All language subtitles for Connection.E08.230615.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:04,855 (Connection) 2 00:00:04,879 --> 00:00:09,880 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,712 --> 00:00:13,021 (April 2005) 4 00:00:14,876 --> 00:00:16,375 Let's watch "Crying Fist." 5 00:00:17,305 --> 00:00:18,876 "Innocent Steps" just came out in theaters. 6 00:00:18,876 --> 00:00:19,876 Let's watch that. 7 00:00:19,876 --> 00:00:20,985 Hey, Joo Song. 8 00:00:21,386 --> 00:00:23,985 Our exams just ended. "Innocent Steps?" What are you saying? 9 00:00:24,816 --> 00:00:25,886 "Crying Fist" is the way to go. 10 00:00:25,886 --> 00:00:27,825 That's right. I vote for "Crying Fist" too. 11 00:00:28,685 --> 00:00:29,755 What about you? 12 00:00:30,286 --> 00:00:31,895 I want to watch "Kingdom of Heaven." 13 00:00:32,226 --> 00:00:33,965 Hey, that doesn't open in theaters until next week. 14 00:00:34,126 --> 00:00:35,766 Really? Why did you hit me? 15 00:00:36,066 --> 00:00:37,766 Hey, let's decide when we get there. 16 00:00:53,275 --> 00:00:56,256 The class president went to see a movie with Yoon Jin and Jae Gyeong. 17 00:00:57,086 --> 00:00:58,216 I can't even reach him. 18 00:00:58,216 --> 00:00:59,826 (Park Tae Jin) 19 00:01:00,716 --> 00:01:01,726 Sang Eui. 20 00:01:01,726 --> 00:01:03,125 (Jeong Sang Eui) 21 00:01:05,055 --> 00:01:06,125 Jeong Sang Eui! 22 00:01:09,526 --> 00:01:10,635 Chae Kyung Tae. 23 00:01:12,035 --> 00:01:13,805 Did that jerk take... 24 00:01:14,666 --> 00:01:15,775 your money again? 25 00:01:26,315 --> 00:01:28,586 (Park Tae Jin) 26 00:01:32,186 --> 00:01:33,685 We're going on our own without Jun Seo. 27 00:01:43,065 --> 00:01:46,266 (Forced expulsion is oppression of our rights to live!) 28 00:01:46,266 --> 00:01:47,765 (Pilo-dong) 29 00:01:55,005 --> 00:01:56,116 (Park Tae Jin, Jeong Yoon Ho) 30 00:02:00,576 --> 00:02:02,216 (Oh Chi Hyun) 31 00:02:02,216 --> 00:02:03,616 (Won Jong Soo) 32 00:02:10,285 --> 00:02:15,895 (Connection) 33 00:02:16,496 --> 00:02:18,365 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 34 00:02:26,736 --> 00:02:28,706 I arrived about ten minutes early, 35 00:02:28,706 --> 00:02:30,075 but I wasn't the first to arrive. 36 00:02:31,176 --> 00:02:32,286 Who's there? 37 00:02:34,315 --> 00:02:35,385 Jeong Sang Eui? 38 00:02:35,915 --> 00:02:37,556 It's you, Tae Jin. 39 00:02:37,845 --> 00:02:39,985 Did Jun Seo tell you to come here too? 40 00:02:41,015 --> 00:02:42,126 Yes. 41 00:02:44,426 --> 00:02:46,395 That looks like a switch. 42 00:02:46,526 --> 00:02:47,626 Will you flip it? 43 00:02:48,295 --> 00:02:49,395 Okay. 44 00:02:58,236 --> 00:02:59,306 That'll do. 45 00:03:13,785 --> 00:03:14,855 What's this? 46 00:03:15,926 --> 00:03:17,026 He called you to come too? 47 00:03:20,526 --> 00:03:21,596 What about Park Jun Seo? 48 00:03:22,225 --> 00:03:23,696 Where was he then? 49 00:03:26,896 --> 00:03:28,705 - Upstairs. - "Upstairs?" 50 00:03:31,206 --> 00:03:32,346 Explain further. 51 00:03:33,936 --> 00:03:35,575 You guys arrived at the construction site, 52 00:03:35,575 --> 00:03:37,675 and Park Jun Seo was on the ninth floor. Correct? 53 00:03:38,445 --> 00:03:39,515 Yes. 54 00:03:39,876 --> 00:03:41,246 But how did you know he was on the ninth floor? 55 00:03:42,285 --> 00:03:43,415 The lights came on. 56 00:03:45,915 --> 00:03:47,085 What time is it now? 57 00:03:48,926 --> 00:03:50,395 It's almost 11:30 p.m. 58 00:03:51,156 --> 00:03:52,265 What? 59 00:03:54,855 --> 00:03:56,036 He must be up there. 60 00:03:56,665 --> 00:03:57,936 Hey, Park Jun Seo! 61 00:03:58,396 --> 00:03:59,605 Are you up there? 62 00:04:00,336 --> 00:04:01,566 Come on down, punk! 63 00:04:04,165 --> 00:04:05,575 (Seeing danger is the first step to safety.) 64 00:04:05,575 --> 00:04:06,675 We should go up. 65 00:04:07,436 --> 00:04:08,946 Hey, how can we ride that? 66 00:04:09,746 --> 00:04:11,246 Jun Seo went up by taking that too. 67 00:04:11,306 --> 00:04:12,385 Hey. 68 00:04:13,075 --> 00:04:14,645 (Beware of falling objects) 69 00:04:19,616 --> 00:04:20,686 Darn it. 70 00:04:40,905 --> 00:04:41,975 (Freight elevator) 71 00:04:55,825 --> 00:04:58,196 Everyone must've been nervous because no one was talking. 72 00:04:58,856 --> 00:05:00,825 And I think we were passing the fourth floor or so. 73 00:05:01,195 --> 00:05:04,566 Just as we were looking over at Pilo-dong through the wire mesh... 74 00:05:13,736 --> 00:05:14,806 Did you see that? 75 00:05:23,145 --> 00:05:25,686 We all tried to look over the wire in shock, 76 00:05:25,686 --> 00:05:26,856 but we couldn't see much. 77 00:05:29,585 --> 00:05:31,056 That's when Jun Seo fell? 78 00:05:33,155 --> 00:05:34,225 Yes. 79 00:05:35,366 --> 00:05:36,796 Are you saying he killed himself? 80 00:05:43,465 --> 00:05:45,275 Just when you guys were in the elevator, 81 00:05:45,275 --> 00:05:47,475 Jun Seo jumped from the ninth floor? 82 00:05:47,705 --> 00:05:48,775 I didn't say he jumped. 83 00:05:48,775 --> 00:05:50,405 We only saw him fall. 84 00:05:50,405 --> 00:05:51,475 Are you... 85 00:05:52,815 --> 00:05:54,446 making an alibi for the others? 86 00:05:58,186 --> 00:06:00,616 Who saw Jun Seo fall? 87 00:06:00,616 --> 00:06:01,686 Did you see it too? 88 00:06:02,986 --> 00:06:04,655 Jong Soo and Tae Jin saw it. 89 00:06:04,786 --> 00:06:06,525 So you didn't go to the ninth floor? 90 00:06:07,496 --> 00:06:09,196 Tae Jin pressed the stop button. 91 00:06:09,596 --> 00:06:11,566 Hey, Park Jun Seo. Are you up there? 92 00:06:14,965 --> 00:06:16,035 Let's go down. 93 00:06:29,986 --> 00:06:31,825 (Elevator Safety Protocol) 94 00:06:32,955 --> 00:06:35,626 (Beware of falling objects) 95 00:06:46,796 --> 00:06:49,135 (Beware of falling objects) 96 00:06:54,376 --> 00:06:55,446 Who is it? 97 00:06:59,645 --> 00:07:01,686 It's not Jun Seo, is it? 98 00:07:11,186 --> 00:07:12,265 Is it Jun Seo? 99 00:07:13,255 --> 00:07:14,395 Who is it? 100 00:07:18,226 --> 00:07:19,306 It's Jun Seo. 101 00:07:24,835 --> 00:07:25,905 Did you check too? 102 00:07:27,775 --> 00:07:28,845 Yes. 103 00:07:29,505 --> 00:07:32,116 Did you see with your own eyes if Jun Seo was dead, 104 00:07:32,116 --> 00:07:33,916 or did you assume he was dead? 105 00:07:34,976 --> 00:07:37,085 Tae Jin went up to him and checked his pulse. 106 00:07:37,686 --> 00:07:38,756 Tae Jin? 107 00:07:40,186 --> 00:07:41,856 Then he said we should get out of there. 108 00:07:41,856 --> 00:07:44,455 That it wouldn't help anyone if word got out that we were there that late. 109 00:07:44,655 --> 00:07:46,265 Tae Jin said that too? 110 00:07:47,596 --> 00:07:49,265 Was it all Park Tae Jin? 111 00:07:49,265 --> 00:07:51,566 You lot can't do anything without him. 112 00:07:51,626 --> 00:07:52,736 What then? 113 00:07:53,695 --> 00:07:56,205 We all left the way we came in. 114 00:07:56,265 --> 00:07:57,876 We went our separate ways at the main road. 115 00:07:59,176 --> 00:08:00,676 We found our own ways home. 116 00:08:06,876 --> 00:08:07,986 You guys... 117 00:08:10,616 --> 00:08:13,325 You did the same 20 years ago when Chae Kyung Tae died. 118 00:08:13,655 --> 00:08:16,155 You provided each other with witness statements and alibis. 119 00:08:16,356 --> 00:08:18,325 Do you think you can get away with it this time? 120 00:08:19,255 --> 00:08:21,395 Whether you believe me or not is up to you. 121 00:08:21,556 --> 00:08:22,965 If what you said is true, 122 00:08:23,025 --> 00:08:26,635 Jun Seo called you all there at 11:30 p.m. to say something. 123 00:08:27,135 --> 00:08:28,765 He came to me before he died... 124 00:08:28,765 --> 00:08:31,036 and said he'd put everything back in order. 125 00:08:31,036 --> 00:08:33,835 He said that only to jump to his death right when... 126 00:08:33,835 --> 00:08:34,835 you guys were on your way up? 127 00:08:34,835 --> 00:08:36,176 Do you think that makes sense? 128 00:08:37,206 --> 00:08:38,886 You guys in the elevator. 129 00:08:39,175 --> 00:08:41,316 One is capable of killing others without getting... 130 00:08:41,316 --> 00:08:42,955 a drop of blood on their hands. 131 00:08:43,246 --> 00:08:45,986 Another is capable of carrying out a task as soon as the order is given. 