:47,302 Kom op, Martinez. - Achterlijke Porto Ricaan. 90 00:07:48,506 --> 00:07:54,854 Ik knal ze voor hun flikker. Ik schiet dat stelletje tuig aan gort. 91 00:07:56,346 --> 00:07:58,337 Jij heet toch Rod ? 92 00:07:59,886 --> 00:08:02,559 Er overkomt je niets. 93 00:08:03,726 --> 00:08:07,719 Die hufters wonen behoorlijk op stand. 94 00:08:07,886 --> 00:08:10,446 Ze hebben het beter dan ik. 95 00:08:10,606 --> 00:08:15,043 We moeten niet praten, we knallen ze er gewoon uit. 96 00:08:15,206 --> 00:08:18,278 Kalm blijven. Raak niet in paniek. 97 00:08:19,486 --> 00:08:23,035 Schiet op, ik verdoe m'n tijd hier. 98 00:08:23,206 --> 00:08:25,845 Kom op, ervandoor. 99 00:08:29,486 --> 00:08:34,685 Grijp ze, eropaf. Verdomme. 100 00:08:34,846 --> 00:08:37,121 Kom maar op, hufters. 101 00:08:37,286 --> 00:08:39,880 Het stikt hier van de smerissen. 102 00:08:51,326 --> 00:08:53,044 Naar het dak. 103 00:09:07,726 --> 00:09:09,796 Geen beweging. 104 00:09:12,686 --> 00:09:14,677 Niet die kant op. 105 00:09:21,406 --> 00:09:23,681 Maskers. 106 00:09:23,846 --> 00:09:26,121 Gasmaskers op. 107 00:10:07,646 --> 00:10:10,763 Kom terug. Laat me los. 108 00:10:23,206 --> 00:10:25,242 Wooley gaat door 't lint. 109 00:10:50,886 --> 00:10:52,922 Niet die kamer. 110 00:11:37,646 --> 00:11:40,240 Kom mee, dit wilt u niet zien. 111 00:11:46,926 --> 00:11:49,724 Schiet nou. Knal z'n kop eraf. 112 00:12:22,846 --> 00:12:25,041 Gooi 'r op de bank. 113 00:12:48,726 --> 00:12:50,603 Laat me erdoor. 114 00:12:52,326 --> 00:12:54,556 Ga opzij. 115 00:12:56,686 --> 00:12:59,598 Miguel, lieveling... 116 00:13:07,166 --> 00:13:08,918 Ga opzij. 117 00:13:17,246 --> 00:13:19,202 Gaat ie ? 118 00:13:49,866 --> 00:13:53,097 Je bent hier niet alleen, jongen. 119 00:14:00,406 --> 00:14:02,920 Jij zat in de eenheid van Wooley. 120 00:14:04,126 --> 00:14:06,126 Ik heb het niet gezien. 121 00:14:07,126 --> 00:14:09,515 Ik weet niet hoe ie gestorven is. 122 00:14:47,926 --> 00:14:50,235 Ben je gedeserteerd ? 123 00:14:50,406 --> 00:14:54,115 Niet vanwege Wooley, bedoel ik. Maar vanwege... 124 00:14:55,446 --> 00:14:57,402 Ik weet 't. 125 00:15:01,246 --> 00:15:03,714 Er zijn 'n hoop mensen op de vlucht. 126 00:15:05,446 --> 00:15:07,038 Ik wil ook wel weg. 127 00:15:11,606 --> 00:15:14,040 Ik kan er vanavond vandoor. 128 00:15:23,946 --> 00:15:29,418 Een vriend van me heeft 'n helikopter. Daarmee gaat hij vluchten. 129 00:15:31,186 --> 00:15:33,700 Hij wil dat ik meega. 130 00:15:33,866 --> 00:15:35,982 Vind jij dat dat kan ? 131 00:15:45,646 --> 00:15:49,685 Señores, laat me erlangs, alstublieft. 132 00:15:49,846 --> 00:15:52,201 Hij moet naar de dokter. 133 00:15:52,366 --> 00:15:54,197 Dat hoeft niet. 134 00:15:55,246 --> 00:15:59,524 Laat me erlangs. Ik wil naar m'n zus op de zesde etage. 135 00:15:59,686 --> 00:16:04,441 Laat me erdoor. De mensen gehoorzamen jullie wel. 136 00:16:04,606 --> 00:16:08,804 Het zijn arme mensen. Ze zijn zuinig op hun bezit. 137 00:16:09,466 --> 00:16:12,105 En helemaal op hun doden. 138 00:16:17,766 --> 00:16:22,078 Er zijn hier de laatste weken veel doden gevallen. 139 00:16:22,246 --> 00:16:26,034 Ze liggen in de kelder van dit gebouw. 140 00:16:26,206 --> 00:16:29,835 Ik heb hun de sacramenten toegediend. 141 00:16:30,006 --> 00:16:35,034 Doe maar wat u wilt. Jullie zijn sterker dan wij. 142 00:16:35,206 --> 00:16:40,280 Maar binnenkort zijn wij sterker dan jullie. 143 00:16:45,166 --> 00:16:48,715 De doden komen tot leven, señores. 144 00:16:48,886 --> 00:16:53,118 Als we nu niet ingrijpen, verliezen we de strijd. 145 00:19:32,026 --> 00:19:34,335 Is alles in orde hier ? 146 00:19:35,666 --> 00:19:38,134 Hier zijn ze dus gedumpt. 147 00:19:38,306 --> 00:19:42,902 Moet er assistentie komen ? - Het is al geklaard. 148 00:19:55,946 --> 00:20:01,498 Waarom hebben ze hen hier gelegd ? - Uit respect voor de stervenden. 149 00:20:18,106 --> 00:20:20,415 Kom, je moet me helpen. 150 00:20:22,386 --> 00:20:26,425 Roger is er nog niet. We wachten tien minuten. 151 00:20:30,766 --> 00:20:32,722 Ik begrijp 't. 152 00:20:35,886 --> 00:20:38,446 Blijf hier op me wachten. 153 00:20:54,350 --> 00:20:59,350 Zo, zoals bij een auto. Wacht tot het eruit spuit. 154 00:21:36,206 --> 00:21:39,562 Hoofdkwartier, hier de politiepost. 155 00:21:39,726 --> 00:21:43,321 De marconist is dood, post verlaten. 156 00:21:43,486 --> 00:21:48,600 Ik herhaal: de marconist is dood, de post is verlaten. 157 00:21:48,986 --> 00:21:50,700 Wie bent u ? 158 00:21:58,150 --> 00:22:00,000 Steven? 159 00:22:01,380 --> 00:22:03,530 Hopelijk is dat Roger. - Wat doe je? 160 00:22:03,700 --> 00:22:06,339 Ik kom meteen. 161 00:22:11,820 --> 00:22:13,856 Rustig blijven. 162 00:22:14,660 --> 00:22:16,890 Hallo. - Kom op. 163 00:22:17,420 --> 00:22:19,411 Hun vrienden komen eraan. 164 00:22:24,140 --> 00:22:26,131 Wie bent u? - We zijn van J.O.N. 165 00:22:26,260 --> 00:22:28,216 Anderhalve minuut. 166 00:22:29,980 --> 00:22:31,971 Wacht even. 167 00:22:32,180 --> 00:22:34,819 We komen hier alleen tanken. 168 00:22:35,100 --> 00:22:38,251 Die mensen waren al dood toen wij hier aankwamen. 169 00:22:38,660 --> 00:22:41,697 J.O.N. Verkeersinformatie. Steve Andrews? 170 00:22:41,860 --> 00:22:44,328 Dat ben ik. - Geen geintjes. 171 00:22:44,500 --> 00:22:46,775 Met die helikopter komen we verder. 172 00:22:46,940 --> 00:22:49,295 Die is te klein. - Hoeveel kan hij aan? 173 00:22:49,460 --> 00:22:52,054 Ik stap niet in iets dat ik niet kan besturen. 174 00:22:52,220 --> 00:22:57,010 Juist. Als hem iets overkomt, zijn wij gezien. 175 00:22:57,180 --> 00:23:00,013 We nemen de boot. - Hiermee komen we verder. 176 00:23:00,180 --> 00:23:02,171 Een politieauto. 177 00:23:02,380 --> 00:23:07,852 Het is in orde. We zijn agenten. - Onzin. Naar de boot. 178 00:23:09,060 --> 00:23:14,339 Jullie willen vluchten met die helikopter, nietwaar? 