All language subtitles for Childs.Play.1988.1080p.BluRay.x264- YTS.MX-Turkish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,244 --> 00:00:36,414 �eviren: Decypher (thedecypher@hotmail.com) 2 00:00:51,513 --> 00:00:53,431 Katili yakalad�m! 3 00:00:53,515 --> 00:00:55,434 Wabash ile Van Buren'�n k��esinde! 4 00:01:23,420 --> 00:01:24,963 Oh, kahretsin. 5 00:01:30,302 --> 00:01:31,595 Kahretsin! 6 00:01:31,887 --> 00:01:34,139 Jack, minib�s� getir. 7 00:01:34,222 --> 00:01:35,515 Eddie, yard�m et! 8 00:01:35,640 --> 00:01:40,061 Eddie, beni b�rakma! Tanr�m, hay�r! 9 00:01:56,453 --> 00:01:58,914 Teslim ol Ray! Bitti art�k! 10 00:02:18,600 --> 00:02:21,728 �OCUK OYUNU 11 00:03:20,620 --> 00:03:22,497 Oh, Tanr�m, �l�yorum. 12 00:03:25,542 --> 00:03:28,795 Beni dinle, seni orospu �ocu�u. 13 00:03:30,839 --> 00:03:33,300 Sana bunu �detece�im! 14 00:03:35,093 --> 00:03:37,095 Sana bunu �detece�im... 15 00:03:37,179 --> 00:03:39,181 ve Eddie�ye de... 16 00:03:39,264 --> 00:03:41,975 ne pahas�na olursa olsun! 17 00:03:56,281 --> 00:03:58,575 Birini bulmal�y�m. 18 00:03:59,743 --> 00:04:02,871 Birini bulmal�y�m. 19 00:04:05,373 --> 00:04:09,044 Bilmiyorum. Birini bulmal�y�m. 20 00:04:10,796 --> 00:04:14,132 Birini bulmal�y�m. 21 00:04:52,629 --> 00:04:55,590 Bana g�� ver, sana yalvar�yorum. 22 00:06:38,193 --> 00:06:42,280 Hi� arkada��m yok. Kimse benimle oynam�yor. 23 00:06:42,364 --> 00:06:45,408 A-aa. Bize ihtiyac� olan bir arkada� var. 24 00:06:46,535 --> 00:06:48,245 Hey, ne�elen. 25 00:06:48,286 --> 00:06:50,872 - Sen de kimsin? - Ben bir �yi Arkada���m. 26 00:06:50,997 --> 00:06:53,333 �yi Arkada� kl�b�nden geliyorum ve... 27 00:06:53,375 --> 00:06:55,335 daima arkada��n olaca��m. 28 00:06:55,418 --> 00:06:59,881 �yle mi? Yani art�k benim arkada��m m� olacaks�n? 29 00:06:59,923 --> 00:07:01,883 Elbette �yle olaca��m. 30 00:07:01,967 --> 00:07:03,885 Haydi-ho. 31 00:07:04,970 --> 00:07:07,431 Bunu g�rm��t�m. 32 00:07:27,909 --> 00:07:30,912 Pekala �yi Arkada��lar, bug�nl�k �yi Arkada� �ov�umuz bu kadar... 33 00:07:31,037 --> 00:07:32,289 ama bir yere ayr�lmay�n... 34 00:07:32,414 --> 00:07:35,459 ��nk� size �ok �nemli bir �yi Arkada�... 35 00:07:35,584 --> 00:07:37,961 mesaj�m�z var. 36 00:07:39,880 --> 00:07:43,508 Merhaba �yi Arkada��lar. Hey, size haberlerim var. 37 00:07:43,592 --> 00:07:46,970 Art�k siz de kendi �yi Arkada� bebe�inize sahip olabilirsiniz. 38 00:07:47,095 --> 00:07:49,431 Do�ru duydunuz. Televizyonda ya�ad���m�z t�m maceraya... 39 00:07:49,556 --> 00:07:52,559 evinizde sahip olacaks�n�z. 40 00:07:52,809 --> 00:07:55,937 �yi Arkada�lar �� farkl� c�mle s�yleyebiliyorlar. 41 00:07:56,062 --> 00:07:59,775 Hatta bizimle konu�tu�unuzda kafam�z� �eviriyor ve g�zlerimizi k�rp�yoruz. 42 00:07:59,900 --> 00:08:01,109 De�il mi, Oscar? 43 00:08:02,152 --> 00:08:04,821 Merhaba, ben Oscar, ve daima senin arkada��n olaca��m. 44 00:08:04,946 --> 00:08:06,531 Haydi-ho! 45 00:08:08,116 --> 00:08:09,910 Vay can�na! 46 00:08:10,035 --> 00:08:12,954 Her �yi Arkada��n kendi ismi vard�r,... 47 00:08:13,079 --> 00:08:16,124 yani size �zel bir en iyi arkada� olacakt�r. 48 00:08:16,249 --> 00:08:20,128 Anne ve baban�za �yi Arkada� istedi�inizi s�ylemeyi unutmay�n. 49 00:08:20,212 --> 00:08:24,174 Do�umg�nleri veya di�er �zel g�nler i�in m�kemmel. 50 00:08:24,299 --> 00:08:26,510 Ve unutmay�n. �yi Arkada�... 51 00:08:26,802 --> 00:08:29,930 aksesuarlar�m�z� da alabilirsiniz. 52 00:08:30,013 --> 00:08:32,390 - De�il mi, Oscar? - Elbette. 53 00:08:34,101 --> 00:08:36,561 �yi Arkada��lar�n ve di�er �ekici oyuncaklar�n yap�mc�s�... 54 00:08:36,812 --> 00:08:38,730 Oyun Dostlar� taraf�ndan �zel olarak haz�rlanm��t�r. 55 00:08:38,814 --> 00:08:42,442 Chicago b�lgesindeki t�m oyuncak ma�azalar�nda. 56 00:08:46,113 --> 00:08:48,573 Anne, uyan! 57 00:08:51,743 --> 00:08:54,830 Anne! 58 00:08:56,706 --> 00:08:58,583 Anne, uyan! 59 00:09:03,171 --> 00:09:05,674 Anne, uyan! 60 00:09:06,091 --> 00:09:08,593 Uyan anne, uyan! 61 00:09:11,096 --> 00:09:14,057 - Saat ka� Andy? - Uyan. 62 00:09:14,141 --> 00:09:16,309 Saat sabah�n alt� bu�u�u. 63 00:09:20,897 --> 00:09:24,443 Ama d��ar�da �ok g�zel bir hava var. G�rd�n m�? 64 00:09:26,111 --> 00:09:29,489 Kesinlikle �yle. Ne zamand�r uyan�ks�n, do�umg�n� �ocu�u? 65 00:09:29,573 --> 00:09:31,992 Hi� uyumad�m ki. 66 00:09:32,075 --> 00:09:35,120 Sana yatakta kahvalt� haz�rlad�m. 67 00:09:35,203 --> 00:09:37,831 �yle mi? Tanr�m. 68 00:09:37,914 --> 00:09:40,167 Oh, te�ekk�rler. 69 00:09:40,208 --> 00:09:43,170 M�kemmel g�r�n�yor. 70 00:09:45,964 --> 00:09:47,841 Bak ne diyece�im. 71 00:09:47,883 --> 00:09:50,510 Neden bunu biraz daha sonra yemiyorum, olur mu? 72 00:09:51,887 --> 00:09:56,349 Ama �nce sana s�per m�thi� do�umg�n� g�d�klamas� vermeliyim. 73 00:09:56,475 --> 00:09:58,935 Gel buraya. Gel buraya. 74 00:10:01,605 --> 00:10:04,983 ��te b�yle. Bug�n ka� ya��ndas�n bakal�m? �ki mi? 75 00:10:05,066 --> 00:10:07,235 Mutlu y�llar balkaba��m. 76 00:10:07,360 --> 00:10:11,239 Te�ekk�rler. Art�k hediyelerimi a�abilir miyiz, anne? 77 00:10:11,323 --> 00:10:14,326 - Evet a�abiliriz. - S�per! 78 00:10:15,827 --> 00:10:18,538 G�nayd�n Chicago. Yay�n�m�za �nemli bir haberle ba�l�yoruz. 79 00:10:18,622 --> 00:10:21,291 �nl� Lake Shore Katili Charles Lee Ray... 80 00:10:21,416 --> 00:10:25,587 bu sabah saat 3 civarlar�nda Wabash Avenue�de vurularak �ld�r�ld�. 81 00:10:25,879 --> 00:10:29,007 �nce bunu a�abilir miyim, anne? A�abilir miyim? 82 00:10:29,090 --> 00:10:32,010 Andy, �nce k���k olandan ba�lamak istemez misin? 