132 00:08:45,986 --> 00:08:48,455 And the third is capable of covering it all up. 133 00:08:48,885 --> 00:08:50,526 If just one of those three... 134 00:08:50,856 --> 00:08:53,795 had a reason that what Jun Seo wanted to say couldn't come out, 135 00:08:53,795 --> 00:08:54,926 then it's possible. 136 00:08:55,395 --> 00:08:57,395 You just had to get someone to push Jun Seo... 137 00:08:57,395 --> 00:09:00,196 when you all could alibi each other out. 138 00:09:00,196 --> 00:09:01,266 But what are you? 139 00:09:05,736 --> 00:09:07,905 A spectator who just watches, whatever they do? 140 00:09:07,905 --> 00:09:08,975 Is that what you are? 141 00:09:18,555 --> 00:09:20,455 You're the investigator. 142 00:09:23,285 --> 00:09:24,855 That's for you to find out. 143 00:09:32,165 --> 00:09:35,066 There's a mill by the corner of the construction site. 144 00:09:35,935 --> 00:09:37,735 Under the eaves of that mill... 145 00:09:39,076 --> 00:09:40,375 is a CCTV camera. 146 00:09:42,976 --> 00:09:44,046 Did you know that? 147 00:09:45,376 --> 00:09:46,376 No. 148 00:09:46,376 --> 00:09:47,516 In the video... 149 00:09:48,846 --> 00:09:52,086 taken from before 11:30 p.m. until after 11:40 p.m., 150 00:09:52,086 --> 00:09:54,426 none of you, including you, were filmed. 151 00:09:57,956 --> 00:10:00,395 If you'd taken a taxi to Pilo-dong's main road... 152 00:10:00,395 --> 00:10:01,766 and walked from there, 153 00:10:02,596 --> 00:10:05,036 you wouldn't have been filmed because you came from another direction. 154 00:10:05,496 --> 00:10:09,035 But how did the others manage to get into the site... 155 00:10:09,035 --> 00:10:11,105 without being caught on camera? 156 00:10:11,665 --> 00:10:13,705 I don't know how they came in. 157 00:10:14,805 --> 00:10:15,875 But... 158 00:10:16,346 --> 00:10:19,046 I'm sure they all came through the alley by the mill. 159 00:10:19,476 --> 00:10:22,455 What you told me made things much clearer for me. 160 00:10:23,685 --> 00:10:27,056 Someone in the group of people that were there killed Jun Seo. 161 00:10:27,816 --> 00:10:28,896 And that person thought... 162 00:10:29,185 --> 00:10:32,595 they were caught on the mill's security camera... 163 00:10:33,055 --> 00:10:34,995 and killed the mill owner. 164 00:10:59,456 --> 00:11:02,125 Would you like to kill time elsewhere? 165 00:11:04,726 --> 00:11:06,296 No. I'll wait here. 166 00:11:06,525 --> 00:11:07,595 Okay. 167 00:11:30,086 --> 00:11:31,156 Hey. 168 00:11:31,616 --> 00:11:33,056 Are you sure the appointment was confirmed? 169 00:11:39,326 --> 00:11:40,396 Hello. 170 00:11:40,555 --> 00:11:43,436 Where about is the mayor now? 171 00:11:44,425 --> 00:11:45,505 Okay, thanks. 172 00:11:47,466 --> 00:11:48,536 He's almost here. 173 00:11:58,106 --> 00:11:59,416 Mr. Oh! 174 00:12:05,346 --> 00:12:06,526 Call again. 175 00:12:07,055 --> 00:12:08,125 Okay. 176 00:12:16,196 --> 00:12:18,906 I am so very late. I apologize. 177 00:12:19,066 --> 00:12:20,136 It's fine. 178 00:12:20,265 --> 00:12:21,335 Please, take a seat. 179 00:12:30,106 --> 00:12:32,786 It's a pleasure to meet you, Mr. Mayor. 180 00:12:33,545 --> 00:12:34,745 Likewise. 181 00:12:34,915 --> 00:12:37,656 You must be hungry. Let's eat first. 182 00:12:37,915 --> 00:12:38,985 Serve the food. 183 00:12:39,116 --> 00:12:40,186 Just a moment. 184 00:12:40,685 --> 00:12:41,825 I'm sorry, 185 00:12:42,086 --> 00:12:44,125 but I ate at my previous appointment. 186 00:12:44,925 --> 00:12:46,465 I have another meeting right after, 187 00:12:46,726 --> 00:12:48,865 so how about we have tea instead? 188 00:12:52,265 --> 00:12:53,335 Sure. 189 00:12:59,775 --> 00:13:01,075 You're a busy man, 190 00:13:01,675 --> 00:13:03,446 so I'll get right to the point. 191 00:13:03,805 --> 00:13:06,976 I asked to meet you today because I might be able to... 192 00:13:06,976 --> 00:13:08,186 get the chance to assist you. 193 00:13:09,545 --> 00:13:11,386 - Is that so? - You want to make... 194 00:13:11,986 --> 00:13:14,455 Anhyun City a bioindustry complex. 195 00:13:15,856 --> 00:13:16,926 I do. 196 00:13:16,956 --> 00:13:19,965 Then you must sign a deal with the major pharmaceutical companies, 197 00:13:20,496 --> 00:13:22,235 and your term ends in four years. 198 00:13:23,196 --> 00:13:24,266 You want and need... 199 00:13:24,326 --> 00:13:26,266 visible results before the next election. 200 00:13:27,866 --> 00:13:28,936 I would. 201 00:13:30,566 --> 00:13:32,205 Keumhyung will take the lead... 202 00:13:32,736 --> 00:13:34,575 and build a bioindustry complex. 203 00:13:34,775 --> 00:13:36,875 If this is a success, it could become... 204 00:13:37,505 --> 00:13:40,246 a friendship that you could benefit from in the future when you... 205 00:13:40,246 --> 00:13:41,345 go on to bigger things. 206 00:13:44,086 --> 00:13:45,455 You must know that... 207 00:13:45,755 --> 00:13:49,495 Keumhyung Group's network can assist you well. 208 00:13:52,295 --> 00:13:54,725 Keumhyung Group's sales last year. How much was it? 209 00:13:58,726 --> 00:14:01,395 I know what you're trying to say, but... 210 00:14:01,395 --> 00:14:02,806 After this meeting was scheduled, 211 00:14:03,066 --> 00:14:04,575 I memorized some numbers. 212 00:14:05,606 --> 00:14:07,606 Your sales were 3.22 billion dollars. 213 00:14:07,606 --> 00:14:09,646 A 9.2 percent drop from the year before. 214 00:14:09,805 --> 00:14:11,715 Your business loss was 62.2 million dollars. 215 00:14:11,946 --> 00:14:14,046 That's a loss three years in a row. 216 00:14:14,346 --> 00:14:17,816 I heard the banks have decided to increase the interest rate... 217 00:14:18,045 --> 00:14:20,926 on your existing loans while refusing to loan you any more. 218 00:14:23,025 --> 00:14:25,595 Hearing a company like that wants to lead the way... 219 00:14:27,155 --> 00:14:28,426 makes me anxious. 220 00:14:33,795 --> 00:14:34,865 Yes. 221 00:14:35,966 --> 00:14:37,906 I said I'd lead the way... 222 00:14:38,265 --> 00:14:41,406 because Keumhyung Group and Yigu Electronics' Vice-Chairman Han... 223 00:14:42,275 --> 00:14:46,786 as well as many influential men from Yeouido's financial district... 224 00:14:47,275 --> 00:14:48,416 You are... 225 00:14:49,545 --> 00:14:52,145 the third person just this week to meet me... 226 00:14:52,145 --> 00:14:54,125 with a plan to do this or that... 227 00:14:54,755 --> 00:14:56,455 to improve Anhyun City. 228 00:14:56,956 --> 00:15:00,766 They all claimed to have the backing of powerful people. 229 00:15:01,895 --> 00:15:03,036 I don't think... 230 00:15:03,566 --> 00:15:05,335 I can do business with a man... 231 00:15:05,836 --> 00:15:09,705 who dares to guarantee my future as a politician when we just met. 232 00:15:11,106 --> 00:15:12,705 It makes me too uneasy. 233 00:15:14,505 --> 00:15:17,215 - Mr. Mayor. I meant... - Please, excuse me. 234 00:15:20,576 --> 00:15:21,686 Mr. Mayor. 235 00:15:23,385 --> 00:15:24,455 I'm... 236 00:15:46,135 --> 00:15:47,245 Lee Myung Guk. 237 00:15:49,005 --> 00:15:50,345 He was your superior, right? 238 00:15:52,376 --> 00:15:54,546 You'll have heard his body was found recently. 239 00:15:55,816 --> 00:15:56,886 Yes. 240 00:15:57,385 --> 00:15:58,615 What did he do here? 241 00:16:00,456 --> 00:16:02,796 He researched generic drugs mostly. 242 00:16:04,385 --> 00:16:05,556 What did you think... 243 00:16:06,555 --> 00:16:07,825 he was like as a person? 244 00:16:08,856 --> 00:16:10,525 Was he in enough trouble or under threat... 245 00:16:10,525 --> 00:16:12,705 that he'd suddenly disappear... 246 00:16:13,295 --> 00:16:14,865 and then show up dead? 247 00:16:19,076 --> 00:16:20,705 How much do you know about Jun Seo? 248 00:16:21,236 --> 00:16:22,345 What? 249 00:16:22,405 --> 00:16:24,715 You were close friends 20 years ago, 250 00:16:25,915 --> 00:16:28,245 but you have no idea what he was thinking before he died. 251 00:16:29,446 --> 00:16:31,355 That's why you're doing this. 252 00:16:35,956 --> 00:16:37,156 Mr. Lee... 253 00:16:37,956 --> 00:16:40,365 was nothing more or less than a superior at work. 254 00:16:42,566 --> 00:16:45,436 What kind of person someone's like and what goes on around them? 255 00:16:47,295 --> 00:16:49,005 You never know until they tell you. 256 00:17:04,346 --> 00:17:05,416 So... 257 00:17:06,316 --> 00:17:07,485 what will you do now? 258 00:17:07,986 --> 00:17:09,055 I'll ask everyone... 