Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:07,094
I've got 10 victims.
2
00:00:08,660 --> 00:00:11,185
Stab wounds are placed
to avoid any major organs.
3
00:00:11,185 --> 00:00:13,143
So they bleed out slow.
4
00:00:13,143 --> 00:00:14,492
The offender is
choosing them
5
00:00:14,492 --> 00:00:16,929
because they have someone
they love.
6
00:00:16,929 --> 00:00:18,235
How are you, still running?
7
00:00:18,235 --> 00:00:20,585
Running hasn't fixed
my head.
8
00:00:20,585 --> 00:00:22,109
I'm just going to
focus on work now.
9
00:00:22,109 --> 00:00:23,980
- We got him.
- Matson.
10
00:00:23,980 --> 00:00:25,764
The lock keep.
11
00:00:25,764 --> 00:00:28,637
Matson knew who they loved,
who came to save them.
12
00:00:28,637 --> 00:00:30,682
The one phone call.
13
00:00:30,682 --> 00:00:32,336
Ma'am, we have a search
warrant for your home.
14
00:00:32,336 --> 00:00:33,555
Arrest warrant
for your husband.
15
00:00:33,555 --> 00:00:35,165
Is he here?
16
00:00:35,165 --> 00:00:36,166
Matson listened.
17
00:00:36,166 --> 00:00:38,734
He watched.
18
00:00:38,734 --> 00:00:41,258
He chose them.
19
00:00:41,258 --> 00:00:42,520
Voight, are you here?
20
00:00:42,520 --> 00:00:44,783
Something's wrong.
I think he was taken.
21
00:00:48,135 --> 00:00:49,484
A neighbor confirmed it.
22
00:00:49,484 --> 00:00:51,486
She saw a white male,
40 years of age
23
00:00:51,486 --> 00:00:53,357
go around the back of
Voight's house 30 minutes ago.
24
00:00:53,357 --> 00:00:55,185
- Matson?
- Yeah.
25
00:00:55,185 --> 00:00:56,665
I showed her a six pack.
26
00:00:56,665 --> 00:00:58,101
She ID'd him, said he was
wearing a baseball hat,
27
00:00:58,101 --> 00:00:59,537
but that it was him.
28
00:00:59,537 --> 00:01:01,104
She thought it was one
of Voight's cop buddies,
29
00:01:01,104 --> 00:01:02,236
thought it was one of us.
30
00:01:02,236 --> 00:01:03,367
Did she see them exit?
31
00:01:03,367 --> 00:01:05,108
No, didn't see
Matson break in,
32
00:01:05,108 --> 00:01:06,370
didn't see them
leaving the house.
33
00:01:06,370 --> 00:01:08,024
She went back to
watching her TV.
34
00:01:08,024 --> 00:01:11,071
Didn't see a car parked in
the front or in the back.
35
00:01:11,071 --> 00:01:12,159
Crime lab's on the way.
36
00:01:12,159 --> 00:01:13,334
No one else has been inside.
37
00:01:13,334 --> 00:01:15,249
I didn't see any
signs of blood,
38
00:01:15,249 --> 00:01:16,902
but there could be
trace amounts of it.
39
00:01:16,902 --> 00:01:18,252
His phone?
40
00:01:18,252 --> 00:01:20,471
It's on the floor,
along with his gun.
41
00:01:20,471 --> 00:01:23,039
And no sign of struggle?
42
00:01:23,039 --> 00:01:24,867
No.
43
00:01:24,867 --> 00:01:27,391
How the hell did Matson get
here without us knowing,
44
00:01:27,391 --> 00:01:30,351
without Voight
putting up a fight?
45
00:01:30,351 --> 00:01:32,657
Why would Matson
take such a risk?
46
00:01:32,657 --> 00:01:37,140
Because he knew we had him,
and he wanted one more,
47
00:01:37,140 --> 00:01:39,751
one more that was
important to him.
48
00:01:42,406 --> 00:01:45,583
All right, OK, all right.
49
00:01:45,583 --> 00:01:49,109
All that matters is
that we move, we work.
50
00:01:49,109 --> 00:01:50,936
Matson entered the house.
51
00:01:50,936 --> 00:01:52,112
He left with Voight.
52
00:01:52,112 --> 00:01:53,635
They have to be in a car.
53
00:01:53,635 --> 00:01:57,160
So we run with PODs,
all cars registered to Matson,
54
00:01:57,160 --> 00:02:01,033
all stolen vehicles, and we put
Matson's face out everywhere,
55
00:02:01,033 --> 00:02:02,209
a citywide alert, all right?
56
00:02:02,209 --> 00:02:03,297
So let's work.
57
00:02:08,258 --> 00:02:09,912
No, that is not
the question I asked.
58
00:02:09,912 --> 00:02:11,261
I need to know all properties,
59
00:02:11,261 --> 00:02:12,958
all vehicles that your husband
has access to.
60
00:02:12,958 --> 00:02:14,525
- Whatever you think he did--
- Ma'am, vehicles & properties.
61
00:02:14,525 --> 00:02:16,092
- He's a God-fearing man.
- Ma'am.
62
00:02:16,092 --> 00:02:17,093
- He's my husband.
- Ma'am.
63
00:02:17,093 --> 00:02:18,790
He hasn't committed a crime.
64
00:02:18,790 --> 00:02:19,878
Ma'am, if I have to bring you
down to the district, I will.
65
00:02:19,878 --> 00:02:21,010
Do you understand?
66
00:02:21,010 --> 00:02:22,272
I'll separate you
from your daughter.
67
00:02:22,272 --> 00:02:23,839
You need to answer
my questions.
68
00:02:23,839 --> 00:02:25,145
Have you seen your dad today?
Have you talked to him?
69
00:02:25,145 --> 00:02:27,625
Did he seem normal?
