All language subtitles for Connection.S01E07.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb_Subtitles01.ENQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,110 --> 00:00:57,039 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:05:39,979 --> 00:05:40,979 Darn it. 3 00:05:41,419 --> 00:05:42,419 Shoot. 4 00:05:44,589 --> 00:05:46,249 - What? - Jin Wook. 5 00:05:47,620 --> 00:05:48,920 Something came up. 6 00:05:49,319 --> 00:05:50,319 Like what? 7 00:05:50,929 --> 00:05:52,289 We were doing business... 8 00:05:53,089 --> 00:05:54,859 and the police got Dae Sung. 9 00:05:55,530 --> 00:05:57,060 What? When? 10 00:05:57,330 --> 00:05:58,330 Just now. 11 00:05:59,030 --> 00:06:01,170 Dae Sung doesn't know where you live. 12 00:06:01,470 --> 00:06:02,970 Don't worry too much. 13 00:06:03,900 --> 00:06:05,470 He knows where you live! 14 00:06:06,110 --> 00:06:07,909 - Where are you right now? - I'm outside. 15 00:06:08,640 --> 00:06:09,979 I won't go home. 16 00:06:10,309 --> 00:06:12,209 I'll stay hidden for a few days. 17 00:06:14,419 --> 00:06:15,419 Okay. 18 00:06:16,180 --> 00:06:17,750 Don't call me until I call you. 19 00:06:18,320 --> 00:06:20,220 Okay. But... 20 00:06:21,159 --> 00:06:23,489 our next deal with CEO Yoon's in three days. 21 00:06:23,489 --> 00:06:24,489 What about that? 22 00:06:24,959 --> 00:06:27,229 We haven't yet collected the money from the previous Lemon Mulberry sales. 23 00:06:28,559 --> 00:06:29,930 Find a hiding place first. 24 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 I'll be in touch. 25 00:06:32,570 --> 00:06:33,570 Okay. 26 00:06:37,440 --> 00:06:43,379 (Connection) 27 00:06:45,409 --> 00:06:46,849 We'll begin the interrogation. 28 00:06:47,950 --> 00:06:50,250 What was the name of the older guy you were with? 29 00:06:51,420 --> 00:06:53,450 I just call him "Senior." 30 00:06:53,920 --> 00:06:56,590 Kim Dae Sung. I'll ask again. 31 00:06:57,590 --> 00:07:00,129 What was the name of the older guy you were with? 32 00:07:01,599 --> 00:07:03,830 I don't know. Darn it. 33 00:07:04,470 --> 00:07:06,830 Kang Min Ho tried to run with 80 Lemon Mulberry pills, 34 00:07:06,830 --> 00:07:09,239 and we found 120 more in your car. 35 00:07:09,769 --> 00:07:10,769 You. 36 00:07:11,110 --> 00:07:13,610 We caught you actively violating the Narcotics Control Act. 37 00:07:14,039 --> 00:07:15,080 Lemon Mulberry? 38 00:07:15,440 --> 00:07:16,440 What's that? 39 00:07:17,009 --> 00:07:18,750 I never went anywhere near drugs. 40 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 And... 41 00:07:20,879 --> 00:07:22,149 the car isn't mine. 42 00:07:27,619 --> 00:07:28,690 (Unit Chief Jeong Yeon Ju: Come to the observation room!) 43 00:07:28,690 --> 00:07:29,890 Come to the observation room. 44 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Hello. 45 00:07:37,629 --> 00:07:38,629 Here. 46 00:07:39,929 --> 00:07:42,269 (Vehicle Enquiry: Owned by Uhm Si Jong) 47 00:07:42,269 --> 00:07:43,269 Uhm Si Jong? 48 00:07:43,739 --> 00:07:45,369 I heard that name before. 49 00:07:45,709 --> 00:07:46,910 Isn't that Straw's real name? 50 00:07:47,439 --> 00:07:48,480 Where is he these days? 51 00:07:48,839 --> 00:07:49,839 I heard... 52 00:07:50,279 --> 00:07:52,709 he recently opened an office in Anhyun Market. 53 00:07:52,880 --> 00:07:54,350 Get over there before he disappears. 54 00:07:54,350 --> 00:07:55,350 Okay. 55 00:07:56,619 --> 00:07:58,390 And the needle... 56 00:07:58,749 --> 00:08:00,450 they used to inject you with. 57 00:08:01,260 --> 00:08:03,059 We couldn't find it on the site. 58 00:08:03,689 --> 00:08:05,290 Did the guy who got away take it? 59 00:08:05,890 --> 00:08:07,459 You must've seen if he took it. 60 00:08:09,499 --> 00:08:10,499 I think he did. 61 00:08:13,230 --> 00:08:14,640 Okay. Got it. 62 00:08:26,749 --> 00:08:27,749 Was it you? 63 00:08:28,019 --> 00:08:29,019 What do you mean? 64 00:08:29,350 --> 00:08:30,649 Are you the one doing this to me? 65 00:08:30,880 --> 00:08:34,149 No. I just realized you were addicted to the stuff. 66 00:08:34,149 --> 00:08:35,160 When? 67 00:08:35,920 --> 00:08:37,059 When and how did you find out? 68 00:08:37,420 --> 00:08:39,290 The day Lee Myung Guk's body was found. 69 00:08:41,200 --> 00:08:42,929 When I returned to the station, 70 00:08:43,499 --> 00:08:45,469 you were already on the floor. 71 00:08:47,469 --> 00:08:49,040 I found it weird at first, but... 72 00:08:50,600 --> 00:08:51,610 But what? 73 00:08:54,040 --> 00:08:55,339 You'd already taken the pill. 74 00:09:04,649 --> 00:09:06,189 Did you tamper with the CCTV footage? 75 00:09:07,019 --> 00:09:08,019 Yes. 76 00:09:08,219 --> 00:09:10,019 And you left me in the toilet? 77 00:09:10,459 --> 00:09:11,459 Yes. 78 00:09:11,860 --> 00:09:12,860 Why didn't you tell anyone? 79 00:09:13,130 --> 00:09:14,260 You could've reported me. 80 00:09:15,499 --> 00:09:17,660 I thought you had a good enough reason. 81 00:09:18,670 --> 00:09:20,769 That someone got you addicted on purpose, 82 00:09:21,170 --> 00:09:23,339 and you're doing all you can to get them. 83 00:09:23,640 --> 00:09:26,709 So I decided to turn a blind eye until you told me first. 84 00:09:26,709 --> 00:09:27,779 That was the plan. 85 00:09:31,610 --> 00:09:33,080 Does someone else know? 86 00:09:35,880 --> 00:09:36,880 No. 87 00:09:40,850 --> 00:09:42,360 Then what was in here... 88 00:09:51,770 --> 00:09:54,699 Tomorrow I'll meet someone who'll tell me about CEO Yoon. 89 00:09:56,499 --> 00:09:57,600 How do they know the CEO? 90 00:09:57,970 --> 00:10:01,210 CEO Yoon used to sell weed in the outskirts. 91 00:10:01,809 --> 00:10:03,579 This guy worked for them then. 92 00:10:04,139 --> 00:10:06,679 I'll meet him and tell you if I get anything. 93 00:10:22,660 --> 00:10:27,030 (Woonjong Medical Center) 94 00:10:31,470 --> 00:10:33,470 (Park Jun Seo, Sales Team 1, Keumhyung Pharmaceutical) 95 00:10:35,439 --> 00:10:37,809 Was it the people from the hospital... 96 00:10:38,150 --> 00:10:39,850 who took the medicine away? 97 00:10:40,110 --> 00:10:41,110 No. 98 00:10:41,280 --> 00:10:42,949 They came from Keumhyung Pharmaceutical. 99 00:10:44,119 --> 00:10:45,590 They said the pharmaceutical company had to take the medicine back... 100 00:10:45,949 --> 00:10:47,749 to see if there was something wrong. 101 00:10:48,059 --> 00:10:51,020 This is the business card of the person who came back then. 102 00:10:54,460 --> 00:10:55,629 (Woonjong Medical Center Pharmacy) 103 00:10:55,629 --> 00:10:58,270 - Hello. Can I ask a question? - What? 104 00:10:58,530 --> 00:11:01,100 Keumhyung Pharmaceutical supplies medication, right? 105 00:11:01,900 --> 00:11:02,900 Who are you? 106 00:11:02,900 --> 00:11:04,139 (Out Patient Pharmacy) 107 00:11:04,139 --> 00:11:05,139 Was this person... 108 00:11:05,369 --> 00:11:08,280 your sales contact for Keumhyung Pharmaceutical? 109 00:11:08,980 --> 00:11:10,239 Who are you? 110 00:11:10,439 --> 00:11:12,249 I'm an old friend of Park Jun Seo. 111 00:11:13,079 --> 00:11:14,720 He died recently, 112 00:11:15,079 --> 00:11:16,480 and I wanted to know what he was up to. 113 00:11:17,150 --> 00:11:18,689 Oh, I see. 114 00:11:19,350 --> 00:11:22,889 Well, I said hi a few times when he dropped by with a supply. 115 00:11:23,520 --> 00:11:24,960 I didn't know he passed away. 116 00:11:25,790 --> 00:11:26,790 Please excuse me. 117 00:11:37,869 --> 00:11:39,069 How can I help you? 118 00:11:39,739 --> 00:11:41,410 I'm Oh Yoon Jin from Anhyun Economic Daily. 