259 00:17:09,856 --> 00:17:11,896 why they didn't share that they were at the scene. 260 00:17:14,126 --> 00:17:15,196 Why? 261 00:17:16,796 --> 00:17:19,205 You don't want them to know you talked? 262 00:17:21,935 --> 00:17:24,275 Don't worry. I'll take care of that. 263 00:17:26,675 --> 00:17:28,146 What I said today. 264 00:17:29,245 --> 00:17:30,346 Do you believe it all? 265 00:17:31,106 --> 00:17:32,215 No. 266 00:17:35,516 --> 00:17:36,656 What about you? 267 00:17:38,316 --> 00:17:39,426 Do you... 268 00:17:41,116 --> 00:17:43,856 also think Jun Seo killed himself? 269 00:17:45,286 --> 00:17:47,396 - No. - Why not? 270 00:17:49,796 --> 00:17:50,896 I saw it. 271 00:17:53,995 --> 00:17:55,065 But... 272 00:17:56,036 --> 00:17:57,275 at the time, 273 00:17:58,506 --> 00:17:59,705 no one saw it. 274 00:18:05,546 --> 00:18:06,616 His shoes. 275 00:18:11,645 --> 00:18:13,186 He was wearing his shoes. 276 00:18:15,685 --> 00:18:17,725 Jun Seo's shoes were found on the ninth floor which was assumed... 277 00:18:17,856 --> 00:18:19,366 to be where he jumped. 278 00:18:19,495 --> 00:18:22,166 But the elevator on-site wasn't on the ninth floor, but the first. 279 00:18:28,965 --> 00:18:31,805 (Keumhyung) 280 00:18:36,506 --> 00:18:38,315 - Mr. Oh. - What? 281 00:18:39,316 --> 00:18:40,386 Inside... 282 00:18:44,915 --> 00:18:47,156 (Keumhyung Pharmaceutical Chief Secretary Oh Chi Hyun) 283 00:18:52,556 --> 00:18:53,666 What are you doing here? 284 00:18:54,126 --> 00:18:56,026 I have a meeting pretty soon. 285 00:18:56,026 --> 00:18:58,166 (Keumhyung Pharmaceutical Chief Secretary Oh Chi Hyun) 286 00:19:02,096 --> 00:19:04,235 Depending on the situation you might have to miss it. 287 00:19:09,036 --> 00:19:10,146 What's up? 288 00:19:10,205 --> 00:19:13,186 If you so much as abduct or bribe... 289 00:19:13,316 --> 00:19:15,086 Yoon Jin or anyone, 290 00:19:15,576 --> 00:19:16,755 I'll come after you. 291 00:19:17,786 --> 00:19:18,886 What will you do? 292 00:19:19,586 --> 00:19:20,755 Find out for yourself. 293 00:19:23,826 --> 00:19:24,896 Hey. 294 00:19:26,826 --> 00:19:29,765 Why are you two doing this to me? 295 00:19:30,465 --> 00:19:32,565 It's true I went too far for fear... 296 00:19:32,635 --> 00:19:34,435 Yoon Jin would cause a fuss, 297 00:19:34,435 --> 00:19:35,906 and as a result, I failed. 298 00:19:37,135 --> 00:19:38,705 She returned the money yesterday. 299 00:19:39,306 --> 00:19:41,846 She'd spent quite a bit, though. 300 00:19:42,645 --> 00:19:44,975 If you came to talk about that, how about we not bother? 301 00:19:46,076 --> 00:19:47,186 Do you mind? 302 00:19:47,645 --> 00:19:48,745 You. 303 00:19:50,316 --> 00:19:51,656 Why did you kill Jun Seo? 304 00:19:53,955 --> 00:19:56,256 - What? - February 23, at 11:30 p.m. 305 00:19:56,256 --> 00:19:57,396 You must remember. 306 00:19:58,185 --> 00:19:59,295 You were there. 307 00:20:09,096 --> 00:20:12,136 Don't people kill themselves in deserted places? 308 00:20:12,576 --> 00:20:14,446 A construction site is a great place. 309 00:20:15,175 --> 00:20:17,176 But why were you there? 310 00:20:17,776 --> 00:20:20,646 If someone else was there, it's no longer called a suicide. 311 00:20:23,086 --> 00:20:24,686 Who said I was there? 312 00:20:24,786 --> 00:20:27,715 You should ask if I have proof you were there. 313 00:20:27,715 --> 00:20:29,755 Why would you ask who told me? 314 00:20:31,326 --> 00:20:32,326 What? 315 00:20:32,326 --> 00:20:34,525 Did you suddenly think of someone... 316 00:20:34,895 --> 00:20:36,965 who could testify you were there? 317 00:20:41,366 --> 00:20:42,606 Why did you kill Park Jun Seo? 318 00:20:45,205 --> 00:20:46,606 Jun Seo killed himself. 319 00:20:46,876 --> 00:20:47,946 How so? 320 00:20:48,935 --> 00:20:51,275 I went there because Jun Seo told me to come. 321 00:20:51,876 --> 00:20:54,815 I took the elevator up because he seemed to be upstairs, 322 00:20:55,116 --> 00:20:56,455 but he jumped. 323 00:20:57,715 --> 00:21:01,426 Couldn't you have gotten someone to push him? 324 00:21:02,256 --> 00:21:04,326 - Did Jong Soo tell you to do it? - Jang Jae Gyeong. 325 00:21:04,425 --> 00:21:07,465 Is that loyalty or devotion? Why are you so riled up? 326 00:21:07,695 --> 00:21:08,826 Think about it. 327 00:21:09,126 --> 00:21:11,225 Jun Seo knew something about Jong Soo, 328 00:21:11,225 --> 00:21:12,565 and Jong Soo didn't like it. 329 00:21:12,735 --> 00:21:14,305 And you're someone who does as he's told. 330 00:21:16,806 --> 00:21:20,045 Won Jong Soo, Park Tae Jin, Jeong Sang Eui. You were all together. 331 00:21:21,536 --> 00:21:23,276 You refused to give up names. 332 00:21:23,276 --> 00:21:26,886 You have some loyalty in you from your high school days. 333 00:21:27,576 --> 00:21:28,785 You're tight-lipped. 334 00:21:31,485 --> 00:21:33,785 How did you get into the site, and where did you exit from? 335 00:21:37,026 --> 00:21:39,455 I parked by the road in Jungji-dong... 336 00:21:39,455 --> 00:21:41,126 and walked in through an alley. 337 00:21:42,026 --> 00:21:43,936 There was nowhere to park there. 338 00:21:44,526 --> 00:21:45,636 Did you leave the same way? 339 00:21:47,195 --> 00:21:49,406 Did you meet up with someone? 340 00:21:49,965 --> 00:21:50,965 Jeong Sang Eui? 341 00:21:50,965 --> 00:21:53,245 Did you know there was a camera? 342 00:21:56,306 --> 00:21:57,376 No. 343 00:21:57,776 --> 00:21:59,946 You're not surprised. I thought it would be surprising. 344 00:22:01,675 --> 00:22:02,985 I'll ask one more thing. 345 00:22:04,116 --> 00:22:05,515 After Jun Seo landed, 346 00:22:06,155 --> 00:22:07,755 who confirmed he was dead? 347 00:22:10,326 --> 00:22:12,295 Does it matter who checked? 348 00:22:12,455 --> 00:22:13,955 You should've checked, 349 00:22:13,955 --> 00:22:15,965 even if you meant to kill him. 350 00:22:19,366 --> 00:22:20,735 Tae Jin checked. 351 00:22:22,435 --> 00:22:25,376 Was Jun Seo wearing shoes then? 352 00:22:26,306 --> 00:22:27,406 I don't know. 353 00:22:27,905 --> 00:22:31,275 It was dark, and I was stunned by the fact that he'd fallen. 354 00:22:33,046 --> 00:22:35,446 Didn't someone say his shoes were found on the ninth floor? 355 00:22:43,185 --> 00:22:44,295 Oh, yes. Right. 356 00:22:45,485 --> 00:22:46,596 I'll let you get back to work. 357 00:22:46,695 --> 00:22:48,995 Tell the others I came to talk to you. 358 00:22:49,925 --> 00:22:53,366 Remember the questions I've asked and tell them about it... 359 00:22:53,735 --> 00:22:54,906 so you can come up with a story. 360 00:22:56,806 --> 00:22:58,275 I'll be back if I find evidence. 361 00:23:08,516 --> 00:23:10,586 I'm glad you returned the cash to Oh Chi Hyun. 362 00:23:10,586 --> 00:23:11,686 Good for you. 363 00:23:12,016 --> 00:23:13,555 Now let's stop digging into this case. 364 00:23:14,086 --> 00:23:16,725 When I heard you'd been abducted, 365 00:23:17,126 --> 00:23:18,926 my legs almost gave way. 366 00:23:19,756 --> 00:23:21,326 I thought I'd lose my mind. 367 00:23:21,895 --> 00:23:23,936 Let Jae Gyeong investigate... 368 00:23:24,096 --> 00:23:26,866 and focus on your newspaper stuff. 369 00:23:27,296 --> 00:23:28,666 I'd like you to do that. 370 00:23:29,705 --> 00:23:30,805 And Woonjong Medical Center? 371 00:23:31,566 --> 00:23:33,545 There must've been a designated salesperson. 372 00:23:34,876 --> 00:23:37,376 We hadn't been able to supply Woonjong Medical Center. 373 00:23:38,276 --> 00:23:39,815 Jun Seo got us in... 374 00:23:40,546 --> 00:23:42,745 because he'd met the director at a gathering. 375 00:23:44,346 --> 00:23:47,525 That was why Jun Seo went to so many events. 376 00:23:48,715 --> 00:23:49,995 Put your health first. 377 00:23:50,655 --> 00:23:53,795 You even order herbal tea at cafes instead of coffee. 378 00:23:55,126 --> 00:23:56,735 It's too dangerous. Quit it. 379 00:23:57,495 --> 00:23:58,666 Did you hear me? 380 00:24:00,165 --> 00:24:01,665 - What? - Did you hear me? 381 00:24:01,665 --> 00:24:03,235 Let's stop digging in this case. 382 00:24:04,205 --> 00:24:05,906 - Yes, okay. - Good. 383 00:24:09,376 --> 00:24:10,475 Hey. 384 00:24:11,606 --> 00:24:14,616 As an insurance salesman, is there a company you want to sign with? 385 00:24:15,675 --> 00:24:18,116 A place you tried to get into many times but failed. 