70
00:02:27,625 --> 00:02:30,454
My teacher says everyone's
normal is different.
71
00:02:30,454 --> 00:02:31,760
Yeah, well, that's true.
72
00:02:31,760 --> 00:02:33,979
But have you seen
your dad today?
73
00:02:33,979 --> 00:02:35,590
Yes.
74
00:02:35,590 --> 00:02:36,939
When?
75
00:02:36,939 --> 00:02:38,854
I was home from school.
It was early release.
76
00:02:38,854 --> 00:02:40,116
So middle of the day?
77
00:02:40,116 --> 00:02:42,292
- Mm-hmm.
- OK.
78
00:02:42,292 --> 00:02:44,816
He forgot he was
supposed to watch me.
79
00:02:44,816 --> 00:02:48,385
He just came and went instead.
Took things from the garage.
80
00:02:48,385 --> 00:02:50,126
He didn't even come inside
to see me.
81
00:02:50,126 --> 00:02:53,999
What kind of car
was he driving?
82
00:02:53,999 --> 00:02:55,827
Lucy said Matson was
driving a gray sedan.
83
00:02:55,827 --> 00:02:58,569
It's not a car the family owns,
and she's never seen it before.
84
00:02:58,569 --> 00:03:00,223
None are registered to him?
85
00:03:00,223 --> 00:03:02,617
We're assuming he's sticking
to his MO, assuming it's stolen.
86
00:03:02,617 --> 00:03:04,314
I'm going to hash these
right now.
87
00:03:04,314 --> 00:03:05,750
I showed Lucy photos.
88
00:03:05,750 --> 00:03:07,839
She identified all
later model sedans.
89
00:03:07,839 --> 00:03:10,320
It's probably a model from
the '90s or the early 2000s.
90
00:03:10,320 --> 00:03:11,626
Did his wife see it?
91
00:03:11,626 --> 00:03:13,062
Doesn't sound like it,
but she lawyered up.
92
00:03:13,062 --> 00:03:14,324
She's not saying anything else,
93
00:03:14,324 --> 00:03:15,934
and she's not letting us
question Lucy further.
94
00:03:15,934 --> 00:03:17,371
I got something.
95
00:03:17,371 --> 00:03:19,068
There's only one POD
on Voight's block,
96
00:03:19,068 --> 00:03:22,158
so we only got one angle,
but right there, gray sedan.
97
00:03:22,158 --> 00:03:23,855
What's the time?
98
00:03:23,855 --> 00:03:27,337
It's within minutes of our
timeline of Voight being taken.
99
00:03:27,337 --> 00:03:29,948
Plates come back to
Rebecca Sterling, 52,
100
00:03:29,948 --> 00:03:31,167
address Gage Park.
101
00:03:31,167 --> 00:03:32,560
Hasn't been
reported stolen yet.
102
00:03:32,560 --> 00:03:34,344
I'll get a BOLO and
I'll call out now.
103
00:03:34,344 --> 00:03:35,911
OK, run Rebecca.
104
00:03:35,911 --> 00:03:37,478
Get a patrol car out to that
address and track that car.
105
00:03:37,478 --> 00:03:39,001
Track its movements right now.
106
00:03:39,001 --> 00:03:40,872
I'm on it.
107
00:05:01,213 --> 00:05:03,433
I can't get close enough to
get a good view of the driver,
108
00:05:03,433 --> 00:05:04,739
but it's definitely male.
109
00:05:04,739 --> 00:05:06,044
Don't see anybody else
in the car.
110
00:05:06,044 --> 00:05:07,307
He'd have them in the trunk.
111
00:05:07,307 --> 00:05:08,612
He always keeps them
in the trunk.
112
00:05:08,612 --> 00:05:10,397
Car's been traveling
for the last 15 minutes.
113
00:05:10,397 --> 00:05:12,050
Last time I had it,
it was on 23rd.
114
00:05:12,050 --> 00:05:13,704
No, it won't be this easy.
115
00:05:13,704 --> 00:05:16,054
Matson knows these cameras.
116
00:05:16,054 --> 00:05:19,014
He's going to avoid them
or he'll turn them off.
117
00:05:19,014 --> 00:05:20,711
We have them flagged.
He doesn't have access.
118
00:05:20,711 --> 00:05:22,322
Also, he's not a genius.
119
00:05:22,322 --> 00:05:24,976
He doesn't have the whole
city's cameras memorized.
120
00:05:24,976 --> 00:05:27,414
I got the car.
It has to have stopped.
121
00:05:27,414 --> 00:05:29,067
Where?
122
00:05:29,067 --> 00:05:30,417
Car takes an exit
onto a dead end road
123
00:05:30,417 --> 00:05:33,115
and doesn't come back out.
124
00:05:33,115 --> 00:05:34,334
There's not much there.
125
00:05:34,334 --> 00:05:36,466
It looks like an
abandoned factory.
126
00:05:36,466 --> 00:05:38,120
Place looks desolate.
127
00:05:38,120 --> 00:05:40,252
This is it.
This has got to be it.
128
00:05:40,252 --> 00:05:42,429
And this definitely fits
Matson's previous pattern.
129
00:05:42,429 --> 00:05:44,387
He held Noah up in an
abandoned pallet factory.
130
00:05:44,387 --> 00:05:45,649
This feels the same.
131
00:05:45,649 --> 00:05:47,259
Patrol hit the
sedan owner's home.
132
00:05:47,259 --> 00:05:48,739
Rebecca Sterling--
last she knew,
133
00:05:48,739 --> 00:05:49,871
the car was parked
in the driveway.
134
00:05:49,871 --> 00:05:51,220
It's gone now.
135
00:05:51,220 --> 00:05:52,482
This is it.
We're hitting that factory.
136
00:05:52,482 --> 00:05:53,788
Let's get CPIC on the horn.