83 00:10:33,929 --> 00:10:35,806 Tamam, ba�la hadi. 84 00:10:41,853 --> 00:10:45,398 Eee, ne d���n�yorsun? Bu giysilere ihtiyac�n vard�. 85 00:10:45,482 --> 00:10:49,319 San�r�m fena durmayacaklar. Yaln�zca biraz k�saltmam�z gerekecek. 86 00:10:52,614 --> 00:10:55,408 - Ne oldu? - Yok bir�ey. 87 00:10:56,326 --> 00:10:58,411 Biliyorum. Oyuncak istiyorsun, de�il mi? 88 00:10:58,495 --> 00:11:00,413 S�k�c�, eski giysiler de�il. 89 00:11:02,457 --> 00:11:03,625 Di�erini dene. 90 00:11:08,046 --> 00:11:10,090 Ne d���n�yorsun? 91 00:11:10,173 --> 00:11:12,425 Yan�nda bir de �yi Arkada� istiyorum. 92 00:11:12,551 --> 00:11:15,595 �stedi�ini biliyorum Andy, ama bu ay yeterli para... 93 00:11:15,637 --> 00:11:17,931 biriktirebilecek kadar zaman�m olmad�. 94 00:11:26,440 --> 00:11:28,275 - Karen. - Merhaba. 95 00:11:28,358 --> 00:11:31,987 Andy i�in istedi�in bebe�i hat�rl�yor musun? Hani 100 papel olan. - Evet, �yi Arkada� bebe�i. 96 00:11:32,112 --> 00:11:35,323 D�kkan�n arkas�ndaki sokakta bir i�portac� var, san�r�m onda bir tane g�rd�m. 97 00:11:35,449 --> 00:11:39,327 - ��portac�da bebe�in i�i ne? - Kimin umurunda. C�zdan�n� al. Belki pazarl�k yapabiliriz. 98 00:11:39,411 --> 00:11:41,955 - Buradan ayr�lamam. - �stiyor musun, istemiyor musun? 99 00:11:42,038 --> 00:11:45,167 - Elbette istiyorum. - Gel o halde. 100 00:11:48,420 --> 00:11:50,338 ��te orada. 101 00:11:54,259 --> 00:11:56,178 Pekala, g�ster ona. 102 00:11:58,180 --> 00:12:00,515 Eee, bu bir �yi Arkada� m�, de�il mi? 103 00:12:01,683 --> 00:12:03,310 Evet �yle. 104 00:12:03,435 --> 00:12:06,062 - Sana s�ylemi�tim. - Ne kadar istiyorsun? 105 00:12:06,188 --> 00:12:08,398 - Elli papel. - On dolardan bir sent yukar� vermem. 106 00:12:08,523 --> 00:12:10,817 - Otuz. - Bu �ey otuz papel etmez. 107 00:12:10,942 --> 00:12:13,361 �ster al, ister alma. Bir ba�kas� alacakt�r. 108 00:12:13,445 --> 00:12:15,489 - Alaca��m. - Karen, �ok pahal�. 109 00:12:15,572 --> 00:12:18,074 Hay�r, de�il. Andy�nin bunu ne kadar istedi�ini tahmin edemezsin. 110 00:12:18,200 --> 00:12:20,827 - Lanet �eyin �al���p �al��mad���n� bile bilmiyoruz. - Buyurun, bayan. 111 00:12:20,911 --> 00:12:23,455 - Umar�m size ve o�lunuza mutluluk getirir. - Te�ekk�rler. 112 00:12:23,538 --> 00:12:25,332 Hey sen, dursana biraz! 113 00:12:25,415 --> 00:12:28,168 Bu �eyin �al�nt� olmad���n� nereden bilece�iz? 114 00:12:27,834 --> 00:12:30,879 - Al da bunu �al! - Kendin �al onu. 115 00:12:31,379 --> 00:12:34,174 - Maggie. - San�r�m randevula�t�k. 116 00:12:34,257 --> 00:12:37,302 Hadi. ��e d�nmeliyiz. 117 00:12:41,348 --> 00:12:43,266 Andy buna �ok sevinecek. 118 00:12:43,350 --> 00:12:46,144 Bayan Barclay, u�rad���n�za sevindim. Molan�z iyi miydi bari? 119 00:12:46,228 --> 00:12:49,189 - �zg�n�m. Yaln�zca bir dakikal���na ��km��t�m. - Biraz vicdanl� ol, Criswell. 120 00:12:49,231 --> 00:12:51,817 A�a��dayd�k, o�luna do�umg�n� hediyesi al�yorduk. 121 00:12:51,858 --> 00:12:54,903 Bu t�r aktiviteler i�in belirli mola zamanlar�m�z var. 122 00:12:55,028 --> 00:12:58,949 Bayan Howe hasta ve bu ak�am eleman eksi�imiz var. Yerine bakman gerek. 123 00:12:59,074 --> 00:13:01,618 Yapamam. O�lumu kre�ten almam laz�m. 124 00:13:01,910 --> 00:13:04,621 - Bu acil bir durum. - Bekle biraz, onun yerine ben bakar�m. 125 00:13:04,663 --> 00:13:08,416 Bayan Peterson, siz ayakkab� reyonunda �al���yorsunuz, m�cevher reyonunda de�il. 126 00:13:08,500 --> 00:13:13,171 Bunu yapmak zorundas�n�z. Saat 5�te ayr�labilirsiniz, ama 7�de d�nm�� olun. 127 00:13:13,255 --> 00:13:15,048 Bug�n o�lumun do�umg�n�. 128 00:13:15,173 --> 00:13:17,551 Bayan Barclay, i�inizden memnun musunuz? 129 00:13:17,634 --> 00:13:19,052 Evet, elbette memnunum. 130 00:13:19,136 --> 00:13:21,012 O halde size �nerim-- 131 00:13:21,096 --> 00:13:23,932 Biraz sakin ol, olmaz m� Walter? 132 00:13:24,057 --> 00:13:26,893 - Andy�e ben bakar�m. - Bunu senden yine isteyemem. 133 00:13:26,977 --> 00:13:29,938 Aptalla�ma. Aylard�r ��kt���m en ate�li randevu olacak. 134 00:13:30,063 --> 00:13:32,107 Neden oldu�unu tahmin edemiyorum. 135 00:13:41,324 --> 00:13:44,828 - Nereye gidiyorsun? - Televizyonda �yi Arkada��lar var. 136 00:13:44,953 --> 00:13:47,080 Belki senin i�in daha iyi bir�eyim vard�r. 137 00:13:47,164 --> 00:13:48,582 Ne? 138 00:13:50,959 --> 00:13:52,419 ��indeki sebze, meyve de�il. 139 00:14:06,391 --> 00:14:09,102 �yi Arkada�! Biliyordum! 140 00:14:09,227 --> 00:14:11,188 Alaca��n� biliyordum! 141 00:14:11,313 --> 00:14:12,898 Bana nas�l �al��t���n� g�stersene. 142 00:14:13,648 --> 00:14:17,235 Merhaba, ben Andy. Senin ad�n ne? 143 00:14:18,570 --> 00:14:21,907 Merhaba, ben Chucky, ve daima senin arkada��n olaca��m. 144 00:14:21,990 --> 00:14:23,950 Haydi-ho. 145 00:14:25,285 --> 00:14:28,205 Vay be! �ok iyiymi�, de�il mi? 146 00:14:28,330 --> 00:14:30,290 Oh, anne. Te�ekk�r ederim. 147 00:14:32,501 --> 00:14:35,128 Bir�ey de�il tatl�m. 148 00:14:54,022 --> 00:14:57,609 - Bak, i�te bu �ekilde yap�yorsun. - Son dakika geli�mesiyle WDOL�desiniz. 149 00:14:57,859 --> 00:15:00,862 Charles Lee Ray�in su� orta�� Eddie Caputo... 150 00:15:00,987 --> 00:15:02,948 az �nce Michigan Avenue Karakolu�ndan ka�t�. 151 00:15:03,031 --> 00:15:06,368 Ayr�nt�lar 9�daki haber b�lteninde. 152 00:15:09,955 --> 00:15:13,375 Hey, Chucky, bana bakm�yorsun. 153 00:15:15,961 --> 00:15:17,921 Hey, oynamak ister misin? 154 00:15:18,004 --> 00:15:19,840 Yatma zaman� Andy. 155 00:15:22,425 --> 00:15:26,930 Hadi, Chucky. Yatmaya haz�rlanmal�y�z. 156 00:15:35,897 --> 00:15:42,320 Maggie hala, Chucky 9 haberlerini seyretmek istiyor. 