386 00:24:18,215 --> 00:24:20,485 - Manbae Electronics. - Manbae Electronics? 387 00:24:21,086 --> 00:24:24,896 Let's say I know their Head of General Affairs very well. 388 00:24:25,385 --> 00:24:28,556 So I pull some strings and get you in... 389 00:24:28,556 --> 00:24:29,836 so you can sell policies to their staff. 390 00:24:30,566 --> 00:24:31,636 Can you really do that? 391 00:24:31,866 --> 00:24:34,065 No, I meant hypothetically. 392 00:24:34,135 --> 00:24:35,305 Oh, okay. 393 00:24:35,566 --> 00:24:38,136 Then would you give me business cards... 394 00:24:38,566 --> 00:24:40,245 and let me sell policies for you? 395 00:24:41,106 --> 00:24:42,576 - No. - No, right? 396 00:24:43,106 --> 00:24:45,676 You'd sell them yourself or get your minion to do it, right? 397 00:24:46,046 --> 00:24:48,146 - Right. - Yes. 398 00:24:48,776 --> 00:24:49,886 Exactly. 399 00:24:50,316 --> 00:24:52,015 Jun Seo was an estate agent. 400 00:24:53,485 --> 00:24:55,555 Even if he helped them supply to Woonjong Medical Center, 401 00:24:56,185 --> 00:24:57,725 does it make sense he had a business card... 402 00:24:57,725 --> 00:24:59,295 and delivered them himself too? 403 00:24:59,796 --> 00:25:00,896 He did what? 404 00:25:04,796 --> 00:25:05,866 Hey. 405 00:25:06,995 --> 00:25:08,066 This is weird, right? 406 00:25:08,066 --> 00:25:09,465 (Keumhyung Pharmaceutical, Park Jun Seo) 407 00:25:09,465 --> 00:25:10,975 But what's weirder is that... 408 00:25:11,235 --> 00:25:13,475 Keumhyung Pharmaceutical made some bad medicine. 409 00:25:13,475 --> 00:25:16,715 Why would Jun Seo go around apologizing and keeping people's mouths shut? 410 00:25:17,376 --> 00:25:18,606 Was that Jun Seo's fault? 411 00:25:18,606 --> 00:25:20,045 He wasn't even an employee there. 412 00:25:20,645 --> 00:25:21,715 Says who? 413 00:25:23,185 --> 00:25:24,255 Oh Chi Hyun. 414 00:25:25,985 --> 00:25:27,032 Hey. 415 00:25:27,056 --> 00:25:29,626 You said Hyun Woo saw me get abducted and told you, right? 416 00:25:30,056 --> 00:25:31,126 Yes. 417 00:25:31,425 --> 00:25:33,666 Okay, then I should meet with him first. 418 00:25:34,455 --> 00:25:36,396 - Yoon Jin. - Why? 419 00:25:36,596 --> 00:25:38,366 Didn't you hear what I said earlier? 420 00:25:38,796 --> 00:25:40,205 What? 421 00:25:40,465 --> 00:25:42,266 Hey, we should stop looking into this case. 422 00:25:42,266 --> 00:25:45,006 If you keep chasing this story, you might really get into big trouble... 423 00:25:45,006 --> 00:25:46,205 and get badly hurt. 424 00:25:46,205 --> 00:25:48,935 Then what use would all that insurance money be? 425 00:25:48,935 --> 00:25:50,015 Hey, Joo Song. 426 00:25:52,006 --> 00:25:53,086 Fine. 427 00:25:54,016 --> 00:25:56,886 Thank you for saying that out of concern for me. 428 00:25:57,485 --> 00:25:59,655 But am I doing this so that I can live well by myself? 429 00:25:59,655 --> 00:26:00,915 I know, but... 430 00:26:00,915 --> 00:26:03,555 Wanting to live with my own daughter. 431 00:26:03,985 --> 00:26:05,396 Is that such a greedy thing to want? 432 00:26:06,526 --> 00:26:08,896 Have you ever had your child taken away right before your eyes... 433 00:26:09,425 --> 00:26:11,596 in a divorce just because you didn't make as much money? 434 00:26:14,066 --> 00:26:17,405 Hey, that ex-husband of yours isn't even making a living or anything. 435 00:26:17,405 --> 00:26:19,435 Then, doesn't that mean you can bring Ye Eun? 436 00:26:19,435 --> 00:26:21,076 Am I any different? 437 00:26:22,675 --> 00:26:24,475 At least he has some money saved up. 438 00:26:26,376 --> 00:26:27,745 I really don't have anything. 439 00:26:28,445 --> 00:26:29,586 I'm penniless. 440 00:26:30,586 --> 00:26:32,356 If I bring Ye Eun here in my situation, 441 00:26:33,856 --> 00:26:36,725 how can I be sure that I can raise her better than in Canada? 442 00:26:37,225 --> 00:26:38,896 I'm just saying it's dangerous. 443 00:26:39,086 --> 00:26:40,525 Hey, don't worry. 444 00:26:41,596 --> 00:26:43,965 I've been a reporter for 15 years. 445 00:26:44,326 --> 00:26:46,906 Do you think my path has always been flowery all that time? 446 00:26:50,935 --> 00:26:52,336 I'm off to school. 447 00:26:52,635 --> 00:26:53,705 All right. 448 00:27:09,985 --> 00:27:11,896 I was coming outside from grocery shopping, 449 00:27:12,155 --> 00:27:13,995 and Jang Jae Gyeong, Heo Joo Song, and Oh Yoon Jin... 450 00:27:14,195 --> 00:27:16,166 came out of that alley. 451 00:27:16,195 --> 00:27:17,896 There aren't that many houses up there. 452 00:27:18,266 --> 00:27:19,336 Isn't it strange? 453 00:28:26,796 --> 00:28:27,866 Who are you? 454 00:28:32,336 --> 00:28:33,406 What? 455 00:28:37,405 --> 00:28:38,616 Oh, are you... 456 00:28:39,205 --> 00:28:42,416 a friend of Mr. Park Jun Seo's? 457 00:28:44,516 --> 00:28:45,586 Oh... 458 00:28:47,885 --> 00:28:50,225 - Yes. - I see. 459 00:28:52,485 --> 00:28:55,826 I heard that Mr. Park passed away. 460 00:28:55,955 --> 00:28:57,866 Yes, that's right. 461 00:28:59,735 --> 00:29:01,166 But how... 462 00:29:01,766 --> 00:29:03,505 How did you know Jun Seo? 463 00:29:04,135 --> 00:29:05,676 He came by often. 464 00:29:06,635 --> 00:29:07,975 Oh, by any chance, 465 00:29:08,135 --> 00:29:11,916 are there any surviving relatives of Mr. Park's? 466 00:29:12,205 --> 00:29:14,515 I wasn't able to go to the funeral. 467 00:29:16,586 --> 00:29:17,856 He has a wife. 468 00:29:17,985 --> 00:29:19,055 Is that so? 469 00:29:19,385 --> 00:29:20,816 So... 470 00:29:20,816 --> 00:29:22,326 Oh, right. 471 00:29:22,715 --> 00:29:24,255 Please wait just a little. 472 00:29:52,546 --> 00:29:53,626 Oh, my. 473 00:29:54,556 --> 00:29:56,955 Oh, well... 474 00:29:57,155 --> 00:29:59,326 I'm sorry, but... Here. 475 00:30:00,195 --> 00:30:02,426 Couldn't you give it to her for me? 476 00:30:07,096 --> 00:30:09,136 Gosh, please do that for me. 477 00:30:10,705 --> 00:30:12,936 (Min Hyun Woo) 478 00:30:14,506 --> 00:30:17,015 The market is really struggling right now, 479 00:30:17,346 --> 00:30:20,485 the value of our collateral has gone down a lot. 480 00:30:21,116 --> 00:30:22,215 So? 481 00:30:23,316 --> 00:30:24,386 Well... 482 00:30:24,885 --> 00:30:27,386 This may be a bit out of line, 483 00:30:27,816 --> 00:30:29,826 but if you could make a gesture to indicate... 484 00:30:29,826 --> 00:30:31,856 that you'd pay out of pocket, 485 00:30:31,925 --> 00:30:35,025 it'd be a good reason for me to have a positive discussion... 486 00:30:35,296 --> 00:30:37,065 when I meet with the bank's president. 487 00:30:37,395 --> 00:30:38,735 My personal funds? 488 00:30:39,566 --> 00:30:42,265 We only say this to mean that the symbolism is what's important. 489 00:30:42,995 --> 00:30:45,205 Even if the amount you announce is different from what you actually pay, 490 00:30:45,366 --> 00:30:46,535 it doesn't matter. 491 00:30:46,935 --> 00:30:48,005 You know that, don't you? 492 00:30:48,336 --> 00:30:50,376 So, without the use of my personal funds, 493 00:30:51,705 --> 00:30:53,346 we can't get any extra loans? 494 00:30:53,445 --> 00:30:54,515 Well... 495 00:31:17,135 --> 00:31:18,805 Have you not heard from CEO Won yet? 496 00:31:19,705 --> 00:31:21,475 He's in front of me right now, sir. 497 00:31:22,006 --> 00:31:23,076 Send him in. 498 00:31:30,945 --> 00:31:32,715 What happened with your meeting with Mayor Joo? 499 00:31:34,516 --> 00:31:36,755 (Keumhyung Group) 500 00:31:39,955 --> 00:31:41,025 Mayor Joo... 501 00:31:41,425 --> 00:31:44,436 seems anxious about our financial situation. 502 00:31:45,395 --> 00:31:48,065 So, I plan on meeting with the Vice President of Yigu Electronics... 503 00:31:48,336 --> 00:31:50,576 and asking him to hurry along with the confirmations of funding plans. 504 00:31:54,435 --> 00:31:56,846 I saw the Vice President of Wonjin Bank leaving just now. 505 00:31:57,546 --> 00:31:58,715 What did the bank say? 506 00:31:58,945 --> 00:32:01,485 Unless we get approval to do business from Anhyun, 507 00:32:02,546 --> 00:32:04,555 there's no possibility until then. 508 00:32:05,846 --> 00:32:07,886 Do you think Chairman Han of Yigu will make an investment? 