Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,935 --> 00:00:25,112
You'll be OK.
I got you now.
2
00:00:27,288 --> 00:00:31,205
You know, sometimes,
you remind me of my son.
3
00:00:31,205 --> 00:00:33,381
I'm sorry. The nightmares.
4
00:00:36,079 --> 00:00:37,167
I love him.
5
00:00:37,167 --> 00:00:39,865
And I left him.
6
00:00:39,865 --> 00:00:41,345
What if I was wrong?
7
00:00:41,345 --> 00:00:45,045
What if he was
never really dead?
8
00:00:45,045 --> 00:00:46,394
I'm going to meet him now.
9
00:00:46,394 --> 00:00:47,873
He said to meet him
in the woods.
10
00:00:47,873 --> 00:00:50,485
No, no, no, no, no,
this isn't Paul, Noah.
11
00:00:50,485 --> 00:00:52,878
Someone is luring you.
12
00:00:59,146 --> 00:01:03,889
These crimes are motivated
by a pleasure in pain.
13
00:01:03,889 --> 00:01:05,935
Sadism.
14
00:01:05,935 --> 00:01:08,155
The offender is organized.
15
00:01:08,155 --> 00:01:10,418
He's above average intelligence.
16
00:01:12,507 --> 00:01:16,815
But the eyes, they were made
to watch each other bleed out.
17
00:01:28,175 --> 00:01:30,568
Want to go over it again?
18
00:01:30,568 --> 00:01:32,135
Anything new?
19
00:01:32,135 --> 00:01:36,357
No, M.E. report came in.
20
00:01:36,357 --> 00:01:38,881
Just confirmed everything
we already knew.
21
00:01:38,881 --> 00:01:40,317
Ten victims,
22
00:01:40,317 --> 00:01:43,015
time of death between
six months and a year ago.
23
00:01:43,015 --> 00:01:44,452
No new leads in the report?
24
00:01:44,452 --> 00:01:48,238
No, it's almost
as useless as ours.
25
00:01:48,238 --> 00:01:50,545
- Something will come up.
- Hmm.
26
00:01:55,289 --> 00:01:58,770
Man, he was smart.
27
00:01:58,770 --> 00:02:01,686
Methodical.
28
00:02:01,686 --> 00:02:03,427
Ahead.
29
00:02:03,427 --> 00:02:05,821
You want to go
through it all again?
30
00:02:05,821 --> 00:02:08,650
No. No.
31
00:02:12,393 --> 00:02:14,177
Why are you still here?
32
00:02:14,177 --> 00:02:16,614
Just finishing up
some paperwork.
33
00:02:16,614 --> 00:02:18,964
Are you sure? I could stay.
We can go through it again.
34
00:02:18,964 --> 00:02:20,966
No, you should go home.
35
00:02:20,966 --> 00:02:23,186
Go home.
36
00:02:23,186 --> 00:02:26,015
Hey, uh,
37
00:02:26,015 --> 00:02:28,278
you all good?
38
00:02:28,278 --> 00:02:32,195
I know I've been distracted.
39
00:02:32,195 --> 00:02:34,545
Yeah.
40
00:02:34,545 --> 00:02:37,287
Really?
41
00:02:37,287 --> 00:02:38,723
You don't have
to worry about me.
42
00:02:38,723 --> 00:02:39,811
I'm fine.
43
00:02:39,811 --> 00:02:43,206
I'm figuring it out.
44
00:02:43,206 --> 00:02:45,687
OK, good.
45
00:02:51,127 --> 00:02:53,695
Hey.
46
00:02:55,740 --> 00:02:57,829
Have a nice night.
47
00:02:57,829 --> 00:02:59,309
You too.
48
00:05:06,915 --> 00:05:09,526
- 5021 Henry.
- Go, 5021 Henry.
49
00:05:09,526 --> 00:05:11,441
Any further information
on that tender age
50
00:05:11,441 --> 00:05:13,008
missing on Goethe?
51
00:05:13,008 --> 00:05:15,053
We have one unit on scene, 1822.
52
00:05:15,053 --> 00:05:16,185
Possible abduction.
53
00:05:16,185 --> 00:05:17,969
Victim is
a nine-month-old female.
54
00:05:17,969 --> 00:05:19,449
Nothing further.
55
00:05:19,449 --> 00:05:21,277
Squad, hold me down
as responding.
56
00:05:21,277 --> 00:05:23,018
I'm in the area and on my way.
57
00:05:23,018 --> 00:05:26,369
Copy, 5021.
58
00:05:40,427 --> 00:05:42,429
I'm not gonna ask you again!
59
00:05:42,429 --> 00:05:44,344
Tell me where she is
or I'll shoot.
60
00:05:47,042 --> 00:05:48,522
Tell me!
61
00:05:52,003 --> 00:05:53,222
Drop the weapon!
62
00:05:53,222 --> 00:05:55,659
Officer, Detective Upton.
I'm on your six.
63
00:05:55,659 --> 00:05:58,836
What's going on here?
Tell me what's going on.
64
00:05:58,836 --> 00:06:00,403
- He's the kid's father.
- OK.
65
00:06:00,403 --> 00:06:02,318
- Tell me!
- I didn't take her!
66
00:06:02,318 --> 00:06:03,363
I know you did.
67
00:06:03,363 --> 00:06:04,755
OK, I got it.
68
00:06:04,755 --> 00:06:07,671
Lower your weapon. It's OK.
69
00:06:07,671 --> 00:06:09,673
Hey. So you're the father?
70
00:06:09,673 --> 00:06:11,632
He took her.
He took my baby.
71
00:06:11,632 --> 00:06:13,503
OK, listen, I understand.
72
00:06:13,503 --> 00:06:14,765
He's not going anywhere.
73
00:06:14,765 --> 00:06:16,071
You need to drop your weapon.
74
00:06:16,071 --> 00:06:17,594
He took my kid!
75
00:06:17,594 --> 00:06:20,031
I understand.
I'm here to help you.
76
00:06:20,031 --> 00:06:22,556
You want to help, then get
him to tell me where she is.
77
00:06:22,556 --> 00:06:24,558
Now, where's my girl?
- Stop it! Please stop!
78
00:06:24,558 --> 00:06:27,082
- Don't lie to me!
- Hey, hey, hey, listen to me.
79
00:06:27,082 --> 00:06:29,389
I can't help you
unless you lower your weapon.
80
00:06:29,389 --> 00:06:30,477
Do you understand?
81
00:06:30,477 --> 00:06:32,174
Hey, look at me!
82
00:06:32,174 --> 00:06:33,523
Look at me.
83
00:06:33,523 --> 00:06:35,133
What's your daughter's name?
84
00:06:38,093 --> 00:06:39,399
It's OK.
85
00:06:39,399 --> 00:06:41,183
Grace. Her name's Grace.
86
00:06:41,183 --> 00:06:42,880
If this man does have Grace,
87
00:06:42,880 --> 00:06:44,621
this is not gonna
get her back any faster.
88
00:06:44,621 --> 00:06:47,537
Do you understand me?
89
00:06:47,537 --> 00:06:50,975
You're wasting time!
90
00:06:50,975 --> 00:06:53,369
You need to lower
your weapon right now.
91
00:06:56,590 --> 00:06:58,548
OK, that's great.
92
00:06:58,548 --> 00:07:00,637
That's it.
That's right.
93
00:07:03,858 --> 00:07:05,337
Cuff him.
Stop fighting!
94
00:07:05,337 --> 00:07:06,904
- He took her!
- Stop fighting.
95
00:07:06,904 --> 00:07:09,907
Get the gun!