119 00:11:41,710 --> 00:11:42,840 Is the director here? 120 00:11:42,840 --> 00:11:43,980 Do you have an appointment? 121 00:11:44,650 --> 00:11:46,150 - No. - I see. 122 00:11:47,579 --> 00:11:48,579 The director isn't in right now. 123 00:11:53,489 --> 00:11:54,889 I'll wait. That's okay, right? 124 00:11:55,759 --> 00:11:56,759 Well... 125 00:11:57,389 --> 00:11:59,360 (Woonjong Medical Center) 126 00:12:12,970 --> 00:12:14,780 (Drugs230910) 127 00:12:16,939 --> 00:12:19,480 (Drugs230910) 128 00:12:21,379 --> 00:12:22,420 Hello? 129 00:12:26,189 --> 00:12:27,249 Mr. Jun Seo? 130 00:12:28,420 --> 00:12:29,460 It's you, isn't it? 131 00:12:31,220 --> 00:12:32,230 Hello? 132 00:12:33,790 --> 00:12:35,530 (Calling Drugs230910) 133 00:12:37,100 --> 00:12:38,499 The phone is turned off. 134 00:12:38,499 --> 00:12:41,470 Transferring to voicemail. 135 00:12:42,369 --> 00:12:43,439 Gosh. 136 00:13:02,720 --> 00:13:04,189 You'll go straight there and not make any other stops, right? 137 00:13:04,460 --> 00:13:05,860 - Yes. - Listen carefully. 138 00:13:06,660 --> 00:13:07,829 You have to deliver this first. 139 00:13:07,829 --> 00:13:09,259 You know Lorraine Hotel downtown, right? 140 00:13:09,499 --> 00:13:11,329 Someone will pick this up in the lobby on the first floor. 141 00:13:11,900 --> 00:13:14,199 And next, take this box with eight items inside... 142 00:13:14,800 --> 00:13:16,199 to Woonjong Medical Center. 143 00:13:16,369 --> 00:13:18,639 I'll give them a call for you, so go to the pharmacy inside. 144 00:13:19,139 --> 00:13:20,139 Yes, sir. 145 00:13:21,009 --> 00:13:22,980 Don't make any other stops and go straight there. 146 00:13:23,410 --> 00:13:24,879 Lorraine Hotel. Okay? 147 00:13:25,480 --> 00:13:26,480 Yes, sir. 148 00:13:40,929 --> 00:13:42,360 Yes. I'm taking off right now. 149 00:13:42,829 --> 00:13:44,100 How is Yoon Hee doing? 150 00:13:48,840 --> 00:13:49,840 Gosh. 151 00:14:00,179 --> 00:14:01,280 Darn it. 152 00:14:32,050 --> 00:14:33,050 Darn it. 153 00:14:34,979 --> 00:14:36,949 I'm sorry. Gosh. 154 00:14:43,359 --> 00:14:44,359 (Xinopharm) 155 00:14:46,729 --> 00:14:47,890 You have to deliver this first. 156 00:14:47,890 --> 00:14:49,359 You know Lorraine Hotel downtown, right? 157 00:14:49,630 --> 00:14:51,329 Someone will pick this up from the lobby on the first floor. 158 00:14:53,829 --> 00:14:55,140 Darn it. 159 00:14:58,939 --> 00:15:00,040 Are you okay? 160 00:15:00,969 --> 00:15:02,010 Yes. 161 00:15:08,819 --> 00:15:10,349 (Xinopharm) 162 00:15:33,770 --> 00:15:34,809 You're bleeding. 163 00:15:48,260 --> 00:15:49,260 Sorry. 164 00:15:49,620 --> 00:15:50,620 Wait. 165 00:15:51,459 --> 00:15:53,260 Is the medicine for Park Bok Rye not ready yet? 166 00:15:53,390 --> 00:15:55,260 I'm sorry. We just ran out of stock. 167 00:15:55,260 --> 00:15:57,229 It'll be delivered soon. I'm sorry. 168 00:15:57,229 --> 00:15:59,199 (Woonjong Medical Center Pharmacy) 169 00:15:59,199 --> 00:16:00,699 Why are you so late? 170 00:16:01,130 --> 00:16:02,170 I'm sorry. 171 00:16:09,880 --> 00:16:11,109 (Drugs230910) 172 00:16:14,880 --> 00:16:17,819 (Youngryun Cold Storage) 173 00:16:24,059 --> 00:16:25,890 Yes. I'm on my way. 174 00:16:48,079 --> 00:16:49,579 - Is this the right place? - Yes, it is. 175 00:16:51,120 --> 00:16:53,449 (Fragrant Express, Number 1 in customer satisfaction!) 176 00:16:58,189 --> 00:17:01,900 (Fragrant Express, Number 1 in customer satisfaction!) 177 00:17:03,630 --> 00:17:05,429 - Yes, that day is available. - Hello. 178 00:17:08,199 --> 00:17:10,900 Did you say 30-7, Sangri-gil, Join-dong? 179 00:17:11,199 --> 00:17:12,870 Of course, you need to pay double for a round trip. 180 00:17:13,140 --> 00:17:14,439 Yes, thank you. 181 00:17:15,640 --> 00:17:16,780 Hi. How can I help you? 182 00:17:17,079 --> 00:17:18,380 I'm Jang Jae Gyeong of the Anhyun Police Station. 183 00:17:18,750 --> 00:17:20,050 Where is Mr. Uhm Si Jong? 184 00:17:20,510 --> 00:17:21,620 Mr. Uhm Si Jong? 185 00:17:22,420 --> 00:17:23,620 There's no one here by that name. 186 00:17:23,979 --> 00:17:25,849 - What's going on? - It's correct. 187 00:17:26,520 --> 00:17:28,760 Wait. Please excuse me. 188 00:17:33,229 --> 00:17:35,359 (Site Manager, Uhm Dae Chill) 189 00:17:39,870 --> 00:17:41,030 - Mr. Uhm. - Hey. 190 00:18:04,059 --> 00:18:05,990 (Woonjong Medical Center) 191 00:18:14,130 --> 00:18:16,199 (Woonjong Medical Center) 192 00:18:16,770 --> 00:18:17,969 There's a private elevator, right? 193 00:18:19,240 --> 00:18:20,770 Yes. Please get it ready. 194 00:18:22,079 --> 00:18:23,109 We're heading in. 195 00:18:34,689 --> 00:18:35,719 You... 196 00:18:36,559 --> 00:18:37,559 What are you doing here? 197 00:18:41,859 --> 00:18:42,900 Shall we go? 198 00:18:46,770 --> 00:18:48,130 What is this? What do you want? 199 00:18:48,800 --> 00:18:50,040 Hey. Let go of me. 200 00:18:50,469 --> 00:18:52,109 Excuse me. Please call the police. 201 00:18:52,439 --> 00:18:54,109 What do you think you're doing? 202 00:18:57,040 --> 00:18:58,349 Where are you taking me? 203 00:18:58,780 --> 00:18:59,780 Darn it. 204 00:18:59,780 --> 00:19:01,449 (Woonjong Medical Center) 205 00:19:01,449 --> 00:19:02,449 Hey. 206 00:19:02,719 --> 00:19:04,050 This is kidnapping. 207 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Hey! 208 00:19:10,520 --> 00:19:11,589 What are you doing? 209 00:19:12,260 --> 00:19:13,459 You... 210 00:19:18,030 --> 00:19:20,400 Hey. What are you doing? 211 00:19:24,300 --> 00:19:25,910 (Woonjong Medical Center, Please pay before leaving.) 212 00:19:25,910 --> 00:19:28,640 Hey. Where are you taking me? 213 00:19:28,939 --> 00:19:30,309 Hey! Oh Chi Hyun! 214 00:19:30,679 --> 00:19:32,010 Help! 215 00:19:32,709 --> 00:19:34,309 These people are abducting me! 216 00:19:49,030 --> 00:19:51,300 (Twostar Holdings, CEO Heo Joo Song) 217 00:20:01,439 --> 00:20:02,780 - Mi Jung. - Yes, sir. 218 00:20:03,510 --> 00:20:05,579 Go out and get some fresh air. 219 00:20:07,050 --> 00:20:08,050 Yes, sir. 220 00:20:14,390 --> 00:20:16,890 How have you been? 221 00:20:17,219 --> 00:20:19,260 It's so nice to meet you again. 222 00:20:19,390 --> 00:20:20,589 You don't have an accent anymore. 223 00:20:20,589 --> 00:20:22,160 I fixed it while I was in prison. 224 00:20:22,400 --> 00:20:24,859 (Heo Joo Song) 225 00:20:24,859 --> 00:20:26,099 (Could I call you back later?) 226 00:20:26,770 --> 00:20:28,229 (Jang Jae Gyeong, Could I call you back later?) 227 00:20:33,910 --> 00:20:35,079 Why did you change your name? 228 00:20:36,309 --> 00:20:37,679 Before my mother passed away, 229 00:20:38,449 --> 00:20:40,150 she changed it and told me to stop going to prison. 230 00:20:41,150 --> 00:20:42,179 It was her dying wish. 231 00:20:42,420 --> 00:20:43,920 Did the shaman say you'd stop going to prison... 232 00:20:43,920 --> 00:20:45,390 - if you changed your name to Dae Chill? - Yes. 233 00:20:45,490 --> 00:20:46,849 What? How did you know... 234 00:20:47,349 --> 00:20:48,959 How did you open this place as soon as you got out? 235 00:20:49,760 --> 00:20:51,760 I started it with my mother's insurance money. 236 00:20:56,059 --> 00:20:57,199 Are you the car owner? 237 00:20:57,859 --> 00:20:58,870 Where is this right now? 238 00:20:58,870 --> 00:21:00,099 - Is that your car? - Yes. 239 00:21:00,429 --> 00:21:01,569 There were drugs in your car. 240 00:21:03,170 --> 00:21:05,000 That really wasn't me. 241 00:21:05,339 --> 00:21:07,640 You know I never touch drugs. 