179 00:23:19,900 --> 00:23:24,212 Is er een probleem? - Je vrienden stelen brandstof. 180 00:23:24,980 --> 00:23:26,936 Hoezo, vrienden? - Ze weten het. 181 00:23:27,220 --> 00:23:29,300 Ze vluchten ook. 182 00:23:29,300 --> 00:23:32,258 Laten we elkaar niet beschieten. 183 00:23:32,420 --> 00:23:34,536 Mij goed. 184 00:23:47,000 --> 00:23:49,594 Alles in orde met jullie? - Wie is dat? 185 00:23:49,760 --> 00:23:52,638 Dat is Peter. Kom, we gaan. 186 00:23:55,080 --> 00:23:57,080 Jongens! 187 00:23:57,080 --> 00:24:01,039 Haast je, ze hebben gemeld dat deze post uitgeschakeld is. 188 00:24:01,200 --> 00:24:05,193 Is dit wel veilig? - We redden het wel. 189 00:24:07,480 --> 00:24:09,516 Heb je sigaretten? 190 00:24:10,960 --> 00:24:13,633 Heeft iemand sigaretten? 191 00:24:14,160 --> 00:24:16,160 Nee, sorry. 192 00:24:16,160 --> 00:24:18,480 Waar ga je heen? - De rivier op. 193 00:24:18,480 --> 00:24:20,675 Misschien naar het eiland. 194 00:24:21,280 --> 00:24:24,829 Welk eiland? - Om het even. 195 00:24:25,000 --> 00:24:28,310 En waar gaan jullie heen? - Naar boven. 196 00:24:38,160 --> 00:24:40,151 Heeft iemand sigaretten? 197 00:24:40,720 --> 00:24:42,915 Ik heb er geen. 198 00:24:43,080 --> 00:24:45,116 Hebben jullie sigaretten? 199 00:25:02,326 --> 00:25:05,443 Laten jullie nog mensen achter ? 200 00:25:06,106 --> 00:25:08,097 Een ex-man. 201 00:25:10,246 --> 00:25:12,396 Een ex-vrouw. 202 00:25:12,566 --> 00:25:14,000 En jij, Peter ? 203 00:25:14,900 --> 00:25:15,900 Wat broeders. 204 00:25:30,400 --> 00:25:32,400 Echte broeders? 205 00:25:33,900 --> 00:25:36,900 Echte broers of straatvrienden? 206 00:25:39,243 --> 00:25:41,243 Beide. 207 00:25:42,243 --> 00:25:47,243 Hoeveel echte? - Twee. 208 00:25:48,400 --> 00:25:51,400 Twee... 209 00:25:54,743 --> 00:25:56,743 De ene zit in de cel. 210 00:25:57,243 --> 00:26:00,000 De andere speelt honkbal. 211 00:26:01,743 --> 00:26:04,743 We zoeken elkaar geregeld op. 212 00:26:06,743 --> 00:26:10,943 Is dat nu je man? - Meestal wel, ja. 213 00:26:13,243 --> 00:26:17,000 Ik weet graag wie iedereen is. - Ik ook. 214 00:26:37,606 --> 00:26:39,836 Is er nog water ? 215 00:26:45,426 --> 00:26:48,736 Weet je waar we zijn ? - Ja, ik weet precies waar we zijn. 216 00:26:48,906 --> 00:26:52,023 Harrisburg ? - Daar zijn we al een uur voorbij. 217 00:26:52,186 --> 00:26:57,260 De brandstof raakt op. Ik wil pas landen als het helemaal licht is. 218 00:27:06,846 --> 00:27:09,565 Krijg nou wat, ze zijn overal. 219 00:27:11,946 --> 00:27:14,619 We zijn vlak bij Johnstown. 220 00:27:14,786 --> 00:27:17,664 Die boeren vinden het wel leuk. 221 00:28:22,466 --> 00:28:24,343 Kijk uit, achter je. 222 00:28:29,106 --> 00:28:31,062 Daar, bij je auto. 223 00:28:54,586 --> 00:28:56,304 Ik heb 'm. 224 00:28:57,706 --> 00:29:00,266 Jammer, mis. 225 00:29:30,926 --> 00:29:33,645 Verdomme, ze zijn leeg. 226 00:29:35,966 --> 00:29:38,844 Je hebt hier veel privé-vliegtuigen. 227 00:29:39,006 --> 00:29:43,841 Die hebben hier zeker getankt. - Waar kunnen ze heen ? 228 00:29:45,006 --> 00:29:48,794 Waar gaan wij heen ? - Hier zit nog wat in. 229 00:29:48,966 --> 00:29:50,797 Regel jij dat ? 230 00:29:52,566 --> 00:29:54,602 Ik check die hangar even. 231 00:30:50,826 --> 00:30:52,179 Puinzooi. 232 00:31:15,026 --> 00:31:17,026 Steve? 233 00:31:28,526 --> 00:31:29,879 Rennen. 234 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Rennen. 235 00:32:00,695 --> 00:32:02,695 Rennen. 236 00:32:18,888 --> 00:32:21,888 Roger. 237 00:34:07,326 --> 00:34:09,965 Peter. 238 00:34:29,646 --> 00:34:32,285 Richt nooit 'n geweer op iemand. 239 00:34:33,686 --> 00:34:37,122 Wat doe je nou ? - Dat is eng, hé ? 240 00:34:42,406 --> 00:34:44,044 Nou ? 241 00:35:05,826 --> 00:35:12,823 We moeten brandstof hebben. Misschien bij Cleveland. - Grote steden zijn te gevaarlijk. 242 00:35:12,986 --> 00:35:16,456 We hadden hier al bijna 't loodje gelegd. 243 00:35:16,626 --> 00:35:20,699 Een paar van die wezens kunnen we wel aan. 244 00:35:20,866 --> 00:35:23,903 Het gevaar kwam niet van die wezens. 245 00:35:24,566 --> 00:35:27,000 We moeten de steden vermijden. 246 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 In het noorden zijn meer privé-vliegvelden. 247 00:35:30,100 --> 00:35:34,000 Langs de Allegheny zijn veel tankstations. 248 00:35:34,157 --> 00:35:36,157 Die zijn wellicht nog bemand. 249 00:35:37,000 --> 00:35:40,500 Ze zoeken vast plunderaars. - Heb je papieren van dit tuig? 250 00:35:40,750 --> 00:35:42,000 Ik en Fran zijn van J.O.N. 251 00:35:42,200 --> 00:35:46,300 En wij controleren hier het verkeer, zeker? Word toch wakker. 252 00:35:47,000 --> 00:35:52,000 Dieven en slechteriken, dat zijn wij. We staan er alleen voor. 253 00:35:52,500 --> 00:35:57,500 We weten niet waar we heen gaan. We hebben geen eten, water of een radio. 254 00:35:59,094 --> 00:36:01,294 Stephen, je moet wat slapen. 255 00:36:13,046 --> 00:36:18,166 Wat is dat in godsnaam ? - Zo'n groot winkelcentrum. 256 00:37:06,966 --> 00:37:09,082 Mijn hemel. - Wegwezen. 257 00:37:09,246 --> 00:37:13,444 Ze kunnen hier niet komen. - En wij niet beneden. Kom, we gaan kijken. 258 00:37:38,546 --> 00:37:41,299 De meeste hekken zijn dicht. Ze kunnen de winkels niet in. 259 00:37:41,466 --> 00:37:46,460 Ik zie ze niet op de eerste etage. - Meestal wordt die wel gebruikt. 260 00:37:46,626 --> 00:37:49,538 We kunnen van boven naar binnen. 261 00:38:04,766 --> 00:38:08,638 Er is nog stroom. Misschien kernenergie. 262 00:38:08,766 --> 00:38:12,441 Waarom komen ze hier ? - Ze volgen hun instinct. 263 00:38:12,606 --> 00:38:18,158 Ze weten nog wat ze vroeger deden. Dit was 'n belangrijke plek voor ze. 264 00:38:20,746 --> 00:38:22,259 Moet je kijken. 