137
00:05:53,788 --> 00:05:55,050
We'll get blueprints
on the way.
138
00:05:55,050 --> 00:05:56,399
Hey, what's going on?
139
00:05:56,399 --> 00:05:57,922
I just got off the phone
with Platt.
140
00:05:57,922 --> 00:05:59,489
Is Voight really gone?
141
00:05:59,489 --> 00:06:01,012
We've got a location.
We're hitting it right now.
142
00:06:01,012 --> 00:06:02,449
We'll get him back.
143
00:06:02,449 --> 00:06:04,538
Hey, do you have a warrant?
Do you need my help?
144
00:06:04,538 --> 00:06:06,714
We'll ask for forgiveness.
145
00:06:36,178 --> 00:06:39,573
What did you do to me?
146
00:06:41,488 --> 00:06:43,794
Librium.
147
00:06:43,794 --> 00:06:47,450
My drink at the bar?
148
00:06:47,450 --> 00:06:50,105
Yes.
149
00:06:50,105 --> 00:06:53,064
Wasn't very elegant,
150
00:06:53,064 --> 00:06:56,328
but I was running out of time.
151
00:06:56,328 --> 00:06:59,593
I knew you were going to ID me.
152
00:06:59,593 --> 00:07:01,246
I knew my time was up.
153
00:07:01,246 --> 00:07:04,946
I had to move first.
154
00:07:04,946 --> 00:07:07,165
I had to have you.
155
00:07:13,041 --> 00:07:16,218
Do you know what comes next?
156
00:07:16,218 --> 00:07:17,654
I die.
157
00:07:17,654 --> 00:07:20,614
No.
158
00:07:20,614 --> 00:07:23,181
Not yet.
159
00:07:30,014 --> 00:07:32,756
You get one call,
160
00:07:32,756 --> 00:07:36,630
one call to someone you love.
161
00:07:36,630 --> 00:07:40,024
You have them come get you.
162
00:07:44,855 --> 00:07:47,554
Who do you think
I would call?
163
00:07:52,776 --> 00:07:56,214
I didn't know at first.
164
00:07:56,214 --> 00:07:58,695
You've been my favorite
to watch,
165
00:07:58,695 --> 00:08:01,655
my absolute favorite.
166
00:08:06,442 --> 00:08:10,402
Do you know they call you
a lone wolf in the department?
167
00:08:10,402 --> 00:08:13,275
An island?
168
00:08:13,275 --> 00:08:15,669
I believed it at first.
169
00:08:15,669 --> 00:08:19,455
Your wife is dead, your son,
170
00:08:19,455 --> 00:08:21,718
your old partner.
171
00:08:21,718 --> 00:08:25,679
I thought you were alone.
172
00:08:28,029 --> 00:08:31,902
But the more I watched,
I saw...
173
00:08:31,902 --> 00:08:33,904
you aren't really.
174
00:08:33,904 --> 00:08:37,734
There is someone.
175
00:08:37,734 --> 00:08:40,041
She looks at you like a father.
176
00:08:44,088 --> 00:08:47,527
I'll never call anyone.
177
00:09:27,044 --> 00:09:30,308
Everyone makes the call,
178
00:09:30,308 --> 00:09:33,355
eventually.
179
00:09:33,355 --> 00:09:35,313
You're going to call Hailey.
180
00:10:26,669 --> 00:10:29,106
I got it.
181
00:10:32,719 --> 00:10:35,417
I got it.
182
00:10:38,333 --> 00:10:39,900
Here we go.
183
00:10:39,900 --> 00:10:44,078
Clear.
184
00:10:56,656 --> 00:10:59,006
Are you ready to call?
185
00:11:02,749 --> 00:11:04,359
- Ready?
- Go.
186
00:11:04,359 --> 00:11:06,666
We got to announce.
Place still has owners.
187
00:11:11,366 --> 00:11:15,022
That's what you get off on,
watching me bleed?
188
00:11:23,204 --> 00:11:26,903
You like this?
189
00:11:26,903 --> 00:11:29,340
Well, you should enjoy it.
190
00:11:29,340 --> 00:11:31,647
My team is going
to be here soon.
191
00:11:31,647 --> 00:11:35,042
They're going to put
a bullet in your skull.
192
00:11:35,042 --> 00:11:38,349
Or maybe they'll make it
harder on you,
193
00:11:38,349 --> 00:11:41,352
play with you too.
194
00:11:41,352 --> 00:11:43,572
Clear.
195
00:11:43,572 --> 00:11:45,182
Chicago police!
Hey, everyone!
196
00:11:45,182 --> 00:11:47,707
Chicago PD!
Hands where we can see them!
197
00:11:47,707 --> 00:11:49,360
Hands up! Up, up!
Let's see your hands!
198
00:11:49,360 --> 00:11:50,753
Get your hands up!
199
00:11:50,753 --> 00:11:52,929
Hands, hands!
Let's go, let's go, let's go!
200
00:11:52,929 --> 00:11:54,626
Move, move, move, move, move!
You, I want you on the wall.
201
00:11:54,626 --> 00:11:56,541
Hands up!
Let's see them hands!
202
00:11:56,541 --> 00:11:58,326
Do not move! Hands up!
203
00:11:58,326 --> 00:12:00,197
Hands! Don't move!
204
00:12:00,197 --> 00:12:01,503
Stay down.
205
00:12:01,503 --> 00:12:02,896
- Hands up, hands up, hands up.
- Let it go.
206
00:12:02,896 --> 00:12:04,767
Let it go.
Let me see your hands.
207
00:12:14,734 --> 00:12:16,170
- He ran?
- Yeah.
208
00:12:16,170 --> 00:12:17,475
Is there anyone else
back there?
209
00:12:17,475 --> 00:12:20,043
Nope, I'm all clear.
210
00:12:20,043 --> 00:12:22,654
Hey, have you seen these men?