509 00:32:08,286 --> 00:32:10,025 Yes, I'll make him do so. 510 00:32:11,985 --> 00:32:13,196 Don't worry, sir. 511 00:32:15,356 --> 00:32:16,866 Twenty years ago, 512 00:32:18,626 --> 00:32:20,235 as we turned 3.9 million square meters... 513 00:32:20,235 --> 00:32:22,936 of land filled with pigsties into Anhyun City, 514 00:32:24,205 --> 00:32:26,406 the Keumhyung of today came to be. 515 00:32:27,776 --> 00:32:29,775 This Pilo-dong project... 516 00:32:30,175 --> 00:32:33,275 It may be our last chance to get back on our feet. 517 00:32:35,016 --> 00:32:37,485 If we fail at this, I as well as you... 518 00:32:38,685 --> 00:32:41,555 might be dragged around by creditors for our whole lives. 519 00:32:42,485 --> 00:32:43,555 Yes, sir. 520 00:32:48,326 --> 00:32:50,936 (Narcotics Unit) 521 00:33:11,985 --> 00:33:13,055 Detective Park. 522 00:33:13,215 --> 00:33:15,285 Did you perhaps get all the CCTV footage from near the mill? 523 00:33:15,856 --> 00:33:17,885 - Yes, sir. - Then, was there a taxi... 524 00:33:17,885 --> 00:33:20,455 among the cars that left the alley around the time of the incident? 525 00:33:20,455 --> 00:33:23,126 There weren't any identifiable taxis that left the alley. 526 00:33:23,126 --> 00:33:24,336 You have the videos, don't you? 527 00:33:24,395 --> 00:33:25,465 Captain Jang. 528 00:33:26,465 --> 00:33:27,635 Last time, I told you... 529 00:33:27,635 --> 00:33:29,165 there wasn't anything worth noting from the CCTV footage... 530 00:33:29,165 --> 00:33:30,205 from near the construction site. 531 00:33:30,205 --> 00:33:32,975 But you went to the scene, and the mill owner got murdered. 532 00:33:33,435 --> 00:33:36,876 I also think this case has a connection to the prior ones. 533 00:33:37,205 --> 00:33:38,606 I agree with what you think. 534 00:33:38,606 --> 00:33:39,676 However, 535 00:33:40,915 --> 00:33:42,886 I report to Inspector Yoo Kyung Hwan. 536 00:33:43,945 --> 00:33:45,416 And Inspector Yoo thinks otherwise. 537 00:33:47,215 --> 00:33:49,255 You know why I'm telling you this, don't you? 538 00:33:50,385 --> 00:33:52,156 Yes, I understand. 539 00:33:58,026 --> 00:33:59,096 Captain. 540 00:34:00,395 --> 00:34:01,765 Come to the lounge in a little bit. 541 00:34:11,606 --> 00:34:13,645 - Do you want to watch this with me? - What is it? 542 00:34:13,845 --> 00:34:16,045 The CCTV footage from around the time the murder case happened at the mill. 543 00:34:16,245 --> 00:34:17,315 How did you get that? 544 00:34:17,386 --> 00:34:18,755 Didn't Yoo Kyung Hwan make a fuss? 545 00:34:27,555 --> 00:34:29,926 What time did the murder happen again? 546 00:34:31,296 --> 00:34:33,906 It was between 5:12 p.m. and 5:15 p.m. 547 00:34:37,205 --> 00:34:38,605 What are we looking for right now? 548 00:34:38,836 --> 00:34:39,906 A taxi. 549 00:34:40,705 --> 00:34:41,775 A taxi? 550 00:34:41,876 --> 00:34:44,775 There was a resident who saw a taxi on the day of the incident. 551 00:34:45,245 --> 00:34:48,715 Circumstances point to the taxi driver and the guest being accomplices, 552 00:34:49,446 --> 00:34:53,116 or there is a high likelihood that the taxi driver is the culprit. 553 00:34:54,785 --> 00:34:57,596 If he came from that alley and took a right turn, 554 00:34:57,825 --> 00:34:58,825 we would've seen the car... 555 00:34:58,825 --> 00:35:01,065 going past the crosswalk and heading toward Hwansung. 556 00:35:01,395 --> 00:35:02,866 But since we don't see it, 557 00:35:03,395 --> 00:35:04,636 maybe it took a turn left? 558 00:35:05,665 --> 00:35:07,005 Gosh. 559 00:35:07,636 --> 00:35:08,766 Where is this? 560 00:35:09,296 --> 00:35:10,735 It's the security camera at the next intersection. 561 00:35:10,765 --> 00:35:13,676 If they turned left earlier, they should be on this camera. 562 00:35:13,975 --> 00:35:15,045 I see. 563 00:35:15,176 --> 00:35:18,076 We should look into all the taxis here. 564 00:35:18,406 --> 00:35:20,915 It seems the Violent Crimes Division looked into most of them. 565 00:35:21,015 --> 00:35:24,116 I guess they use their brains too, seeing as how they focused on the taxi. 566 00:35:24,386 --> 00:35:25,585 I told them to. 567 00:35:29,756 --> 00:35:31,326 Was there anyone suspicious? 568 00:35:31,785 --> 00:35:32,895 Not yet. 569 00:35:34,696 --> 00:35:36,096 Was there another escape route? 570 00:35:36,395 --> 00:35:38,065 It would've been hard to walk out. 571 00:35:38,365 --> 00:35:40,766 Yes. The sun was still out, 572 00:35:41,466 --> 00:35:44,136 and with the blood on their clothes, it would've been difficult. 573 00:35:46,805 --> 00:35:48,246 - Soo Hyun. - Yes? 574 00:35:49,035 --> 00:35:50,715 Get all of the videos from Captain Jang, 575 00:35:51,176 --> 00:35:54,145 recheck all of the taxi numbers, and make a table of them. 576 00:35:54,575 --> 00:35:57,185 They're the taxis that were in service around the time of the murder at the mill. 577 00:35:57,515 --> 00:35:59,415 Look into the criminal records of the drivers as well. 578 00:35:59,615 --> 00:36:00,615 Yes, ma'am. 579 00:36:00,615 --> 00:36:02,755 If the culprit had really been a taxi driver, 580 00:36:03,115 --> 00:36:04,886 they would've tried to wipe the blood from the hands or clothes... 581 00:36:04,886 --> 00:36:06,696 as soon as possible. 582 00:36:06,926 --> 00:36:08,095 So look into places... 583 00:36:08,095 --> 00:36:10,266 they could've pulled over to wipe their hands. 584 00:36:10,765 --> 00:36:12,665 Look into the security cameras in the area as well. 585 00:36:12,765 --> 00:36:13,835 Yes, ma'am. 586 00:36:29,575 --> 00:36:31,715 It belongs to us, the people who know the passcode. 587 00:36:32,486 --> 00:36:33,726 Give me a little more time. 588 00:36:35,586 --> 00:36:36,926 It's not an easy decision for me either. 589 00:36:37,386 --> 00:36:38,386 How about this? 590 00:36:38,386 --> 00:36:40,096 If they bring me ten million dollars... 591 00:36:41,895 --> 00:36:44,266 and lower their head to beg me, I'll think about it. 592 00:36:45,026 --> 00:36:46,435 You know we don't have much time, right? 593 00:36:55,676 --> 00:36:58,815 (Jun Seo's father's birthday, Jun Seo's mother's birthday) 594 00:37:03,316 --> 00:37:05,585 (Yoon Hee's birthday, Class 6's first meeting) 595 00:37:08,716 --> 00:37:10,525 (Yoon Hee's birthday) 596 00:37:17,225 --> 00:37:18,496 (Yoon Hee's birthday) 597 00:37:50,265 --> 00:37:51,996 (We're Anhyeon Police Station, warm and trustworthy to citizens.) 598 00:37:55,765 --> 00:37:57,335 How did it go with getting information on CEO Yoon? 599 00:37:57,435 --> 00:37:59,835 We had a meeting, but they didn't tell me anything new. 600 00:38:00,376 --> 00:38:02,505 CEO Yoon is selling a new drug, 601 00:38:03,205 --> 00:38:05,775 but their whereabouts are unknown, and the information stops there. 602 00:38:07,115 --> 00:38:08,485 - Okay. - Captain. 603 00:38:09,475 --> 00:38:11,415 You know the substitute drug, Etaphen? 604 00:38:12,645 --> 00:38:13,985 Should I try getting some of that? 605 00:38:14,586 --> 00:38:15,985 You can't keep taking the drugs. 606 00:38:18,486 --> 00:38:20,496 I'll take care of myself. Thanks. 607 00:38:20,696 --> 00:38:22,395 I'll keep asking around for CEO Yoon. 608 00:38:26,696 --> 00:38:28,065 Inspector Jang Jae Gyeong? 609 00:38:28,796 --> 00:38:30,406 It wasn't us. 610 00:38:30,865 --> 00:38:32,636 What would we gain... 611 00:38:32,636 --> 00:38:34,406 from giving Jang Jae Gyeong pills? 612 00:38:34,406 --> 00:38:35,476 Don't you think? 613 00:38:38,606 --> 00:38:42,246 (Seodong Internal Medicine Clinic) 614 00:38:44,086 --> 00:38:46,415 Where can you get Etaphen prescribed? 615 00:38:47,055 --> 00:38:48,585 At Seo-dong, Anhyun, 616 00:38:48,955 --> 00:38:51,395 there's a very old hospital called Seodong Medical Clinic. 617 00:38:52,026 --> 00:38:55,725 You can go there and ask for appetite suppressants. 618 00:38:55,725 --> 00:38:59,065 (Endourology and Gastroenterology, Diet clinic) 619 00:38:59,296 --> 00:39:01,706 - Should I take these after eating? - Yes, after you eat. 620 00:39:02,296 --> 00:39:03,366 Thank you. 621 00:39:06,236 --> 00:39:07,346 Detective Jang? 622 00:39:07,906 --> 00:39:08,976 It is you. 623 00:39:09,006 --> 00:39:11,645 Do you not recognize me? You arrested me last year. 624 00:39:11,845 --> 00:39:13,046 - Oh, right. - You know. 625 00:39:13,046 --> 00:39:15,485 I was secretly smoking marijuana behind the highway rest stop. 626 00:39:15,946 --> 00:39:17,156 Oh, right. 