265 00:38:26,706 --> 00:38:30,221 Dit leidt niet naar de winkels. Wat is dat ? 266 00:38:36,746 --> 00:38:38,702 Kom 's kijken. 267 00:38:46,166 --> 00:38:49,000 Een opslag. - Een watervoorraad van het leger. 268 00:38:49,100 --> 00:38:53,000 Hoe komen we beneden? 269 00:39:36,166 --> 00:39:38,555 Gratis kost en inwoning. 270 00:39:40,926 --> 00:39:43,759 Ham. - Heb je een blikopener bij je ? 271 00:39:43,926 --> 00:39:47,714 Vergeten. - Ach, met dat lipje gaat het ook. 272 00:39:49,626 --> 00:39:51,059 Geweldig. 273 00:40:00,306 --> 00:40:02,866 Wat vind je ervan ? 274 00:40:03,026 --> 00:40:05,415 Dit is de enige toegang. 275 00:40:41,306 --> 00:40:43,422 Ga jij ook maar slapen. 276 00:40:46,346 --> 00:40:49,497 Er zijn daar 'n hoop bruikbare spullen. 277 00:40:51,746 --> 00:40:54,897 Weet ik. - Het is een groot complex. 278 00:40:55,066 --> 00:40:58,342 Maar ze zijn behoorlijk verspreid. 279 00:40:58,506 --> 00:41:02,294 We zijn ze vast te snel af. - Toeslaan en weer weg ? 280 00:41:04,986 --> 00:41:09,218 Jullie zijn getikt. - Het kan hier wel 'n goudmijn zijn. 281 00:41:09,386 --> 00:41:12,776 We wilden dit juist vermijden. 282 00:41:12,946 --> 00:41:15,699 Laat hem. We gaan alleen. 283 00:41:15,866 --> 00:41:21,418 Hier, overhalen is 'n makkie, maar hij heeft 'n flinke terugslag. 284 00:41:21,586 --> 00:41:25,864 Wees daarop bedacht. - Vlucht maar als ze boven komen. 285 00:41:31,986 --> 00:41:37,344 Je zult wel schoten horen. Geen paniek. Er overkomt je niets. 286 00:42:04,986 --> 00:42:06,578 Hierin. 287 00:42:41,746 --> 00:42:45,580 Hier is de koninkrijk. - Neem de walkie-talkies mee. 288 00:43:31,393 --> 00:43:36,393 Het is daar kerst, makker. - Ja, hoe gaan we te werk? 289 00:43:37,200 --> 00:43:41,710 We gaan een warenhuis binnen. Die hebben roltrappen. 290 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 We checken de sleutels. 291 00:43:44,246 --> 00:43:46,601 Vijftien en lager. 292 00:43:46,766 --> 00:43:50,042 Hier heb ik 'm. - Zin in een muziekje ? 293 00:43:50,206 --> 00:43:52,561 Dan horen ze ons niet. 294 00:43:56,486 --> 00:44:00,957 Zet maar alle knoppen om. Dat kan van pas komen. 295 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 Steven? Steven. 296 00:45:25,886 --> 00:45:28,195 Gaan we ermee door ? 297 00:45:28,366 --> 00:45:31,119 M'n aansteker is bijna leeg. - Oké dan. 298 00:45:42,500 --> 00:45:46,500 Jezus Christus, wat een maniakken. 299 00:46:05,426 --> 00:46:07,098 Kom op nou. 300 00:46:11,586 --> 00:46:13,622 Blijf hier. 301 00:46:13,123 --> 00:46:17,123 Steven, ga niet naar beneden. 302 00:46:16,666 --> 00:46:18,577 Wees niet bang. 303 00:46:19,026 --> 00:46:22,814 Wat is er ? - Hij gaat niet open. 304 00:46:22,986 --> 00:46:24,499 Het lukt niet. 305 00:46:25,906 --> 00:46:28,818 Naar rechts duwen. 306 00:47:02,106 --> 00:47:05,500 Laat hem gaan. Grijp liever die andere. 307 00:47:14,600 --> 00:47:19,000 Steven, in godsnaam. Laten we naar het dak gaan. 308 00:47:19,200 --> 00:47:22,200 We kunnen die gasten niet achterlaten. 309 00:47:27,846 --> 00:47:33,557 Hoe komen we in godsnaam terug ? - We gaan eerst even winkelen. 310 00:47:35,446 --> 00:47:40,566 Moet je dit eens zien. - Nuttige spullen. Een radio en 'n TV. 311 00:47:40,726 --> 00:47:43,399 Gas voor m'n aansteker. 312 00:47:46,166 --> 00:47:49,397 Wat dacht je van 'n jas ? - Goed idee. 313 00:48:21,677 --> 00:48:24,677 Zoveel kunnen we niet dragen. 314 00:48:25,186 --> 00:48:28,496 Gaan we er soms rijdend langs ? - We proberen het. 315 00:48:28,666 --> 00:48:33,376 We moeten zoveel mogelijk mee. - Dat lukt nooit. 316 00:49:02,884 --> 00:49:05,884 Van onderen. 317 00:49:13,986 --> 00:49:17,183 Daar gaat ie, we lokken ze hierheen. 318 00:49:20,086 --> 00:49:24,159 Hé, lelijkerd. - De hel gaat hier losbarsten. 319 00:49:24,326 --> 00:49:26,556 Kom 's hier, knul. 320 00:49:45,606 --> 00:49:48,882 Nu even wachten. 321 00:50:10,806 --> 00:50:15,084 Ze komen hierheen. Zorg ervoor dat ze je niet zien. 322 00:50:16,246 --> 00:50:19,079 Vertel 't me als het veilig is. 323 00:50:21,189 --> 00:50:26,189 Kom bij papa. Inderdaad, kom maar. 324 00:50:40,446 --> 00:50:43,085 Dit is 'n goed moment. - Alles veilig? 325 00:50:43,246 --> 00:50:47,876 Ze zijn behoorlijk verspreid. We komen er wel langs. 326 00:51:22,786 --> 00:51:24,856 Wat was dat ? - Geen idee. 327 00:51:25,026 --> 00:51:28,416 Waar kwam 't vandaan ? - Weet ik niet. 328 00:52:20,166 --> 00:52:22,361 Doe 'm maar open. 329 00:52:22,526 --> 00:52:27,236 Ik kom er wel langs. Misschien is 't wel ons maatje. 330 00:52:31,326 --> 00:52:33,521 Geef me dekking. 331 00:53:51,286 --> 00:53:54,358 Blijf staan. Ga niet het trappenhuis in. 332 00:53:56,726 --> 00:54:00,036 Laat die deur dicht, anders stromen ze binnen. 333 00:54:00,666 --> 00:54:03,783 Rennen. Hierheen. 334 00:54:07,458 --> 00:54:10,458 Ren erdoorheen. We moeten ze hier weglokken. 335 00:54:10,946 --> 00:54:13,779 Goed zo. Rennen. 336 00:54:13,946 --> 00:54:17,575 Kom op, je haalt het wel. Goed zo. 337 00:54:18,646 --> 00:54:21,638 Nu naar het warenhuis. 338 00:54:45,466 --> 00:54:48,583 Nu weer naar beneden. Zelfde truc. 339 00:56:07,166 --> 00:56:10,158 Laat ze weten dat we hier zijn. 340 00:56:12,966 --> 00:56:15,639 Kom maar hier. 341 00:56:15,806 --> 00:56:18,445 Dat is goed afgelopen, hé ? 342 00:56:39,000 --> 00:56:44,000 Nu kunt u besparen, tijdens onze weekendkoopjes. 343 00:56:52,056 --> 00:56:57,056 Nu een volledige eetkamer, inclusief een tafellaken. 344 00:56:57,761 --> 00:57:02,961 Porselein en beige stoelen. 345 00:57:03,300 --> 00:57:13,300 Talm niet, want hier is alles extra voordelig. 346 00:57:07,366 --> 00:57:10,278 Het wordt lastig. - We moeten wachten. 