211
00:12:22,654 --> 00:12:24,787
- Mm-mm.
- Have you seen these men?
212
00:12:24,787 --> 00:12:27,877
- Mm-mm.
- Have you seen them?
213
00:12:27,877 --> 00:12:30,793
Hey, hey,
have you seen these guys?
214
00:12:30,793 --> 00:12:33,796
Have you seen these guys?
215
00:12:33,796 --> 00:12:35,842
Have you seen these men?
- No, they ain't here.
216
00:12:35,842 --> 00:12:38,235
- They--were they?
- No.
217
00:12:38,235 --> 00:12:40,585
Wake up, wake up.
218
00:12:40,585 --> 00:12:42,587
Focus.
219
00:12:42,587 --> 00:12:45,068
Hey, seen these men?
220
00:12:45,068 --> 00:12:47,114
I don't know.
I don't know.
221
00:12:47,114 --> 00:12:48,071
Yes or no.
222
00:12:48,071 --> 00:12:49,812
You either have or you haven't.
223
00:12:49,812 --> 00:12:51,727
No, I don't think so!
224
00:12:51,727 --> 00:12:53,555
Hey, this ain't right.
Those men aren't here.
225
00:12:53,555 --> 00:12:55,775
Who owns the gray sedan?
Who drove that gray sedan here?
226
00:12:55,775 --> 00:12:57,602
Hey, wake up.
Hey, wake up. Hey.
227
00:12:57,602 --> 00:12:58,908
Wake up.
- Yo, come on!
228
00:12:58,908 --> 00:12:59,909
- Hey!
- Police can't do that.
229
00:12:59,909 --> 00:13:00,954
Wake up.
Open your eyes.
230
00:13:00,954 --> 00:13:02,346
- Hailey. Hailey
- Wake up.
231
00:13:02,346 --> 00:13:03,870
I need you to look at me.
Look at the phone here.
232
00:13:03,870 --> 00:13:05,654
- Hey.
- Look at the phone.
233
00:13:05,654 --> 00:13:07,525
Let's go.
234
00:13:07,525 --> 00:13:09,745
Look around.
It's not helping.
235
00:13:12,487 --> 00:13:14,010
How'd you get here, huh?
How'd you get here?
236
00:13:14,010 --> 00:13:15,272
You walked?
237
00:13:15,272 --> 00:13:17,274
You walked all the way over...
- Come on.
238
00:13:17,274 --> 00:13:18,449
Is that your gray sedan
out there?
239
00:13:18,449 --> 00:13:20,060
- I'm fine.
- They got it.
240
00:13:20,060 --> 00:13:22,453
Let's go.
241
00:13:22,453 --> 00:13:24,238
Come on.
Come on.
242
00:13:24,238 --> 00:13:26,283
Voight's not here.
243
00:13:26,283 --> 00:13:27,850
The car's not Matson's.
244
00:13:27,850 --> 00:13:29,460
He'd never bring Voight to
a place with this many people.
245
00:13:29,460 --> 00:13:30,635
You know that.
246
00:13:30,635 --> 00:13:32,333
This is a bad lead.
247
00:13:32,333 --> 00:13:34,509
- OK.
- You've got to take a breath.
248
00:13:34,509 --> 00:13:35,902
Excuse me?
249
00:13:35,902 --> 00:13:37,512
You running hot like this,
it's not helping.
250
00:13:37,512 --> 00:13:38,556
- No, no, no, no.
- I know you.
251
00:13:38,556 --> 00:13:40,080
We're not doing this.
252
00:13:40,080 --> 00:13:42,343
We're not doing your
rehab nonsense right now.
253
00:13:42,343 --> 00:13:43,910
This is not about me.
254
00:13:43,910 --> 00:13:46,347
Matson has Voight.
255
00:13:46,347 --> 00:13:48,044
He took him.
256
00:13:48,044 --> 00:13:49,567
We all know what that means.
257
00:13:49,567 --> 00:13:51,482
He's going to watch him die.
258
00:13:51,482 --> 00:13:53,963
He's going to stab him and let
the blood drain out of him.
259
00:13:53,963 --> 00:13:56,531
And it's happening right now.
260
00:13:56,531 --> 00:13:59,142
Yes, it is.
So we use it.
261
00:13:59,142 --> 00:14:01,841
We know Matson.
We know his MO.
262
00:14:01,841 --> 00:14:05,496
Just take a breath and use it.
263
00:14:05,496 --> 00:14:07,498
We're going to find him.
264
00:14:12,460 --> 00:14:15,898
This is what I enjoy.
265
00:14:15,898 --> 00:14:18,161
I don't know why.
266
00:14:18,161 --> 00:14:21,599
I did all of the things you do.
267
00:14:21,599 --> 00:14:23,950
I got married, had a child,
268
00:14:23,950 --> 00:14:27,823
friends, job, felt nothing.
269
00:14:29,912 --> 00:14:33,002
But this--
270
00:14:33,002 --> 00:14:36,832
when I watch
you and Hailey tonight,
271
00:14:36,832 --> 00:14:38,921
when I watch you die
side by side,
272
00:14:38,921 --> 00:14:42,533
I'll feel something.
273
00:14:42,533 --> 00:14:46,015
I'll feel new.
274
00:14:46,015 --> 00:14:49,801
You'll feel nothing.
275
00:14:49,801 --> 00:14:52,979
She's not coming.
276
00:14:52,979 --> 00:14:55,546
You'll call her.
277
00:14:59,986 --> 00:15:04,904
You watched me
for months, hmm?
278
00:15:06,993 --> 00:15:11,693
What makes you think
I would call?
279
00:15:11,693 --> 00:15:14,565
You know,
280
00:15:14,565 --> 00:15:17,786
I watched her too.
281
00:15:17,786 --> 00:15:21,485
She doesn't have
anyone but you.