96
00:07:09,907 --> 00:07:11,387
- I didn't do it.
- Shut up!
97
00:07:11,387 --> 00:07:12,475
- Where is she?
- Hey, stop!
98
00:07:12,475 --> 00:07:13,694
Stop fighting me.
99
00:07:13,694 --> 00:07:16,000
Every second counts, OK?
100
00:07:16,000 --> 00:07:19,656
For Grace, you need
to calm down, all right?
101
00:07:19,656 --> 00:07:21,266
Tell me you understand!
102
00:07:21,266 --> 00:07:22,877
Yes.
103
00:07:22,877 --> 00:07:26,228
I'm going to let you go, OK?
104
00:07:33,627 --> 00:07:34,976
She's gone.
105
00:07:45,508 --> 00:07:47,815
When we woke up,
Grace was gone from her crib.
106
00:07:47,815 --> 00:07:50,382
- What time was that?
- I don't--6:30?
107
00:07:50,382 --> 00:07:51,906
That's when you called
the police?
108
00:07:51,906 --> 00:07:54,169
Yes.
109
00:07:54,169 --> 00:07:56,301
- Trent, where were you?
- I was downstairs.
110
00:07:56,301 --> 00:07:57,477
I went down.
111
00:07:57,477 --> 00:07:59,653
I saw the window
on our door broken.
112
00:07:59,653 --> 00:08:01,306
The alarm was off.
113
00:08:01,306 --> 00:08:02,569
Who else has
the code to the alarm?
114
00:08:02,569 --> 00:08:05,093
Just us, the nanny,
and Trent's parents.
115
00:08:05,093 --> 00:08:06,703
It's got to be him.
116
00:08:06,703 --> 00:08:08,749
I've called the cops on him
twice for being in our alley.
117
00:08:08,749 --> 00:08:09,924
We're looking into him.
118
00:08:12,013 --> 00:08:13,580
Mr. and Mrs. Howell?
119
00:08:13,580 --> 00:08:15,930
I'm Sergeant Voight
with Intelligence.
120
00:08:15,930 --> 00:08:18,236
We're gonna walk through
your house with you now.
121
00:08:18,236 --> 00:08:20,238
I want you to point out
everything you notice,
122
00:08:20,238 --> 00:08:21,936
but you can't touch anything.
123
00:08:21,936 --> 00:08:23,415
That make sense?
Can you do that?
124
00:08:23,415 --> 00:08:25,983
- Yeah.
- All right, let's go.
125
00:08:25,983 --> 00:08:27,768
No one else has been inside?
126
00:08:27,768 --> 00:08:30,553
No, just patrol
who caught the case.
127
00:08:34,731 --> 00:08:37,255
Let's start with every
point of entry in the house.
128
00:08:45,916 --> 00:08:48,005
Thanks.
Can you show us the garage?
129
00:08:51,835 --> 00:08:53,271
Sarge.
130
00:08:56,057 --> 00:08:58,189
Oh, my God, no.
Is that Grace's?
131
00:08:58,189 --> 00:08:59,495
No, no, no, no,
you can't touch it.
132
00:08:59,495 --> 00:09:01,236
Don't touch it.
It could be the offender's.
133
00:09:01,236 --> 00:09:03,020
Look, this is good.
We can use it.
134
00:09:03,020 --> 00:09:05,501
- OK.
- OK?
135
00:09:05,501 --> 00:09:08,373
This is the alarm?
136
00:09:08,373 --> 00:09:12,421
1:16 AM, either of you
hear the alarm going off?
137
00:09:12,421 --> 00:09:15,555
No, no,
it should have at least
138
00:09:15,555 --> 00:09:19,080
chimed when the door was open,
but we didn't wake up.
139
00:09:20,472 --> 00:09:22,997
OK, let's go up
to Grace's room now.
140
00:09:22,997 --> 00:09:25,477
Remember, hands off
the railing, please.
141
00:09:28,829 --> 00:09:30,134
Was anything stolen?
142
00:09:30,134 --> 00:09:32,049
No, I don't think so.
143
00:09:32,049 --> 00:09:33,921
Can you think of anyone
who'd want to hurt Grace
144
00:09:33,921 --> 00:09:35,531
to get to you, any enemies?
145
00:09:35,531 --> 00:09:36,793
Enemies?
146
00:09:36,793 --> 00:09:38,752
Just questions
we have to ask.
147
00:09:38,752 --> 00:09:40,318
No, no enemies.
148
00:09:40,318 --> 00:09:43,626
All right, Grace's room?
Here?
149
00:09:49,589 --> 00:09:51,634
Is this where
you normally keep the diapers?
150
00:09:51,634 --> 00:09:53,375
Yeah. Where are they?
151
00:09:53,375 --> 00:09:54,855
They should be right there.
152
00:09:54,855 --> 00:09:57,205
No, no, no.
153
00:09:59,207 --> 00:10:01,339
No, I know
Sofia restocked that.
154
00:10:01,339 --> 00:10:03,515
- Sofia?
- That's our nanny.
155
00:10:03,515 --> 00:10:05,605
She's off for the week
visiting family in Miami.
156
00:10:05,605 --> 00:10:06,606
I wanted to get a temp
157
00:10:06,606 --> 00:10:08,042
in the meantime,
but Kate didn't--
158
00:10:08,042 --> 00:10:10,044
I didn't want to invite
a stranger into our house,
159
00:10:10,044 --> 00:10:11,654
someone we didn't know,
160
00:10:11,654 --> 00:10:13,787
someone
we barely even interviewed.
161
00:10:13,787 --> 00:10:15,658
It's not paranoid, is it?
162
00:10:15,658 --> 00:10:18,052
OK, anything else missing?
163
00:10:18,052 --> 00:10:23,100
Um, her diaper bag's gone,
164
00:10:23,100 --> 00:10:26,103
and her stuffed elephant.
165
00:10:26,103 --> 00:10:27,801
Grace can't sleep without it.
166
00:10:27,801 --> 00:10:29,106
That's a good thing.
167
00:10:29,106 --> 00:10:30,586
It means whoever took her
is also taking
168
00:10:30,586 --> 00:10:31,761
the things she loves.
169
00:10:31,761 --> 00:10:34,024
They're trying not to hurt her.
170
00:10:34,024 --> 00:10:35,547
We're gonna go
back outside now.
171
00:10:35,547 --> 00:10:36,984
You both did great.
172
00:10:36,984 --> 00:10:38,333
Come on.
173
00:10:42,293 --> 00:10:44,861
The abductor knew the code,
knew the layout.
174
00:10:44,861 --> 00:10:46,254
You ran the parents?
175
00:10:46,254 --> 00:10:48,996
No priors, but both are
worth over $20 million.
176
00:10:48,996 --> 00:10:50,650
All right,
get a trap and trace
177
00:10:50,650 --> 00:10:51,781
on their phones, emails,
178
00:10:51,781 --> 00:10:53,174
anywhere a ransom note
could be sent.
179
00:10:53,174 --> 00:10:54,784
Gotta run old friends, family,
180
00:10:54,784 --> 00:10:58,005
any workers coming in and out
of this place, that nanny.
181
00:10:58,005 --> 00:10:59,136
And the man Trent accused.
182
00:10:59,136 --> 00:11:00,660
I interviewed him.
He's unhoused.
183
00:11:00,660 --> 00:11:03,314
He's got no cuts or scrapes.
Doesn't feel right, but--
184
00:11:03,314 --> 00:11:05,142
Yeah, you never know.
Run him hard.
185
00:11:05,142 --> 00:11:06,883
I'll stay with the parents.
186
00:11:06,883 --> 00:11:08,972
Sarge, tender age kidnapping.