157 00:15:42,362 --> 00:15:44,197 Eminim istiyordur. 158 00:15:47,075 --> 00:15:49,035 Tamam ufakl�k, gidiyoruz. 159 00:15:49,161 --> 00:15:51,371 Hadi. Gidiyoruz. 160 00:15:53,165 --> 00:15:56,376 - Chucky. - Oh, evet, Chucky. 161 00:15:57,544 --> 00:16:00,172 Sen de. Gidiyoruz. 162 00:16:03,049 --> 00:16:07,304 �imdi di�lerini f�r�ala ve beraberce yat�n. 163 00:16:09,097 --> 00:16:11,224 Tamam m�? Anla�t�k m�? 164 00:16:11,308 --> 00:16:13,185 G�zel. 165 00:16:13,268 --> 00:16:16,521 �st�n� �rtmem i�in haz�r oldu�unda seslen. 166 00:16:18,523 --> 00:16:22,152 Hey, Chucky, odam� g�rmek ister misin? 167 00:16:37,459 --> 00:16:39,920 Andy, di�lerini f�r�al�yor musun? 168 00:16:40,045 --> 00:16:42,464 Evet, Maggie hala! 169 00:16:42,589 --> 00:16:44,841 G�zel. 170 00:16:51,473 --> 00:16:53,934 Ve �imdi, 9 haberleri. 171 00:16:55,602 --> 00:16:58,396 Washington�da bug�n, belediye ba�kan�... 172 00:16:58,480 --> 00:17:01,942 kongrenin bulgular�n� dikkatlice inceleyece�ini ve kendisine �etelerin yol a�t��� �iddet sorunlar�... 173 00:17:02,025 --> 00:17:06,071 hakk�nda yap�lan �neriler i�in komisyon g�revlendirece�ini s�yledi. 174 00:17:06,154 --> 00:17:08,156 Sendeyiz, Steve. 175 00:17:08,281 --> 00:17:10,158 Te�ekk�rler, Terry. 176 00:17:10,283 --> 00:17:12,953 Polis Eddie Caputo�nun ka����yla ilgili... 177 00:17:13,078 --> 00:17:14,996 ayr�nt�lar� a��klad�. 178 00:17:15,080 --> 00:17:17,124 Caputo mahkemeye g�t�r�lmek �zere cezaevi otob�s�ne... 179 00:17:17,249 --> 00:17:20,460 nakledilirken polislerden ka�may� ba�ard�. 180 00:17:29,052 --> 00:17:32,013 Pekala bay�m, buna ne diyeceksin bakal�m? 181 00:17:32,139 --> 00:17:35,016 - Neye ne diyece�im? - Gel bakal�m. 182 00:17:36,560 --> 00:17:40,981 Biliyorsun, sana bir�ey s�yledi�imde ger�ekten onu kastetti�imi ��renmelisin. 183 00:17:41,064 --> 00:17:44,484 - Tamam da, ne yapt�m? - Neden bahsetti�imi biliyorsun. 184 00:17:44,568 --> 00:17:47,112 Sana yata�a gitmeni s�yledi�im halde... 185 00:17:47,195 --> 00:17:49,573 televizyonu a��p, Chucky�yi �n�ne koymu�sun. 186 00:17:49,865 --> 00:17:52,242 - Bunu ben yapmad�m. - �yle mi? Chucky ne yapt�? 187 00:17:52,367 --> 00:17:55,162 Oturma odas�na y�r�y�p, televizyonu kendisi mi a�t�? 188 00:17:55,245 --> 00:17:57,330 Sen mi yapt�n, Chucky? 189 00:17:57,414 --> 00:18:00,041 Andy, kes �unu! Yorgan�n alt�na! �abuk. 190 00:18:01,626 --> 00:18:05,547 - Ama hala -- - Yorgan�n alt�na ve tek kelime daha etmek yok. 191 00:18:05,839 --> 00:18:09,176 Ama Chucky�yi televizyonun �n�ne ben koymad�m. 192 00:18:09,259 --> 00:18:12,429 ���t. Bu kadar yeter. Tamam m�? 193 00:18:12,554 --> 00:18:14,097 �p�c�k ver bakay�m. 194 00:18:14,222 --> 00:18:17,225 �yi geceler bebe�im ve mutlu y�llar. 195 00:18:17,350 --> 00:18:19,269 �yi geceler Maggie hala. 196 00:18:36,036 --> 00:18:40,457 Haberleri seyredersen sana k�zaca��n� s�ylemi�tim. 197 00:20:34,529 --> 00:20:36,406 Andy, sen misin? 198 00:22:12,294 --> 00:22:14,045 Bu nas�l oldu? 199 00:22:15,130 --> 00:22:16,214 Alo? 200 00:22:16,298 --> 00:22:19,301 Selam. Nas�l gidiyor? Andy nas�l? 201 00:22:19,426 --> 00:22:22,888 - Karen? - Ba�ka kim olabilir ki? Bir�ey mi oldu? 202 00:22:24,890 --> 00:22:26,349 Hay�r. 203 00:22:27,642 --> 00:22:30,437 Her�ey yolunda. 204 00:22:30,520 --> 00:22:33,106 Sesin her�ey yolundaym�� gibi gelmiyor. 205 00:22:33,231 --> 00:22:37,903 Yaln�zca �zerimde gece yaln�z olman�n verdi�i bir tedirginlik var, o kadar. 206 00:22:37,986 --> 00:22:40,572 �imdi endi�elenmeyi b�rak da... 207 00:22:40,655 --> 00:22:43,450 Criswell�in hayalar�na benim yerime bir tekme yap��t�r. 208 00:22:44,826 --> 00:22:46,453 Anla�t�k. 209 00:22:46,495 --> 00:22:49,289 Dinle. Her�ey i�in te�ekk�rler. Sen ger�ek bir dostsun. 210 00:22:49,372 --> 00:22:51,583 Oh, �yle mi? 211 00:22:51,833 --> 00:22:56,463 Evet. Andy�yi benim yerime �p. G�r���r�z. Ho��akal. 212 00:23:34,543 --> 00:23:37,045 Neyim var benim? 213 00:23:37,170 --> 00:23:39,548 Kendi kendimi �lesiye korkutuyorum. 214 00:24:09,661 --> 00:24:11,496 Barikattan uzakla��n. 215 00:24:11,580 --> 00:24:14,583 Geri �ekilin. G�recek bir�ey yok. 216 00:24:14,666 --> 00:24:19,087 Polis hatt�n� biraz daha geriye �ekelim. Evlerinize gidin millet, l�tfen. 217 00:24:29,848 --> 00:24:32,768 Alt�nc� kattaym��. 218 00:24:43,195 --> 00:24:45,113 Hey, bayan! Ne yap�yorsunuz? 219 00:24:45,197 --> 00:24:46,907 Burada ya��yorum. 220 00:24:53,705 --> 00:24:55,791 Andy? 221 00:24:56,625 --> 00:24:58,710 Olamaz. Andy? 222 00:25:01,213 --> 00:25:02,881 Andy? 223 00:25:03,048 --> 00:25:04,841 Anne! 224 00:25:04,966 --> 00:25:06,593 Oh, Tanr��ya ��k�r. 225 00:25:07,844 --> 00:25:09,429 Sen iyi misin? 226 00:25:09,554 --> 00:25:12,099 �ok sevindim. �ok korkmu�tum-- 227 00:25:12,224 --> 00:25:14,810 Ne oldu? Maggie nerede? 228 00:25:14,935 --> 00:25:18,855 - Bir kaza ge�irdi. - Nas�l bir kaza? 229 00:25:18,980 --> 00:25:21,983 Bayan Barclay, ben Dedektif Mike Norris, cinayet masas�. 230 00:25:22,109 --> 00:25:24,194 D��ar�da sizinle konu�abilir miyim? 231 00:25:24,319 --> 00:25:27,072 - Neden? Maggie�ye ne oldu? - L�tfen. 232 00:25:29,449 --> 00:25:31,368 Hemen d�nerim. 233 00:25:39,334 --> 00:25:41,128 Bak�n, Bayan Barclay-- 234 00:25:48,385 --> 00:25:50,137 Ne var? 235 00:25:50,220 --> 00:25:53,181 - Bayan Peterson �ld�, Bayan Barclay. - Ne? 236 00:25:56,184 --> 00:25:59,938 - Nas�l? - Mutfak pencerenizden a�a�� d��m��. 237 00:26:00,021 --> 00:26:02,107 - Hay�r! - Hey. 238 00:26:03,483 --> 00:26:05,068 �yi misiniz? 239 00:26:06,153 --> 00:26:07,446 Evet. 240 00:26:07,529 --> 00:26:09,156 Gelin. 