282
00:15:21,485 --> 00:15:24,445
She's broken, unhappy,
283
00:15:24,445 --> 00:15:28,057
but she loves you,
is tied to you,
284
00:15:28,057 --> 00:15:32,627
wants to impress you,
like a daughter would.
285
00:15:32,627 --> 00:15:35,412
She's not coming.
286
00:15:38,459 --> 00:15:41,505
Yes, she will.
287
00:15:41,505 --> 00:15:42,942
Everyone's scared to die.
288
00:15:42,942 --> 00:15:45,553
I'm not.
289
00:15:48,773 --> 00:15:51,385
I'm not going to let her
come here.
290
00:16:14,886 --> 00:16:16,627
Oh, no.
291
00:16:16,627 --> 00:16:19,979
What did you do?
292
00:16:19,979 --> 00:16:22,938
Why did you--you don't know.
293
00:16:28,944 --> 00:16:30,902
You don't get to move.
294
00:16:30,902 --> 00:16:33,253
This is not the way!
295
00:16:37,083 --> 00:16:40,477
You are not dying yet.
Not yet.
296
00:16:48,659 --> 00:16:50,400
This is not the way.
297
00:16:54,404 --> 00:16:56,493
No, no.
298
00:16:56,493 --> 00:16:59,670
You're not going to die yet. No.
299
00:17:08,549 --> 00:17:13,336
No! No!
300
00:17:22,998 --> 00:17:25,479
Got it confirmed,
the sedan we've been tracking
301
00:17:25,479 --> 00:17:26,654
is a dead end--
owner's son, Joseph Sterling,
302
00:17:26,654 --> 00:17:28,047
was one of the junkies
at the factory.
303
00:17:28,047 --> 00:17:30,484
He took his mom's car
without letting her know,
304
00:17:30,484 --> 00:17:31,963
went to get high.
305
00:17:31,963 --> 00:17:33,443
OK. What else do we know
about Matson?
306
00:17:33,443 --> 00:17:34,792
What else do we know
that we can use?
307
00:17:34,792 --> 00:17:36,229
We're going to
need a location,
308
00:17:36,229 --> 00:17:38,666
somewhere private, isolated,
without any witnesses.
309
00:17:38,666 --> 00:17:40,102
More than likely,
it won't be connected
310
00:17:40,102 --> 00:17:41,973
to him on the surface.
311
00:17:41,973 --> 00:17:43,801
He knows that's where
we'll search first.
312
00:17:43,801 --> 00:17:45,803
OK, so we're looking at
far-reaching connects.
313
00:17:45,803 --> 00:17:47,066
Yeah,
we're already pulling them.
314
00:17:47,066 --> 00:17:48,545
And he needs another victim.
315
00:17:48,545 --> 00:17:50,765
It's always been two victims.
Not going to change now.
316
00:17:50,765 --> 00:17:52,114
He'll want someone
connected to Voight.
317
00:17:52,114 --> 00:17:53,637
That could be any of us.
318
00:17:53,637 --> 00:17:55,161
Mm-hmm, well, let's trap
and trace all of our phones,
319
00:17:55,161 --> 00:17:56,466
even the hard lines.
320
00:17:56,466 --> 00:17:58,294
Platt, Chapman,
that includes you, too.
321
00:17:58,294 --> 00:17:59,817
I can get that ball rolling.
322
00:17:59,817 --> 00:18:01,297
OK.
And what about the burner?
323
00:18:01,297 --> 00:18:02,994
Matson's going to need a
burner phone to make that call.
324
00:18:02,994 --> 00:18:05,258
He's not dumb enough to use
one connected to him.
325
00:18:05,258 --> 00:18:06,389
But we can still
trace it anyways.
326
00:18:06,389 --> 00:18:07,477
If he bought a burner,
even in cash,
327
00:18:07,477 --> 00:18:08,826
there'll still be a trail--
328
00:18:08,826 --> 00:18:10,132
convenience store
near his house,
329
00:18:10,132 --> 00:18:11,960
any place that sells
pay-as-you-go phones.
330
00:18:11,960 --> 00:18:13,788
Good. We can do the same
in case he stole one.
331
00:18:13,788 --> 00:18:15,442
He could've nicked one out of
the evidence lockers in holding
332
00:18:15,442 --> 00:18:17,835
or out of ERPs, could be
anywhere he had access.
333
00:18:17,835 --> 00:18:19,837
We could also do a tower dump
here at holding
334
00:18:19,837 --> 00:18:21,752
and at Voight's
if the phone was ever on.
335
00:18:21,752 --> 00:18:24,233
So this is good.
We can work this.
336
00:18:29,499 --> 00:18:33,024
You're right, Sarge.
I'm not you.
337
00:18:33,024 --> 00:18:35,157
You go cross whatever line
you're going to cross.
338
00:18:35,157 --> 00:18:37,203
But you remember that you are
dragging me to the other--
339
00:18:37,203 --> 00:18:39,509
dragging me to the other side
with you.
340
00:18:45,385 --> 00:18:47,604
I can't live with it. I can't.
341
00:18:51,304 --> 00:18:54,307
You OK, Hailey?
342
00:18:54,307 --> 00:18:56,961
I'm fine.
343
00:19:01,792 --> 00:19:03,751
We've got Tact hitting
every location so far.
344
00:19:03,751 --> 00:19:05,405
So no matter
how closely linked,
345
00:19:05,405 --> 00:19:07,015
a team of two
will search the premises.
346
00:19:07,015 --> 00:19:08,234
So if Voight's at any
one of these locations,
347
00:19:08,234 --> 00:19:09,670
we'll find him.
- OK.
348
00:19:09,670 --> 00:19:11,498
And I reran every other
stolen gray sedan.
349
00:19:11,498 --> 00:19:13,674
Most are recoveries.
Nothing else popped.