187
00:11:08,972 --> 00:11:11,105
We could loop in SVU, Petrovic.
188
00:11:11,105 --> 00:11:13,455
Yeah, get her up to speed.
189
00:11:13,455 --> 00:11:16,240
Good idea.
190
00:11:16,240 --> 00:11:17,720
Cleared the nanny
as best we could.
191
00:11:17,720 --> 00:11:18,982
She's in Miami, no priors.
192
00:11:18,982 --> 00:11:20,331
Maybe it's one
of her connects?
193
00:11:20,331 --> 00:11:21,593
Yeah,
we're running them all now.
194
00:11:21,593 --> 00:11:22,769
We've also got
a list of contractors,
195
00:11:22,769 --> 00:11:23,987
workers, anyone
who's ever stepped foot
196
00:11:23,987 --> 00:11:25,423
in the Howells' house.
197
00:11:25,423 --> 00:11:27,034
George Cook, the man
from the scene, he's clear.
198
00:11:27,034 --> 00:11:28,339
He's unhoused.
He likes to sleep
199
00:11:28,339 --> 00:11:29,427
near a grate
outside the Howells'.
200
00:11:29,427 --> 00:11:31,212
And we pressed him pretty hard.
201
00:11:31,212 --> 00:11:32,735
Doesn't look good for it,
not to mention
202
00:11:32,735 --> 00:11:35,346
we got him on a 7-Eleven
security cam a mile away,
203
00:11:35,346 --> 00:11:36,957
same time of the abduction.
204
00:11:36,957 --> 00:11:38,436
- Knock and talk?
- Nothing good yet.
205
00:11:38,436 --> 00:11:39,568
We're about halfway through
206
00:11:39,568 --> 00:11:41,048
the sex offenders list
in the area.
207
00:11:41,048 --> 00:11:43,093
You should delegate that
to patrol.
208
00:11:43,093 --> 00:11:46,053
Chances are, it's not sexual.
209
00:11:46,053 --> 00:11:47,532
- The diaper bag?
- Yes.
210
00:11:47,532 --> 00:11:49,752
Most men
with that particular appetite
211
00:11:49,752 --> 00:11:53,756
know the baby won't survive.
212
00:11:53,756 --> 00:11:56,367
Plus it's exceedingly rare.
213
00:11:57,934 --> 00:12:01,372
Plus the offender knew
the house and the code?
214
00:12:01,372 --> 00:12:03,200
It's more likely
the crime's about the parents,
215
00:12:03,200 --> 00:12:05,420
not the baby.
216
00:12:05,420 --> 00:12:06,856
All right,
that was the crime lab.
217
00:12:06,856 --> 00:12:08,553
We got a positive on the blood
218
00:12:08,553 --> 00:12:10,599
that was recovered
from the scene.
219
00:12:10,599 --> 00:12:12,993
The blood belonged
to Anthony Baker.
220
00:12:12,993 --> 00:12:14,385
Got a decent sheet.
221
00:12:14,385 --> 00:12:17,084
Two aggravated assaults
and three burglaries.
222
00:12:17,084 --> 00:12:18,781
- Techs are 100?
- Yes, ma'am.
223
00:12:18,781 --> 00:12:20,565
That was his blood
on the shattered window
224
00:12:20,565 --> 00:12:21,871
and by the crib.
225
00:12:21,871 --> 00:12:23,917
OK, I got one car
registered to his name.
226
00:12:23,917 --> 00:12:26,746
- I'm on it.
- All right.
227
00:12:26,746 --> 00:12:30,837
His last known is
a two-flat in Garfield Park.
228
00:12:30,837 --> 00:12:32,229
He moved out two months ago.
229
00:12:32,229 --> 00:12:33,448
All right,
Petrovic and I can take it.
230
00:12:33,448 --> 00:12:35,537
Oh, I usually ride desk.
231
00:12:35,537 --> 00:12:37,713
- Oh, really?
- Mm-hmm.
232
00:12:37,713 --> 00:12:39,410
Well, they've got it
covered here.
233
00:12:39,410 --> 00:12:41,108
Voight's with the parents.
234
00:12:41,108 --> 00:12:43,763
It's just you and me.
235
00:12:43,763 --> 00:12:46,069
Is that all right?
236
00:12:46,069 --> 00:12:48,289
Yeah. Yeah.
237
00:12:48,289 --> 00:12:51,945
Sure. Yeah, yeah.
It's all right.
238
00:12:51,945 --> 00:12:53,511
- Here you go.
- Thanks.
239
00:13:00,301 --> 00:13:02,912
Why do you usually
ride the desk?
240
00:13:02,912 --> 00:13:04,784
I just prefer it.
241
00:13:06,655 --> 00:13:08,352
I can't think the same
in the field.
242
00:13:08,352 --> 00:13:12,269
My brain's just more useful
behind the desk.
243
00:13:12,269 --> 00:13:14,924
- Bosses don't mind?
- No.
244
00:13:14,924 --> 00:13:18,449
Most detectives cycle out
of SVU in two years.
245
00:13:18,449 --> 00:13:20,321
I've been there ten.
246
00:13:22,366 --> 00:13:24,716
I guess it's a perk?
247
00:13:24,716 --> 00:13:26,327
Huh.
248
00:13:28,895 --> 00:13:31,723
Oh, divorced.
249
00:13:31,723 --> 00:13:34,857
Oh, I'm sorry.
Your hand. Sorry.
250
00:13:34,857 --> 00:13:36,467
I used to do that.
251
00:13:36,467 --> 00:13:39,296
I felt naked without my ring.
252
00:13:40,515 --> 00:13:42,169
Don't worry.
After the third divorce,
253
00:13:42,169 --> 00:13:44,736
you don't even feel it.
254
00:13:44,736 --> 00:13:46,913
First one brings up
every bit of hell
255
00:13:46,913 --> 00:13:49,306
you've ever lived through.
256
00:13:49,306 --> 00:13:52,309
By the third,
it's like changing your pants.
257
00:13:52,309 --> 00:13:54,964
Yo, Hail, you there?
258
00:13:54,964 --> 00:13:56,400
Yeah, Ruz, go.
259
00:13:56,400 --> 00:13:57,837
All right, I got a clock
on Baker's car.
260
00:13:57,837 --> 00:13:59,490
Plate reader just flagged it
heading westbound
261
00:13:59,490 --> 00:14:01,449
on Kostner and Huron
two minutes ago.
262
00:14:01,449 --> 00:14:04,321
It's a 2007 Toyota Camry,
green in color.
263
00:14:04,321 --> 00:14:05,845
All right, we're on our way.
264
00:14:07,498 --> 00:14:09,718
Clear.
- Clear.
265
00:14:11,546 --> 00:14:13,635
Wait, right there.
Green Toyota.
266
00:14:13,635 --> 00:14:14,810
Is that it?
267
00:14:16,464 --> 00:14:19,467
Yeah, they're Baker's plates.
268
00:14:19,467 --> 00:14:22,339
5021 Henry.
We're at Kostner and Huron.
269
00:14:22,339 --> 00:14:24,211
We've located
our wanted vehicle.
270
00:14:24,211 --> 00:14:25,560
It's parked at the Pete's lot.
271
00:14:25,560 --> 00:14:26,953
We're approaching now.
272
00:14:26,953 --> 00:14:29,869
Copy, 5021 Henry.
Pete's parking lot.
273
00:14:29,869 --> 00:14:33,873
Send all available
covert units to our location
274
00:14:33,873 --> 00:14:36,571
to secure the front door.
275
00:14:36,571 --> 00:14:39,008
Copy, 5021 Henry.