241 00:26:26,298 --> 00:26:28,508 Bunlar�n ne oldu�una dair bir fikriniz var m�? 242 00:26:34,097 --> 00:26:35,557 Hay�r. 243 00:26:35,849 --> 00:26:38,810 Ayak izlerine benziyorlar, de�il mi? K���c�k ayak izlerine. 244 00:26:40,437 --> 00:26:44,024 - Ne demeye �al���yorsunuz? - Bilemiyorum. 245 00:26:44,107 --> 00:26:46,568 Andy tezgah�n �zerinde ne ar�yordu, de�il mi? 246 00:26:46,860 --> 00:26:50,947 Zaten dolab�n� �oktan kontrol ettim. Ayakkab�lar�ndan hi�biri izlerle uyu�muyor. 247 00:26:51,072 --> 00:26:53,700 Anne? Anne. 248 00:26:54,075 --> 00:26:56,995 Chucky neler oldu�unu bilmek istiyor. 249 00:26:57,078 --> 00:26:59,539 Andy, yata��na gitmeni istiyorum. Dedektif ve ben �ok me�gul�z. 250 00:26:59,581 --> 00:27:02,876 - Ama anne-- - Hemen �imdi, l�tfen. 251 00:27:05,670 --> 00:27:07,798 Andy? Aya��nda ne var? 252 00:27:07,923 --> 00:27:11,218 �yi Arkada� pijama terlikleri. 253 00:27:11,343 --> 00:27:14,262 Vay. Gel bakal�m. 254 00:27:16,348 --> 00:27:19,810 - Altlar�na bakabilir miyim? - Elbette. 255 00:27:19,935 --> 00:27:23,438 �una bak. Bir silah. Bu bir kovboy �apkas� m�? 256 00:27:23,563 --> 00:27:26,942 Andy, yata��na git. Biraz sonra �st�n� �rtmeye gelece�im. 257 00:27:27,025 --> 00:27:29,444 - Ama anne-- - Hemen! 258 00:27:33,490 --> 00:27:36,201 Neden Andy�ye bu �ekilde davran�yorsun? 259 00:27:36,284 --> 00:27:39,913 Ayak izlerinin nereden geldi�ini bilmiyorum diyorsa, bilmiyordur. 260 00:27:40,038 --> 00:27:43,041 Bak, o ayak izlerini biri yapt�. Andy de�ilse, kim o halde? 261 00:27:43,125 --> 00:27:45,127 Bilmiyorum ve ilgilenmiyorum. 262 00:27:45,168 --> 00:27:47,963 Daha biraz �nce en iyi arkada��m� korkun� bir kazada kaybettim ve... 263 00:27:48,088 --> 00:27:52,092 en az benim kadar �zg�n oldu�una emin oldu�um o�lumla biraz yaln�z kalmak istiyorum. 264 00:27:52,175 --> 00:27:54,386 Tamam, �zg�n�m. �zg�n�m. 265 00:27:54,469 --> 00:27:57,597 Herkesi derhal buradan uzakla�t�raca��m. 266 00:27:57,848 --> 00:28:00,517 Hey �ocuklar, i�iniz bitti mi? Gidelim hadi. 267 00:28:00,642 --> 00:28:03,103 Hepiniz, gidiyoruz! D��ar�. 268 00:28:12,571 --> 00:28:15,073 Sence terliklerimin nesi... 269 00:28:15,157 --> 00:28:17,784 bu kadar �nemliydi Chucky? 270 00:28:17,909 --> 00:28:21,663 Sen de bilmiyorsun, de�il mi? 271 00:28:42,225 --> 00:28:45,479 O ayak izleriyle ilgili bir�eyler bulursan bana da haber ver. 272 00:28:45,896 --> 00:28:49,107 Anne, mutfak tezgah�na kimin ��kt���n� biliyorum. 273 00:28:49,191 --> 00:28:52,444 - Kim, Andy? - Chucky! 274 00:28:52,527 --> 00:28:54,029 Bebe�in mi? 275 00:28:55,197 --> 00:28:59,493 Bu gecelik bu kadar hikaye yeter. Yata��na git. Ciddiyim! 276 00:29:00,827 --> 00:29:02,704 Ama anne... 277 00:29:05,415 --> 00:29:07,375 �yi geceler dedektif. 278 00:29:10,545 --> 00:29:12,422 - Ne var? - Beni arayacak m�s�n�z? 279 00:29:12,547 --> 00:29:16,802 - Pes etmiyorsunuz, de�il mi? - Yaln�zca-- yar�m kalm�� i�lerden nefret ederim. 280 00:29:16,885 --> 00:29:20,180 Ve ben de nerede duraca��n� bilmeyenlerden nefret ederim. 281 00:29:20,222 --> 00:29:23,892 - Ah. Ate�li bir kad�n. - Ne demezsin. 282 00:29:24,017 --> 00:29:27,104 Yar�n ilk i� olarak o otopsi raporunu... 283 00:29:27,229 --> 00:29:29,940 ve Barclay�ler hakk�nda bulabilece�in her�eyi istiyorum. 284 00:29:30,065 --> 00:29:32,734 Tamamd�r. Sizin i�in yapabilece�im ba�ka bir �ey var m�, efendim? 285 00:29:32,818 --> 00:29:36,363 Evet. ��te. �unu da laboratuara g�t�r. 286 00:29:36,446 --> 00:29:38,365 Mutfa��n k��esinde buldum. 287 00:29:38,448 --> 00:29:41,076 - Bu da ne? - Muhtemel cinayet silah�. 288 00:29:42,702 --> 00:29:46,289 Hadi oradan. Dalga ge�iyorsun. 289 00:29:46,414 --> 00:29:49,126 Hey, dalga ge�iyorsun, de�il mi? 290 00:30:17,320 --> 00:30:19,197 Andy, kiminle konu�uyorsun? 291 00:30:19,281 --> 00:30:21,366 Chucky ile. 292 00:30:32,461 --> 00:30:33,795 Chucky ile, ha? 293 00:30:33,920 --> 00:30:36,256 Evet, �yle. Chucky ile. 294 00:30:36,381 --> 00:30:38,925 Orada �yle oturuyor. 295 00:30:42,179 --> 00:30:45,098 Chucky seninle konu�uyordu, �yle mi? 296 00:30:45,182 --> 00:30:48,226 - Ne s�yl�yordu? - Her t�r �ey. 297 00:30:48,310 --> 00:30:52,272 Ger�ek ismi Charles Lee Ray�mi�... 298 00:30:52,397 --> 00:30:56,193 ve cennetten Babam�z taraf�ndan... 299 00:30:56,318 --> 00:30:58,862 benimle oynamak i�in g�nderilmi�. 300 00:31:02,324 --> 00:31:05,535 �yle miymi�? Ba�ka? 301 00:31:05,660 --> 00:31:09,289 Evet. Maggie hala ger�ek bir kaltakm��... 302 00:31:09,372 --> 00:31:12,083 ve hak etti�ini bulmu�. 303 00:31:12,167 --> 00:31:16,088 Andy, b�yle korkun� bir�eyi nas�l s�yleyebilirsin? 304 00:31:16,171 --> 00:31:18,173 Ben s�ylemedim ki. Chucky s�yledi. 305 00:31:18,298 --> 00:31:23,136 Andy, kes �unu. Bunlar� uydurdu�unu sen de �ok iyi biliyorsun! 306 00:31:23,220 --> 00:31:26,973 Ama uydurmuyorum. Chucky canl�. Ger�ekten canl�. 307 00:31:27,057 --> 00:31:29,518 Andy! Chucky-- Chucky bir bebek. 308 00:31:29,601 --> 00:31:31,978 Plastikten ve dolgu malzemesinden yap�lm��. 309 00:31:32,104 --> 00:31:35,273 Ona bir bak. Ba�ka bir�eye benziyor mu? 310 00:31:35,357 --> 00:31:37,359 Yapma, can�n� yakacaks�n. 311 00:31:37,442 --> 00:31:39,444 Andy, bak! 312 00:31:39,528 --> 00:31:42,614 Chucky�nin cidden canl� oldu�unu d���nm�yorsun, de�il mi? 313 00:31:42,864 --> 00:31:44,157 Ama �yle. 314 00:31:44,282 --> 00:31:47,410 Andy, kes �unu! L�tfen! 315 00:31:48,411 --> 00:31:53,083 Maggie hala y�z�nden bana ba��r�yorsun, de�il mi? 316 00:31:56,128 --> 00:31:59,423 Evet. Evet. San�r�m o y�zden. 317 00:31:59,548 --> 00:32:01,508 �z�r dilerim. 