347 00:57:10,446 --> 00:57:15,076 Er blijven er altijd 'n paar achter. - Die kunnen we wel aan. 348 00:57:15,746 --> 00:57:19,375 Dan volgen ze ons naar boven. Geen goed idee. 349 00:57:19,546 --> 00:57:23,016 We zijn ze heus wel te snel af. 350 00:57:24,226 --> 00:57:27,855 Ik heb 's nagedacht. We zitten hier niet slecht. 351 00:57:28,526 --> 00:57:31,279 We kunnen hier nog even blijven. 352 00:57:31,446 --> 00:57:35,724 We wachten af, zodat ze ons niet kunnen volgen. 353 00:57:35,886 --> 00:57:40,323 Dan kunnen we op adem komen en naar de radio luisteren. 354 00:57:41,486 --> 00:57:45,081 Er loopt boven de winkels een doorgang. 355 00:57:45,246 --> 00:57:48,443 Ik weet niet of we erdoorheen kunnen. 356 00:57:49,486 --> 00:57:53,000 Het staat op de kaart. 357 00:57:53,426 --> 00:57:56,338 Boven. Kom mee. 358 00:58:04,256 --> 00:58:06,456 Hier zie ik alleen lichten. 359 00:58:06,756 --> 00:58:09,300 Het moet hier ergens zijn. Het staat op de kaart. 360 00:58:09,500 --> 00:58:13,356 De liftkoker. 361 00:58:18,966 --> 00:58:21,166 Hou de wacht. 362 00:58:32,366 --> 00:58:35,802 Hier. Haal 'n schroevendraaier en iets om op te staan. 363 00:58:35,966 --> 00:58:38,844 Ik weet waar 't gereedschap ligt. 364 00:58:49,646 --> 00:58:54,083 Dit krijgen we er wel af. Goeie actie van je. 365 00:58:57,086 --> 00:59:00,396 Ik heb hier alles wat je nodig hebt. 366 00:59:00,566 --> 00:59:02,796 Geef maar. 367 00:59:16,500 --> 00:59:18,000 Steven? 368 00:59:54,186 --> 00:59:56,778 Jezus. - Had ik al gezien. Kom op. 369 01:00:09,446 --> 01:00:13,485 Gaan we wel goed ? - Absoluut. Kom mee. 370 01:02:42,066 --> 01:02:45,136 Niet schieten. Dat kunnen ze beneden horen. 371 01:03:22,006 --> 01:03:24,122 We gaan 't wel redden. 372 01:03:29,526 --> 01:03:33,121 We hebben geweldige spullen bij ons. 373 01:03:33,786 --> 01:03:35,902 Het is fantastisch hier. 374 01:03:36,066 --> 01:03:40,457 Beter kan gewoon niet. Allerlei spullen. 375 01:03:40,626 --> 01:03:43,299 We hebben 't echt voor mekaar. 376 01:03:56,906 --> 01:03:59,978 Hoe laat is 't eigenlijk ? - Een uur of negen. 377 01:04:00,146 --> 01:04:03,661 Nog niets ? - Er wordt wel uitgezonden. 378 01:04:16,246 --> 01:04:20,603 Het wordt afgeraden om thuis te schuilen... 379 01:04:20,766 --> 01:04:24,076 hoe goed uw huis ook bewaakt is. 380 01:04:27,066 --> 01:04:31,264 De president heeft vandaag het Congres toegesproken... 381 01:04:39,066 --> 01:04:45,460 We hebben inmiddels geen verbinding meer met Detroit. 382 01:04:47,186 --> 01:04:52,818 Hetzelfde geldt voor Atlanta, Boston en voor delen van Philadelphia. 383 01:04:53,986 --> 01:04:58,537 Het is een chaos in Philadelphia. 384 01:05:02,366 --> 01:05:06,075 Ze hadden zich moeten organiseren. 385 01:05:06,246 --> 01:05:10,034 Hoe kunnen ze dit zo uit de hand laten lopen ? 386 01:05:10,206 --> 01:05:14,358 Kijk nou eens wat wij voor elkaar gebokst hebben. 387 01:05:14,400 --> 01:05:17,000 We kunnen ze verslaan zonder in gevaar te komen. 388 01:05:17,500 --> 01:05:23,300 We waren wel in gevaar. We hebben geluk gehad, vergeet dat niet. 389 01:05:23,746 --> 01:05:26,863 Als je ze onderschat, vreten ze je op. 390 01:05:28,406 --> 01:05:33,241 Ze hebben een groot voordeel ten opzichte van ons. 391 01:05:33,406 --> 01:05:39,163 Ze denken niet na. Die meute daar is nog maar 'n kleine groep. 392 01:05:39,326 --> 01:05:45,037 En elke dag komen er meer bij. - Je kunt ze makkelijk tegenhouden. 393 01:05:45,706 --> 01:05:50,496 Als je maar doet wat je moet doen. - Denk hier eens over na: 394 01:05:50,666 --> 01:05:55,899 Als ze je vriendin doden, kan jij haar dan onthoofden ? 395 01:06:06,306 --> 01:06:08,422 Ze ziet er bleek uit. 396 01:06:08,586 --> 01:06:12,784 Nogal logisch. - Ze lijkt me ziek. Lichamelijk. 397 01:06:13,446 --> 01:06:15,801 Ze is zwanger. 398 01:06:21,286 --> 01:06:24,915 Hoe ver is ze al ? - Bijna vier maanden. 399 01:06:27,086 --> 01:06:31,716 Dan moeten we hier weg. Misschien heeft ze 'n dokter nodig. 400 01:06:31,886 --> 01:06:35,401 We lossen 't zelf wel op. Het heeft toch geen zin. 401 01:06:36,766 --> 01:06:39,155 Wil je 't laten weghalen ? 402 01:06:40,206 --> 01:06:43,676 Wil je een abortus ? 403 01:06:43,846 --> 01:06:47,634 Het is nog niet te laat. Ik weet hoe het moet. 404 01:07:07,246 --> 01:07:09,362 Gaat het ? 405 01:07:24,366 --> 01:07:26,675 We moeten iets besluiten. 406 01:07:29,586 --> 01:07:34,586 Wil jij een abortus ? - Wil jij dat ? 407 01:07:38,140 --> 01:07:41,735 Iemand moet altijd waken. - Daar komen ze niet doorheen. 408 01:07:42,000 --> 01:07:46,000 Wel als ze met velen zijn. En dat is niet ons enige probleem. 409 01:07:46,820 --> 01:07:50,529 Die helikopter kan ons verraden. 410 01:07:51,060 --> 01:07:54,060 Ze zullen hem niet komen halen. 411 01:07:54,060 --> 01:07:57,018 Ze hebben wel iets anders te doen. 412 01:07:57,180 --> 01:08:00,331 Canada kunnen we dus vergeten? 413 01:08:02,400 --> 01:08:06,900 Niemand vraagt mijn mening. - Ik dacht dat je sliep. 414 01:08:07,160 --> 01:08:09,116 Steve, ik ben bang. 415 01:08:09,640 --> 01:08:12,234 Je bent verblind door deze plek. Jullie allemaal. 416 01:08:12,800 --> 01:08:15,917 Je ziet niet eens dat we hier ook gevangen zitten. 417 01:08:16,560 --> 01:08:19,791 Laten we meenemen wat we nodig hebben en vertrekken. 418 01:08:20,400 --> 01:08:24,500 Weet je wel hoe vaak we zouden moeten landen om te tanken? 419 01:08:25,080 --> 01:08:27,878 Die wezens zijn gewoon overal. 420 01:08:28,680 --> 01:08:31,999 En de gezagdragers zouden ons nog harder aanpakken. 421 01:08:35,161 --> 01:08:37,161 Fran 422 01:08:41,320 --> 01:08:45,791 Hier hebben we alles wat we nodig hebben. 423 01:08:55,880 --> 01:08:58,713 Laten we wat slapen. 424 01:09:05,240 --> 01:09:10,155 Jij was het die zich wilde settelen. 425 01:09:15,126 --> 01:09:19,085 Er wordt me vaak gevraagd of het kannibalen zijn. 426 01:09:18,746 --> 01:09:20,976 Nee, het zijn geen kannibalen. 