Will notify.
276
00:14:41,228 --> 00:14:43,273
- Can you see inside?
- Mm-mm, nope.
277
00:14:43,273 --> 00:14:45,667
All right,
I'm gonna go on foot.
278
00:14:45,667 --> 00:14:47,451
- I'll watch the door.
- OK.
279
00:15:12,999 --> 00:15:14,739
Unoccupied?
280
00:15:14,739 --> 00:15:17,177
Yeah, but he does have
a car seat in there.
281
00:15:17,177 --> 00:15:19,048
Hey, Voight,
you got your ears in?
282
00:15:19,048 --> 00:15:20,441
Go with your traffic.
283
00:15:20,441 --> 00:15:22,312
All right, we got an anchor
on Baker's car.
284
00:15:22,312 --> 00:15:24,575
But there's no Baker
or Grace inside.
285
00:15:24,575 --> 00:15:27,056
Upton?
286
00:15:27,056 --> 00:15:29,102
Where's the baby?
287
00:15:29,102 --> 00:15:30,581
Hailey?
288
00:15:30,581 --> 00:15:32,279
Yeah, we've got eyes
on Baker.
289
00:15:32,279 --> 00:15:33,628
But he doesn't have Grace
with him.
290
00:15:33,628 --> 00:15:35,586
Must have an accomplice.
291
00:15:35,586 --> 00:15:37,675
No, no, no, no, no.
292
00:15:37,675 --> 00:15:40,200
5021 Henry, we've got a squad
pulling into our lot.
293
00:15:40,200 --> 00:15:41,331
You need to pull him out
right now.
294
00:15:41,331 --> 00:15:42,463
We've got eyes on our offender.
295
00:15:42,463 --> 00:15:45,118
We don't want to spook him.
- Copy.
296
00:15:45,118 --> 00:15:46,510
He's running.
297
00:15:56,433 --> 00:15:58,000
5021 Henry,
we're in foot pursuit.
298
00:15:58,000 --> 00:15:59,784
Offender fleeing westbound
down Huron.
299
00:15:59,784 --> 00:16:02,613
1223, check the store
for the baby.
300
00:16:02,613 --> 00:16:04,833
Get down!
Get out of the way!
301
00:16:08,793 --> 00:16:11,971
I got her.
Go, go, go!
302
00:16:11,971 --> 00:16:13,711
10-1, 10-1,
shots fired at the police.
303
00:16:13,711 --> 00:16:15,931
I got a citizen down.
GSW to the abdomen.
304
00:16:15,931 --> 00:16:17,106
Roll an ambo.
305
00:16:17,106 --> 00:16:18,803
I got you, I got you.
306
00:16:18,803 --> 00:16:21,241
CPD, stop!
307
00:16:21,241 --> 00:16:23,983
Drop your weapon.
308
00:16:23,983 --> 00:16:26,289
Stop!
309
00:16:37,213 --> 00:16:40,695
Squad 1223 was closest
but never actually caught eyes.
310
00:16:40,695 --> 00:16:41,739
Baker is gone.
311
00:16:41,739 --> 00:16:44,960
- You OK?
- Yeah, yeah.
312
00:16:44,960 --> 00:16:46,614
What happened?
313
00:16:46,614 --> 00:16:48,790
- What do you mean?
- Why didn't you shoot?
314
00:16:48,790 --> 00:16:50,748
You could have gone nonlethal.
I saw.
315
00:16:50,748 --> 00:16:51,923
What, at the gate?
316
00:16:51,923 --> 00:16:53,490
No, it wasn't a clean shot.
317
00:16:53,490 --> 00:16:55,057
There was a pedestrian
in my line of fire.
318
00:16:55,057 --> 00:16:56,406
I couldn't risk it.
319
00:16:56,406 --> 00:16:58,060
Patrol is setting up
a four-block perimeter.
320
00:16:58,060 --> 00:17:01,411
The place is shut down.
- Hailey.
321
00:17:01,411 --> 00:17:02,934
What have we got?
322
00:17:02,934 --> 00:17:04,762
Baker's in the wind.
323
00:17:04,762 --> 00:17:06,068
He was exiting the store,
324
00:17:06,068 --> 00:17:07,765
caught sight of a squad
moving on our BOLO.
325
00:17:07,765 --> 00:17:08,810
It was a mess.
326
00:17:08,810 --> 00:17:10,725
Baby Grace wasn't with him.
327
00:17:10,725 --> 00:17:12,248
OK, so that's his car.
328
00:17:12,248 --> 00:17:14,250
Yeah, hopefully
we get lucky with GPS.
329
00:17:14,250 --> 00:17:17,079
All right.
Come with me. Let's run it.
330
00:17:17,079 --> 00:17:19,081
All right, well, this lot
is cheap with cameras.
331
00:17:19,081 --> 00:17:20,735
One of them must have
clocked Baker.
332
00:17:20,735 --> 00:17:23,781
See if he boosted a car.
333
00:17:23,781 --> 00:17:25,957
No ransom calls yet?
334
00:17:25,957 --> 00:17:27,394
No one's reached out.
335
00:18:25,626 --> 00:18:26,844
Where's the pedestrian?
336
00:18:33,024 --> 00:18:36,550
Hey, you got anything?
337
00:18:36,550 --> 00:18:38,813
No, Baker fled north,
out of frame.
338
00:18:38,813 --> 00:18:42,338
Huh.
339
00:18:42,338 --> 00:18:44,427
None of the employees
saw Baker with a baby,
340
00:18:44,427 --> 00:18:47,909
but he did buy pacifiers
and two cans of formula.
341
00:18:47,909 --> 00:18:50,129
- That means she's alive.
- Yup.
342
00:18:50,129 --> 00:18:53,088
Sarge, what do you know
about Petrovic?
343
00:18:53,088 --> 00:18:55,699
Got a good reputation.
344
00:18:55,699 --> 00:18:58,093
I mean, she'd have the highest
clearance rate in any unit.
345
00:18:58,093 --> 00:19:00,617
But she doesn't put
her name on cases.
346
00:19:00,617 --> 00:19:02,184
What? Why not?
347
00:19:02,184 --> 00:19:03,707
Guess it's so
she can work more of 'em,
348
00:19:03,707 --> 00:19:07,102
not have to go to court.
349
00:19:07,102 --> 00:19:09,322
She's known for being
very good at reading people.
350
00:19:09,322 --> 00:19:11,367
The brass pretty much
lets her be.
351
00:19:11,367 --> 00:19:14,675
Boss, we got
something good out here.
352
00:19:14,675 --> 00:19:16,590
Be right there, Adam.
353
00:19:18,287 --> 00:19:20,071
Found it
in the glove compartment.
354
00:19:20,071 --> 00:19:21,508
It's got the Howells'
355
00:19:21,508 --> 00:19:23,205
security code,
their work schedules,
356
00:19:23,205 --> 00:19:25,425
and if you flip it over...
357
00:19:26,730 --> 00:19:29,385
- This the Howells' house?
- It sure looks like it.
358
00:19:29,385 --> 00:19:31,866
And we have no evidence
he was ever in that house
359
00:19:31,866 --> 00:19:33,302
prior to the kidnapping?
- No, sir.
360
00:19:33,302 --> 00:19:34,564
We can't make
that connection yet.
361
00:19:34,564 --> 00:19:36,044
The Howells didn't even
recognize him.
362
00:19:36,044 --> 00:19:37,915
Maybe they knew
whoever he was working with.
363
00:19:37,915 --> 00:19:39,656
All right, tow the car in.
364
00:19:39,656 --> 00:19:42,006
Hailey, you and Jo
re-interview the Howells.