627 00:39:17,615 --> 00:39:19,016 I got out last month. 628 00:39:20,986 --> 00:39:22,085 Did you come to the hospital? 629 00:39:22,356 --> 00:39:23,456 Are you here to arrest someone? 630 00:39:23,486 --> 00:39:24,596 No. 631 00:39:24,986 --> 00:39:26,256 You came to get Kyung Hoon, didn't you? 632 00:39:26,256 --> 00:39:27,296 He was inside. 633 00:39:27,296 --> 00:39:28,431 Should I call him out here for you? 634 00:39:28,455 --> 00:39:29,565 No, I... 635 00:39:31,995 --> 00:39:33,335 I was just passing by. 636 00:39:35,966 --> 00:39:39,676 (Endourology and Gastroenterology, Diet clinic) 637 00:39:41,417 --> 00:39:42,487 Hyun Woo. 638 00:39:42,917 --> 00:39:44,026 Min Hyun Woo. 639 00:39:45,456 --> 00:39:46,956 - Goodness. - You were home. 640 00:39:46,987 --> 00:39:49,233 What are you doing here, Mr. Heo? 641 00:39:49,257 --> 00:39:52,827 I had something to thank Hyun Woo for. 642 00:39:53,127 --> 00:39:55,367 - And I wanted to see you too. - Gosh. 643 00:39:55,667 --> 00:39:57,336 Oh, thank you. 644 00:39:57,496 --> 00:39:58,566 Red ginseng. 645 00:39:59,496 --> 00:40:00,606 You were home. 646 00:40:02,107 --> 00:40:03,577 Here. 647 00:40:11,476 --> 00:40:13,546 (Ojeong-ro) 648 00:40:36,306 --> 00:40:37,976 Where did Hyun Woo see Yoon Jin? 649 00:40:38,377 --> 00:40:40,706 I don't think he was following Yoon Jin. 650 00:40:40,706 --> 00:40:42,217 I think he was following Oh Chi Hyun. 651 00:40:42,647 --> 00:40:43,746 Oh Chi Hyun? 652 00:40:44,016 --> 00:40:45,287 How does Hyun Woo know Oh Chi Hyun? 653 00:40:45,516 --> 00:40:49,387 Apparently, Yoon Jin yelled, "Oh Chi Hyun" while she was getting abducted. 654 00:40:49,447 --> 00:40:50,856 And Hyun Woo heard that. 655 00:40:51,056 --> 00:40:52,586 Where did he see Oh Chi Hyun? 656 00:40:52,886 --> 00:40:55,257 I don't know that, and I didn't ask. 657 00:41:03,667 --> 00:41:05,637 (Pilo-dong construction project approved! Redevelopment confirmed!) 658 00:41:08,766 --> 00:41:09,876 What are you doing? 659 00:41:24,587 --> 00:41:26,327 (No to redevelopment) 660 00:41:32,726 --> 00:41:34,697 - Are you okay? - Yes. 661 00:41:35,496 --> 00:41:36,936 I'm just a bit out of breath. 662 00:41:37,697 --> 00:41:39,206 Do you eat these days? 663 00:41:41,266 --> 00:41:42,436 Do you want to eat this? 664 00:41:43,837 --> 00:41:45,646 I saw you paid back the money but not for the beef. 665 00:41:46,837 --> 00:41:48,046 Did you meet Oh Chi Hyun? 666 00:41:48,746 --> 00:41:49,816 Yes. 667 00:41:50,576 --> 00:41:51,686 Why? 668 00:41:51,947 --> 00:41:53,316 I just had something to ask him. 669 00:41:53,647 --> 00:41:55,257 Why would I pay back money for the beef? 670 00:41:55,616 --> 00:41:57,217 I considered that compensation for the emotional distress he caused... 671 00:41:57,217 --> 00:41:58,287 by kidnapping me. 672 00:41:58,786 --> 00:42:01,157 Did he tell you that I didn't pay him back for the beef? 673 00:42:02,226 --> 00:42:04,166 He's stingier than he seems. 674 00:42:04,596 --> 00:42:05,827 Good thing I didn't eat. 675 00:42:08,866 --> 00:42:10,336 - Gosh. - Give it to me. 676 00:42:13,437 --> 00:42:14,507 Gosh. 677 00:42:15,007 --> 00:42:16,177 It's very big. 678 00:42:18,706 --> 00:42:19,807 Is anyone home? 679 00:42:22,076 --> 00:42:23,217 - Gosh. - What? 680 00:42:23,507 --> 00:42:25,447 What are you all doing here? 681 00:42:26,777 --> 00:42:27,887 Why are you here? 682 00:42:28,616 --> 00:42:30,557 - Give it to me. I'll carry it. - It's okay. 683 00:42:30,717 --> 00:42:32,886 I'll help her with this. 684 00:42:32,886 --> 00:42:34,856 - Wait inside. - Head inside. 685 00:42:36,556 --> 00:42:37,666 Gosh. 686 00:42:42,027 --> 00:42:43,566 Are you skipping school again? 687 00:42:43,897 --> 00:42:45,106 I went in the morning. 688 00:42:46,897 --> 00:42:48,237 Do you know Oh Chi Hyun? 689 00:42:54,476 --> 00:42:55,577 This person. 690 00:42:57,947 --> 00:42:59,347 Yes, I know this person. 691 00:43:01,947 --> 00:43:04,526 Do you recognize any of them? 692 00:43:10,496 --> 00:43:11,597 No. 693 00:43:12,697 --> 00:43:14,436 How do you know Oh Chi Hyun? 694 00:43:14,866 --> 00:43:16,936 - I saw him once. - Where? 695 00:43:18,096 --> 00:43:19,336 At the Lorraine Hotel. 696 00:43:19,536 --> 00:43:20,807 Why did you go there? 697 00:43:23,007 --> 00:43:24,706 Did you go there on an errand for Park Jun Seo? 698 00:43:26,676 --> 00:43:28,017 - Yes. - What errand? 699 00:43:32,116 --> 00:43:33,246 To deliver drugs? 700 00:43:35,616 --> 00:43:36,717 Yes. 701 00:43:38,386 --> 00:43:41,026 Was the name of that drug Xinopharm? 702 00:43:42,527 --> 00:43:43,867 (Xinopharm) 703 00:43:44,226 --> 00:43:45,257 Xinopharm? 704 00:43:45,257 --> 00:43:47,336 The wrong drugs that were delivered to Woonjong Medical Center... 705 00:43:47,627 --> 00:43:49,896 was Xinopharm, a narcotic pain medication. 706 00:43:50,596 --> 00:43:52,166 Where did you see Oh Chi Hyun two days ago? 707 00:43:52,337 --> 00:43:53,976 A cold storage place in Pilo-dong. 708 00:43:54,237 --> 00:43:55,407 What was the name? 709 00:43:55,967 --> 00:43:57,246 Youngryun Cold Storage. 710 00:43:57,636 --> 00:43:58,807 Youngryun Cold Storage? 711 00:43:59,176 --> 00:44:00,746 Is that where you met Park Jun Seo? 712 00:44:00,846 --> 00:44:02,217 When you were delivering the drugs? 713 00:44:02,447 --> 00:44:03,447 Yes. 714 00:44:03,447 --> 00:44:04,816 Why did you suddenly go there? 715 00:44:13,687 --> 00:44:15,827 I got a call from this number the day before last. 716 00:44:16,487 --> 00:44:19,526 And this was the first number Mr. Park called me on. 717 00:44:19,857 --> 00:44:21,496 (Two days ago) 718 00:44:27,906 --> 00:44:31,307 So, we had gotten a large prescription for the painkillers she used to take. 719 00:44:31,437 --> 00:44:33,677 The medication we supplied to Woonjong Medical Center. 720 00:44:33,877 --> 00:44:35,517 How did you know there was a problem with it? 721 00:44:37,147 --> 00:44:38,217 Did you talk to them? 722 00:44:38,717 --> 00:44:40,186 They hung up without saying anything. 723 00:44:41,087 --> 00:44:43,257 And the phone has been turned off ever since. 724 00:44:44,857 --> 00:44:46,616 That was why I went all the way to Pilo-dong. 725 00:44:46,616 --> 00:44:47,627 Just in case. 726 00:44:47,627 --> 00:44:50,326 The number 2-3-0-9-1-0 on top, is that a date? 727 00:44:50,326 --> 00:44:52,757 Yes. They don't give us the customers' names, 728 00:44:52,757 --> 00:44:55,367 so I save the numbers with the delivery items and dates. 729 00:44:55,627 --> 00:44:56,697 Hey, this date... 730 00:44:58,797 --> 00:45:02,237 That was the day Ms. Park Bok Rye got the wrong prescription drugs. 731 00:45:02,237 --> 00:45:03,307 (Woonjong Medical Center's medication error on Park Bok Rye) 732 00:45:03,366 --> 00:45:05,706 But Jun Seo wasn't thoughtless enough... 733 00:45:05,706 --> 00:45:08,847 to make a high school kid like you deliver narcotic painkillers. 734 00:45:10,717 --> 00:45:13,387 Did something perhaps happen to Jun Seo that day? 735 00:45:15,917 --> 00:45:17,186 His daughter was very sick. 736 00:45:18,016 --> 00:45:19,786 It was a delivery he was supposed to do. 737 00:45:19,786 --> 00:45:20,826 Is Yoon Hee still not doing well? 738 00:45:20,826 --> 00:45:21,896 But he asked me to do it. 739 00:45:24,397 --> 00:45:27,026 Did Park Jun Seo ever make you deliver drugs after that? 740 00:45:27,496 --> 00:45:28,496 No. 741 00:45:28,496 --> 00:45:29,926 Just because he asked you to do him a favor, 742 00:45:29,926 --> 00:45:31,837 he paid for your school tuition and opened up an office here? 743 00:45:31,837 --> 00:45:33,367 I don't think Jun Seo would've done that. 744 00:45:36,967 --> 00:45:38,046 What did you do with the drugs? 745 00:45:39,377 --> 00:45:40,377 What drugs? 746 00:45:40,377 --> 00:45:42,617 The drugs I told you to take to Lorraine Hotel first. 