242 00:21:07,640 --> 00:21:09,609 I know. I thought it was strange. 243 00:21:09,809 --> 00:21:12,050 But it's still true that there were drugs in your car. 244 00:21:12,650 --> 00:21:14,309 Park Jin Hwan, that punk! 245 00:21:14,309 --> 00:21:15,579 Park Jin Hwan? Who is that? 246 00:21:15,750 --> 00:21:16,949 He's a friend from my hometown. 247 00:21:16,949 --> 00:21:18,520 He said that if I got him a rental car under my name... 248 00:21:18,920 --> 00:21:21,089 he'd rent it out and make 3,000 dollars a month for me. 249 00:21:21,349 --> 00:21:23,620 That's illegal. Did you really fall for that? 250 00:21:23,620 --> 00:21:26,459 Someone out there had the guts to con Straw? 251 00:21:26,459 --> 00:21:28,390 Sir. I mean, sirs. 252 00:21:29,859 --> 00:21:30,959 I swear it wasn't me. 253 00:21:31,359 --> 00:21:34,069 My couriers are clean, and her... 254 00:21:34,069 --> 00:21:37,240 My secretary... She's a secretarial studies major... 255 00:21:37,240 --> 00:21:38,910 whom I hired publicly. 256 00:21:38,910 --> 00:21:41,439 Okay, I get that, but that's the current situation. 257 00:21:41,910 --> 00:21:44,579 I need you to ask around and figure out... 258 00:21:44,579 --> 00:21:46,010 - who actually drove your car. - What? 259 00:21:46,250 --> 00:21:47,780 You need to prove your innocence. 260 00:21:50,520 --> 00:21:52,390 I changed my name to avoid this. 261 00:21:56,859 --> 00:21:57,859 Then... 262 00:21:59,790 --> 00:22:02,059 can I go hard like I used to? 263 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 You'd have to, right? 264 00:22:04,300 --> 00:22:06,469 But don't hurt anyone. 265 00:22:09,000 --> 00:22:10,300 Well, okay. 266 00:22:10,500 --> 00:22:11,699 I'll be in touch. 267 00:22:19,650 --> 00:22:21,979 What floor is Chief Secretary Oh Chi Hyun's office on? 268 00:22:22,620 --> 00:22:23,780 Who are you? 269 00:22:24,679 --> 00:22:26,849 I'm his high-school friend, and I have business with him. 270 00:22:27,790 --> 00:22:28,790 Just a moment. 271 00:22:34,689 --> 00:22:36,099 (Keumhyung Pharmaceutical, CEO's Office, Secretary's Office) 272 00:22:38,460 --> 00:22:39,599 Wait. 273 00:22:40,399 --> 00:22:42,069 - Hang on. - What are you doing? 274 00:22:42,069 --> 00:22:43,069 - Stop him. - What's this? 275 00:22:44,270 --> 00:22:45,369 - Yoon Jin! - You can't go in. 276 00:22:45,869 --> 00:22:47,210 Stop him. Grab hold. 277 00:22:53,409 --> 00:22:54,409 Yoon Jin. 278 00:22:57,579 --> 00:22:58,589 Sorry. 279 00:23:00,919 --> 00:23:01,919 Yoon Jin. Are you okay? 280 00:23:06,290 --> 00:23:07,290 Yoon Jin. 281 00:23:18,710 --> 00:23:20,669 Shall we go home? 282 00:23:24,339 --> 00:23:26,250 What on earth happened? 283 00:23:26,750 --> 00:23:28,720 Why would that Chi Hyun punk abduct you? 284 00:23:31,879 --> 00:23:33,450 - Joo Song. - What? 285 00:23:38,730 --> 00:23:40,190 Shall we eat some beef? 286 00:23:54,040 --> 00:23:55,210 Will this be okay? 287 00:23:57,240 --> 00:23:58,309 So what if it's not? 288 00:24:00,550 --> 00:24:02,280 I can't take any more pills. 289 00:24:03,250 --> 00:24:04,680 I must hold out as best I can. 290 00:24:07,790 --> 00:24:08,790 See you tomorrow. 291 00:24:21,000 --> 00:24:22,339 - Hey. - It's me. 292 00:24:22,899 --> 00:24:24,869 Yoon Jin was abducted today. 293 00:24:24,869 --> 00:24:25,869 What? 294 00:24:25,869 --> 00:24:26,940 Yoon Jin... 295 00:24:27,470 --> 00:24:29,210 was kidnapped by Oh Chi Hyun. 296 00:24:29,210 --> 00:24:30,210 Where are you right now? 297 00:24:34,909 --> 00:24:38,250 Why did you go off during a barbecue to talk for so long? 298 00:24:38,250 --> 00:24:40,020 I talked to Jae Gyeong. 299 00:24:40,290 --> 00:24:41,290 He's coming. 300 00:24:43,520 --> 00:24:45,329 Did you tattle to him again? 301 00:24:47,690 --> 00:24:48,700 Darn it. 302 00:24:50,000 --> 00:24:51,559 Will you tell me now? 303 00:24:52,399 --> 00:24:55,470 Why did Chi Hyun take you there, 304 00:24:55,770 --> 00:24:58,470 and why am I here grilling sirloin? 305 00:24:58,470 --> 00:25:00,809 I need to know if I'm to taste anything. 306 00:25:08,180 --> 00:25:10,619 How did you know that's where I was? 307 00:25:11,119 --> 00:25:13,089 - Hyun Woo told me. - Hyun Woo? 308 00:25:13,450 --> 00:25:15,859 The teenager living at the Audiophile address. 309 00:25:16,290 --> 00:25:17,690 How did he know where I was? 310 00:25:18,020 --> 00:25:19,359 I don't know that. 311 00:25:19,589 --> 00:25:22,899 But he called and said some guys had abducted you... 312 00:25:23,159 --> 00:25:25,770 and had taken you to Keumhyung Pharmaceutical. 313 00:25:26,030 --> 00:25:28,069 Was it Chi Hyun who kidnapped you? 314 00:25:28,069 --> 00:25:29,599 What happened in there... 315 00:25:29,599 --> 00:25:31,569 that made you conclude you wanted beef? 316 00:25:40,710 --> 00:25:41,710 Are you insane? 317 00:25:42,419 --> 00:25:43,419 What do you want? 318 00:25:43,619 --> 00:25:44,619 What? 319 00:25:44,780 --> 00:25:46,790 You lot can go, but bring two coffees. 320 00:25:47,849 --> 00:25:49,889 I don't want a coffee, punk. 321 00:25:54,159 --> 00:25:55,159 So, 322 00:25:56,530 --> 00:25:58,970 I read what you'd been writing. 323 00:25:59,169 --> 00:26:00,169 What? 324 00:26:00,569 --> 00:26:01,569 You suddenly care? 325 00:26:02,500 --> 00:26:04,839 The medication we supplied to Woonjong Medical Center. 326 00:26:05,569 --> 00:26:07,169 How did you know there was a problem with it? 327 00:26:07,169 --> 00:26:08,609 You think that's important right now? 328 00:26:09,940 --> 00:26:11,710 You just abducted a journalist. 329 00:26:12,040 --> 00:26:13,680 Do you think I'll let you off? 330 00:26:14,050 --> 00:26:15,919 Will you let Jun Seo go? 331 00:26:22,690 --> 00:26:23,790 He was in real estate. 332 00:26:24,220 --> 00:26:25,319 What's this business card? 333 00:26:26,159 --> 00:26:27,490 How will you explain it? 334 00:26:33,569 --> 00:26:34,869 Keumhyung Pharmaceutical. 335 00:26:35,669 --> 00:26:37,000 It's Jong Soo's job interview. 336 00:26:37,270 --> 00:26:38,270 What? 337 00:26:38,270 --> 00:26:40,569 If he's to become Keumhyung Group's next chairman, 338 00:26:40,569 --> 00:26:43,040 he has to turn the failing Keumhyung Pharmaceutical... 339 00:26:43,040 --> 00:26:44,109 into a profitable company. 340 00:26:45,109 --> 00:26:46,109 If he can't do that, 341 00:26:46,710 --> 00:26:48,649 even as the only son, his future isn't guaranteed. 342 00:26:48,879 --> 00:26:50,619 What does that have to do with Jun Seo? 343 00:26:51,520 --> 00:26:52,520 We were friends. 344 00:26:55,349 --> 00:26:57,720 Jun Seo, Tae Jin, Yoon Ho, and I. 345 00:26:59,129 --> 00:27:00,490 We all pitched in. 346 00:27:02,159 --> 00:27:04,260 To make Jong Soo the chairman of a large company, 347 00:27:05,129 --> 00:27:07,800 we contacted cousins, in-laws, and their cousins and friends. 348 00:27:08,730 --> 00:27:10,899 We went to every person we could think of... 349 00:27:11,639 --> 00:27:13,369 to sell Keumhyung's medication. 350 00:27:14,869 --> 00:27:15,909 That's why... 351 00:27:16,440 --> 00:27:18,079 we all had business cards. 352 00:27:18,240 --> 00:27:19,309 And Woonjong Medical Center? 353 00:27:20,710 --> 00:27:22,780 There must've been a designated salesperson. 354 00:27:24,079 --> 00:27:26,720 We hadn't been able to supply Woonjong Medical Center. 355 00:27:27,589 --> 00:27:29,089 Jun Seo got us in... 356 00:27:29,760 --> 00:27:31,819 because he'd met the director at a gathering. 