427 01:09:21,646 --> 01:09:26,083 Je spreekt van kannibalisme als 't bij een soort gebeurt. 428 01:09:26,746 --> 01:09:31,262 Deze wezens zijn geen mensen, ze leven van mensenvlees. 429 01:09:31,426 --> 01:09:35,180 Ze eten elkaar niet op. Dat is het verschil. 430 01:09:35,346 --> 01:09:40,374 Ze vallen alleen aan als ze warm mensenvlees bespeuren. 431 01:09:41,046 --> 01:09:45,517 Ze hebben schijnbaar geen verstandelijke vermogens. 432 01:09:45,686 --> 01:09:51,079 Maar ze herinneren zich activiteiten uit hun gewone leven. 433 01:09:53,146 --> 01:09:57,424 Ze gebruiken instrumenten, maar op 'n primitieve manier. 434 01:09:57,586 --> 01:10:01,101 Het gebruik van knuppels en dergelijke... 435 01:10:01,766 --> 01:10:06,715 komt op soortgelijke wijze ook in de dierenwereld voor. 436 01:10:07,766 --> 01:10:13,398 Deze wezens bestaan uit niets meer dan instinctieve handelingen. 437 01:10:15,646 --> 01:10:21,596 Hun enige drijfveer is eten, het eten dat ze in stand houdt. 438 01:10:21,766 --> 01:10:26,840 We moeten niet denken dat dit onze vrienden en familie zijn. 439 01:10:27,006 --> 01:10:31,284 Dat zijn ze niet. Op zulke gevoelens reageren ze niet. 440 01:10:32,766 --> 01:10:36,839 Ze moeten direct vernietigd worden. 441 01:10:39,066 --> 01:10:43,600 Dat was Dr Millard Rausch van het O.E.P. 442 01:10:44,917 --> 01:10:47,917 Later, hopelijk nog vandaag, 443 01:10:48,000 --> 01:10:51,000 dat is nog niet zeker, ik wacht nog op een bevestiging... 444 01:10:52,600 --> 01:10:58,600 Later verwachten we hem live in de studio voor een gesprek. 445 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 Met de trucks blokkeren we de ingangen. 446 01:11:01,100 --> 01:11:04,500 Kunnen we ze starten ? - Je bent zeker niet vaak op straat geweest. 447 01:11:05,066 --> 01:11:09,264 We doen het nu. Er lopen niet zo veel doden rond. 448 01:11:13,366 --> 01:11:17,800 Hier een bericht van het virologisch lab in Atlanta. 449 01:11:18,746 --> 01:11:24,059 Ze werken aan een analyse van dit verschijnsel. 450 01:11:24,226 --> 01:11:29,061 Ze voeren labtests uit vanuit 'n virologische invalshoek. 451 01:11:29,226 --> 01:11:35,200 Ze hopen op deze manier een vaccin te kunnen ontwikkelen. 452 01:11:36,806 --> 01:11:42,881 In Atlanta hebben ze alleen geen levende exemplaren. 453 01:11:43,546 --> 01:11:46,500 Ze zijn er niet in dat gebied. 454 01:11:47,146 --> 01:11:53,415 We wilden beelden tonen uit Atlanta, maar die zijn er nog niet. 455 01:11:53,586 --> 01:11:57,738 Als ik keukenspullen had gehad, had ik 'n ontbijt gemaakt. 456 01:12:04,526 --> 01:12:06,835 Mag ik iets zeggen ? - Natuurlijk. 457 01:12:08,806 --> 01:12:13,960 Helaas weet je dat ik zwanger ben. Ik wil niet dat ik ontzien word. 458 01:12:14,126 --> 01:12:17,641 En ik wil hier niet voor moedertje spelen. 459 01:12:18,306 --> 01:12:23,505 Ik wil weten wat er gebeurt en ik wil inspraak hebben. Oké ? 460 01:12:25,286 --> 01:12:27,000 Dat is redelijk. 461 01:12:27,100 --> 01:12:29,000 Oké, wat gebeurt er ? 462 01:12:29,066 --> 01:12:34,982 We gaan naar buiten, zonder jou. Je moet je eerst leren te verdedigen. 463 01:12:35,146 --> 01:12:39,264 Je moet dus leren schieten en vechten. 464 01:12:42,546 --> 01:12:44,298 Er is nog iets. 465 01:12:45,386 --> 01:12:49,584 Ik wil leren hoe ik met die helikopter moet vliegen. 466 01:12:51,186 --> 01:12:55,300 Als jou iets overkomt, moeten we hier weg kunnen. 467 01:12:56,666 --> 01:12:58,500 Ze heeft gelijk. 468 01:13:00,386 --> 01:13:02,024 Kom mee. 469 01:13:04,186 --> 01:13:07,417 En laat me niet weer zonder wapen achter. 470 01:13:19,786 --> 01:13:22,744 Ik kom er wel achter hoe ie werkt. 471 01:13:25,320 --> 01:13:28,392 Het spijt me, Stephen. - Het geeft niet. 472 01:13:37,040 --> 01:13:39,998 Wees voorzichtig. 473 01:13:40,200 --> 01:13:42,156 Ik red me wel. 474 01:13:46,560 --> 01:13:50,348 Ondanks alles kunnen sommigen toch nog lachen. 475 01:13:58,940 --> 01:14:01,898 En? - Het lukt. 476 01:14:12,660 --> 01:14:15,174 Ik weet niet of ik dit wel kan. 477 01:14:15,200 --> 01:14:18,317 Ik ben in zo'n ding opgegroeid. Kom op. 478 01:14:51,780 --> 01:14:55,329 Hallo, grote, trage jongen. Hoor je me? 479 01:14:55,520 --> 01:14:58,751 In die truck zie je er zo groot uit als ik. 480 01:15:00,680 --> 01:15:04,878 Hoe zijn wij dan in dezelfde afdeling terechtgekomen? 481 01:15:04,940 --> 01:15:08,455 Jullie, dwergen, hadden iemand nodig om naar op te kijken. 482 01:15:10,020 --> 01:15:15,000 Waar is onze piloot? - In de lucht, met zijn leerlinge. 483 01:15:25,940 --> 01:15:28,659 Daar gaan we. 484 01:16:05,620 --> 01:16:07,815 Schiet op. 485 01:16:08,300 --> 01:16:11,258 Ik heb jullie. - Schiet nou op. 486 01:17:00,586 --> 01:17:06,024 We moeten er nog drie. - Het gaat hartstikke gesmeerd. 487 01:17:44,500 --> 01:17:45,500 Roger... 488 01:17:52,226 --> 01:17:54,376 Kijk nou, man. 489 01:18:00,506 --> 01:18:02,383 Kijk. 490 01:19:03,666 --> 01:19:05,736 Duw haar hoofd omhoog. 491 01:19:06,493 --> 01:19:08,493 Duw haar hoofd omhoog. 492 01:19:09,806 --> 01:19:12,001 Schiet op, duw 'm omhoog. 493 01:19:35,966 --> 01:19:39,641 Duiken. Ik schakel hem wel uit. 494 01:19:40,806 --> 01:19:42,524 Ga opzij. 495 01:19:53,446 --> 01:19:55,516 Hufters. 496 01:19:57,416 --> 01:19:59,500 Hufters. 497 01:20:00,001 --> 01:20:02,002 Roger? 498 01:20:02,006 --> 01:20:03,803 We hebben 'm. 499 01:20:08,846 --> 01:20:11,565 We hebben 'm afgeslacht. 500 01:20:17,286 --> 01:20:22,000 Roger. Kom op, we hebben 'n hoop te doen. 501 01:20:22,146 --> 01:20:24,341 Oké, dit is nummer twee. 502 01:20:27,246 --> 01:20:30,716 Gaat het met je ? - Kan niet beter. 503 01:22:15,146 --> 01:22:16,659 Kom op, Peter. 504 01:22:40,146 --> 01:22:44,344 Kom in godsnaam hier. Roger, kom op. 505 01:22:44,295 --> 01:22:46,295 Kom op, Roger. 