365
00:19:42,006 --> 00:19:43,834
See if you can shake
something new loose.
366
00:19:43,834 --> 00:19:45,184
OK.
367
00:19:46,272 --> 00:19:47,534
He had the map of our house?
368
00:19:47,534 --> 00:19:50,232
You could find that
online, right?
369
00:19:50,232 --> 00:19:53,409
Trent, he had the alarm code.
370
00:19:53,409 --> 00:19:55,324
OK, how the hell
did he get our code?
371
00:19:55,324 --> 00:19:57,326
That's what we're hoping
you could help us with.
372
00:19:57,326 --> 00:20:00,155
Look, we already told you.
We don't know any of these men.
373
00:20:00,155 --> 00:20:01,635
The other cops
already asked us all this.
374
00:20:01,635 --> 00:20:03,202
We don't know them!
375
00:20:03,202 --> 00:20:04,594
I understand
this is frustrating.
376
00:20:04,594 --> 00:20:06,205
But if you could look again,
it could be
377
00:20:06,205 --> 00:20:07,423
someone's husband,
a friend of a friend--
378
00:20:07,423 --> 00:20:09,120
No, I don't need
to look again.
379
00:20:09,120 --> 00:20:11,775
You're wasting your time
asking us questions.
380
00:20:11,775 --> 00:20:13,124
We don't know anything.
- Trent, calm down.
381
00:20:13,124 --> 00:20:15,518
- We can't help you!
- Trent, stop.
382
00:20:17,912 --> 00:20:20,436
Just one more thing.
383
00:20:20,436 --> 00:20:22,743
I'm gonna need handwriting
samples from both of you.
384
00:20:22,743 --> 00:20:24,048
What?
385
00:20:26,834 --> 00:20:28,531
Why would you need that?
386
00:20:28,531 --> 00:20:31,621
Do you think
we wrote the map?
387
00:20:31,621 --> 00:20:32,927
Are you kidding me?
388
00:20:32,927 --> 00:20:34,494
No, I'm not.
389
00:20:34,494 --> 00:20:37,584
In cases like this,
we look into the parents.
390
00:20:37,584 --> 00:20:39,499
I've seen a father
throw an infant
391
00:20:39,499 --> 00:20:41,892
into a wall like a football
because the child was crying
392
00:20:41,892 --> 00:20:44,155
and a mother who gave birth
and then choked the baby
393
00:20:44,155 --> 00:20:46,767
with the umbilical cord.
394
00:20:46,767 --> 00:20:49,683
My main concern is Grace's
safety, not your feelings.
395
00:20:49,683 --> 00:20:53,687
So yes, you will be providing
us with handwriting samples.
396
00:20:56,472 --> 00:20:58,648
If you prefer, you can
come down to the district
397
00:20:58,648 --> 00:21:00,694
and provide them there.
398
00:21:11,313 --> 00:21:14,360
Yes, their emotions
should be at a ten.
399
00:21:14,360 --> 00:21:15,839
Their child is missing.
400
00:21:15,839 --> 00:21:18,320
And every innocent parent
I've seen in this situation
401
00:21:18,320 --> 00:21:20,148
answers every question
the police have,
402
00:21:20,148 --> 00:21:22,150
even the trivial.
403
00:21:22,150 --> 00:21:23,978
But Trent--
- He wanted us gone.
404
00:21:23,978 --> 00:21:25,632
Yes.
405
00:21:25,632 --> 00:21:27,242
Thank you for backing me.
406
00:21:27,242 --> 00:21:28,635
Not everyone would,
especially not with
407
00:21:28,635 --> 00:21:30,680
how influential
the Howells are.
408
00:21:30,680 --> 00:21:32,465
It was a good move.
409
00:21:38,471 --> 00:21:39,689
Hey, my head's killing me.
410
00:21:39,689 --> 00:21:41,474
I'm gonna get an aspirin
from my car.
411
00:21:41,474 --> 00:21:43,824
I'll meet you upstairs?
- Yeah, all right.
412
00:22:33,482 --> 00:22:34,614
Hey.
413
00:22:34,614 --> 00:22:36,746
I thought you went upstairs.
All good?
414
00:22:36,746 --> 00:22:37,704
All good.
415
00:22:48,671 --> 00:22:50,934
We have nothing?
Not a single lead on Baker?
416
00:22:50,934 --> 00:22:52,153
He's keeping low
and keeping smart.
417
00:22:52,153 --> 00:22:53,328
His cell phone's off.
418
00:22:53,328 --> 00:22:54,634
And he hasn't used
his credit card.
419
00:22:54,634 --> 00:22:56,070
If he boosted a car,
we don't have it, Sarge.
420
00:22:56,070 --> 00:22:57,593
We've run this man
top to bottom.
421
00:22:57,593 --> 00:22:58,725
He doesn't have
a single connect
422
00:22:58,725 --> 00:22:59,900
with the Howells
that we can find.
423
00:22:59,900 --> 00:23:01,249
He never did
contract work there,
424
00:23:01,249 --> 00:23:03,382
never seems to have
crossed paths with them.
425
00:23:03,382 --> 00:23:04,818
All right,
what about digitally?
426
00:23:04,818 --> 00:23:06,428
There's no digital footprint
to speak of.
427
00:23:06,428 --> 00:23:07,908
I mean,
they didn't know each other.
428
00:23:07,908 --> 00:23:09,736
We're still looking
into his contacts,
429
00:23:09,736 --> 00:23:12,173
hoping to find some sort
of nexus between them.
430
00:23:12,173 --> 00:23:13,696
OK, thanks.
431
00:23:13,696 --> 00:23:15,698
Handwriting doesn't match.
432
00:23:15,698 --> 00:23:18,266
Techs cleared Trent and Kate.
433
00:23:18,266 --> 00:23:20,224
OK, so widen the net.
434
00:23:20,224 --> 00:23:23,967
Someone was watching Grace
while Baker was in that store.
435
00:23:23,967 --> 00:23:27,449
Just work it backwards
from there.
436
00:23:27,449 --> 00:23:29,233
I'm gonna 10-100.
437
00:23:46,903 --> 00:23:49,645
Intelligence.
This is Ruzek.
438
00:23:49,645 --> 00:23:51,473
Yeah, that's right.
439
00:23:52,996 --> 00:23:55,085
Go ahead.
440
00:23:55,085 --> 00:23:56,391
All right, we got him.
441
00:23:56,391 --> 00:23:58,262
CPIC found Baker on a CTA cam,
442
00:23:58,262 --> 00:24:00,308
3:22 PM, Ashland Orange line.
443
00:24:00,308 --> 00:24:01,744
3:22 fits with our timeline.
444
00:24:01,744 --> 00:24:03,485
It's 15 minutes after
the grocery store shootout.
445
00:24:03,485 --> 00:24:04,617
Must've jumped the turnstile.
446
00:24:04,617 --> 00:24:06,357
Yo, Sarge, we got something.
447
00:24:06,357 --> 00:24:07,663
All right, talk to me.
448
00:24:12,668 --> 00:24:15,149
That's him, Ashland stop.
449
00:24:15,149 --> 00:24:18,108
OK, you and Kev stay on PODs,
track him from here.
450
00:24:18,108 --> 00:24:19,632
Rest of us will get
boots on the ground.
451
00:24:19,632 --> 00:24:21,111
Be ready to move.
452
00:24:21,111 --> 00:24:23,853
Yes, sir.
453
00:24:23,853 --> 00:24:25,289
What'd I miss? We got him?
454
00:24:25,289 --> 00:24:26,508
We're close. We gotta go.