318 00:32:01,633 --> 00:32:04,845 Hikayeler uydurmay� b�rakaca��m. 319 00:32:09,641 --> 00:32:11,560 Te�ekk�rler �ampiyon. 320 00:32:12,978 --> 00:32:15,063 Bu gece benimle birlikte uyumak ister misin? 321 00:32:15,188 --> 00:32:16,940 Hay�r, b�yle iyiyim. 322 00:32:17,065 --> 00:32:20,193 Chucky�im var. 323 00:32:23,321 --> 00:32:25,198 Hadi bakal�m, yata�a. 324 00:32:30,328 --> 00:32:32,205 �yi geceler tatl�m. 325 00:32:34,249 --> 00:32:35,876 Seni seviyorum. 326 00:32:42,048 --> 00:32:43,216 Ho��akal. 327 00:32:52,184 --> 00:32:56,563 Hakl�yd�n Chucky. Bana inanmad�. 328 00:33:03,278 --> 00:33:05,572 Merhaba. Bana sar�lman� istiyorum. 329 00:33:05,655 --> 00:33:10,577 G�zel. Ben de sana sar�lmak istiyorum. 330 00:33:24,966 --> 00:33:27,469 D�n ak�am olanlardan sonra iyi oldu�una emin misin? 331 00:33:27,552 --> 00:33:30,180 Maggie hala ile ilgili kabus g�rmedin... 332 00:33:31,306 --> 00:33:34,518 ve Chucky de yaln�zca bir bebek, de�il mi? 333 00:33:35,894 --> 00:33:38,063 O halde okula gitme zaman�. Seni �ok seviyorum. 334 00:34:54,181 --> 00:34:57,392 43. cadde. Sonraki durak, 47. cadde. 335 00:35:48,902 --> 00:35:51,363 Eddie'nin yeri buras� m�? 336 00:35:55,283 --> 00:35:59,788 Bak, sen burada bekle. Benim �i�imi yapmam laz�m. 337 00:36:09,881 --> 00:36:12,509 Birazdan gelece�im Chucky! 338 00:37:28,418 --> 00:37:31,546 Chucky? Chucky? 339 00:38:31,606 --> 00:38:34,526 Chucky? 340 00:38:51,209 --> 00:38:53,712 Chucky? 341 00:38:57,048 --> 00:38:59,134 Chucky? 342 00:39:21,948 --> 00:39:26,119 - Bayan Barclay? - Dedektif Norris, mesaj�n�z� al�r almaz geldim. 343 00:39:26,244 --> 00:39:28,830 �ocu�unuzu okuldan almad�n�z m�? 344 00:39:28,955 --> 00:39:33,126 - Hay�r. ��ten do�ruca geldim. Neden? - Ofisime ge�elim. 345 00:39:33,251 --> 00:39:36,254 - Andy ile ilgili bir sorun mu var? - L�tfen. 346 00:39:43,970 --> 00:39:47,140 - Size bunu nas�l s�yleyece�imi bilmiyorum. - Ne s�yleyeceksiniz? 347 00:39:47,224 --> 00:39:51,019 Maggie halan�n pencereden neden d��t���ne dair herhangi bir fikrin var m�? 348 00:39:51,144 --> 00:39:54,564 - Evet. - Bana s�yleyebilir misin? 349 00:39:54,856 --> 00:39:59,486 ��nk� Chucky�i g�rd� ve ondan o kadar �ok korktu ki, a�a�� d��t�. 350 00:39:59,611 --> 00:40:00,862 �yle oldu demek. 351 00:40:00,987 --> 00:40:04,783 Peki Chucky neden Eddie Caputo�yu g�rmeye gitti? 352 00:40:04,449 --> 00:40:05,992 Anne! 353 00:40:11,832 --> 00:40:14,000 Her�ey yolunda hayat�m. Gel hadi. 354 00:40:16,294 --> 00:40:18,213 �imdi beni dinle, tamam m�? 355 00:40:19,506 --> 00:40:23,009 Kimse Chucky hakk�nda anlatt�klar�na inanm�yor. 356 00:40:23,135 --> 00:40:27,222 Hemen �imdi do�ruyu s�ylemeye ba�lamazsan... 357 00:40:27,305 --> 00:40:29,850 seni benden alacaklar. 358 00:40:32,602 --> 00:40:34,229 Duydun mu, Chucky? 359 00:40:34,354 --> 00:40:38,358 Bir�ey s�ylemezsen beni g�t�recekler. 360 00:40:40,277 --> 00:40:43,572 L�tfen, bir�ey s�yle. 361 00:40:43,864 --> 00:40:46,324 Hadi Chucky! Bir�ey s�yle! 362 00:40:46,450 --> 00:40:50,203 Bana neden her konuda yalan s�yledi�ini s�yle. 363 00:40:50,287 --> 00:40:53,457 Hadi Chucky! Bir�ey s�yle! 364 00:40:53,582 --> 00:40:55,208 S�yle bana! 365 00:40:55,333 --> 00:40:59,629 Merhaba! Ben Chucky ve daima senin arkada��n olaca��m. Haydi-ho. 366 00:41:02,424 --> 00:41:05,218 Anne, kasten b�yle yap�yor. 367 00:41:05,302 --> 00:41:09,973 Onun hakk�nda bir�ey s�ylemememi, yoksa beni �ld�rece�ini s�ylemi�ti. 368 00:41:10,098 --> 00:41:13,852 Bayan Barclay, ben Dr. Ardmore. County General hastahanesinden. 369 00:41:13,935 --> 00:41:16,021 Yeterince �ey g�rd�m. 370 00:41:16,104 --> 00:41:19,232 Belki Andy bizimle birka� g�n ge�irirse iyi olur. 371 00:41:57,145 --> 00:42:00,857 Pekala, bir�eyler s�yle, seni k���k pi�. 372 00:42:02,526 --> 00:42:04,820 Bir�eyler s�yle kahrolas�! 373 00:42:06,321 --> 00:42:08,448 Merhaba. Bana sar�lman� istiyorum. 374 00:42:50,365 --> 00:42:52,909 En iyi arkada�� olman�z� istiyor. 375 00:42:53,034 --> 00:42:54,578 Ne demezsin. 376 00:43:03,962 --> 00:43:05,630 Piller dahildir. 377 00:43:53,178 --> 00:43:55,972 Merhaba. Ben Chucky! Oynamak ister misin? 378 00:44:59,244 --> 00:45:00,954 Konu� benimle. 379 00:45:02,164 --> 00:45:04,040 Hadi, konu�! 380 00:45:05,375 --> 00:45:09,045 Sana konu� dedim, lanet olas�ca! Demek �yle. 381 00:45:09,171 --> 00:45:11,506 O halde seni konu�turaca��m! 382 00:45:23,059 --> 00:45:26,396 Konu� benimle, yoksa seni ate�e atar�m! 383 00:45:26,480 --> 00:45:29,816 Seni aptal ��ll�k. Seni pis orospu! 384 00:45:29,900 --> 00:45:32,110 Benimle u�ra�may� g�sterece�im sana! 385 00:46:12,025 --> 00:46:13,485 Dur! 386 00:46:55,444 --> 00:46:57,529 Hay�r! 387 00:47:06,329 --> 00:47:08,248 Dedektif Norris! 388 00:47:08,331 --> 00:47:10,959 - Burada ne ar�yorsunuz? - Andy do�ruyu s�yl�yordu. 389 00:47:11,084 --> 00:47:15,130 - Chucky canl� ve Eddie Caputo�yu �ld�rm��. - Ne? 390 00:47:15,255 --> 00:47:19,551 Tam onun kutusunu atmak �zereydim ki pilleri yere d��t�. 391 00:47:19,801 --> 00:47:23,430 Anlam�yor musunuz? G�nlerdir pilleri olmadan hareket edip, konu�uyormu�. 392 00:47:23,513 --> 00:47:27,350 - Neden bahsediyorsunuz? - Bebe�in canl� oldu�unu nas�l anlad���mdan. 393 00:47:27,476 --> 00:47:29,895 Onu ��mineye atmakla tehdit ettim,... 394 00:47:29,978 --> 00:47:32,481 ve bir anda canlan�verdi. 395 00:47:32,564 --> 00:47:34,941 Elimden d���rd�m, daireden d��ar� ka�t�. 396 00:47:36,443 --> 00:47:38,361 �yi geceler Bayan Barclay. 397 00:47:38,445 --> 00:47:41,198 Bekleyin biraz! Do�ruyu s�yl�yorum! 398 00:47:41,281 --> 00:47:46,745 - Maggie ve Eddie Caputo�yu �ld�rd�. - Bak�n, neler hissetti�inizi anl�yorum. 