506 01:22:57,026 --> 01:22:59,062 Kom op. 507 01:23:00,546 --> 01:23:03,663 Ik krijg jullie wel, smerige hufters. 508 01:23:19,546 --> 01:23:22,424 Ik heb m'n tas laten liggen. 509 01:23:28,086 --> 01:23:32,398 Je moet je hoofd erbij houden. - Schiet nou maar op. 510 01:23:32,566 --> 01:23:35,239 Ik meen het, man. 511 01:23:35,406 --> 01:23:39,843 Behalve met jouw leven speel je nu ook met 't mijne. 512 01:23:40,006 --> 01:23:42,236 Heb je jezelf in bedwang ? 513 01:24:10,306 --> 01:24:12,774 Schiet op. 514 01:24:13,896 --> 01:24:16,896 Kom op. 515 01:24:27,598 --> 01:24:29,598 Pas op. 516 01:24:36,837 --> 01:24:38,837 Roger. Roger, kijk uit. 517 01:24:39,246 --> 01:24:41,246 Verdomme. 518 01:25:01,506 --> 01:25:04,706 Jezus. 519 01:25:26,652 --> 01:25:29,652 Dat is genoeg. 520 01:25:31,412 --> 01:25:33,300 Genoeg ! - Gelul. 521 01:25:33,400 --> 01:25:34,700 We moeten naar je been kijken. 522 01:25:34,806 --> 01:25:38,162 Ik red het heus wel. Maak je geen zorgen. 523 01:25:39,186 --> 01:25:42,020 Als we blijven staan, loop ik straks ook niet meer. 524 01:25:42,506 --> 01:25:46,818 kan je er nu op lopen ? - Nou en of. 525 01:25:52,526 --> 01:25:55,677 Jullie hebben m'n hulp nog hard nodig. 526 01:26:06,006 --> 01:26:10,557 Het ligt er aan hoeveel er nog zijn. Het is 'n lange weg. 527 01:26:11,226 --> 01:26:14,980 We hebben meer explosieven nodig. 528 01:26:15,646 --> 01:26:18,638 Wapens en munitie hebben voorrang. 529 01:26:33,066 --> 01:26:35,375 Gaat 't je lukken ? 530 01:26:37,546 --> 01:26:39,502 Schiet nou maar op. 531 01:27:33,321 --> 01:27:35,500 Probeer niet door het hek heen te schieten. 532 01:27:35,600 --> 01:27:36,800 De openingen zijn te klein. 533 01:27:37,041 --> 01:27:39,041 De kogels zou ons om de oren vliegen. 534 01:27:40,041 --> 01:27:43,041 Geen zorgen. Ze komen er nooit doorheen. 535 01:27:56,346 --> 01:27:58,416 Dit is schandalig. 536 01:27:58,586 --> 01:28:03,501 De enige die hiermee kan missen, is de stinkerd die dit kan betalen. 537 01:28:08,826 --> 01:28:15,061 Blijf daar maar wachten. We komen er aan. We zijn er klaar voor. 538 01:28:49,646 --> 01:28:51,602 Daar gaat ie. 539 01:29:23,126 --> 01:29:25,686 Duw de deur open. 540 01:29:44,703 --> 01:29:46,703 Kom, we gaan. 541 01:29:54,493 --> 01:29:56,000 IJzerwaren. 542 01:29:57,153 --> 01:30:02,153 Luister... - Ik weet het, zwijg maar. 543 01:30:14,426 --> 01:30:18,863 Het begin wordt het moeilijkst. - Het is 'n lang stuk. 544 01:30:19,026 --> 01:30:21,300 We halen 't wel. - Het is te ver. 545 01:30:21,400 --> 01:30:24,800 We moeten wel. Die ingang moet dicht. 546 01:30:25,626 --> 01:30:29,016 Het is te riskant. - We halen het wel. 547 01:30:29,186 --> 01:30:31,461 Doe jij deze deur open. 548 01:30:32,586 --> 01:30:35,737 Wacht 's. Daar staat een auto. 549 01:30:35,906 --> 01:30:39,023 We kunnen zo'n auto gebruiken. 550 01:30:43,606 --> 01:30:45,756 Krijg jij 'm aan de praat ? 551 01:30:45,926 --> 01:30:47,359 Daar gaat ie. 552 01:30:59,006 --> 01:31:01,361 Doe de deur dicht. 553 01:31:04,046 --> 01:31:06,606 De sleutels. 554 01:31:17,466 --> 01:31:19,661 Wegwezen daar. 555 01:31:22,746 --> 01:31:25,419 Geef ze nou hier. - Je moet jezelf opsluiten. 556 01:32:46,286 --> 01:32:48,242 Spring achterin. 557 01:32:57,706 --> 01:32:59,503 Gaat 't wel ? 558 01:33:26,226 --> 01:33:29,104 Jij doet de scharnieren en ik de sloten. 559 01:33:43,086 --> 01:33:46,715 Het is niet 100% Maar ik denk niet dat ze er door komen. 560 01:33:46,886 --> 01:33:48,595 Kan dat glas niet stuk ? 561 01:33:48,600 --> 01:33:53,798 Onbreekbaar. En ze staan met de rug tegen de truck. 562 01:33:53,266 --> 01:33:56,579 Hopelijk gaan ze weg als ze merken dat ze niet binnen komen. 563 01:33:56,746 --> 01:33:59,544 Ik zet 't alarm aan. Stap in. 564 01:34:08,846 --> 01:34:10,199 Rijden. 565 01:34:15,586 --> 01:34:18,783 We hebben 't gehaald. Het gaat lukken. 566 01:34:55,186 --> 01:34:59,020 Hoeveel zijn dit er, schat je ? - Niet zo veel. 567 01:34:59,186 --> 01:35:04,385 We kunnen ze makkelijk aan. We gaan ze allemaal afschieten. 568 01:36:48,326 --> 01:36:52,319 We bouwen dit dicht. Dan zijn die buizen nog toegankelijk. 569 01:36:52,486 --> 01:36:58,755 We kunnen ook de trap blokkeren. - Mogelijk komen er nog plunderaars. 570 01:36:59,426 --> 01:37:03,180 Niemand mag weten dat dit trappenhuis er is. 571 01:37:03,846 --> 01:37:09,284 Via die buizen komen we in de toiletten. Dat is onze toegang. 572 01:37:09,446 --> 01:37:12,677 We halen eerst nog wat grote spullen. 573 01:37:41,466 --> 01:37:44,776 Volgens mij slaapt hij. - Goed zo. 574 01:37:56,406 --> 01:38:01,116 Verder kan ik niets meer doen. - Je doet prima werk. 575 01:38:01,786 --> 01:38:05,461 De ontsteking verspreidt zich snel. 576 01:38:05,626 --> 01:38:09,016 Kunnen we 'm niet naar een dokter brengen ? 577 01:38:09,686 --> 01:38:13,474 Ik heb meer slachtoffers gezien van die wezens. 578 01:38:13,646 --> 01:38:16,956 Die waren binnen drie dagen dood. 579 01:38:20,486 --> 01:38:24,500 Peter, waar ben je ? - Ik ben hier, soldaat. 580 01:38:27,346 --> 01:38:29,382 Het is ons gelukt, hé ? 581 01:38:30,046 --> 01:38:33,436 We hebben ze afgestraft. - Inderdaad. 582 01:38:33,606 --> 01:38:36,325 Waar of niet ? 583 01:38:36,486 --> 01:38:40,240 We hebben ze toch afgestraft ? - Nou en of. 584 01:38:40,406 --> 01:38:44,285 Het was 'n fikse afstraffing. 585 01:38:44,446 --> 01:38:47,995 We hebben ze afgestraft. Het is ons gelukt. 586 01:39:52,222 --> 01:39:52,900 Frannie? 587 01:39:53,000 --> 01:39:55,500 Laat me maar. Het is mijn probleem. 588 01:39:56,750 --> 01:40:00,320 Ga nou maar weg. 589 01:40:03,126 --> 01:40:07,482 Ik wil gewoon niet dat je me zo ziet. 590 01:40:07,646 --> 01:40:09,841 Toe nou, ga weg. 591 01:40:23,306 --> 01:40:26,457 Die lijken gaan straks stinken. 592 01:40:28,066 --> 01:40:30,022 We moeten opruimen. 