357 00:27:33,589 --> 00:27:34,589 That was why... 358 00:27:35,129 --> 00:27:36,800 Jun Seo went to so many events. 359 00:27:38,869 --> 00:27:40,329 My investigation will reveal... 360 00:27:40,500 --> 00:27:41,970 if you're telling the truth or not. 361 00:27:43,169 --> 00:27:44,169 I don't think... 362 00:27:44,700 --> 00:27:46,510 I can let this drop. 363 00:27:47,369 --> 00:27:49,780 Now that you've abducted me, 364 00:27:50,639 --> 00:27:52,109 are you going to make me vanish next? 365 00:28:05,119 --> 00:28:08,359 (Keumhyung Pharmaceutical Chief Secretary Oh Chi Hyun) 366 00:28:16,540 --> 00:28:17,540 What are these? 367 00:28:17,540 --> 00:28:19,210 I prepared these because... 368 00:28:19,210 --> 00:28:20,809 I had a feeling we'd meet like this. 369 00:28:21,069 --> 00:28:22,879 I just saw how determined you were, 370 00:28:22,879 --> 00:28:24,379 so one won't be enough. 371 00:28:25,010 --> 00:28:26,010 I'll use both. 372 00:28:28,180 --> 00:28:29,180 Gosh. 373 00:28:30,750 --> 00:28:32,349 You're breaking lots of laws today. 374 00:28:33,190 --> 00:28:34,190 Why? 375 00:28:34,589 --> 00:28:35,919 Are you trying to buy me off? 376 00:28:37,720 --> 00:28:39,859 Buying you off won't be enough, will it? 377 00:28:53,339 --> 00:28:55,309 You got something very wrong about me. 378 00:29:06,589 --> 00:29:09,559 The photos told me I needed both a bribe and blackmail. 379 00:29:10,619 --> 00:29:11,619 Hey. 380 00:29:11,990 --> 00:29:13,960 How come you're always photographed eating? 381 00:29:14,690 --> 00:29:15,899 Which place was the best? 382 00:29:21,099 --> 00:29:22,099 Joo Song. 383 00:29:23,300 --> 00:29:24,300 What? 384 00:29:24,899 --> 00:29:25,909 Today... 385 00:29:29,879 --> 00:29:32,139 I miss my daughter even more. 386 00:29:34,210 --> 00:29:35,849 Will you stop it? 387 00:29:37,680 --> 00:29:38,950 You've had enough to drink. 388 00:29:40,750 --> 00:29:41,849 Hey, Jae Gyeong. 389 00:29:49,460 --> 00:29:50,460 You'll sit there? 390 00:30:37,879 --> 00:30:39,609 How long was I out for? 391 00:30:41,849 --> 00:30:44,419 During our school's summer break. 392 00:30:46,720 --> 00:30:47,919 Where was that? 393 00:30:47,919 --> 00:30:49,960 Jun Seo's mom's home. 394 00:30:50,319 --> 00:30:52,430 - Busan. - Yes, Busan. 395 00:30:52,730 --> 00:30:54,460 Busan. And then... 396 00:30:57,159 --> 00:30:59,129 What did we say we talked about? 397 00:30:59,500 --> 00:31:00,869 Why she broke up with Jun Seo. 398 00:31:01,970 --> 00:31:05,069 Yes. You fell asleep after that. 399 00:31:05,669 --> 00:31:06,669 Did he... 400 00:31:07,169 --> 00:31:08,309 eat beef too? 401 00:31:12,710 --> 00:31:16,450 He refused to eat meat bought with suspicious money. 402 00:31:16,750 --> 00:31:18,480 He didn't even touch his chopsticks. 403 00:31:18,780 --> 00:31:19,790 Darn it. 404 00:31:21,750 --> 00:31:22,790 You cold-blooded freak. 405 00:31:23,520 --> 00:31:24,520 You cold-blooded freak. 406 00:31:29,859 --> 00:31:31,099 Gosh. 407 00:31:31,099 --> 00:31:33,470 Jae Gyeong, stop the car! Hurry! 408 00:31:34,129 --> 00:31:36,839 Hey, Yoon Jin. Hang in there. 409 00:31:37,169 --> 00:31:38,800 - Hey. - I... 410 00:31:40,510 --> 00:31:41,510 Are you okay? 411 00:31:44,180 --> 00:31:45,210 Keep going. 412 00:31:49,680 --> 00:31:51,149 Tissues. 413 00:31:52,849 --> 00:31:54,389 I need some tissues too. 414 00:32:00,030 --> 00:32:01,190 Hey, are you okay? 415 00:32:09,669 --> 00:32:11,399 Jun Seo came to see me too. 416 00:32:13,540 --> 00:32:14,940 He was standing outside my house. 417 00:32:17,639 --> 00:32:18,639 Yoon Jin. 418 00:32:34,430 --> 00:32:36,000 Are you feeling better? 419 00:32:39,569 --> 00:32:40,569 About Yoon Hee. 420 00:32:48,409 --> 00:32:49,879 I'm sure she went somewhere nice. 421 00:32:51,909 --> 00:32:52,950 Right. 422 00:33:03,419 --> 00:33:04,919 He stayed for about ten minutes in total. 423 00:33:06,659 --> 00:33:07,889 Or maybe it was even less. 424 00:33:10,300 --> 00:33:13,470 He just sat there without saying much and then left. 425 00:33:15,399 --> 00:33:16,970 I didn't even know that would be the last time. 426 00:33:18,669 --> 00:33:21,069 After I heard that Jun Seo had died, 427 00:33:24,440 --> 00:33:27,180 I wondered, "What did he come to tell me that day?" 428 00:33:29,109 --> 00:33:30,319 'What was it..." 429 00:33:31,319 --> 00:33:33,550 "that he found it so hard to spit it out?" 430 00:33:38,619 --> 00:33:39,889 It made me think all sorts of things. 431 00:33:41,829 --> 00:33:45,200 I wonder if that punk died while knowing or not. 432 00:33:47,970 --> 00:33:48,970 Hey. 433 00:33:49,569 --> 00:33:50,869 Jun Seo's wife, Choi Ji Yeon... 434 00:33:52,000 --> 00:33:54,040 She's hanging out with Park Tae Jin now. 435 00:33:55,770 --> 00:33:59,079 She's making rounds with him every night at all the motels throughout Anhyun. 436 00:34:00,980 --> 00:34:02,109 How did you know? 437 00:34:02,579 --> 00:34:03,950 I just happened to find out. 438 00:34:04,450 --> 00:34:07,050 Isn't it the duty of a human being to abstain for at least 49 days... 439 00:34:07,119 --> 00:34:08,550 after your husband dies? 440 00:34:09,490 --> 00:34:10,790 Who else knows about this? 441 00:34:11,419 --> 00:34:12,419 I don't know. 442 00:34:13,730 --> 00:34:15,190 I don't think the others know either. 443 00:34:18,530 --> 00:34:20,329 Didn't Park Tae Jin kill Park Jun Seo? 444 00:34:21,300 --> 00:34:23,470 That guy was acting weird at the funeral too. 445 00:34:23,770 --> 00:34:26,540 Hey, you should arrest him and do some investigating. 446 00:34:26,540 --> 00:34:28,169 You'll find something, at least. 447 00:34:28,409 --> 00:34:31,040 What would I do after arresting an acting prosecutor with no proof... 448 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 just because he had an affair? 449 00:34:35,309 --> 00:34:36,919 Hey, what are you talking about right now? 450 00:34:37,280 --> 00:34:40,319 Tae Jin killed Jun Seo? 451 00:34:42,659 --> 00:34:44,389 It's late. Let's go. 452 00:34:48,460 --> 00:34:51,129 No, I... Hey, I'm on the team too. 453 00:34:51,960 --> 00:34:54,129 Why don't I know so much? 454 00:34:54,530 --> 00:34:55,669 Tell me. 455 00:35:03,309 --> 00:35:04,309 Pardon? 456 00:35:05,480 --> 00:35:07,550 The most important thing is to keep people's mouths shut. 457 00:35:08,680 --> 00:35:10,619 Yes, take care of it and let me know. 458 00:35:13,790 --> 00:35:16,089 Yesterday afternoon, at Keumhyung Pharmaceutical research center, 459 00:35:16,460 --> 00:35:18,859 Vice-Chairman Won went into shock during his speech. 460 00:35:19,329 --> 00:35:21,589 I've told the research center to take care of things so that word doesn't get out. 461 00:35:21,829 --> 00:35:22,960 Where is he now? 462 00:35:23,359 --> 00:35:24,960 He's resting at home. 463 00:35:43,079 --> 00:35:44,119 Darn it. 464 00:35:57,099 --> 00:35:58,099 Dad. 465 00:35:59,930 --> 00:36:01,000 I was... 466 00:36:03,200 --> 00:36:07,010 not happy that you were my child. 467 00:36:08,770 --> 00:36:11,680 No matter how classless your mother's blood may be, 468 00:36:12,309 --> 00:36:14,250 you have at least half of my blood. 469 00:36:14,250 --> 00:36:17,180 So, I expected you to have at least one part of you... 470 00:36:19,690 --> 00:36:20,720 that resembled me. 471 00:36:27,359 --> 00:36:28,730 It's a flight for this afternoon. 472 00:36:33,700 --> 00:36:35,230 (Won Jong Soo, From Seoul-Incheon to LA) 473 00:36:35,899 --> 00:36:36,899 Go... 474 00:36:38,399 --> 00:36:39,510 and don't come back. 475 00:36:40,069 --> 00:36:41,069 But... 476 00:36:41,069 --> 00:36:42,909 Dad. 477 00:36:43,240 --> 00:36:44,309 Dad. 478 00:36:44,379 --> 00:36:45,440 I'm sorry, I... 479 00:36:46,210 --> 00:36:47,450 I'll do better. 