455
00:24:26,508 --> 00:24:27,422
All right, man.
You should have it.
456
00:24:27,422 --> 00:24:28,684
OK.
457
00:24:38,912 --> 00:24:40,870
You been feeling OK?
458
00:24:40,870 --> 00:24:42,524
Hm?
459
00:24:42,524 --> 00:24:44,004
- The cough drops.
- Oh.
460
00:24:44,004 --> 00:24:45,396
I noticed I've been
smelling them all day.
461
00:24:45,396 --> 00:24:48,225
Yeah, just fighting a cold.
462
00:24:48,225 --> 00:24:51,533
You know, my dad used
to do that, cough drops.
463
00:24:51,533 --> 00:24:54,536
He thought it hid the smell.
464
00:24:58,497 --> 00:25:00,673
It didn't.
You could still tell.
465
00:25:03,240 --> 00:25:07,201
Is there anything
you want to tell me?
466
00:25:07,201 --> 00:25:09,159
No.
467
00:25:11,074 --> 00:25:12,685
Because if there was,
it would explain
468
00:25:12,685 --> 00:25:14,034
why you don't go in the field,
469
00:25:14,034 --> 00:25:15,775
why you don't put your name
on paper,
470
00:25:15,775 --> 00:25:17,298
why you didn't take the shot
with Baker,
471
00:25:17,298 --> 00:25:18,908
because you didn't want IRT
to breathalyze you.
472
00:25:18,908 --> 00:25:20,649
There was a civilian
in my line.
473
00:25:20,649 --> 00:25:22,738
No, there wasn't.
I watched the video.
474
00:25:26,220 --> 00:25:28,178
You're gonna have
to say it, Hailey.
475
00:25:28,178 --> 00:25:30,790
If you want to accuse me
of something, accuse me.
476
00:25:30,790 --> 00:25:33,227
Right now,
would you blow hot?
477
00:25:37,536 --> 00:25:39,494
I spent 18 years of my life
living with an alcoholic.
478
00:25:39,494 --> 00:25:40,930
I don't care if you're mad.
479
00:25:40,930 --> 00:25:43,019
I'm not an alcoholic.
480
00:25:45,761 --> 00:25:47,284
I appreciate you profiling me.
481
00:25:47,284 --> 00:25:49,548
Don't think
I haven't profiled you, but...
482
00:25:49,548 --> 00:25:51,506
if you're thinking
of reporting me,
483
00:25:51,506 --> 00:25:55,684
my name is on this case
because your team put it there.
484
00:25:55,684 --> 00:25:57,338
Hey, y'all, we got a hit.
485
00:25:57,338 --> 00:26:00,733
POD cam caught Baker on foot
walking into a three-flat
486
00:26:00,733 --> 00:26:02,735
two hours ago, 810 37th Place.
487
00:26:02,735 --> 00:26:04,867
That's five blocks
from the Orange line.
488
00:26:04,867 --> 00:26:06,303
Copy you.
We're headed that way.
489
00:26:12,092 --> 00:26:14,094
Witness saw a man
matching Baker's description
490
00:26:14,094 --> 00:26:15,661
entering
the first floor apartment.
491
00:26:15,661 --> 00:26:16,966
And who rents it?
492
00:26:16,966 --> 00:26:18,751
Lease is owned by a woman
named Tammy Reed.
493
00:26:18,751 --> 00:26:21,014
Single. Lives alone.
Couple of DUIs.
494
00:26:21,014 --> 00:26:22,972
Landlord ID'd Baker
as the boyfriend
495
00:26:22,972 --> 00:26:24,495
and gave me the master key.
496
00:26:24,495 --> 00:26:25,932
OK, let's hit the back.
Hailey--
497
00:26:25,932 --> 00:26:28,456
Baker might recognize us.
498
00:26:28,456 --> 00:26:30,937
We could take the front.
499
00:26:30,937 --> 00:26:32,416
OK, Kim, you and me.
500
00:26:32,416 --> 00:26:34,854
But we move light.
Grace might be inside.
501
00:26:50,870 --> 00:26:53,046
Hey, Tammy?
It's Kayla from upstairs.
502
00:26:53,046 --> 00:26:56,005
Can you swap your laundry
out of the machine?
503
00:26:58,486 --> 00:27:00,357
Hey, Tammy. You home?
504
00:27:02,838 --> 00:27:05,841
- We're going in.
- Copy.
505
00:27:08,191 --> 00:27:09,323
Blood.
506
00:27:52,758 --> 00:27:55,456
Body.
507
00:28:02,245 --> 00:28:04,726
I got Baker, DOA.
508
00:28:04,726 --> 00:28:06,554
Grace isn't here.
509
00:28:06,554 --> 00:28:08,904
Copy. We'll call it in.
510
00:28:14,693 --> 00:28:16,825
What do we know
about the leaseholder?
511
00:28:16,825 --> 00:28:19,480
Tammy Reed, 33,
lived here two years,
512
00:28:19,480 --> 00:28:21,438
worked as a temp at a law firm
until about a year ago.
513
00:28:21,438 --> 00:28:23,310
That's when she got popped
for the two DUIs.
514
00:28:23,310 --> 00:28:24,572
Hey, Grace was here.
515
00:28:24,572 --> 00:28:25,921
Neighbor just confirmed
they saw Tammy
516
00:28:25,921 --> 00:28:27,009
with a baby this morning.
517
00:28:27,009 --> 00:28:28,271
Tammy said
it was her sister's kid,
518
00:28:28,271 --> 00:28:29,533
but it was definitely Grace.
519
00:28:29,533 --> 00:28:31,231
So Tammy and her boyfriend
kidnapped Grace.
520
00:28:31,231 --> 00:28:32,885
But why? What's their connect
to the Howells?
521
00:28:32,885 --> 00:28:34,234
I don't know yet.
522
00:28:34,234 --> 00:28:35,452
Neighbor said they didn't
recognize Trent or Kate.
523
00:28:35,452 --> 00:28:37,541
Guys, I have Baker's burner.
524
00:28:37,541 --> 00:28:39,456
It's unlocked.
Tammy texted him.
525
00:28:39,456 --> 00:28:41,023
"If the police are on you,
it's not safe.
526
00:28:41,023 --> 00:28:42,546
Do not come."
527
00:28:42,546 --> 00:28:43,983
Man didn't listen.
528
00:28:43,983 --> 00:28:45,506
All right,
keep searching the place.
529
00:28:45,506 --> 00:28:48,291
We got Tammy's phone number.
Get an emergency ping.
530
00:28:48,291 --> 00:28:51,033
Let's find this woman.
531
00:29:04,830 --> 00:29:06,570
She wanted this baby.
532
00:29:06,570 --> 00:29:08,747
Must have planned it
for months.
533
00:29:08,747 --> 00:29:12,098
Built this room with love.
534
00:29:13,708 --> 00:29:16,102
She loved Grace.
She wanted to keep her.
535
00:29:16,102 --> 00:29:17,451
This was never about ransom.
536
00:29:17,451 --> 00:29:20,976
Nope. No.
It was about something else.
537
00:29:20,976 --> 00:29:23,109
What's that?
538
00:29:24,719 --> 00:29:26,416
Something was hung there.
539
00:29:26,416 --> 00:29:29,202
Something for Grace to see.
540
00:29:54,836 --> 00:29:57,230
She--
541
00:29:59,275 --> 00:30:01,277
She's involved?
542
00:30:01,277 --> 00:30:03,453
Who is she to you?
543
00:30:06,413 --> 00:30:10,199
I--I don't understand.
544
00:30:10,199 --> 00:30:12,245
Who is she?