747 00:45:43,147 --> 00:45:44,217 Where did you sneak them off to? 748 00:45:44,417 --> 00:45:46,086 - I didn't sneak them off anywhere. - Tell me. 749 00:45:46,647 --> 00:45:48,287 It's not too late. Tell me now. 750 00:45:48,447 --> 00:45:50,456 I don't know. I delivered them all, just like you told me to. 751 00:45:51,317 --> 00:45:53,126 You didn't come straight from the hospital. 752 00:45:53,587 --> 00:45:54,886 Where did you stop by? 753 00:45:54,886 --> 00:45:56,456 I know everything. Hurry up and say it. 754 00:45:56,757 --> 00:45:58,897 Who did you sell them to? Hurry up and tell me! 755 00:45:58,897 --> 00:46:00,637 I really don't know! 756 00:46:04,197 --> 00:46:05,267 This is your last chance. 757 00:46:06,036 --> 00:46:07,106 Hurry up and say it. 758 00:46:07,766 --> 00:46:08,976 Who did you sell them to? 759 00:46:09,866 --> 00:46:11,507 Where are those drugs now? 760 00:46:12,877 --> 00:46:14,646 - Hurry up and say it. - Hyun Woo! 761 00:46:14,947 --> 00:46:16,017 No. 762 00:46:16,076 --> 00:46:17,576 What are you doing? 763 00:46:17,576 --> 00:46:19,117 - Hyun Woo. - Go back inside. 764 00:46:20,317 --> 00:46:21,387 Oh, my. 765 00:46:21,817 --> 00:46:23,557 Are you okay? 766 00:46:23,846 --> 00:46:24,927 Goodness. 767 00:46:27,487 --> 00:46:29,697 Oh, my dear Hyun Woo. 768 00:46:31,627 --> 00:46:32,697 Hello? 769 00:46:32,956 --> 00:46:34,926 Mr. Park, I heard you called. 770 00:46:34,926 --> 00:46:37,166 - It's okay. - We got the eight boxes of pills safely. 771 00:46:42,406 --> 00:46:46,046 Do you still have those pills now? 772 00:46:47,306 --> 00:46:49,646 You didn't prescribe them to anyone, right? 773 00:46:50,717 --> 00:46:54,057 What? I already prescribed them all. 774 00:46:54,317 --> 00:46:55,387 Why? 775 00:47:00,116 --> 00:47:01,526 I'll be right there. 776 00:47:34,956 --> 00:47:36,026 You're here. 777 00:47:51,277 --> 00:47:52,347 Did you apply some ointment? 778 00:47:55,777 --> 00:47:56,847 How old are you? 779 00:47:57,676 --> 00:47:59,246 Leave now if you're done paying for the damages. 780 00:48:01,217 --> 00:48:02,617 Your name is Hyun Woo, right? 781 00:48:04,556 --> 00:48:05,626 I'm sorry. 782 00:48:08,056 --> 00:48:10,456 I'm an adult, but I didn't even look into things. 783 00:48:12,596 --> 00:48:13,666 Sorry. 784 00:48:14,866 --> 00:48:15,936 Forgive me. 785 00:48:24,437 --> 00:48:26,307 That was the first time an adult asked me... 786 00:48:27,176 --> 00:48:28,646 to forgive him. 787 00:48:31,676 --> 00:48:33,387 Did Jun Seo keep coming by after that? 788 00:48:33,846 --> 00:48:34,916 No. 789 00:48:36,547 --> 00:48:38,086 I went to see him. 790 00:48:38,456 --> 00:48:41,456 He said I shouldn't become close to him, 791 00:48:41,886 --> 00:48:43,626 but there are times when you need an adult. 792 00:48:45,726 --> 00:48:47,367 I went to him at times like those. 793 00:48:49,467 --> 00:48:52,166 Then, do you know what happened with the bad pills... 794 00:48:52,366 --> 00:48:54,706 out of the ones that got delivered to Woonjong Medical Center? 795 00:48:54,837 --> 00:48:57,276 He never told me anything specific, 796 00:48:57,877 --> 00:49:00,077 but I think the pills that I delivered to Lorraine Hotel... 797 00:49:00,877 --> 00:49:02,447 got switched with some other pills. 798 00:49:05,676 --> 00:49:08,657 I slipped on the road because of the rain, and the pills got mixed up. 799 00:49:10,516 --> 00:49:11,586 And I think... 800 00:49:12,556 --> 00:49:14,396 I put Mr. Park in an awkward spot afterward. 801 00:49:14,786 --> 00:49:17,126 So, the pills that should've gone to Lorraine Hotel... 802 00:49:17,697 --> 00:49:20,267 went to Ms. Park Bok Rye. 803 00:49:22,527 --> 00:49:23,836 Do you know why... 804 00:49:25,366 --> 00:49:26,836 Mr. Park committed suicide? 805 00:49:29,837 --> 00:49:31,077 Do you think it was because... 806 00:49:32,107 --> 00:49:34,146 his daughter died before he did? 807 00:49:35,306 --> 00:49:36,376 I'm not sure. 808 00:49:37,717 --> 00:49:39,517 Do you think he was nice to me... 809 00:49:41,587 --> 00:49:43,257 because he pitied me? 810 00:49:44,857 --> 00:49:45,927 I'm sure that's not it. 811 00:49:48,587 --> 00:49:50,396 Jun Seo was very lonely. 812 00:49:51,627 --> 00:49:53,666 But he probably thought of you as a friend. 813 00:49:54,496 --> 00:49:55,637 I'm sure that's why. 814 00:49:59,096 --> 00:50:00,166 Here. 815 00:50:00,297 --> 00:50:01,376 What are these? 816 00:50:02,366 --> 00:50:03,436 There you go. 817 00:50:04,036 --> 00:50:05,476 They're Lee Myung Guk's work logs. 818 00:50:06,237 --> 00:50:08,517 Read them over in detail by tomorrow evening and come over to my place. 819 00:50:08,676 --> 00:50:09,722 What's this? 820 00:50:09,746 --> 00:50:13,146 Are we forming some sort of investigative team headquarters? 821 00:50:17,116 --> 00:50:18,487 Okay. See you tomorrow. 822 00:50:19,357 --> 00:50:21,026 Give me a lift down the hill. 823 00:50:21,087 --> 00:50:22,157 Oh, okay. 824 00:50:22,257 --> 00:50:23,327 My car is over there. 825 00:50:23,757 --> 00:50:25,626 I'll give you a ride. 826 00:50:25,956 --> 00:50:27,737 Well, I have something to tell you on the way down too. 827 00:50:29,297 --> 00:50:30,537 Okay, then. 828 00:50:31,167 --> 00:50:32,666 I'll go with him. 829 00:50:33,096 --> 00:50:34,436 Okay, get home safely. 830 00:50:37,007 --> 00:50:38,077 What? 831 00:50:38,737 --> 00:50:39,807 Bye. 832 00:50:39,906 --> 00:50:40,976 Okay, bye. 833 00:50:46,616 --> 00:50:49,186 - Hey, that was smooth. - What was? 834 00:50:49,317 --> 00:50:52,157 You're taking me to Youngryun Cold Storage, right? 835 00:50:55,386 --> 00:50:56,827 There's somewhere we have to go first. 836 00:51:01,766 --> 00:51:04,507 (Seodong Internal Medicine Clinic) 837 00:51:05,837 --> 00:51:08,436 You want me to go there now? 838 00:51:09,107 --> 00:51:10,177 Yes. 839 00:51:10,906 --> 00:51:12,807 Hey, I don't have any weight to lose. 840 00:51:15,647 --> 00:51:16,717 No way. 841 00:51:17,846 --> 00:51:21,117 You don't mean you want me to act like a druggie, do you? 842 00:51:32,656 --> 00:51:33,726 What can I help you with? 843 00:51:34,967 --> 00:51:38,066 Oh, yes. Well, I... 844 00:51:41,366 --> 00:51:44,677 I'd like to take some appetite suppressants. 845 00:51:46,076 --> 00:51:47,546 Could I get a prescription? 846 00:51:57,217 --> 00:51:58,657 How many days' worth do you need? 847 00:52:01,886 --> 00:52:02,956 What? 848 00:52:03,757 --> 00:52:04,827 (Internal medicine) 849 00:52:08,467 --> 00:52:09,537 Gosh, there are so many. 850 00:52:09,866 --> 00:52:10,967 Just get going. 851 00:52:11,996 --> 00:52:13,066 Good job. 852 00:52:14,837 --> 00:52:15,907 Buckle up. 853 00:52:16,467 --> 00:52:17,537 Okay. 854 00:52:17,611 --> 00:52:20,772 (Youngryun Cold Storage) 855 00:52:20,772 --> 00:52:22,382 (Stop before entering) 856 00:52:26,611 --> 00:52:27,692 Who are you? 857 00:52:28,482 --> 00:52:29,552 Hello. 858 00:52:30,022 --> 00:52:31,291 I'm Jang Jae Gyeong... 859 00:52:31,922 --> 00:52:33,161 from the Anhyeon Police Station. 860 00:52:33,852 --> 00:52:36,192 Hello, I'm Oh Yoon Jin from the Anhyun Economic Daily. 861 00:52:38,891 --> 00:52:39,961 What brings you here? 862 00:52:40,132 --> 00:52:41,371 What do you do here? 863 00:52:42,332 --> 00:52:44,771 This is a freezer storage unit. 864 00:52:45,132 --> 00:52:46,271 Could we take a look? 865 00:52:46,571 --> 00:52:49,371 I'm not sure if I have the authority to do that. 866 00:52:50,341 --> 00:52:51,411 Besides, 867 00:52:51,911 --> 00:52:53,742 aren't you supposed to bring a warrant or whatever... 868 00:52:54,582 --> 00:52:56,351 to search inside? 869 00:52:56,641 --> 00:52:58,382 Yes, you're right, sir. 870 00:52:58,382 --> 00:52:59,952 But we're not trying to do a search. 871 00:53:00,252 --> 00:53:03,722 We'll just take a quick look to see what's being stored inside. 872 00:53:06,752 --> 00:53:08,291 Sir. 873 00:53:08,922 --> 00:53:10,692 You must be tired. Please have this drink. 874 00:53:12,692 --> 00:53:15,101 You have to be quick. 875 00:53:15,201 --> 00:53:16,271 Of course. 876 00:53:17,201 --> 00:53:18,302 Thank you. 877 00:53:35,082 --> 00:53:37,791 Only this part of the building is used as cold storage. 878 00:53:38,152 --> 00:53:40,161 They just store regular items in the rest. 879 00:53:44,562 --> 00:53:46,702 - Is this all? - Yes. 880 00:53:47,232 --> 00:53:49,402 Could you go now? 881 00:53:49,861 --> 00:53:51,141 I have to go home too. 882 00:53:52,431 --> 00:53:53,541 Yes, sir. 883 00:54:01,911 --> 00:54:03,052 Hey. 884 00:54:03,641 --> 00:54:05,722 What do you think you are doing? 