593 01:42:01,266 --> 01:42:03,257 Je weet maar nooit. 594 01:43:49,906 --> 01:43:51,624 Wat denk je hiervan ? 595 01:43:53,746 --> 01:43:55,816 Een maatje groter. 596 01:45:26,446 --> 01:45:29,836 Ze zijn er nog steeds. - Ze willen ons grijpen. 597 01:45:30,006 --> 01:45:34,079 Ze weten dat we er zijn. - Het komt door die winkels. 598 01:45:34,246 --> 01:45:39,445 Ze herinneren zich alleen dat ze hier graag willen zijn. 599 01:45:39,606 --> 01:45:43,645 Wat zijn het ? - Ze zijn net als wij. 600 01:45:44,806 --> 01:45:47,479 De hel is blijkbaar vol. 601 01:45:49,246 --> 01:45:52,044 Dat zei m'n opa altijd. 602 01:45:52,206 --> 01:45:54,674 Weet je wat macumba is ? 603 01:45:54,846 --> 01:45:56,404 Voodoo. 604 01:45:56,566 --> 01:45:59,239 M'n opa was priester op Trinidad. 605 01:45:59,406 --> 01:46:06,482 Hij zei altijd: als de hel vol is, zullen de doden over de aarde lopen. 606 01:46:18,806 --> 01:46:21,195 Schiet nou op, Fran. 607 01:46:23,966 --> 01:46:26,196 Haal maar 'n andere. 608 01:47:16,006 --> 01:47:18,998 Ga maar. Ik blijf wel bij hem. 609 01:47:41,866 --> 01:47:44,585 Je weet wat je te doen staat, hé ? 610 01:47:47,226 --> 01:47:51,936 Als ik doodga. - Ga slapen. Spaar je krachten. 611 01:47:55,486 --> 01:47:59,638 Ik wil niet als zo'n wezen rondlopen. 612 01:48:02,267 --> 01:48:04,267 Peter. 613 01:48:05,806 --> 01:48:08,240 Peter ! - Ik hoor je wel. 614 01:48:14,046 --> 01:48:17,641 Doe het pas als je ziet dat ik terugkom. 615 01:48:21,966 --> 01:48:26,835 Ik zal proberen om 't te voorkomen. 616 01:48:27,806 --> 01:48:31,924 Ik zal proberen om niet terug te komen. 617 01:48:32,086 --> 01:48:34,520 Ik ga proberen... 618 01:48:39,846 --> 01:48:42,121 om dat te voorkomen. 619 01:48:45,964 --> 01:48:50,964 Met die kleine hoeveelheid is het lichaam meestal genoeg intact 620 01:48:51,326 --> 01:48:54,326 om mobiel te zijn als het tot leven komt. 621 01:48:54,500 --> 01:48:58,253 Misschien 5% van het beschikbare voedsel in het lichaam. 622 01:48:58,300 --> 01:49:00,000 Wat zeg je nu ? U bent wetenschapper. 623 01:49:00,050 --> 01:49:05,800 Stomkoppen ! Stomkoppen ! 624 01:49:05,146 --> 01:49:07,979 Even stil, allemaal. 625 01:49:08,146 --> 01:49:11,422 Waarom doet iedereen zo moeilijk ? 626 01:49:12,466 --> 01:49:16,999 Die mensen zijn dood, alleen de idioten leven nog. 627 01:49:19,406 --> 01:49:23,797 Ik wil in leven blijven. En ik wil jullie ook helpen. 628 01:49:23,966 --> 01:49:27,481 U helpt de mensen niet door ze te irriteren. 629 01:49:27,646 --> 01:49:33,164 Op die manier helpt u niet. - Het is allemaal heel logisch. 630 01:49:33,326 --> 01:49:39,242 Ik draag een oplossing aan voor de afgenomen voedselvoorraad. 631 01:49:42,246 --> 01:49:43,804 Voor wie ? 632 01:49:43,966 --> 01:49:47,925 Voor die wezens die constant in aantal toenemen. 633 01:49:48,086 --> 01:49:51,283 Moeten we ze opeten ? - Wat anders ? 634 01:49:51,946 --> 01:49:53,982 Geef maar 'n alternatief. 635 01:49:54,146 --> 01:49:58,776 Ik hoopte op 'n echte oplossing van de wetenschap. 636 01:49:58,946 --> 01:50:02,018 Maar opeten slaat nergens op. 637 01:50:02,186 --> 01:50:06,020 Ik weet wel 'n paar alternatieven. 638 01:50:06,186 --> 01:50:10,065 Ze trekken samen in dichtbevolkte gebieden... 639 01:50:10,226 --> 01:50:13,218 en we beschikken over kernwapens. 640 01:50:13,886 --> 01:50:18,641 We kunnen de steden bombarderen. Ik meen het echt. 641 01:50:18,806 --> 01:50:23,482 Wat is het alternatief ? Hun eten raakt nooit op. 642 01:50:23,646 --> 01:50:26,444 Zolang wij leven, hebben ze eten. 643 01:50:27,106 --> 01:50:31,065 Wat kan 't ons schelen wat er gebeurt als we dood zijn ? 644 01:50:31,226 --> 01:50:35,856 Dit is meer dan ooit 't moment om 'n beslissing te nemen. 645 01:51:08,520 --> 01:51:11,520 Het is echt allemaal afgelopen, he ? 646 01:51:14,597 --> 01:51:19,597 We moeten rationeel blijven. Logisch. 647 01:51:20,959 --> 01:51:22,959 Logisch. 648 01:51:23,026 --> 01:51:27,736 De wetenschap komt altijd met zulke termen. Maar zo werkt het niet. 649 01:51:28,906 --> 01:51:35,141 We moeten logisch blijven nadenken. We hebben geen keus. 650 01:51:35,306 --> 01:51:39,538 Er zit niets anders op. 651 01:52:22,606 --> 01:52:24,606 Hier komt het. 652 01:52:32,286 --> 01:52:34,846 En hier is het brood. - Dank je. 653 01:52:48,400 --> 01:52:51,728 Oh, het is prachtig. 654 01:52:52,786 --> 01:52:58,099 Blijf jij er niet bij ? - Dit is voor jullie twee. 655 01:53:04,026 --> 01:53:05,982 Veel plezier. 656 01:53:46,886 --> 01:53:49,081 Ik heb 'n verrassing. 657 01:53:54,146 --> 01:53:57,616 Kom op, wijs maar 'n hand aan. 658 01:53:58,161 --> 01:53:59,161 Die. 659 01:54:20,026 --> 01:54:22,381 We kunnen niet, Steven. Niet nu. 660 01:54:24,546 --> 01:54:26,502 Maar later wel. 661 01:55:52,218 --> 01:55:54,218 Hee. 662 01:55:55,765 --> 01:56:00,765 Ok, als het rolletje vol is, laten we het filmpje ontwikkelen. 663 01:58:48,882 --> 01:58:51,237 Kopers, even jullie aandacht. 664 01:58:51,802 --> 01:58:57,434 Als u een zoetekauw bent, hebben wij een speciale aanbieding voor u. 665 01:58:58,042 --> 01:59:02,718 Als u binnen het halfuur koopt, voor vijf dollar of meer, 666 01:59:03,322 --> 01:59:07,281 krijgt u gratis een zakje snoep. 667 02:00:11,602 --> 02:00:14,912 Ze zenden al drie dagen niets meer uit. Geef het toch op. 668 02:00:17,282 --> 02:00:20,115 Ze zouden terug kunnen komen. 669 02:01:03,562 --> 02:01:06,679 Wat hebben we toch met onszelf gedaan? 670 02:01:34,686 --> 02:01:37,519 Goed zo. Nu rustig aan. 671 02:01:40,966 --> 02:01:43,878 Hou 'm stabiel. Heel goed. 672 02:01:45,286 --> 02:01:48,358 Nu langzaam omlaag. 673 02:01:52,086 --> 02:01:54,759 Het is je gelukt. 674 02:02:05,666 --> 02:02:08,544 Ze komen via het dak binnen. 675 02:02:08,706 --> 02:02:12,016 Die vrachtwagens blokkeren de ingang. 