480 00:36:48,510 --> 00:36:50,220 From now on, I'll really stop doing drugs... 481 00:36:50,220 --> 00:36:51,919 and do better, Dad. Please? 482 00:36:52,790 --> 00:36:54,490 In order for Tae Jin to wrap this up well, 483 00:36:55,089 --> 00:36:56,260 I should help him out. 484 00:36:56,819 --> 00:36:59,220 I may not be a leader, 485 00:36:59,829 --> 00:37:03,460 but you know how I'm a great supporter, Dad. 486 00:37:04,430 --> 00:37:07,500 So, please don't tell me to go to the US, okay? 487 00:37:08,069 --> 00:37:09,129 Please, Dad. 488 00:37:10,899 --> 00:37:12,740 Meet with Mayor Joo In Sang... 489 00:37:14,440 --> 00:37:16,510 and wrap up the licensing issue as soon as possible. 490 00:37:17,339 --> 00:37:19,040 That's where your role ends. 491 00:37:47,669 --> 00:37:48,669 Hey. 492 00:37:49,780 --> 00:37:52,210 Have you graduated from being Won Jong Soo's driver? 493 00:37:53,309 --> 00:37:55,079 I was worried you might bring Jong Soo along. 494 00:37:56,579 --> 00:37:57,780 What brought you here? 495 00:37:58,780 --> 00:38:00,190 Was what you got yesterday not enough? 496 00:38:02,190 --> 00:38:04,119 That's right. It was. 497 00:38:04,589 --> 00:38:05,589 Hey. 498 00:38:07,930 --> 00:38:09,530 Hurry up and take it. My arm hurts. 499 00:38:12,159 --> 00:38:13,230 You'll find that it's a bit short. 500 00:38:13,829 --> 00:38:15,669 I got myself a comfortable pair of sneakers. 501 00:38:16,030 --> 00:38:18,669 Since you broke my laptop, I ordered one with the latest specs. 502 00:38:19,569 --> 00:38:22,069 And I felt like this money was encouragement from a friend... 503 00:38:22,069 --> 00:38:23,240 so that I could be a good reporter, 504 00:38:24,139 --> 00:38:26,579 so I had some beef and soju. 505 00:38:28,980 --> 00:38:31,680 And those pictures... 506 00:38:34,819 --> 00:38:36,419 Send them wherever you want to. 507 00:38:36,919 --> 00:38:39,690 I'm known in this field for easily accepting what's offered to me. 508 00:38:40,159 --> 00:38:41,389 Everyone will be tired of it. 509 00:38:43,930 --> 00:38:44,960 Hey. 510 00:38:46,059 --> 00:38:48,500 It would be worth a news article if a giraffe ate some meat. 511 00:38:49,369 --> 00:38:51,169 Who cares if a wolf has some meat? 512 00:38:51,339 --> 00:38:53,510 I'm off. Gosh, that darn gorilla. 513 00:39:02,780 --> 00:39:03,950 - You're here. - Yes. 514 00:39:05,879 --> 00:39:07,750 That punk is being so flippant. 515 00:39:08,290 --> 00:39:10,290 You didn't get any valuable information all night, did you? 516 00:39:10,460 --> 00:39:11,460 No, ma'am. 517 00:39:12,520 --> 00:39:14,129 Gosh, seriously. 518 00:39:20,599 --> 00:39:21,800 Do you want one too? 519 00:39:23,569 --> 00:39:24,599 Thank you, ma'am. 520 00:39:32,950 --> 00:39:34,149 Did you get anything else? 521 00:39:34,550 --> 00:39:36,750 No, he keeps acting dumb. 522 00:39:43,189 --> 00:39:44,189 Captain. 523 00:39:44,819 --> 00:39:46,390 We got the vehicle registration info for the black SUV. 524 00:39:46,390 --> 00:39:47,430 I sent it to you. 525 00:39:50,800 --> 00:39:51,830 - Got it. - Yes, sir. 526 00:39:59,740 --> 00:40:01,209 (83P3234, black SUV, address of owner, Join-dong Hongan-ro Fine Class Apartment) 527 00:40:01,209 --> 00:40:02,470 (Building 702, Unit 1904, Yoo Sung Eun) 528 00:40:05,310 --> 00:40:06,850 (Chukbok Mill and Rice Cakes) 529 00:40:23,700 --> 00:40:25,700 (83P3234) 530 00:40:31,339 --> 00:40:34,240 (83P3234) 531 00:40:46,149 --> 00:40:47,220 Who is it? 532 00:40:47,220 --> 00:40:48,490 (Calling) 533 00:40:48,490 --> 00:40:50,959 I'm a security guard at this apartment. 534 00:40:51,720 --> 00:40:52,789 What do you need to explain that... 535 00:40:54,289 --> 00:40:56,089 - Excuse me. - Who are you? 536 00:40:56,399 --> 00:40:58,359 I'm Jang Jae Gyeong from the Anhyeon Police Station. 537 00:40:58,530 --> 00:41:00,629 On February 23, around 11:20 p.m., 538 00:41:00,629 --> 00:41:02,470 did you drive to Pilo-dong? 539 00:41:03,370 --> 00:41:05,339 - Pardon? - Last Friday night. 540 00:41:07,810 --> 00:41:09,410 You dropped someone off at a construction site... 541 00:41:09,410 --> 00:41:10,839 near Pilo-dong three-way intersection, right? 542 00:41:11,209 --> 00:41:13,479 - No. - Think about it carefully. 543 00:41:16,919 --> 00:41:18,280 Last Friday night? 544 00:41:21,390 --> 00:41:22,950 You mean the alley with the mill... 545 00:41:22,950 --> 00:41:25,720 inside Pilo-dong three-way intersection? 546 00:41:25,720 --> 00:41:27,760 - Yes. - Yes, I was there. 547 00:41:28,260 --> 00:41:29,390 Why did you go there? 548 00:41:29,390 --> 00:41:30,800 That's my mom's place. 549 00:41:32,200 --> 00:41:34,899 If you keep going past the mill, there's an alley that comes to a dead-end. 550 00:41:34,899 --> 00:41:37,569 The tile-roof house at the end is my parents' house. 551 00:41:37,569 --> 00:41:38,899 You went there when it was almost midnight? 552 00:41:39,600 --> 00:41:40,609 Can't I do that? 553 00:41:40,870 --> 00:41:42,069 Why did you go there? 554 00:41:44,109 --> 00:41:45,780 I went there after fighting with my husband. 555 00:41:46,240 --> 00:41:48,109 But then, why did you stop there for a while? 556 00:41:48,310 --> 00:41:50,149 - Where? - In front of the mill. 557 00:41:50,479 --> 00:41:52,879 You stepped on the brake and stood there for about five seconds. 558 00:41:52,879 --> 00:41:54,419 Didn't you let someone off there? 559 00:41:54,789 --> 00:41:56,359 Oh, back then... 560 00:41:57,089 --> 00:41:59,390 Someone suddenly jumped out from an alleyway. 561 00:41:59,830 --> 00:42:02,560 I was about to turn right and someone suddenly jumped out. 562 00:42:02,560 --> 00:42:04,200 I stopped because I was so surprised. 563 00:42:11,300 --> 00:42:12,939 I'll return this to you after we check it. 564 00:42:12,939 --> 00:42:15,010 - When? - Within a few days. 565 00:42:15,209 --> 00:42:16,240 Okay. 566 00:42:20,479 --> 00:42:21,479 Mister. 567 00:42:21,749 --> 00:42:24,080 - Gosh, I couldn't help it. - I was so surprised. 568 00:42:25,919 --> 00:42:28,990 (Anhyun Shopping Mall) 569 00:42:40,499 --> 00:42:41,769 (Antiques) 570 00:42:49,740 --> 00:42:51,310 I told you not to leave anything out. 571 00:42:51,810 --> 00:42:53,410 But that's all you gave me. 572 00:42:57,350 --> 00:42:58,479 - Come on. - Okay. 573 00:42:59,249 --> 00:43:01,120 You know this isn't enough. 574 00:43:01,819 --> 00:43:05,120 Then, I'll buy more for you. Don't worry. 575 00:43:05,260 --> 00:43:06,359 Buy us the good stuff. 576 00:43:06,359 --> 00:43:07,390 Okay, fine. 577 00:43:08,629 --> 00:43:11,060 Oh, is the next deal the day after tomorrow? 578 00:43:11,399 --> 00:43:12,729 Yes, that's right. 579 00:43:12,800 --> 00:43:15,069 Okay. Prepare for it well. 580 00:43:15,069 --> 00:43:16,330 - Okay? - Yes, ma'am. 581 00:43:18,839 --> 00:43:19,839 Police, don't move. 582 00:43:29,410 --> 00:43:30,419 Stay still. 583 00:43:47,930 --> 00:43:50,569 Detective Kim, how did you know about this place? 584 00:44:01,080 --> 00:44:02,810 Just relax, guys. 585 00:44:06,689 --> 00:44:10,189 What could've brought our Detective Kim to this place? 586 00:44:11,459 --> 00:44:13,930 Inspector Jang Jae Gyeong. Why did you get him addicted? 587 00:44:14,229 --> 00:44:15,560 Inspector Jang Jae Gyeong? 588 00:44:18,629 --> 00:44:20,330 What, is he addicted? 