399 00:47:46,870 --> 00:47:49,915 Bug�n burada olanlardan tiksindim, ama yalan s�ylemek-- 400 00:47:50,040 --> 00:47:53,585 Yalan m�? Yalana m� benziyor bu? 401 00:47:53,835 --> 00:47:56,254 - Nas�l oldu bu? - Chucky beni �s�rd�. 402 00:47:56,338 --> 00:47:59,341 Oh, Tanr� a�k�na! 403 00:47:59,466 --> 00:48:01,343 Tamam, bana inanmay�n! 404 00:48:02,427 --> 00:48:04,805 - Nereye gidiyorsunuz? - Chucky�i bulmaya! 405 00:48:04,930 --> 00:48:06,890 Peki bunu nas�l yapacaks�n�z? 406 00:48:07,015 --> 00:48:09,351 ��e onu sat�n ald���m i�portac�dan ba�layaca��m. 407 00:48:09,434 --> 00:48:13,897 Oras� �ehrin iyi bir b�lgesi de�il! Bayan Barclay, beni duydunuz mu? 408 00:48:13,980 --> 00:48:16,942 Gecenin bu saatinde oraya gitmek istemezsiniz. 409 00:48:21,404 --> 00:48:23,448 Lanet olsun! 410 00:49:38,273 --> 00:49:40,150 Burada ne ar�yor? 411 00:49:44,196 --> 00:49:46,072 Hey, affedersiniz. 412 00:49:46,198 --> 00:49:48,533 Bay�m! 413 00:49:51,953 --> 00:49:55,248 Size zarar vermeyece�im. Beni hat�rlad�n�z m�? - Hay�r. 414 00:49:55,290 --> 00:49:59,086 D�n Carson ma�azas�n�n arkas�nda sizden bir bebek alm��t�m. 415 00:49:59,169 --> 00:50:01,254 - Bebek mi? - Bir �yi Arkada� bebe�i. 416 00:50:01,379 --> 00:50:04,800 - Bana siz satm��t�n�z. Hat�rlad�n�z m�? - Evet, bebek, ne olmu� ona? 417 00:50:04,925 --> 00:50:07,969 - Onu nereden buldunuz? - S�ylersem bana ne vereceksin? 418 00:50:08,095 --> 00:50:12,432 Yan�mda pek bir �ey yok. Neyim varsa alabilirsin. 419 00:50:16,228 --> 00:50:19,356 Yeterli de�il. Ba�ka neyin var? 420 00:50:19,481 --> 00:50:22,275 - Hepsi bu kadar. - Hepsi bu mu? 421 00:50:22,400 --> 00:50:25,153 - Ne yap�yor-- Evet. - Hepsi bu de�il. 422 00:50:25,278 --> 00:50:27,989 - Bekle biraz. - Hay�r, dahas� var. 423 00:50:29,491 --> 00:50:33,036 - Bekle! Hay�r! - Domuz! 424 00:50:34,162 --> 00:50:37,457 - O bir polis! - Sizler ne diyorsunuz? 425 00:50:37,541 --> 00:50:40,001 Siz de partiye kat�lmak ister misiniz? 426 00:50:46,091 --> 00:50:49,886 Bayana �imdi cevap vermek ister misin? O bebe�i nereden buldun? 427 00:50:49,970 --> 00:50:51,930 Bebek falan bilmiyorum ben. 428 00:50:51,972 --> 00:50:55,142 Konu�mazsan bir daha hi�bir �ey hakk�nda bir�ey bilemeyeceksin! Konu� �imdi! 429 00:50:55,267 --> 00:50:58,145 Wabash�taki yanm�� bir oyuncak ma�azas�ndan. Orada buldum i�te. 430 00:51:01,231 --> 00:51:03,150 Defol git buradan! 431 00:51:04,609 --> 00:51:06,486 Ne oldu? 432 00:51:07,612 --> 00:51:08,905 Yok bir�ey. 433 00:51:10,907 --> 00:51:13,410 Bekle. ��portac�n�n s�yledi�i bir�ey keyfini ka��rd�. Nedir o? 434 00:51:13,535 --> 00:51:15,620 Sana s�yledim-- hi�bir �ey. 435 00:51:15,871 --> 00:51:19,166 Lanet olsun! Burada o�lumun hayat� s�z konusu! Ne oldu? 436 00:51:20,959 --> 00:51:24,546 Bebe�i ald���n� s�yledi�i yer, Charles Lee Ray orada �ld�. 437 00:51:24,838 --> 00:51:26,298 Kim? 438 00:51:26,381 --> 00:51:30,260 Lake Shore Katili. Eddie Caputo ile ortakt�lar. 439 00:51:30,385 --> 00:51:33,972 - Nereye gidiyorsun? - Wabash ile Van Buren'a. 440 00:51:34,055 --> 00:51:37,309 Orada bir�ey yok, sadece yerle bir olmu� bir ma�aza. Neden bana inanm�yorsun? 441 00:51:37,392 --> 00:51:40,854 Charles Lee Ray�in �ld��� gece y�ld�r�m d��m��t�. 442 00:51:42,898 --> 00:51:47,194 - Bunu nereden biliyorsun? - ��nk� oradayd�m! Onu �ld�ren bendim! 443 00:51:54,034 --> 00:51:56,495 Neden bana s�ylemedin? 444 00:51:56,620 --> 00:52:00,082 Bu pek de birisine s�yleyebilece�in t�rde bir�ey say�lmaz. 445 00:52:00,123 --> 00:52:03,502 Seni eve b�rakay�m. Uyuman laz�m. 446 00:52:03,585 --> 00:52:06,171 - Bir�ey s�ylemi� miydi? - Kim? 447 00:52:06,254 --> 00:52:10,383 - Charles Lee Ray. - Beni ve Eddie Caputo�yu �ld�rmekle tehdit etti. 448 00:52:23,355 --> 00:52:26,358 Andy�e yard�mc� olacak bir�eyler bulamamana �z�ld�m. 449 00:52:26,441 --> 00:52:28,068 Ger�ekten. 450 00:52:28,193 --> 00:52:32,072 Ama buldum. Chucky�nin Charles Lee Ray oldu�unu ��rendim. 451 00:52:32,197 --> 00:52:36,409 Anlamad���m tek �ey o bebe�in i�ine nas�l girdi�i. 452 00:52:36,451 --> 00:52:39,371 - �yi geceler. - Charles Lee Ray nerede ya��yordu? 453 00:52:40,497 --> 00:52:43,083 Bak�n, l�tfen, arabadan d��ar� ��kar m�s�n�z? 454 00:52:43,208 --> 00:52:44,876 S�yle bana. 455 00:52:44,960 --> 00:52:47,379 Anlam�yor musun? Andy�nin hayat� buna ba�l�. 456 00:52:48,171 --> 00:52:50,966 730 Stoney Island, g�ney taraf�nda. 457 00:52:51,049 --> 00:52:54,928 Zaten kontrol ettim. Orada bir�ey yok. �yi geceler. 458 00:52:55,011 --> 00:52:56,346 Bekle biraz, nereye gidiyorsun? 459 00:52:58,014 --> 00:52:59,975 - Eve. Biraz uyuyaca��m. - Bunu yapamazs�n! 460 00:53:00,100 --> 00:53:02,519 Anlam�yor musun? Daha �imdi kendin s�yledin. 461 00:53:02,644 --> 00:53:04,938 Chucky, Caputo�yu �ld�rd�. Geriye sen kal�yorsun. 462 00:53:05,063 --> 00:53:07,566 - Bu kadar yeter. - L�tfen beni dinle. 463 00:53:12,154 --> 00:53:14,448 - D��ar�. - Sana do�ruyu s�yl�yorum! 464 00:53:14,489 --> 00:53:18,577 - Neden bana inanm�yorsun? - ��nk� akl�m ba��mda ve mant�kl�y�m. 465 00:53:20,829 --> 00:53:22,789 Pekala! 466 00:53:22,873 --> 00:53:25,041 Tan��t���m�z g�n bana ne s�yledi�ini hat�rl�yor musun? 467 00:53:25,167 --> 00:53:27,043 - Neymi�? - Yar�m kalan i�lerden ho�lanmad���n. 468 00:53:27,169 --> 00:53:30,964 Ben yar�m kalm�� bir i�im. Sana s�ylediklerimi kontrol etmeden vazge�emezsin. 469 00:53:31,006 --> 00:53:32,966 Son kez Bayan Barclay, iyi geceler. 470 00:54:31,149 --> 00:54:33,401 �yi geceler, pu�t herif. 471 00:55:21,241 --> 00:55:22,868 Oh, Tanr�m! 472 00:55:29,875 --> 00:55:31,543 Dikkat et! 473 00:56:22,260 --> 00:56:24,763 Merhaba Mikey! 