676 02:02:12,686 --> 02:02:15,359 Geen probleem. 677 02:02:15,526 --> 02:02:19,121 Slaan we nu meteen toe of vanavond ? 678 02:02:20,526 --> 02:02:22,244 Vanavond. 679 02:02:25,706 --> 02:02:27,697 Dat wordt lachen. 680 02:02:48,426 --> 02:02:50,384 We zagen een heli op het dak. 681 02:02:52,046 --> 02:02:54,517 Hou allemaal even jullie koppen dicht. 682 02:02:54,686 --> 02:02:56,278 Plunderaars. 683 02:02:57,446 --> 02:03:02,679 Hebben jullie gezelschap nodig ? Wij hebben spullen nodig. 684 02:03:04,126 --> 02:03:07,118 We kunnen beter... - Lukt nooit. 685 02:03:10,966 --> 02:03:12,957 Koppen dicht. 686 02:03:14,286 --> 02:03:18,279 Met hoeveel zitten jullie daar eigenlijk ? 687 02:03:18,446 --> 02:03:20,755 Wij zijn met z'n drieën. 688 02:03:22,686 --> 02:03:25,644 Het zijn er maar drie. - Wie zegt dat ? 689 02:03:26,726 --> 02:03:30,958 Stil even. Godsamme, hou nou even je kop. 690 02:03:32,126 --> 02:03:38,156 We houden niet van mensen die niet willen delen. Dat is hufterig. 691 02:03:43,086 --> 02:03:44,883 Kom op. 692 02:04:35,926 --> 02:04:40,126 Maar drie, hé ? - Krijg nou wat. 693 02:04:44,906 --> 02:04:48,500 Die krijgen de vrachtwagens wel weg. 694 02:04:48,266 --> 02:04:52,657 En die wezens dan ? - Dit is een beroepsleger. 695 02:04:53,326 --> 02:04:57,114 Ze durven zich blijkbaar gewoon buiten te wagen. 696 02:04:57,286 --> 02:05:01,801 We gaan het ze flink moeilijk maken. 697 02:05:02,063 --> 02:05:04,063 Kom op. 698 02:05:10,246 --> 02:05:15,240 Wat gebeurt er ? - Het zijn er 15 a 20. We sluiten alles af. 699 02:05:15,906 --> 02:05:17,817 Hier vinden ze ons niet. 700 02:05:46,986 --> 02:05:50,979 Eerst naar beneden. Let goed op je walkie-talkie. 701 02:06:25,226 --> 02:06:28,901 Ik weet het niet. 100, 200 misschien. Geen probleem dus. 702 02:06:34,006 --> 02:06:39,000 Ze kunnen je van je motor slaan. - Laten we de voordeel van de aanval pakken. 703 02:07:34,386 --> 02:07:37,776 We kunnen er gewoon mee rijden. 704 02:07:37,866 --> 02:07:41,654 Wat doen we nou ? Zo kunnen ze er allemaal in. 705 02:07:41,826 --> 02:07:44,420 Zo gooien we alles open, ja. 706 02:07:46,326 --> 02:07:50,956 Vergeet die muizengat. We gooien de hele boel open. 707 02:07:48,496 --> 02:07:53,496 Schiet het slot stuk. - Mouse heeft de machinegeweer. 708 02:07:55,620 --> 02:07:57,000 Pak aan. 709 02:07:57,520 --> 02:07:59,520 Hee, sukkel. 710 02:08:16,566 --> 02:08:19,239 Ze zijn binnen. In het laadruim. 711 02:08:34,301 --> 02:08:39,176 Luister, met die deuren open staan daar straks 1000 zombies. 712 02:08:41,346 --> 02:08:44,941 Ze hebben wel even hun handen vol. 713 02:09:01,626 --> 02:09:05,619 Laat hen maar knokken. Blijf boven en vertoon je niet. 714 02:09:05,786 --> 02:09:08,778 Ik zie je zo bij de informatiebalie. 715 02:09:53,606 --> 02:09:57,121 Neem spullen mee waar we allemaal wat aan hebben. 716 02:12:16,960 --> 02:12:19,960 Pilootje? 717 02:12:21,506 --> 02:12:24,506 Waar zit je nou ? 718 02:12:43,000 --> 02:12:46,000 Pilootje? 719 02:13:14,146 --> 02:13:18,537 Het is van ons. Wij hebben dit ingepikt. 720 02:13:18,906 --> 02:13:20,783 Dit is van ons. 721 02:13:51,806 --> 02:13:54,957 Niet spelen, jij. Ze schieten op ons. 722 02:13:56,286 --> 02:13:59,517 Waar ben je in godsnaam mee bezig ? 723 02:14:21,246 --> 02:14:24,875 Blijf uit zicht. Het gaat ze niet om ons. 724 02:14:38,466 --> 02:14:41,458 Lekker is dat. Nou wordt het oorlog. 725 02:14:56,946 --> 02:14:59,301 Vaarwel, engerd. 726 02:16:54,126 --> 02:16:59,644 Waar wil je eigenlijk naar kijken ? - Weet ik eigenlijk ook niet. 727 02:17:00,684 --> 02:17:02,684 Hee, Sledge. 728 02:17:40,186 --> 02:17:42,222 Naar boven. 729 02:17:56,966 --> 02:17:59,321 Ik krijg je wel, schoft. 730 02:18:06,626 --> 02:18:09,186 Waar is ie ? - Die kant op. 731 02:18:28,186 --> 02:18:30,222 Ik zie je wel. 732 02:18:30,386 --> 02:18:32,342 Je gaat er aan. 733 02:18:47,999 --> 02:18:51,635 Peter, Peter. 734 02:18:56,000 --> 02:18:58,000 Peter. 735 02:19:34,026 --> 02:19:36,062 Ik heb 'm gezien. 736 02:19:38,826 --> 02:19:42,182 Hier is ie. Kom omlaag. 737 02:19:44,266 --> 02:19:46,826 Kom, laat 'm maar verrekken. 738 02:19:54,502 --> 02:19:57,502 Geef me een motor. 739 02:20:15,606 --> 02:20:17,562 Gore hufter. 740 02:20:19,675 --> 02:20:23,675 Kom, laten we hier wegwezen. 741 02:21:49,600 --> 02:21:51,600 Peter, Peter. 742 02:21:51,806 --> 02:21:54,115 Waar ben je ? - In de lift. 743 02:21:54,486 --> 02:21:57,842 Ze zitten overal. Klim op de lift. 744 02:21:58,006 --> 02:22:00,474 Ik trek je zo de schacht in. 745 02:22:03,246 --> 02:22:04,838 Ik kom er aan. 746 02:23:17,819 --> 02:23:21,819 Pilootje? Pilootje! 747 02:23:23,000 --> 02:23:24,910 Pilootje. 748 02:24:50,146 --> 02:24:54,856 Hij is dood. - Ik hoorde 'm net nog schieten. 749 02:25:01,526 --> 02:25:03,596 We wachten gewoon. 750 02:25:05,166 --> 02:25:07,760 We wachten het even af. 751 02:25:36,466 --> 02:25:38,980 Het is bijna licht. Kom mee. 752 02:25:40,666 --> 02:25:43,897 Hij heeft zich al uren niet meer gemeld. 753 02:25:48,306 --> 02:25:50,615 In godsnaam. 754 02:27:57,106 --> 02:27:59,745 Wat is er ? - Het is Steven. 755 02:28:01,346 --> 02:28:03,416 Ze komen omhoog. 756 02:28:17,666 --> 02:28:19,941 Ga weg. 757 02:28:24,465 --> 02:28:26,774 Peter. - Ga weg, zei ik. 758 02:28:29,423 --> 02:28:33,423 Jezus Christus, Peter... - Ik wil niet weg. 759 02:28:36,265 --> 02:28:38,096 Echt niet. 760 02:29:12,825 --> 02:29:16,101 Wegwezen, jij. Schiet op. 761 02:32:20,345 --> 02:32:24,224 Hoeveel brandstof hebben we ? - Niet veel. 762 02:32:26,625 --> 02:32:28,725 Oké. 763 02:32:33,437 --> 02:32:43,437 Nederlandse extended versie door Marius Langenberg 764 02:32:47,713 --> 02:32:55,713 Edit: Officially Unofficial Gedownload van www.nlondertitels.com 53527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.