589 00:44:21,669 --> 00:44:23,499 I know everything, so let's not waste our time. 590 00:44:23,970 --> 00:44:24,970 Why did you do it? 591 00:44:27,339 --> 00:44:28,839 I don't think you know everything. 592 00:44:30,539 --> 00:44:31,539 So, 593 00:44:31,780 --> 00:44:34,450 how is Inspector Jang Jae Gyeong now? 594 00:44:35,180 --> 00:44:36,879 Has he ended up in the hospital or something? 595 00:44:37,419 --> 00:44:38,419 CEO Yoon. 596 00:44:39,620 --> 00:44:41,289 It wasn't us. 597 00:44:41,950 --> 00:44:43,720 What would we gain... 598 00:44:43,720 --> 00:44:46,319 from giving Jang Jae Gyeong pills? Don't you think? 599 00:44:46,560 --> 00:44:47,560 Was it really not you? 600 00:44:48,189 --> 00:44:49,689 No. 601 00:44:52,800 --> 00:44:54,069 Where did you get the Lemon Mulberry pills from? 602 00:44:56,430 --> 00:44:58,169 The wholesale dealer is Gong Jin Wook. 603 00:44:58,700 --> 00:45:00,910 The guy who makes them is called the Doctor. 604 00:45:01,310 --> 00:45:02,470 I've never seen him, though. 605 00:45:03,580 --> 00:45:04,740 Where is Gong Jin Wook? 606 00:45:05,410 --> 00:45:07,310 I don't know that either. 607 00:45:08,350 --> 00:45:09,450 CEO Yoon. 608 00:45:10,479 --> 00:45:12,419 You're not doing as you promised me. 609 00:45:14,050 --> 00:45:17,220 Didn't we promise that there would be no more drug issues in Anhyun... 610 00:45:17,220 --> 00:45:18,760 if we took care of the Five Spider Gang for you? But... 611 00:45:21,959 --> 00:45:23,560 You remember different from me. 612 00:45:25,930 --> 00:45:28,330 That wasn't a promise. 613 00:45:28,499 --> 00:45:29,569 It was a deal. 614 00:45:30,800 --> 00:45:33,140 If it had been a promise, it would've been free. 615 00:45:33,569 --> 00:45:34,910 I've given you everything I should, 616 00:45:34,910 --> 00:45:38,810 and you've got everything you should. Isn't that right? 617 00:45:43,379 --> 00:45:45,450 We'll deal with our business on our own. 618 00:45:46,120 --> 00:45:48,589 If you get to know this field too deeply as a detective, 619 00:45:48,890 --> 00:45:49,890 it won't be good for you. 620 00:45:51,819 --> 00:45:54,289 Jang Jae Gyeong was acting up too much too. 621 00:45:55,890 --> 00:45:58,660 Well, I don't have anything more to tell you. 622 00:45:58,999 --> 00:46:00,729 Why don't you give me something while you're here? 623 00:46:01,999 --> 00:46:03,269 Do you know someone called Kim Dae Sung? 624 00:46:03,970 --> 00:46:05,439 I caught him dealing Lemon Mulberry pills yesterday. 625 00:46:05,439 --> 00:46:06,439 Isn't he one of your guys? 626 00:46:08,140 --> 00:46:10,539 He's a guy who works for Gong Jin Wook. A little guy. 627 00:46:11,780 --> 00:46:12,780 I see. 628 00:46:13,810 --> 00:46:16,080 Find out the whereabouts of Gong Jin Wook and let me know by this week. 629 00:46:20,089 --> 00:46:21,089 Kim Chang Soo. 630 00:46:37,669 --> 00:46:38,669 Here's a month's worth... 631 00:46:39,399 --> 00:46:40,470 of our business operating expenses. 632 00:46:43,410 --> 00:46:45,810 And you find Gong Jin Wook on your own. 633 00:46:47,649 --> 00:46:48,649 That's your job. 634 00:46:50,979 --> 00:46:52,850 Let's call... 635 00:46:52,850 --> 00:46:54,819 when we have stuff to help each other out with, okay? 636 00:46:55,120 --> 00:46:57,089 Don't keep coming to me whenever you need something. 637 00:46:57,089 --> 00:46:58,089 Okay? 638 00:47:07,100 --> 00:47:09,569 Why didn't I ask that? 639 00:47:10,240 --> 00:47:11,240 Pardon? 640 00:47:12,769 --> 00:47:14,010 That night. 641 00:47:16,569 --> 00:47:18,109 When the Doctor called... 642 00:47:21,850 --> 00:47:23,780 I was so excited about making a direct deal... 643 00:47:24,280 --> 00:47:26,319 that I didn't ask why we had to feed Jang Jae Gyeong drugs... 644 00:47:26,319 --> 00:47:28,550 and drop him off at a subway station. 645 00:47:30,019 --> 00:47:31,560 I forgot to ask that. 646 00:47:52,609 --> 00:47:54,810 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 647 00:48:03,990 --> 00:48:05,089 Jeong Sang Eui. 648 00:48:15,930 --> 00:48:16,939 Hey, it's me. 649 00:48:17,300 --> 00:48:18,300 Yes, what? 650 00:48:18,769 --> 00:48:20,939 The server found in the murder case at the mill... 651 00:48:21,510 --> 00:48:23,580 The NFS tried to save it, but... 652 00:48:24,410 --> 00:48:25,410 they failed. 653 00:48:26,339 --> 00:48:28,910 Thankfully, they didn't find anything. 654 00:48:29,280 --> 00:48:30,350 That's good. 655 00:48:31,950 --> 00:48:33,950 I'm meeting Mayor Joo In Sang later in the evening. 656 00:48:34,120 --> 00:48:35,120 What? 657 00:48:35,890 --> 00:48:36,890 Today? 658 00:48:39,990 --> 00:48:41,430 Why did you schedule it so suddenly? 659 00:48:42,060 --> 00:48:43,189 It just happened. 660 00:48:44,060 --> 00:48:45,999 That guy was making such a fuss saying he didn't have time. 661 00:48:50,100 --> 00:48:51,539 What should I say to him when I meet him? 662 00:48:52,200 --> 00:48:53,470 What time did you say you'd meet? 663 00:48:54,140 --> 00:48:55,140 At 8 p.m. 664 00:48:58,439 --> 00:49:01,550 Okay, I'll go over to PIlo-dong around 5 p.m. 665 00:49:02,979 --> 00:49:03,979 Okay. 666 00:49:17,530 --> 00:49:19,660 (Prosecutor's Office, Prosecutor Park Tae Jin) 667 00:49:26,200 --> 00:49:27,370 What are all these? 668 00:49:27,539 --> 00:49:29,310 These are pictures of taxis coming out of the alleyway... 669 00:49:29,839 --> 00:49:31,879 on the day that the mill owner was murdered. 670 00:49:33,609 --> 00:49:35,609 - Taxis? - Yes. 671 00:49:35,910 --> 00:49:37,819 I was going to tell you before, 672 00:49:38,280 --> 00:49:40,120 but I forgot to and left it out. 673 00:49:41,120 --> 00:49:42,550 On the day of the incident, 674 00:49:43,120 --> 00:49:45,990 Jang Jae Gyeong said something to me at the crime scene. 675 00:49:47,060 --> 00:49:48,859 The suspect will be a taxi driver... 676 00:49:48,859 --> 00:49:51,229 or the accomplice will be a taxi driver. 677 00:49:52,560 --> 00:49:53,569 What did you say? 678 00:49:53,569 --> 00:49:56,939 Well, I'm not sure what made him say that, 679 00:49:57,169 --> 00:49:58,939 but he said that with such certainty. 680 00:49:59,269 --> 00:50:02,310 Well, I didn't look into it... 681 00:50:02,310 --> 00:50:04,339 - just because Jang Jae Gyeong said so... - Isn't it important to know... 682 00:50:04,339 --> 00:50:05,539 what made him say that? 683 00:50:07,280 --> 00:50:08,280 Yes. 684 00:50:08,410 --> 00:50:09,450 So... 685 00:50:10,050 --> 00:50:11,749 did you finish investigating? 686 00:50:11,979 --> 00:50:13,589 I didn't find anything in particular. 687 00:50:16,149 --> 00:50:19,220 Inspector Yoo, is this what you came to tell me? 688 00:50:20,330 --> 00:50:21,990 I thought I should... 689 00:50:22,260 --> 00:50:24,129 report everything related to Jang Jae Gyeong. 690 00:50:28,729 --> 00:50:29,830 Jang Jae Gyeong said... 691 00:50:31,339 --> 00:50:34,740 the taxi driver was the culprit or at least an accomplice? 692 00:50:35,569 --> 00:50:36,569 Yes. 693 00:50:39,379 --> 00:50:41,879 (A drugless clean city, Anhyun) 694 00:50:42,810 --> 00:50:45,419 You could just explain it to me. Why do you always print things out? 695 00:50:45,550 --> 00:50:46,580 What if someone sees? 696 00:50:47,089 --> 00:50:48,249 It's just a habit from my job. 697 00:50:50,260 --> 00:50:52,260 Mayor Joo In Sang got his bachelor's at Seoul National University. 698 00:50:52,490 --> 00:50:53,589 He received a government scholarship... 699 00:50:53,589 --> 00:50:55,629 to get his doctorate in biology at Stanford University in the U.S. 700 00:50:55,830 --> 00:50:57,399 And he used to be a professor at a national university. 