885 00:54:10,252 --> 00:54:11,491 What are you doing? 886 00:54:11,491 --> 00:54:13,021 You said you were just going to look around. 887 00:54:14,292 --> 00:54:16,461 Go. 888 00:54:17,292 --> 00:54:18,402 Goodness. 889 00:54:24,801 --> 00:54:25,972 What were you looking for? 890 00:54:26,402 --> 00:54:27,871 A drug-making lab? 891 00:54:29,602 --> 00:54:31,481 Even if it was there, they would've moved it by now. 892 00:54:32,971 --> 00:54:36,512 Hey, the drugs that Jun Seo was going to deliver to Oh Chi Hyun. 893 00:54:37,752 --> 00:54:39,621 It must've been for Won Jong Soo, right? 894 00:54:41,622 --> 00:54:43,822 Gosh. What should we do? 895 00:54:44,082 --> 00:54:46,092 (For sale) 896 00:54:46,591 --> 00:54:48,692 If Ms. Park Bok Rye died... 897 00:54:48,692 --> 00:54:50,791 from taking the drugs that were meant for Jong Soo, 898 00:54:51,091 --> 00:54:53,431 that would be such a huge story. 899 00:54:54,632 --> 00:54:55,802 Hey, where are you going? 900 00:54:56,431 --> 00:54:57,501 Hey! 901 00:54:57,971 --> 00:54:59,332 (Youngryun Cold Storage, One-way street) 902 00:54:59,332 --> 00:55:01,942 (For sale) 903 00:55:01,942 --> 00:55:07,782 (Youngryun Cold Storage, One-way street, For sale) 904 00:55:09,741 --> 00:55:11,952 This is security camera footage around the time of the murder at the mill. 905 00:55:14,382 --> 00:55:15,652 What's going on? 906 00:55:16,122 --> 00:55:17,222 Hey. 907 00:55:17,252 --> 00:55:20,822 (Youngryun Cold Storage, One-way street, For sale, CCTV) 908 00:55:20,922 --> 00:55:22,861 (For sale) 909 00:55:22,861 --> 00:55:26,632 (Youngryun Cold Storage, One-way street, For sale, CCTV) 910 00:55:26,632 --> 00:55:27,972 (For sale, Pilo Town House) 911 00:55:29,002 --> 00:55:31,931 (Pilo-dong construction) 912 00:55:31,931 --> 00:55:33,072 What is it? 913 00:55:34,102 --> 00:55:35,141 What is it? 914 00:55:35,141 --> 00:55:37,971 (Pilo-dong construction) 915 00:55:37,971 --> 00:55:39,242 Where is he going now? 916 00:55:41,781 --> 00:55:42,911 (Redevelopment area, entry prohibited) 917 00:55:45,352 --> 00:55:51,721 (Mill) 918 00:55:51,721 --> 00:55:53,262 - Hello? - Captain. 919 00:55:53,852 --> 00:55:57,762 I took a look at the reports filed around the mill on the day of the murder. 920 00:55:59,091 --> 00:56:00,832 Someone reported seeing a driver... 921 00:56:00,832 --> 00:56:03,172 wiping blood off their hands at a public restroom... 922 00:56:03,431 --> 00:56:05,632 after parking the taxi at Jungjidong Citizens Park... 923 00:56:05,632 --> 00:56:07,271 immediately after the incident. 924 00:56:07,301 --> 00:56:09,042 (Who is the Pilo-dong development plan for?) 925 00:56:09,042 --> 00:56:10,341 But the person who made the report... 926 00:56:10,341 --> 00:56:12,311 was the parent of the elementary schooler who saw the driver. 927 00:56:12,372 --> 00:56:15,452 Since they didn't see it themselves and the kid wasn't harmed, 928 00:56:15,611 --> 00:56:17,481 the local officers just ignored it. 929 00:56:18,681 --> 00:56:22,152 (We press our own oils.) 930 00:56:28,922 --> 00:56:31,161 This security camera only shows the crosswalk. 931 00:56:36,462 --> 00:56:38,871 - Did you see that? - See what? What did I miss? 932 00:56:39,301 --> 00:56:40,402 This man here. 933 00:56:40,931 --> 00:56:44,472 This man who was about to cross this crosswalk at 5:15 p.m. 934 00:56:44,841 --> 00:56:46,342 He's avoiding something while crossing the street. 935 00:56:46,971 --> 00:56:48,052 Yes. 936 00:56:48,681 --> 00:56:49,782 A car. 937 00:56:54,111 --> 00:56:57,021 The car passed the alley with the mill, came out to the big road, 938 00:57:01,622 --> 00:57:03,092 and went straight. 939 00:57:03,721 --> 00:57:05,561 Not left or right, but straight. 940 00:57:06,462 --> 00:57:08,702 So where does the alley this car entered connect to? 941 00:57:09,062 --> 00:57:10,232 It's connected to the road... 942 00:57:10,232 --> 00:57:12,402 in front of an old cold storage place called Youngryun Cold Storage. 943 00:57:12,732 --> 00:57:15,541 And they had to have driven the opposite way on the one-way street. 944 00:57:15,701 --> 00:57:17,512 If they had gone straight from there, they would've reached the big road again. 945 00:57:17,772 --> 00:57:18,812 If they had gone that way, 946 00:57:18,812 --> 00:57:20,471 they would've been on another security camera. 947 00:57:20,471 --> 00:57:26,312 (One-way street, For sale, Youngryun Cold Storage) 948 00:57:26,312 --> 00:57:29,322 But there was a small road next to it. 949 00:57:31,321 --> 00:57:33,321 At first, I wasn't sure whether it could fit a car. 950 00:57:33,321 --> 00:57:34,768 But I saw tire marks. 951 00:57:34,792 --> 00:57:36,992 (One-way street, for sale, Youngryun Cold Storage) 952 00:57:43,201 --> 00:57:45,101 It was wide enough for a car to pass through. 953 00:57:45,431 --> 00:57:47,531 It was about 700m long. 954 00:57:47,531 --> 00:57:53,772 (One-way street, for sale, Youngryun Cold Storage, about 700m) 955 00:57:53,772 --> 00:57:55,042 And the end of that road... 956 00:57:55,042 --> 00:57:57,741 connects to a big road that splits into Jungji-dong and Join-dong. 957 00:57:57,741 --> 00:58:03,391 (Join-dong, Jungji-dong) 958 00:58:08,692 --> 00:58:09,991 (Jungji-dong three-way intersection) 959 00:58:09,991 --> 00:58:11,702 Is that the security camera footage we just received? 960 00:58:12,361 --> 00:58:14,702 It's from the block behind the one we had last time. 961 00:58:15,531 --> 00:58:18,402 We couldn't check it because it was quite far. 962 00:58:20,471 --> 00:58:22,512 That alleyway connects to this place. 963 00:58:25,111 --> 00:58:26,911 (Jungji-dong three-way intersection) 964 00:58:30,641 --> 00:58:31,722 A taxi. 965 00:59:36,241 --> 00:59:39,081 It's 3-4-A-5-2-5-3. 966 00:59:39,511 --> 00:59:40,722 It's a private taxi. 967 00:59:41,622 --> 00:59:43,952 Yes, please look up the taxi owner quickly. 968 00:59:44,422 --> 00:59:45,521 Yes. 969 00:59:56,402 --> 00:59:57,501 You. 970 01:00:00,102 --> 01:00:01,202 Who are you? 971 01:00:08,511 --> 01:00:10,952 (Connection) 972 01:00:46,152 --> 01:00:49,181 (Connection) 973 01:00:49,181 --> 01:00:51,792 Are you getting revenge for getting kicked out of college? 974 01:00:51,792 --> 01:00:52,792 Si Jung. 975 01:00:52,792 --> 01:00:53,821 You're doing well. 976 01:00:53,821 --> 01:00:55,561 Don't take more than two pills. 977 01:00:55,661 --> 01:00:59,862 What if they're trying to use you to catch Won Jong Soo? 978 01:01:00,332 --> 01:01:03,072 We need to show them we're the next owners of the company. 979 01:01:03,261 --> 01:01:05,172 They were indirectly asking me whether you had ordered that. 980 01:01:05,172 --> 01:01:07,742 If we get connected to the incident, it's all over, Tae Jin. 981 01:01:08,241 --> 01:01:09,742 I'm confident, Chairman Won. 982 01:01:09,841 --> 01:01:10,942 You're crossing the line. 983 01:01:10,942 --> 01:01:13,112 Aren't we in the same boat now? 984 01:01:13,272 --> 01:01:15,481 If Park Tae Jin keeps feeling rushed, 985 01:01:15,582 --> 01:01:18,112 there's a possibility that she might reveal everything today. 986 01:01:18,152 --> 01:01:21,252 He's going to make Choi Ji Yeon tell him the password no matter what. 987 01:01:21,252 --> 01:01:23,251 I said I would only do this until we got 500,000 dollars. 988 01:01:23,382 --> 01:01:24,721 - Jun Seo. - Didn't you kill Jun Seo... 989 01:01:24,721 --> 01:01:25,992 because of this? 990 01:01:26,852 --> 01:01:28,331 Are you sure we weren't caught on camera there? 991 01:01:28,361 --> 01:01:29,361 This is in front of my house. 992 01:01:29,361 --> 01:01:30,791 Jae Gyeong already knew. 993 01:01:31,192 --> 01:01:33,302 I think it's basically mine. 994 01:01:33,332 --> 01:01:35,102 The insurance payout belongs to whoever received it. 995 01:01:35,102 --> 01:01:36,632 - What did you say? - Who are you... 996 01:01:36,632 --> 01:01:38,501 calling shameless right now? 997 01:01:42,902 --> 01:01:44,981 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 66731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.