350
00:19:13,674 --> 00:19:15,284
Could be an
out-of-state steal.
351
00:19:15,284 --> 00:19:16,720
Or they haven't
reported them yet.
352
00:19:16,720 --> 00:19:17,808
Where are we
on the burner phones?
353
00:19:17,808 --> 00:19:19,506
We've got trap and traces up.
354
00:19:19,506 --> 00:19:21,290
I've got 10 potential
burner phones so far.
355
00:19:21,290 --> 00:19:22,987
We can confirm Matson buying,
356
00:19:22,987 --> 00:19:24,989
four went missing from holding,
three went missing from ERPs.
357
00:19:24,989 --> 00:19:26,295
Matson could try
using any of them.
358
00:19:26,295 --> 00:19:27,731
So how do we--
359
00:19:27,731 --> 00:19:28,993
I've got emergency warrants
on all of them.
360
00:19:28,993 --> 00:19:30,517
Almost got them up.
361
00:19:30,517 --> 00:19:33,694
Used every favor I've got.
362
00:19:33,694 --> 00:19:35,086
Nothing on my phone yet.
363
00:19:35,086 --> 00:19:36,697
Yeah, none of us have
been contacted either.
364
00:19:36,697 --> 00:19:38,394
Matson hasn't made a move.
365
00:19:38,394 --> 00:19:39,526
He could reach out
another way.
366
00:19:39,526 --> 00:19:40,918
It's possible,
367
00:19:40,918 --> 00:19:43,399
but this is part of his
signature, one call.
368
00:19:43,399 --> 00:19:46,924
He's going to want it
to feel like his other kills.
369
00:19:46,924 --> 00:19:49,231
He'll want Voight
to make a call.
370
00:19:49,231 --> 00:19:51,973
All right, I got him.
371
00:19:51,973 --> 00:19:55,063
Most of them are off, but
three of them are on right now.
372
00:19:55,063 --> 00:19:56,543
These are three of
the burners we ID'd?
373
00:19:56,543 --> 00:19:57,587
Yeah.
374
00:19:57,587 --> 00:19:59,241
Where are they pinging?
375
00:19:59,241 --> 00:20:00,808
One is outside of Gage Park,
376
00:20:00,808 --> 00:20:02,636
the other some abandoned
stretch in Humboldt,
377
00:20:02,636 --> 00:20:04,551
and the old warehouse district
on the north side.
378
00:20:04,551 --> 00:20:06,292
All abandoned,
isolated locations.
379
00:20:06,292 --> 00:20:07,989
All three fit his MO.
380
00:20:07,989 --> 00:20:09,773
He could be any one of these.
- Oh, he's baiting us.
381
00:20:09,773 --> 00:20:11,253
- We don't know that.
- Look at this.
382
00:20:11,253 --> 00:20:12,559
Spread out all over the city.
He's playing with us.
383
00:20:12,559 --> 00:20:13,690
There's no way
to know that for sure.
384
00:20:13,690 --> 00:20:15,301
One of them could be real, Adam.
385
00:20:15,301 --> 00:20:18,217
We're just wasting our time.
386
00:20:20,088 --> 00:20:23,744
OK. We do both.
387
00:20:23,744 --> 00:20:26,094
We keep Tact hitting the
locations we've already ID'd.
388
00:20:26,094 --> 00:20:28,270
We split into pairs.
We each take a burner location.
389
00:20:28,270 --> 00:20:30,272
The rest of us keep digging,
keep searching.
390
00:20:30,272 --> 00:20:33,449
We do it all,
so we don't let him get ahead.
391
00:20:49,335 --> 00:20:52,686
The burner is pinging
somewhere around here.
392
00:20:52,686 --> 00:20:54,992
It's probably outside
one of these buildings.
393
00:20:54,992 --> 00:20:56,429
Let's split up.
I'll take east.
394
00:20:56,429 --> 00:20:57,473
You take west.
395
00:20:57,473 --> 00:20:59,214
Yeah. Radios on.
396
00:20:59,214 --> 00:21:00,520
Yeah.
397
00:21:56,097 --> 00:21:58,360
I got three shots.
Sounds like the far west side.
398
00:21:58,360 --> 00:22:00,275
They're close, but I don't
have eyes on the shooter.
399
00:22:00,275 --> 00:22:01,494
I'm calling for backup.
400
00:22:01,494 --> 00:22:03,539
Copy you.
I heard them.
401
00:22:13,244 --> 00:22:14,898
Jo?
402
00:22:14,898 --> 00:22:16,552
One shot now.
That was him.
403
00:22:16,552 --> 00:22:17,814
Shooter sounds like
he's moving further west.
404
00:22:17,814 --> 00:22:19,729
I'm headed that way now.
405
00:22:19,729 --> 00:22:21,905
Jo, I've got the phone.
406
00:22:21,905 --> 00:22:23,516
I think Matson's here.
407
00:22:23,516 --> 00:22:25,126
What?
408
00:22:25,126 --> 00:22:28,303
OK, Hailey, stay put.
This doesn't feel right.
409
00:22:28,303 --> 00:22:31,698
This could be a trap.
410
00:22:31,698 --> 00:22:32,916
Hey, are you copying me?
411
00:22:32,916 --> 00:22:34,222
You could be Voight's connect.
412
00:22:34,222 --> 00:22:36,572
He could be baiting you
right now.
413
00:22:36,572 --> 00:22:40,489
He could be here.
414
00:22:40,489 --> 00:22:42,535
I'm going in.
- Hailey, wai--
415
00:23:37,241 --> 00:23:38,721
Jo, I've got eyes
on the sedan.
416
00:23:38,721 --> 00:23:40,244
It's parked inside.
417
00:23:40,244 --> 00:23:43,552
No license plate,
far east side, garage door.
418
00:23:43,552 --> 00:23:45,467
Hailey, get out of there.