701 00:50:57,800 --> 00:51:00,899 He went into politics in 2010 through Assemblyman Jang Jung Ho. 702 00:51:01,729 --> 00:51:04,640 He's considered one of the bio experts in the Central Party. 703 00:51:05,470 --> 00:51:08,039 He's ambitious, and he's said to have good administrative power. 704 00:51:08,939 --> 00:51:10,069 What about his family? 705 00:51:11,180 --> 00:51:12,979 Nothing much. 706 00:51:13,709 --> 00:51:15,979 - Weaknesses? - I haven't found anything in particular. 707 00:51:17,019 --> 00:51:18,120 But to pick one, 708 00:51:18,919 --> 00:51:20,620 Mayor Yoo Eui Je in Hwansung, the city nearby, 709 00:51:20,620 --> 00:51:22,289 is aiming to develop a bioindustry complex. 710 00:51:22,649 --> 00:51:24,890 They were in the same bachelor's program and the same department. 711 00:51:24,890 --> 00:51:26,560 They're just one year apart. 712 00:51:26,859 --> 00:51:28,089 But they're not close. 713 00:51:28,859 --> 00:51:30,729 Using their rivalry to our advantage... 714 00:51:31,129 --> 00:51:32,760 will be key to our strategy. 715 00:51:37,899 --> 00:51:38,970 Does he like money? 716 00:51:39,899 --> 00:51:41,269 Who doesn't like that? 717 00:51:42,439 --> 00:51:43,470 Right. 718 00:51:43,470 --> 00:51:45,879 What happened with Vice President Han Sung Hoon of Yigu Electronics? 719 00:51:47,109 --> 00:51:49,109 He said he'd ask his father. 720 00:51:49,609 --> 00:51:52,379 Then let's see how they react instead of telling them everything today. 721 00:51:53,819 --> 00:51:54,850 Okay. 722 00:52:02,959 --> 00:52:05,330 - What do you want? - What are you doing here? 723 00:52:08,430 --> 00:52:09,499 I told him to come. 724 00:52:14,609 --> 00:52:16,609 (Keumhyung, Tomorrow's solution) 725 00:52:26,220 --> 00:52:27,289 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 726 00:52:47,539 --> 00:52:49,569 (KH Pharmaceutical) 727 00:52:55,979 --> 00:52:57,019 Park Jun Seo. 728 00:52:59,220 --> 00:53:00,280 Did you kill him? 729 00:53:03,649 --> 00:53:04,660 No. 730 00:53:08,129 --> 00:53:09,990 You seem to know who did. 731 00:53:11,899 --> 00:53:12,899 I don't. 732 00:53:12,899 --> 00:53:14,470 Then why did you go to Pilo-dong... 733 00:53:15,169 --> 00:53:17,800 on February 23, the day Jun Seo died? 734 00:53:19,569 --> 00:53:21,669 I guess you know that I went there. 735 00:53:26,910 --> 00:53:29,350 Then why don't you arrest me? 736 00:53:30,050 --> 00:53:32,280 Are you not certain... 737 00:53:33,149 --> 00:53:34,550 that I killed Jun Seo? 738 00:53:34,919 --> 00:53:36,120 Are you playing games with me? 739 00:53:38,220 --> 00:53:39,519 Why did you go there? 740 00:53:39,959 --> 00:53:41,430 Jun Seo told me to come. 741 00:53:41,689 --> 00:53:42,959 Jun Seo told you to come? 742 00:53:44,830 --> 00:53:45,830 No. 743 00:53:47,269 --> 00:53:48,800 Not just me. 744 00:53:50,129 --> 00:53:52,300 Won Jong Soo, Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun. 745 00:53:53,339 --> 00:53:55,470 He told all of us to come to that place by 11:30 p.m. 746 00:53:57,609 --> 00:53:58,609 What? 747 00:53:59,410 --> 00:54:00,510 What are you... 748 00:54:01,350 --> 00:54:03,180 saying right now? 749 00:54:03,879 --> 00:54:04,950 It's just as I said. 750 00:54:05,919 --> 00:54:07,120 The owner of the Pilo-dong mill. 751 00:54:07,990 --> 00:54:09,120 Jeong Yoon Ho killed him. 752 00:54:12,019 --> 00:54:13,019 You... 753 00:54:14,189 --> 00:54:15,330 Are you insane? 754 00:54:16,430 --> 00:54:17,830 Are you out of your mind? 755 00:54:18,359 --> 00:54:19,430 Jong Soo. 756 00:54:20,060 --> 00:54:21,330 I had no other choice. 757 00:54:21,629 --> 00:54:23,229 There was a security camera there. 758 00:54:23,229 --> 00:54:24,240 You... 759 00:54:27,810 --> 00:54:29,209 Jong Soo. 760 00:54:30,010 --> 00:54:31,010 Jong Soo. 761 00:54:31,810 --> 00:54:32,839 Hey, Oh Chi Hyun. 762 00:54:32,839 --> 00:54:34,950 Didn't I tell you to keep an eye on him to make sure he doesn't cause trouble? 763 00:54:35,109 --> 00:54:36,749 Is this what you call keeping an eye on him? 764 00:54:37,950 --> 00:54:40,280 Oh Chi Hyun. You lied. 765 00:54:41,919 --> 00:54:42,990 You knew, didn't you? 766 00:54:44,089 --> 00:54:45,160 That he killed the owner. 767 00:54:52,200 --> 00:54:53,760 Did you know? 768 00:54:54,330 --> 00:54:56,870 Why didn't you tell me, you bastard? 769 00:54:59,069 --> 00:55:00,200 You heard so today. 770 00:55:00,810 --> 00:55:02,740 If things go wrong, it's not just me who will go down. 771 00:55:03,039 --> 00:55:04,339 Do you think Won Chang Ho, that cold person, 772 00:55:04,339 --> 00:55:05,780 will throw me to the curb and be done with it? 773 00:55:06,379 --> 00:55:08,749 That'll be the end of you too! 774 00:55:11,979 --> 00:55:13,319 How could you do this? 775 00:55:14,519 --> 00:55:16,890 How can you call yourselves my friends? 776 00:55:17,589 --> 00:55:18,890 Jong Soo. Calm down. 777 00:55:19,220 --> 00:55:20,220 Come here. 778 00:55:22,859 --> 00:55:24,530 - Jong Soo. - Hey. 779 00:55:24,999 --> 00:55:25,999 You... 780 00:55:26,359 --> 00:55:28,830 Doing that won't change anything, so calm down. 781 00:55:29,069 --> 00:55:30,370 What were you doing? 782 00:55:30,999 --> 00:55:33,640 What did you do until things got this bad, you idiot? 783 00:55:34,109 --> 00:55:35,109 Jong Soo. 784 00:55:35,539 --> 00:55:36,810 Just kill this punk. 785 00:55:37,709 --> 00:55:39,839 Just kill him and bury him so nobody can find the culprit. 786 00:55:40,080 --> 00:55:41,350 Okay? 787 00:55:43,479 --> 00:55:44,550 Let's do that. 788 00:55:49,120 --> 00:55:50,120 Let's kill him. 789 00:55:54,430 --> 00:55:56,359 What I was most worried about from the beginning... 790 00:55:56,459 --> 00:55:58,399 was whether we were caught on the security camera. 791 00:55:59,560 --> 00:56:01,530 Regardless of whether he did it on purpose or not, 792 00:56:01,999 --> 00:56:04,069 everything is gone because the server burned up. 793 00:56:04,899 --> 00:56:06,169 I looked into things with the police, 794 00:56:06,939 --> 00:56:09,269 and they didn't even have evidence to suspect Jeong Yoon Ho. 795 00:56:10,410 --> 00:56:11,410 But... 796 00:56:12,479 --> 00:56:14,780 What causes our biggest anxiety still remains. 797 00:56:16,379 --> 00:56:17,479 So let's kill him. 798 00:56:23,019 --> 00:56:24,019 Chi Hyun. 799 00:56:24,459 --> 00:56:25,919 Burying is the cleanest way, right? 800 00:56:27,959 --> 00:56:29,390 Dead people won't talk. 801 00:56:30,260 --> 00:56:31,300 Right? 802 00:56:36,269 --> 00:56:37,470 I won't say anything. 803 00:56:37,999 --> 00:56:39,039 I mean it. 804 00:56:40,569 --> 00:56:41,669 I really live... 805 00:56:42,839 --> 00:56:44,039 as if I'm dead. 806 00:56:44,740 --> 00:56:45,740 Tae Jin. 807 00:56:47,649 --> 00:56:48,680 Jong Soo. 808 00:56:49,649 --> 00:56:52,249 I'll really live as if I'm dead. 809 00:56:52,249 --> 00:56:53,249 I mean it. 810 00:56:55,089 --> 00:56:57,120 - Jeong Yoon Ho. - Yes? 811 00:57:02,959 --> 00:57:04,430 I'm kidding, punk. 812 00:57:05,999 --> 00:57:07,060 Get up. 813 00:57:07,800 --> 00:57:09,669 It's not easy to kill a friend. 814 00:57:10,269 --> 00:57:11,970 I don't want to make Si Jung a widow. 815 00:57:12,300 --> 00:57:13,339 Right? 816 00:57:16,569 --> 00:57:17,609 But... 817 00:57:18,209 --> 00:57:19,209 Yoon Ho. 818 00:57:20,339 --> 00:57:22,080 I'm going to keep my eye on you, 819 00:57:23,249 --> 00:57:25,550 so let's move on from this incident. 