545
00:30:12,245 --> 00:30:14,073
I dated her.
546
00:30:18,904 --> 00:30:21,820
I had an affair with her.
547
00:30:21,820 --> 00:30:22,951
It was so long ago.
548
00:30:22,951 --> 00:30:23,996
It can't have anything
to do with this.
549
00:30:23,996 --> 00:30:25,388
It does.
550
00:30:25,388 --> 00:30:26,912
Tammy Reed
and her boyfriend abducted
551
00:30:26,912 --> 00:30:30,567
your daughter from your home.
552
00:30:30,567 --> 00:30:32,656
Does your wife know
about the affair?
553
00:30:32,656 --> 00:30:35,181
Yes.
554
00:30:35,181 --> 00:30:38,358
Yes, I knew.
555
00:30:38,358 --> 00:30:42,362
That wasn't the first affair.
556
00:30:42,362 --> 00:30:44,016
It's been an issue.
557
00:30:44,016 --> 00:30:46,409
Continues to be?
558
00:30:46,409 --> 00:30:47,933
I don't know why
this is important.
559
00:30:47,933 --> 00:30:50,326
Please answer the question.
560
00:30:50,326 --> 00:30:55,244
Yes,
he's still having affairs.
561
00:30:55,244 --> 00:30:57,856
That's why we weren't--
562
00:30:57,856 --> 00:30:59,814
Why you weren't what?
563
00:31:02,512 --> 00:31:06,212
Ma'am, your child is in danger.
564
00:31:06,212 --> 00:31:08,344
So whoever it is that you think
you're protecting by lying,
565
00:31:08,344 --> 00:31:12,609
it's not Grace.
566
00:31:12,609 --> 00:31:14,350
Tell me.
567
00:31:14,350 --> 00:31:18,920
We weren't home
when Grace was taken.
568
00:31:18,920 --> 00:31:21,270
Trent was out meeting a woman.
569
00:31:21,270 --> 00:31:23,142
I was
at the Ambassador Hotel.
570
00:31:23,142 --> 00:31:26,101
We were just having a drink.
I swear.
571
00:31:26,101 --> 00:31:27,886
What happened?
572
00:31:27,886 --> 00:31:30,366
Kate found out.
573
00:31:30,366 --> 00:31:32,803
It was after midnight.
574
00:31:32,803 --> 00:31:35,328
She came to confront me.
575
00:31:35,328 --> 00:31:37,721
And she left Grace
at home alone.
576
00:31:37,721 --> 00:31:41,638
And you weren't home
because you followed him?
577
00:31:41,638 --> 00:31:43,640
Trent tried to talk me down.
578
00:31:43,640 --> 00:31:45,512
But I was so mad.
579
00:31:45,512 --> 00:31:47,340
I don't know
how long we were there.
580
00:31:47,340 --> 00:31:49,037
Maybe an hour.
581
00:31:49,037 --> 00:31:50,734
And then?
582
00:31:50,734 --> 00:31:52,084
We walked home.
583
00:31:52,084 --> 00:31:54,695
And did you check on Grace
when you got home?
584
00:32:01,963 --> 00:32:06,141
No.
585
00:32:06,141 --> 00:32:07,882
No, we went to bed.
586
00:32:07,882 --> 00:32:09,275
We didn't check on her.
587
00:32:09,275 --> 00:32:13,670
I'm sorry. I'm so sorry.
588
00:32:13,670 --> 00:32:15,455
When was the last time
you talked to Tammy?
589
00:32:15,455 --> 00:32:18,501
Years ago.
That was years ago.
590
00:32:18,501 --> 00:32:19,894
Has she been to your house?
591
00:32:19,894 --> 00:32:23,289
Does she have access
to your security code?
592
00:32:23,289 --> 00:32:24,638
Yes.
593
00:32:24,638 --> 00:32:26,466
Did she try
and stay in touch with you?
594
00:32:26,466 --> 00:32:28,859
- She knew I was married.
- That's not my question.
595
00:32:28,859 --> 00:32:33,386
Yes, she didn't like
the way it ended.
596
00:32:35,388 --> 00:32:37,303
She'd gotten pregnant.
597
00:32:37,303 --> 00:32:39,870
She'd gotten an abortion.
598
00:32:39,870 --> 00:32:43,352
No.
599
00:32:43,352 --> 00:32:45,180
No, it can't be
because of that--
600
00:32:45,180 --> 00:32:46,834
Where would she go?
601
00:32:50,446 --> 00:32:52,709
Did she ever mention a place
she wanted to escape to?
602
00:32:52,709 --> 00:32:54,581
Did you guys ever
take a trip together?
603
00:32:54,581 --> 00:32:58,889
Where would she go, Trent?
604
00:32:58,889 --> 00:33:00,630
She has family in Mexico.
605
00:33:00,630 --> 00:33:02,502
She always wanted to take Trent
on a trip there,
606
00:33:02,502 --> 00:33:04,983
said it was a great place
to escape to raise a family.
607
00:33:04,983 --> 00:33:06,375
OK, are we up?
608
00:33:06,375 --> 00:33:08,029
All necessary agencies
are looped in.
609
00:33:08,029 --> 00:33:09,813
We've got a travel alert out
in case she heads that way.
610
00:33:09,813 --> 00:33:12,251
We got no pops on any tolls,
PODs, or cams.
611
00:33:12,251 --> 00:33:14,079
Tammy doesn't have
a car registered to her.
612
00:33:14,079 --> 00:33:15,428
She's gonna have
to take transport.
613
00:33:15,428 --> 00:33:18,909
OK, let's split.
Trains, airports, buses.
614
00:33:18,909 --> 00:33:21,086
Let's update that BOLO,
now looking for a female
615
00:33:21,086 --> 00:33:22,652
with a nine-month-old.
616
00:33:22,652 --> 00:33:24,437
Let's go.
617
00:33:33,446 --> 00:33:35,709
5021,
we have a possible sighting
618
00:33:35,709 --> 00:33:37,058
at the West Adams
train station.
619
00:33:37,058 --> 00:33:39,713
Female, white, 30s,
accompanying an infant.
620
00:33:39,713 --> 00:33:41,236
Ticket agent
who called it in said
621
00:33:41,236 --> 00:33:43,064
the woman bought a ticket
for Laredo, Texas,
622
00:33:43,064 --> 00:33:45,545
five minutes ago,
main concourse.
623
00:33:45,545 --> 00:33:48,287
5021 Henry, we're en route.
624
00:33:48,287 --> 00:33:51,855
When was the last time
you had a drink?
625
00:33:51,855 --> 00:33:55,076
- I'm good.
- No, just tell me.
626
00:33:55,076 --> 00:33:56,425
All right,
I'll wait for backup.
627
00:33:56,425 --> 00:33:57,818
No, don't wait for backup.
628
00:33:57,818 --> 00:33:59,950
It was two hours ago.
629
00:33:59,950 --> 00:34:01,300
A child is missing.
630
00:34:01,300 --> 00:34:03,693
I wouldn't tell you
I was good if I wasn't.
631
00:34:03,693 --> 00:34:07,523
Two hours ago means I'm good.
632
00:34:07,523 --> 00:34:09,351
If I lose my job,
I lose my job.
633
00:34:09,351 --> 00:34:10,831
But we're finding Grace.
634
00:34:17,229 --> 00:34:19,057
I'll take downstairs.
You take upstairs?
635
00:34:19,057 --> 00:34:20,188
Mm-hmm.
636
00:34:39,338 --> 00:34:42,080
Petrovic, nothing down here.
I'm heading upstairs.
637
00:34:42,080 --> 00:34:44,212
Just spotted something.