419
00:23:52,387 --> 00:23:54,955
Drop your weapon
and get on your knees!
420
00:23:54,955 --> 00:23:56,347
I'm not going to do that.
421
00:23:56,347 --> 00:23:59,916
Drop your weapon,
or I will shoot you.
422
00:23:59,916 --> 00:24:02,397
- I don't think you will.
- Drop it.
423
00:24:02,397 --> 00:24:05,182
If you shoot me,
you won't find him.
424
00:24:05,182 --> 00:24:07,489
I'll shoot you
in the kneecaps.
425
00:24:07,489 --> 00:24:09,752
Then you can still talk.
426
00:24:09,752 --> 00:24:11,493
Drop your weapon.
427
00:24:11,493 --> 00:24:14,757
I won't talk.
428
00:24:14,757 --> 00:24:17,891
Where is he?
429
00:24:20,415 --> 00:24:22,504
Tell me.
430
00:24:22,504 --> 00:24:27,509
If you want to find him,
I'll take you there.
431
00:24:27,509 --> 00:24:30,773
You just have to come with me.
432
00:24:40,653 --> 00:24:45,396
Or I can let him die all alone.
433
00:24:49,836 --> 00:24:53,056
I'm not going anywhere.
434
00:24:53,056 --> 00:24:56,016
Tell me where he is,
or I'll shoot you.
435
00:24:56,016 --> 00:24:58,801
You aren't going to shoot
436
00:24:58,801 --> 00:25:01,717
because you don't know
if I'll talk.
437
00:25:01,717 --> 00:25:06,243
And that's too big of an
assumption to bet a life on.
438
00:25:10,073 --> 00:25:14,382
There's nothing I want,
but you.
439
00:25:15,905 --> 00:25:17,907
You can keep going
through all the options,
440
00:25:17,907 --> 00:25:19,735
but they won't change.
441
00:25:19,735 --> 00:25:23,913
Kill me, shoot me,
442
00:25:23,913 --> 00:25:27,743
or let me take you to him.
443
00:25:32,748 --> 00:25:35,621
What do you want?
444
00:26:30,763 --> 00:26:34,636
What'd you get
into this time, Hank?
445
00:26:44,341 --> 00:26:46,605
Is this what it felt like?
446
00:27:05,145 --> 00:27:08,670
I'm OK to go out like this.
447
00:27:13,501 --> 00:27:16,809
She's not.
448
00:27:20,334 --> 00:27:23,642
There's more.
449
00:27:37,351 --> 00:27:40,920
You don't get to die yet.
450
00:28:26,661 --> 00:28:29,533
Get out, now.
451
00:28:29,533 --> 00:28:31,971
Get out nice and slow.
452
00:28:31,971 --> 00:28:34,016
Where is he?
453
00:28:34,016 --> 00:28:36,584
I'm taking you to him.
454
00:28:36,584 --> 00:28:38,455
I haven't lied.
455
00:28:38,455 --> 00:28:41,197
I won't lie to you.
456
00:28:41,197 --> 00:28:43,460
Don't come closer.
457
00:28:43,460 --> 00:28:45,027
Walk to the door.
458
00:28:53,906 --> 00:28:57,910
Tell me what to do,
and I'll do it.
459
00:28:57,910 --> 00:29:00,086
How do I fix it?
460
00:29:02,001 --> 00:29:04,786
If you free my hands,
I'll cooperate.
461
00:29:04,786 --> 00:29:06,919
All the way to the hood.
462
00:29:10,313 --> 00:29:13,229
Keep facing that way.
463
00:30:02,409 --> 00:30:03,976
Voight!
464
00:30:05,412 --> 00:30:07,196
Voight!
465
00:30:10,504 --> 00:30:12,114
Voight!
466
00:30:31,438 --> 00:30:34,571
No. No.
467
00:30:34,571 --> 00:30:36,922
No! No!
468
00:30:36,922 --> 00:30:39,098
No.
469
00:30:43,754 --> 00:30:46,061
Come on, come on, come on.
Come on.
470
00:30:46,061 --> 00:30:48,542
What are you doing here?
471
00:30:48,542 --> 00:30:50,457
- OK, OK.
- You don't think.
472
00:30:50,457 --> 00:30:52,589
Why don't you think?
- OK.
473
00:30:52,589 --> 00:30:55,331
Do you ever think
of your own safety?
474
00:30:55,331 --> 00:30:56,855
OK.
475
00:30:56,855 --> 00:30:58,508
Why would you do this?
476
00:30:58,508 --> 00:31:01,337
- It's OK. It's OK.
- I'm not worth it.
477
00:31:03,209 --> 00:31:05,776
Did you think
I would want this?
478
00:31:05,776 --> 00:31:08,649
No Dad would want this.
479
00:31:08,649 --> 00:31:10,259
What?
480
00:31:10,259 --> 00:31:13,132
You can't be here.
481
00:31:13,132 --> 00:31:16,091
I am here.
482
00:31:19,442 --> 00:31:24,621
Hank.
483
00:31:28,625 --> 00:31:30,540
Come on.
484
00:31:36,633 --> 00:31:37,939
The door.
485
00:31:37,939 --> 00:31:40,115
Help me. The door.
486
00:31:40,115 --> 00:31:42,074
- OK. OK.
- Help me. Help me, the door.
487
00:31:42,074 --> 00:31:43,945
- OK.
- Move.
488
00:31:43,945 --> 00:31:45,860
That side of the door.
489
00:31:45,860 --> 00:31:48,167
We use the door.
490
00:31:57,524 --> 00:31:58,829
Ah!
491
00:32:13,583 --> 00:32:15,890
Stop, stop.
492
00:32:27,075 --> 00:32:29,730
There, your side.
493
00:32:29,730 --> 00:32:31,862
You're shot.
494
00:32:31,862 --> 00:32:34,082
I know. I'm OK.