820 00:57:25,919 --> 00:57:26,919 Okay? 821 00:57:28,019 --> 00:57:29,050 Okay. 822 00:57:33,490 --> 00:57:34,490 Hey. 823 00:57:35,830 --> 00:57:37,859 Make sure to keep this punk out of my sight. 824 00:57:38,359 --> 00:57:40,330 Don't even mention his name in front of me. Got it? 825 00:57:41,999 --> 00:57:42,999 Okay. 826 00:57:45,069 --> 00:57:46,240 Get lost, you bastard. 827 00:58:01,149 --> 00:58:02,890 Are you saying the phone records... 828 00:58:02,890 --> 00:58:05,089 with Won Jong Soo, Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun... 829 00:58:05,260 --> 00:58:06,589 left on Jun Seo's phone... 830 00:58:06,589 --> 00:58:08,830 were calls Jun Seo made to tell them to come to that place by 11:30 p.m.? 831 00:58:09,260 --> 00:58:10,260 Yes. 832 00:58:11,100 --> 00:58:12,560 Why didn't he call you? 833 00:58:13,300 --> 00:58:14,700 There were no calls with you on the record. 834 00:58:15,870 --> 00:58:17,030 You weren't invited. 835 00:58:17,030 --> 00:58:18,300 So why did you go there? 836 00:58:19,069 --> 00:58:22,010 I was next to Jun Seo when he called them for the last time. 837 00:58:22,410 --> 00:58:23,769 You were next to Jun Seo? 838 00:58:25,539 --> 00:58:27,310 Then did you also hear what he said to Won Jong Soo, 839 00:58:27,310 --> 00:58:28,609 Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun on those calls? 840 00:58:30,680 --> 00:58:31,680 No. 841 00:58:32,649 --> 00:58:35,089 He called outside of the car, so I don't know what he said. 842 00:58:35,089 --> 00:58:36,890 But I'm certain that he called those three. 843 00:58:56,039 --> 00:58:57,140 What are you planning to do? 844 00:58:58,080 --> 00:58:59,709 What are you going to say to them now? 845 00:59:00,109 --> 00:59:01,180 I want you to come... 846 00:59:02,080 --> 00:59:03,149 to that place at 11:30 p.m. 847 00:59:04,620 --> 00:59:07,149 They won't just sit and watch. It's too dangerous. 848 00:59:07,450 --> 00:59:08,720 I still have to do this. 849 00:59:10,550 --> 00:59:11,589 This might be... 850 00:59:12,390 --> 00:59:13,660 our last chance. 851 00:59:19,260 --> 00:59:21,569 So I went there at 11:30 p.m. too. 852 00:59:22,800 --> 00:59:24,069 There was nowhere to park, 853 00:59:24,069 --> 00:59:26,100 so I took a taxi and got out on the main road. 854 00:59:33,280 --> 00:59:34,580 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 855 00:59:46,419 --> 00:59:49,689 I was about ten minutes early, but I wasn't the first to arrive. 856 00:59:50,959 --> 00:59:51,959 Who's there? 857 00:59:54,060 --> 00:59:55,069 Jeong Sang Eui? 858 00:59:55,729 --> 00:59:57,300 It's you, Tae Jin. 859 00:59:57,539 --> 00:59:59,839 Did Jun Seo tell you to come here too? 860 01:00:00,700 --> 01:00:01,709 Yes. 861 01:00:04,109 --> 01:00:06,010 That looks like a switch. 862 01:00:06,209 --> 01:00:07,209 Will you flip it? 863 01:00:08,010 --> 01:00:09,010 Okay. 864 01:00:18,019 --> 01:00:19,019 That'll do. 865 01:00:33,870 --> 01:00:34,870 What's this? 866 01:00:36,039 --> 01:00:37,109 He called you to come too? 867 01:00:40,580 --> 01:00:41,580 And Park Jun Seo. 868 01:00:42,310 --> 01:00:43,749 Where was he then? 869 01:00:46,950 --> 01:00:47,950 Upstairs. 870 01:00:48,319 --> 01:00:49,319 "Upstairs?" 871 01:00:51,160 --> 01:00:52,220 He was on the ninth floor. 872 01:00:52,519 --> 01:00:53,789 Did you go to the ninth floor? 873 01:00:53,789 --> 01:00:55,160 Did you meet Jun Seo there? 874 01:00:59,830 --> 01:01:00,830 On the first floor. 875 01:01:04,740 --> 01:01:05,970 That's where we met. 876 01:01:17,109 --> 01:01:19,819 (Beware of falling objects) 877 01:02:22,850 --> 01:02:26,120 (Beware of falling objects) 878 01:02:26,120 --> 01:02:27,120 But... 879 01:02:28,050 --> 01:02:29,220 at the time, 880 01:02:30,220 --> 01:02:31,289 no one saw it. 881 01:02:41,200 --> 01:02:43,700 (Connection) 882 01:02:44,269 --> 01:02:46,470 (April 2005) 883 01:02:46,470 --> 01:02:47,669 A one-month suspension? 884 01:02:47,669 --> 01:02:48,669 (Notice Board) 885 01:02:49,439 --> 01:02:52,640 (Disciplinary Committee Decision) 886 01:02:52,640 --> 01:02:54,649 (For continued assault and extortion) 887 01:02:54,649 --> 01:02:56,580 (Year 3 Class 6 Chae Kyung Tae, 1 month suspension) 888 01:02:56,580 --> 01:02:57,580 Attention. 889 01:02:58,720 --> 01:02:59,780 Bow to the teacher. 890 01:03:00,019 --> 01:03:01,649 - Hello. - Hello. 891 01:03:04,459 --> 01:03:06,390 Darn that punk Kyung Tae. 892 01:03:06,390 --> 01:03:07,859 - Class president. - Yes? 893 01:03:08,359 --> 01:03:11,660 Tell Kyung Tae that even though he was suspended, 894 01:03:11,660 --> 01:03:14,700 he should come to the teachers' office at least, okay? 895 01:03:15,030 --> 01:03:16,930 He needs to graduate! 896 01:03:17,530 --> 01:03:18,600 Doesn't he want to? 897 01:03:19,740 --> 01:03:20,740 Okay. 898 01:03:21,140 --> 01:03:25,209 The midterm exams start next week. 899 01:03:25,640 --> 01:03:28,780 Study hard in preparation! 900 01:03:29,180 --> 01:03:30,180 Okay? 901 01:03:30,180 --> 01:03:31,350 - Yes. - Yes. 902 01:03:33,080 --> 01:03:34,990 Kyung Tae is such a pain. 903 01:03:35,990 --> 01:03:38,959 I like studying in our club room because it feels like a cafe. 904 01:03:38,959 --> 01:03:39,959 - Right? - Yes. 905 01:03:40,089 --> 01:03:41,359 Will you stay until ten as usual? 906 01:03:41,959 --> 01:03:43,160 I will stay, 907 01:03:43,560 --> 01:03:45,700 but the music actually distracts me. 908 01:03:46,060 --> 01:03:47,060 Do you want earplugs? 909 01:03:49,930 --> 01:03:50,930 Jun Seo. 910 01:03:51,069 --> 01:03:52,069 Hey. 911 01:03:52,069 --> 01:03:54,709 My tutor told me to come over and study the chapter highlights. 912 01:03:58,109 --> 01:03:59,180 Come with me. 913 01:04:00,080 --> 01:04:03,109 I promised to study in our club room with the others. 914 01:04:03,410 --> 01:04:04,419 Jun Seo. 915 01:04:05,319 --> 01:04:06,319 I'll come next time. 916 01:04:08,390 --> 01:04:09,390 Let's go. 917 01:04:59,669 --> 01:05:02,669 (Connection) 918 01:05:02,839 --> 01:05:05,640 A resident saw the taxi on the day of the murder. 919 01:05:05,640 --> 01:05:08,550 We should look into all the taxis here. 920 01:05:08,550 --> 01:05:11,780 Are we putting together a joint investigation task force? 921 01:05:12,120 --> 01:05:13,120 You're not... 922 01:05:13,280 --> 01:05:16,519 asking me to pretend to be a druggie, are you? 923 01:05:16,519 --> 01:05:18,019 Where are you going? Hey! 924 01:05:18,019 --> 01:05:19,660 Did they suspect anyone? 925 01:05:19,660 --> 01:05:22,629 Someone reported seeing a driver wiping blood off their hands. 926 01:05:22,629 --> 01:05:24,030 Jun Seo killed himself. 927 01:05:24,030 --> 01:05:26,660 Are you making an alibi for the others? 928 01:05:26,660 --> 01:05:29,899 Why would Jun Seo step up and apologize then silence himself? 929 01:05:29,899 --> 01:05:30,999 Who was it? 930 01:05:31,600 --> 01:05:32,999 Jeong Sang Eui! Speak up! 931 01:05:32,999 --> 01:05:34,669 I don't know. I really don't know! 932 01:05:35,709 --> 01:05:37,269 It's your last chance. Tell me. 933 01:05:37,269 --> 01:05:40,580 Won Jong Soo, Park Tae Jin, Jeong Sang Eui. You were all together. 934 01:05:40,580 --> 01:05:42,850 Did you know there was a camera? 935 01:05:43,180 --> 01:05:44,410 Why did you kill Park Jun Seo? 936 01:05:44,410 --> 01:05:46,149 I'm sorry. 937 01:05:46,550 --> 01:05:47,550 Forgive me. 938 01:05:49,985 --> 01:05:51,985 Dramaday.me 60490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.