638
00:34:44,212 --> 00:34:47,433
Walking in that direction
to get more info.
639
00:34:49,957 --> 00:34:52,351
Got eyes on you and them.
640
00:34:58,183 --> 00:34:59,967
Petrovic?
641
00:35:01,490 --> 00:35:04,189
Negative. It's not Tammy.
642
00:35:19,900 --> 00:35:23,251
Got a possible sighting,
west side.
643
00:35:23,251 --> 00:35:24,687
Copy.
644
00:35:53,760 --> 00:35:56,197
She's beautiful.
645
00:35:56,197 --> 00:35:57,764
Thank you.
646
00:36:02,116 --> 00:36:03,683
Tammy, don't get up.
647
00:36:03,683 --> 00:36:05,815
Sit down.
648
00:36:06,773 --> 00:36:09,123
Let me see your hands.
649
00:36:11,865 --> 00:36:14,955
Tammy, I need to see
your hands right now.
650
00:36:14,955 --> 00:36:16,478
Who are you?
651
00:36:16,478 --> 00:36:17,914
I'm police.
652
00:36:23,790 --> 00:36:26,880
Let me see your hands, Tammy.
653
00:36:26,880 --> 00:36:29,317
Tammy.
654
00:36:31,319 --> 00:36:33,234
That's good.
655
00:36:33,234 --> 00:36:35,062
So me and you,
we're gonna go right over here
656
00:36:35,062 --> 00:36:36,237
and we're going to talk.
657
00:36:36,237 --> 00:36:37,499
Grace is gonna stay
right here--
658
00:36:37,499 --> 00:36:40,415
- You can't take her.
- I'm not going to.
659
00:36:40,415 --> 00:36:43,766
She's gonna stay right here.
Just you and me.
660
00:36:43,766 --> 00:36:45,899
She doesn't belong
with that woman.
661
00:36:47,857 --> 00:36:49,598
She belongs with me.
- OK.
662
00:36:49,598 --> 00:36:51,252
She's happy with me.
663
00:36:51,252 --> 00:36:54,255
She looks very happy
right now, OK?
664
00:36:54,255 --> 00:36:57,302
We're just gonna talk.
It's OK.
665
00:36:58,912 --> 00:37:00,783
Are there other people here?
666
00:37:00,783 --> 00:37:03,308
It's OK.
We're fine. OK?
667
00:37:03,308 --> 00:37:06,789
She's mine.
668
00:37:06,789 --> 00:37:09,139
He made me get rid of my baby.
669
00:37:09,139 --> 00:37:11,185
You understand?
- I understand.
670
00:37:11,185 --> 00:37:14,928
The doctor said
I can't ever have another one.
671
00:37:14,928 --> 00:37:18,279
He wasn't who he said he was.
672
00:37:18,279 --> 00:37:19,715
He wasn't--
673
00:37:19,715 --> 00:37:21,282
Hey, Tammy, no. Tammy.
674
00:37:21,282 --> 00:37:22,892
Let's see your hands.
You don't want to do that.
675
00:37:22,892 --> 00:37:24,154
You gotta stay calm
with me, OK?
676
00:37:24,154 --> 00:37:25,634
Grace needs you to stay calm.
677
00:37:25,634 --> 00:37:27,245
She needs me.
678
00:37:27,245 --> 00:37:29,072
She needs you to be calm.
679
00:37:29,072 --> 00:37:30,596
Grace needs me.
680
00:37:30,596 --> 00:37:31,901
OK, then prove it.
681
00:37:31,901 --> 00:37:33,076
I'm not gonna let you
take her from me.
682
00:37:33,076 --> 00:37:34,426
- Tammy. OK.
- I can't.
683
00:37:34,426 --> 00:37:35,601
Tammy, you need
to drop your--
684
00:37:35,601 --> 00:37:37,342
I won't!
685
00:37:42,564 --> 00:37:44,305
You OK?
Baby OK?
686
00:37:44,305 --> 00:37:47,221
5021 Henry,
shots fired by the police.
687
00:37:47,221 --> 00:37:49,049
Offender down.
We're at the west entrance.
688
00:37:49,049 --> 00:37:50,311
We've recovered the baby.
689
00:37:50,311 --> 00:37:53,053
She looks unharmed,
but roll an ambo.
690
00:37:53,053 --> 00:37:55,795
Copy, 5021 Henry.
Ambo en route.
691
00:38:05,239 --> 00:38:08,068
Yeah, it's OK. It's OK.
692
00:38:13,813 --> 00:38:15,684
Tammy was killed instantly.
693
00:38:15,684 --> 00:38:17,947
Huh.
694
00:38:17,947 --> 00:38:20,254
Where is Petrovic?
695
00:38:20,254 --> 00:38:22,474
She sustained an injury
rushing to my aid.
696
00:38:22,474 --> 00:38:24,780
She tripped, fell,
busted her ankle up pretty bad.
697
00:38:24,780 --> 00:38:26,086
I sent her to the hospital.
698
00:38:26,086 --> 00:38:27,827
And the white shirts
know all this?
699
00:38:27,827 --> 00:38:29,394
I briefed them.
700
00:38:32,005 --> 00:38:33,354
The hospital
gave her painkillers,
701
00:38:33,354 --> 00:38:35,878
so the IRT interview
and urine drip
702
00:38:35,878 --> 00:38:37,706
will have to wait until later.
703
00:38:37,706 --> 00:38:39,534
I see.
704
00:38:43,495 --> 00:38:46,846
You want me to ask you
what's going on?
705
00:38:46,846 --> 00:38:49,979
No, not now.
706
00:38:49,979 --> 00:38:52,547
Oh, baby!
707
00:38:55,681 --> 00:38:59,119
Ah, the happy family.
708
00:38:59,119 --> 00:39:01,687
I spoke with DCFS.
709
00:39:01,687 --> 00:39:03,253
They're gonna do check-ins.
710
00:39:03,253 --> 00:39:06,561
Hi.
711
00:39:30,846 --> 00:39:33,109
Keeping up the running.
712
00:39:35,024 --> 00:39:38,071
New watch, new shoes.
713
00:39:38,071 --> 00:39:39,464
And your desk sergeant told me
714
00:39:39,464 --> 00:39:40,987
that you've been coming here nonstop.
715
00:39:43,685 --> 00:39:46,775
After my first divorce,
I took up spelunking.
716
00:39:46,775 --> 00:39:49,691
You know what that is?
717
00:39:49,691 --> 00:39:52,259
Running's better.
718
00:39:52,259 --> 00:39:56,481
I just wanted to thank you
for helping me cover.
719
00:39:57,395 --> 00:40:00,093
IRT cleared me this morning.
I'm back behind my desk.
720
00:40:00,093 --> 00:40:02,661
I won't be leaving it.
721
00:40:02,661 --> 00:40:04,489
That's not a solution.
722
00:40:04,489 --> 00:40:06,404
I'm OK.
723
00:40:09,711 --> 00:40:11,800
Look, I don't know you.
724
00:40:11,800 --> 00:40:13,628
I don't know your life.
725
00:40:13,628 --> 00:40:15,587
No.
726
00:40:15,587 --> 00:40:20,243
But from what I've seen,
this doesn't end well,
727
00:40:20,243 --> 00:40:23,682
for you or for the other people
in your life.
728
00:40:26,467 --> 00:40:30,210
Couple of drinks
to take the edge off.
729
00:40:31,864 --> 00:40:35,737
Punishing runs to trick
your body into resting.
730
00:40:35,737 --> 00:40:37,173
It's all the same.
731
00:40:43,005 --> 00:40:44,703
Enjoy your run.
48145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.