495
00:32:42,177 --> 00:32:45,572
OK.
496
00:32:47,748 --> 00:32:51,012
Platt? Hey, it's Hailey.
497
00:32:51,012 --> 00:32:53,058
Please come find us.
I don't know--
498
00:32:53,058 --> 00:32:55,103
I don't know where we are.
499
00:32:55,103 --> 00:32:57,366
10-1.
500
00:32:57,366 --> 00:32:59,542
Yeah, just find us.
501
00:33:48,765 --> 00:33:51,029
Hailey. Boss.
502
00:33:51,029 --> 00:33:53,770
Hey, you all right?
503
00:33:53,770 --> 00:33:56,512
Hey. Take him.
504
00:33:56,512 --> 00:33:59,080
Mine didn't hit anything.
It's fully through.
505
00:33:59,080 --> 00:34:01,126
OK, we'll get
both of y'all, OK?
506
00:34:01,126 --> 00:34:02,779
- 50-21, officers down.
- Down here!
507
00:34:02,779 --> 00:34:05,304
Initiate the
officer down detail.
508
00:34:12,789 --> 00:34:14,661
Hey.
509
00:34:27,021 --> 00:34:28,675
Yes, I know I said 48 hours.
510
00:34:28,675 --> 00:34:31,156
And all of your levels
have stabilized.
511
00:34:31,156 --> 00:34:34,289
The last round of tests came
back right where we want them.
512
00:34:34,289 --> 00:34:37,118
But another day's stay
is certainly encouraged.
513
00:34:37,118 --> 00:34:39,207
But not required.
514
00:34:39,207 --> 00:34:42,471
No, not required.
515
00:35:10,195 --> 00:35:11,761
I'm ready to go.
516
00:35:11,761 --> 00:35:14,721
I got it. I got it.
517
00:35:22,250 --> 00:35:25,862
Haven't felt this good
in years.
518
00:35:37,091 --> 00:35:39,833
Thank you for finding me.
519
00:35:39,833 --> 00:35:42,575
You're welcome.
520
00:35:49,190 --> 00:35:54,282
You know, you said something
to me when I showed up.
521
00:35:54,282 --> 00:35:56,632
"No Dad would want this."
522
00:35:56,632 --> 00:35:59,722
Hm.
523
00:35:59,722 --> 00:36:02,856
I don't remember saying that.
524
00:36:02,856 --> 00:36:06,207
Yeah, you didn't seem all there.
525
00:36:06,207 --> 00:36:09,428
No, I don't think I was.
526
00:36:12,387 --> 00:36:16,652
It makes sense, you know?
I mean, Matson was...
527
00:36:19,264 --> 00:36:23,006
He was telling me things...
528
00:36:23,006 --> 00:36:26,923
You know, about me and you.
529
00:36:33,974 --> 00:36:36,933
Am I bad for you?
530
00:36:36,933 --> 00:36:38,848
What?
531
00:36:38,848 --> 00:36:43,897
Of course not.
That's what he told you?
532
00:36:43,897 --> 00:36:46,639
Implied.
533
00:36:46,639 --> 00:36:49,468
And are we listening to him?
534
00:36:51,861 --> 00:36:54,734
You have nothing
to feel bad about.
535
00:36:54,734 --> 00:36:58,041
Feel guilty?
536
00:36:58,041 --> 00:37:01,001
That man was insane.
537
00:37:02,872 --> 00:37:04,961
Yes, he was.
538
00:37:04,961 --> 00:37:07,616
You are not bad for me.
539
00:37:07,616 --> 00:37:11,533
You didn't mess me up, Voight.
540
00:37:11,533 --> 00:37:15,885
I came this way.
541
00:37:15,885 --> 00:37:19,367
It's why I came--
why I became a cop.
542
00:37:19,367 --> 00:37:21,151
I'm pretty sure
I've just been
543
00:37:21,151 --> 00:37:25,895
remaking my childhood every day,
making myself the victor.
544
00:37:49,354 --> 00:37:52,139
I don't want that to be true.
545
00:37:55,447 --> 00:37:59,407
I don't want to still be
affected by my childhood,
546
00:37:59,407 --> 00:38:03,411
to be an adult stuck
in some cage she made.
547
00:38:16,729 --> 00:38:19,079
What do you want?
548
00:38:19,079 --> 00:38:22,996
I don't know.
549
00:38:22,996 --> 00:38:24,998
I think you do.
550
00:38:31,352 --> 00:38:35,574
I just want to feel better.
551
00:38:35,574 --> 00:38:39,055
Be better, you know?
552
00:38:48,064 --> 00:38:50,980
Start over, I guess.
553
00:38:57,160 --> 00:38:59,989
To leave?
554
00:39:04,994 --> 00:39:07,997
I don't want to
leave the team.
555
00:39:07,997 --> 00:39:10,565
Don't want to leave you.
556
00:39:12,741 --> 00:39:15,396
You can't lose any of us.
557
00:39:23,404 --> 00:39:26,233
But you want better for you.
558
00:39:28,366 --> 00:39:33,196
Maybe you want more, different.
559
00:39:37,462 --> 00:39:40,595
Go get it.
560
00:39:43,729 --> 00:39:45,513
Me, you won't lose me.
561
00:39:45,513 --> 00:39:47,297
I got you.
562
00:39:47,297 --> 00:39:50,997
It's not conditional.
563
00:39:56,785 --> 00:40:00,398
What if there isn't more?
564
00:40:00,398 --> 00:40:03,139
There will be.
565
00:40:10,016 --> 00:40:14,324
What if I don't deserve more?
566
00:40:14,324 --> 00:40:16,414
You do.
567
00:40:22,245 --> 00:40:25,074
You do.
568
00:41:24,743 --> 00:41:26,658
- O'Hare?
- Yeah.
36923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.