474 00:56:32,270 --> 00:56:36,024 Kur�unlar i�e yaramaz Mikey! Bana zarar veremezsin! 475 00:58:38,647 --> 00:58:41,566 �l�mden sonraki ya�am i�in te�ekk�rler y�ce Damballa. 476 00:58:58,250 --> 00:58:59,918 Karen? 477 00:59:03,547 --> 00:59:06,091 Burada ne yap�yorsun? 478 00:59:07,175 --> 00:59:09,094 D�n gece seninle konu�tuktan sonra... 479 00:59:09,177 --> 00:59:12,514 merkeze d�n�p Ray�in dosyas�na bakmaya karar verdim. 480 00:59:12,597 --> 00:59:16,309 Birka� �ey ��rendim. Takma ad� Chucky imi�. 481 00:59:18,019 --> 00:59:20,730 Bu adamla �ok zaman ge�iriyorlarm��. 482 00:59:26,945 --> 00:59:30,323 Tek yapmam�z gereken onu Chucky�den �nce bulmak. 483 00:59:42,419 --> 00:59:44,463 Buraya bak! 484 00:59:44,963 --> 00:59:46,882 Merhaba. 485 00:59:46,882 --> 00:59:48,300 Benim. Chucky. 486 00:59:48,383 --> 00:59:51,970 Eee b�y�n hakk�nda ne d���n�yorsun? 487 00:59:54,097 --> 00:59:58,143 Asl�nda �l�m� nas�l yenebilece�imi ��renmek i�in buraya geldi�imde... 488 00:59:58,226 --> 01:00:00,854 benimle kafa buluyor olabilece�ini d���nm��t�m. 489 01:00:00,979 --> 01:00:02,856 Art�k �yle d���nm�yorum. 490 01:00:04,024 --> 01:00:06,860 - Ama tek bir sorunum var. - Ne? 491 01:00:07,903 --> 01:00:11,156 Bu. Birinin bana zarar verebilece�ini sanm�yordum. 492 01:00:11,239 --> 01:00:12,991 Ama d�n gece vuruldum. 493 01:00:14,159 --> 01:00:16,161 Biliyor musun? Can�m yand�. 494 01:00:16,244 --> 01:00:19,539 �ok feci can�m yand�. Hatta kanad� bile. 495 01:00:19,581 --> 01:00:20,832 Sebebi ne? 496 01:00:22,042 --> 01:00:24,211 - �nsanla��yorsun. - Ne? 497 01:00:25,420 --> 01:00:29,216 O bedenin i�inde ne kadar �ok zaman ge�irirsen... 498 01:00:29,299 --> 01:00:32,052 o kadar insanla��rs�n. 499 01:00:33,136 --> 01:00:36,306 Yani hayat�m�n sonuna kadar bu bedende mi ya�ayaca��m? 500 01:00:36,932 --> 01:00:40,602 �mkan� yok! Beni bu i�e sen bula�t�rd�n, sen ��karacaks�n! 501 01:00:42,104 --> 01:00:45,315 - Bunu yapamam Chucky. - Nedenmi� o? 502 01:00:45,482 --> 01:00:48,944 ��nk� sen bir ucubesin! 503 01:00:49,069 --> 01:00:51,822 Do�aya kar�� duyulan bir nefretsin! 504 01:00:51,905 --> 01:00:54,407 Sana ��retti�im her�eyi �arp�tt�n... 505 01:00:54,491 --> 01:00:56,243 ve k�t�l�k i�in kulland�n! 506 01:00:56,368 --> 01:00:58,662 Durdurulman gerek! 507 01:01:02,165 --> 01:01:05,001 Biliyor musun, b�yle bir�eyin olabilece�ini d���nm��t�m. 508 01:01:05,127 --> 01:01:08,088 - Bu y�zden de haz�rl�kl� geldim. - Neden bahsediyorsun sen? 509 01:01:08,922 --> 01:01:11,007 Kendi vudu bebe�in. 510 01:01:11,883 --> 01:01:14,719 - Ver onu bana. - Elbette. Nas�l istersin? 511 01:01:14,845 --> 01:01:17,472 K�r�k bir baca�a ne dersin? 512 01:01:18,932 --> 01:01:23,228 B�yle �eyleri nerede saklad���n� m��terilerine s�ylememelisin. 513 01:01:23,311 --> 01:01:25,730 Ba��na her zaman dert a�ar. 514 01:01:25,772 --> 01:01:28,275 Bu bedenden nas�l ��kaca��m? 515 01:01:28,400 --> 01:01:31,153 - Hay�r. Sana s�ylemeyece�im. - �yle mi? 516 01:01:34,156 --> 01:01:37,576 Ya s�ylersin, ya �l�rs�n. Se�im senin. 517 01:01:38,493 --> 01:01:40,829 Tamam. S�yleyece�im. 518 01:01:42,205 --> 01:01:45,542 Ruhunu o bebekten ��karmal� ve ger�ek kimli�ini... 519 01:01:45,625 --> 01:01:49,921 if�a etti�in ilk insana aktarmal�s�n. 520 01:01:50,005 --> 01:01:53,508 Yani ger�ekten canl� oldu�umu g�sterdi�im ilk ki�iye mi? 521 01:01:57,095 --> 01:01:59,931 Buna inanam�yorum. �nanam�yorum. 522 01:02:00,015 --> 01:02:04,102 S�rr�m� s�yledi�im ilk ki�i alt� ya��ndaki bir �ocuktu. 523 01:02:04,186 --> 01:02:06,229 Yeniden alt� ya��mda olaca��m. 524 01:02:06,354 --> 01:02:10,942 Pekala John, benim i�in zevkti, ama art�k gitmeliyim. 525 01:02:10,984 --> 01:02:13,987 Alt� ya��ndaki bir �ocukla randevum var. 526 01:02:15,614 --> 01:02:18,075 Senin de �l�mle. 527 01:02:21,203 --> 01:02:23,663 G�r���r�z John. 528 01:02:48,396 --> 01:02:50,315 Yava� ol! Bekle. 529 01:02:57,948 --> 01:02:59,866 Oh, Tanr�m. 530 01:03:02,911 --> 01:03:05,414 - �ok ge�. - Ne? 531 01:03:05,539 --> 01:03:08,708 �ocu�u kurtarmal�s�n. Ruhunu-- 532 01:03:11,044 --> 01:03:13,463 Ruhunu ayn� bebe�e yapt��� gibi... 533 01:03:13,588 --> 01:03:16,883 ona ge�irmeli. 534 01:03:16,967 --> 01:03:18,385 Ne? 535 01:03:18,510 --> 01:03:22,222 B�y� s�zlerini s�ylemeden durdurmal�s�n onu. 536 01:03:22,305 --> 01:03:25,559 S�yleyemeden �nce �ld�rmelisin. 537 01:03:25,851 --> 01:03:27,978 Ama nas�l? Nas�l? 538 01:03:28,437 --> 01:03:32,899 Kalbi. Kalbi neredeyse insanla�t�. 539 01:03:34,901 --> 01:03:38,530 Tek yolu bu. Kalbi. 540 01:03:56,339 --> 01:04:00,135 �mdat! Dr. Ardmore, Chucky burada! 541 01:04:09,478 --> 01:04:12,939 �mdat. Beni �ld�rmeye geliyor! 542 01:04:13,064 --> 01:04:14,816 Burada! Chucky burada! 543 01:04:14,941 --> 01:04:17,944 Ben kimseyi g�rm�yorum. 544 01:04:17,944 --> 01:04:20,113 Ama Chucky burada. 545 01:04:20,238 --> 01:04:22,407 Ve beni �ld�recek. 546 01:04:26,161 --> 01:04:30,540 Ama Chucky burada ve beni �ld�recek! 547 01:04:33,543 --> 01:04:36,088 Beni �ld�recek. 548 01:04:36,171 --> 01:04:39,299 L�tfen beni b�rakmay�n. L�tfen. 549 01:05:32,436 --> 01:05:34,062 Hay�r! 550 01:05:36,022 --> 01:05:37,941 Andy! Dur! 551 01:05:39,192 --> 01:05:40,110 Durdurun �unu! 552 01:05:53,999 --> 01:05:56,168 Kuzey koridorunu kontrol edin! 553 01:06:41,088 --> 01:06:43,465 Sakin ol Andy, sakin ol. Her�ey yolunda. 554 01:06:43,590 --> 01:06:46,927 Art�k buna ihtiyac�n olmayacak. 555 01:06:47,010 --> 01:06:51,056 Ama ihtiyac�m var! Chucky odada ve beni �ld�rmeye �al���yor! 556 01:06:51,181 --> 01:06:53,141 Hay�r, hay�r, Andy. Her�ey yoluna girecek. 557 01:06:53,266 --> 01:06:55,060 Art�k buraday�m ve seni koruyaca��m. 558 01:06:56,478 --> 01:06:58,396 Sakin ol o�lum, sakin. 559 01:06:58,480 --> 01:07:00,190 Burada kimse yok. 560 01:07:00,273 --> 01:07:02,609 Hay�r, l�tfen! Seni de �ld�recek. 561 01:07:02,859 --> 01:07:06,321 Hay�r. L�tfen beni dinle. L�tfen! 562 01:07:06,446 --> 01:07:09,157 Andy, bu can�n� yaln�zca bir saniyeli�ine yakacak. 563 01:07:23,839 --> 01:07:26,883 Dur! Dur! Dur! 564 01:07:34,182 --> 01:07:35,851 Dur. 565 01:07:51,992 --> 01:07:53,076 Ne oldu? 566 01:07:53,160 --> 01:07:55,787 Bayan, bize biraz izin verebilir misiniz? 567 01:07:55,871 --> 01:07:57,330 Ne? 568 01:07:59,541 --> 01:08:00,917 - Ne oldu? 569 01:08:01,001 --> 01:08:04,171 Onu elektro�ok aletiyle cips gibi k�zartm�� ve ka�m��. 570 01:08:04,296 --> 01:08:05,964 Ka�m�� m�? Nereye? 571 01:08:06,047 --> 01:08:09,176 Bilmiyoruz, ama eminim o biliyordur. 572 01:08:14,514 --> 01:08:16,433 Chucky�i bir yerlerde g�rd�n m�? 573 01:08:17,934 --> 01:08:19,478 - Chucky de kim? - �ocu�un bebe�i. 574 01:08:19,561 --> 01:08:22,731 Merkezde olan�n ayn�s�. Onu g�rd�n m�? 575 01:08:22,856 --> 01:08:25,400 Bebekten ne anlar�m ki ben? Nereye gidiyorsun? 576 01:08:28,945 --> 01:08:30,280 Andy�nin yapt���n� d���n�yorlar. 577 01:08:30,363 --> 01:08:33,825 K�z Chucky�nin burada, Andy�i arad���n� s�yledi. 578 01:08:33,909 --> 01:08:35,827 - Andy nereye giderdi? - Eve. 579 01:08:35,911 --> 01:08:38,330 - Ba�� dertte oldu�unda oraya gitmesini s�ylemi�tim. - Anahtar� var m�? 580 01:08:38,413 --> 01:08:41,249 - Paspas�n alt�nda. - Hadi. �ok fazla zaman�m�z yok. 581 01:09:06,900 --> 01:09:08,026 Bak, George. 582 01:09:08,110 --> 01:09:10,570 - �ocu�un biri oyunca��n� asans�rde b�rakm��. - B�rak �unu. 583 01:09:10,862 --> 01:09:13,532 Onu orada kim b�rakt�ysa aramak i�in gelecektir. 584 01:09:19,246 --> 01:09:21,206 Ne �irkin bir bebek. 585 01:09:22,541 --> 01:09:24,167 Siktir git. 586 01:11:07,646 --> 01:11:09,356 S�rpriz! 587 01:11:41,054 --> 01:11:42,264 Vuru�a haz�r! 588 01:12:26,266 --> 01:12:30,020 Bana g�� ver, sna yalvar�yorum. 589 01:12:56,004 --> 01:12:57,589 Andy, beni duyuyor musun? 590 01:13:06,598 --> 01:13:08,683 Andy! 591 01:13:17,400 --> 01:13:19,528 Karen, iyi misin? 592 01:13:24,157 --> 01:13:27,119 Andy�e g�z kulak ol, yeter. 593 01:13:32,833 --> 01:13:35,127 Karen, al �unu. Al �unu. 594 01:13:37,379 --> 01:13:38,964 Anne. 595 01:14:39,065 --> 01:14:41,067 Ne oldu? Silah m� s�k��t�? 596 01:15:20,357 --> 01:15:23,151 Andy, bana yard�m et! Kibrit! 597 01:15:25,112 --> 01:15:26,446 L�tfen! �imdi! 598 01:15:38,583 --> 01:15:41,294 Andy, hay�r, l�tfen. 599 01:15:41,378 --> 01:15:44,214 Sonuna kadar arkada��z. Hat�rlad�n m�? 600 01:15:44,297 --> 01:15:48,009 Sonu buras�, arkada��m. 601 01:16:32,304 --> 01:16:34,222 Oh, bebe�im. 602 01:16:35,557 --> 01:16:38,769 Karen? Andy? �yi misiniz? 603 01:16:44,858 --> 01:16:48,487 Hemen bana mutfak lavabosunun alt�ndan ilk yard�m �antas�n� getir. 604 01:16:48,612 --> 01:16:52,365 - Ne oldu? - Oh, Tanr�m. Chucky �ld�. 605 01:17:04,836 --> 01:17:07,839 Anne, Chucky gitmi�. 606 01:17:08,632 --> 01:17:11,843 Andy, acele et. Andy? 607 01:17:27,025 --> 01:17:28,944 Merhaba, Andy. 608 01:17:31,113 --> 01:17:34,241 Anne. Anne! 609 01:17:41,498 --> 01:17:43,959 Bana �ocu�u verirsen ya�amana izin veririm! 610 01:17:44,084 --> 01:17:46,878 Duydun mu? Bana �ocu�u ver! 611 01:18:44,019 --> 01:18:46,772 �ocu�u bana ver! 612 01:19:55,090 --> 01:19:58,301 Neler oluyor burada? Hey, hey, hey! 613 01:20:03,265 --> 01:20:04,891 Tanr�m! 614 01:20:07,978 --> 01:20:09,438 Oh, Tanr�m. 615 01:20:12,607 --> 01:20:15,277 Yaral� bir polis var-- birden �ok b��ak yaras�. 616 01:20:15,402 --> 01:20:18,780 Kuzey Grand Caddesi�nde, Brewster Apartman�. Acele edin. 617 01:20:18,905 --> 01:20:21,199 On dakika i�inde burada olurlar. �imdi bana neler oldu�unu anlat. 618 01:20:21,241 --> 01:20:24,369 �ocuk hakl�yd�. Bebek canl�yd�. 619 01:20:24,494 --> 01:20:27,122 - Neredeyse ���m�z� de hakl�yordu. - Ne sa�mal�yorsun? 620 01:20:28,915 --> 01:20:32,836 Bana inanm�yor musun? Durma. Koridora bak. 621 01:20:32,919 --> 01:20:36,590 T�m koridora da��lm�� durumda. Ama sak�n dokunma. Anlad�n m�? 622 01:20:36,840 --> 01:20:39,926 - Bir par�as�na bile dokunma! - Tamam. Sakin ol. 623 01:20:40,051 --> 01:20:41,803 Sakinle�, tamam m�? 624 01:21:21,635 --> 01:21:25,972 Senden �una bir g�z atman� istiyorum, ��nk� bu �eyin canl� olmas�na imkan yok. 625 01:21:27,349 --> 01:21:30,811 - Sana ona dokunmaman� s�ylemi�tim. - Mant�kl� olsana. 626 01:21:30,894 --> 01:21:33,146 Bak. Daha ne kadar �l� olsun. 627 01:21:34,940 --> 01:21:37,192 Bo� onu! �ld�r onu! 628 01:21:39,611 --> 01:21:42,531 �ld�r onu! �ld�r onu! 629 01:21:49,913 --> 01:21:54,251 �ld�r onu! Bo�az�n� s�k! Gitmesine izin verme! 630 01:21:59,631 --> 01:22:01,133 Tanr�m. 631 01:22:10,100 --> 01:22:12,853 �ld�r onlar�! Hepsini �ld�r! 632 01:22:12,936 --> 01:22:14,980 Kalbi! Kalbine ate� et! 633 01:22:40,505 --> 01:22:42,883 Merhaba. Ben Chucky. 634 01:22:42,966 --> 01:22:45,302 Oynamak ister mi-- 635 01:22:56,980 --> 01:23:00,025 - �imdi bana inan�yor musun? - Evet. 636 01:23:02,402 --> 01:23:04,905 Peki ya bana kim inanacak? 637 01:23:08,909 --> 01:23:10,077 Hadi. 638 01:23:12,954 --> 01:23:15,165 Pekala. Haz�r m�s�n? ��te gidiyoruz. 639 01:23:36,603 --> 01:23:40,023 Hadi. Mike�la birlikte hastahaneye gidiyoruz. Gidelim. 640 01:23:56,415 --> 01:24:00,585 �eviren: Decypher (thedecypher@hotmail.com) 51565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.