All language subtitles for CONNECTION.E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,110 --> 00:00:09,909 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:00:10,739 --> 00:00:12,910 (April 2005) 3 00:00:14,850 --> 00:00:16,279 Let's watch "Crying Fist." 4 00:00:17,279 --> 00:00:18,850 "Innocent Steps" just came out in theaters. 5 00:00:18,850 --> 00:00:19,850 Let's watch that. 6 00:00:19,850 --> 00:00:20,889 Hey, Joo Song. 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,889 Our exams just ended. "Innocent Steps?" What are you saying? 8 00:00:24,790 --> 00:00:25,860 "Crying Fist" is the way to go. 9 00:00:25,860 --> 00:00:27,729 That's right. I vote for "Crying Fist" too. 10 00:00:28,659 --> 00:00:29,659 What about you? 11 00:00:30,260 --> 00:00:31,799 I want to watch "Kingdom of Heaven." 12 00:00:32,200 --> 00:00:33,869 Hey, that doesn't open in theaters until next week. 13 00:00:34,100 --> 00:00:35,670 Really? Why did you hit me? 14 00:00:36,040 --> 00:00:37,670 Hey, let's decide when we get there. 15 00:00:53,249 --> 00:00:56,160 The class president went to see a movie with Yoon Jin and Jae Gyeong. 16 00:00:57,060 --> 00:00:58,190 I can't even reach him. 17 00:00:58,190 --> 00:00:59,730 (Park Tae Jin) 18 00:01:00,690 --> 00:01:01,700 Sang Eui. 19 00:01:01,700 --> 00:01:03,029 (Jeong Sang Eui) 20 00:01:05,029 --> 00:01:06,029 Jeong Sang Eui! 21 00:01:09,500 --> 00:01:10,539 Chae Kyung Tae. 22 00:01:12,009 --> 00:01:13,709 Did that jerk take... 23 00:01:14,640 --> 00:01:15,679 your money again? 24 00:01:26,289 --> 00:01:28,490 (Park Tae Jin) 25 00:01:32,160 --> 00:01:33,589 We're going on our own without Jun Seo. 26 00:01:43,039 --> 00:01:46,240 (Forced expulsion is oppression of our rights to live!) 27 00:01:46,240 --> 00:01:47,669 (Pilo-dong) 28 00:01:54,979 --> 00:01:56,020 (Park Tae Jin, Jeong Yoon Ho) 29 00:02:00,550 --> 00:02:02,190 (Oh Chi Hyun) 30 00:02:02,190 --> 00:02:03,520 (Won Jong Soo) 31 00:02:10,259 --> 00:02:15,799 (Connection) 32 00:02:16,470 --> 00:02:18,269 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 33 00:02:26,710 --> 00:02:28,680 I arrived about ten minutes early, 34 00:02:28,680 --> 00:02:29,979 but I wasn't the first to arrive. 35 00:02:31,150 --> 00:02:32,190 Who's there? 36 00:02:34,289 --> 00:02:35,289 Jeong Sang Eui? 37 00:02:35,889 --> 00:02:37,460 It's you, Tae Jin. 38 00:02:37,819 --> 00:02:39,889 Did Jun Seo tell you to come here too? 39 00:02:40,989 --> 00:02:42,030 Yes. 40 00:02:44,400 --> 00:02:46,299 That looks like a switch. 41 00:02:46,500 --> 00:02:47,530 Will you flip it? 42 00:02:48,269 --> 00:02:49,299 Okay. 43 00:02:58,210 --> 00:02:59,210 That'll do. 44 00:03:13,759 --> 00:03:14,759 What's this? 45 00:03:15,900 --> 00:03:16,930 He called you to come too? 46 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 What about Park Jun Seo? 47 00:03:22,199 --> 00:03:23,600 Where was he then? 48 00:03:26,870 --> 00:03:28,609 - Upstairs. - "Upstairs?" 49 00:03:31,180 --> 00:03:32,250 Explain further. 50 00:03:33,910 --> 00:03:35,549 You guys arrived at the construction site, 51 00:03:35,549 --> 00:03:37,579 and Park Jun Seo was on the ninth floor. Correct? 52 00:03:38,419 --> 00:03:39,419 Yes. 53 00:03:39,850 --> 00:03:41,150 But how did you know he was on the ninth floor? 54 00:03:42,259 --> 00:03:43,319 The lights came on. 55 00:03:45,889 --> 00:03:46,989 What time is it now? 56 00:03:48,900 --> 00:03:50,299 It's almost 11:30 p.m. 57 00:03:51,130 --> 00:03:52,169 What? 58 00:03:54,829 --> 00:03:55,940 He must be up there. 59 00:03:56,639 --> 00:03:57,840 Hey, Park Jun Seo! 60 00:03:58,370 --> 00:03:59,509 Are you up there? 61 00:04:00,310 --> 00:04:01,470 Come on down, punk! 62 00:04:04,139 --> 00:04:05,549 (Seeing danger is the first step to safety.) 63 00:04:05,549 --> 00:04:06,579 We should go up. 64 00:04:07,410 --> 00:04:08,850 Hey, how can we ride that? 65 00:04:09,720 --> 00:04:11,150 Jun Seo went up by taking that too. 66 00:04:11,280 --> 00:04:12,289 Hey. 67 00:04:13,049 --> 00:04:14,549 (Beware of falling objects) 68 00:04:19,590 --> 00:04:20,590 Darn it. 69 00:04:40,879 --> 00:04:41,879 (Freight elevator) 70 00:04:55,799 --> 00:04:58,100 Everyone must've been nervous because no one was talking. 71 00:04:58,830 --> 00:05:00,729 And I think we were passing the fourth floor or so. 72 00:05:01,169 --> 00:05:04,470 Just as we were looking over at Pilo-dong through the wire mesh... 73 00:05:13,710 --> 00:05:14,710 Did you see that? 74 00:05:23,119 --> 00:05:25,660 We all tried to look over the wire in shock, 75 00:05:25,660 --> 00:05:26,760 but we couldn't see much. 76 00:05:29,559 --> 00:05:30,960 That's when Jun Seo fell? 77 00:05:33,129 --> 00:05:34,129 Yes. 78 00:05:35,340 --> 00:05:36,700 Are you saying he killed himself? 79 00:05:43,439 --> 00:05:45,249 Just when you guys were in the elevator, 80 00:05:45,249 --> 00:05:47,379 Jun Seo jumped from the ninth floor? 81 00:05:47,679 --> 00:05:48,749 I didn't say he jumped. 82 00:05:48,749 --> 00:05:50,379 We only saw him fall. 83 00:05:50,379 --> 00:05:51,379 Are you... 84 00:05:52,789 --> 00:05:54,350 making an alibi for the others? 85 00:05:58,160 --> 00:06:00,590 Who saw Jun Seo fall? 86 00:06:00,590 --> 00:06:01,590 Did you see it too? 87 00:06:02,960 --> 00:06:04,559 Jong Soo and Tae Jin saw it. 88 00:06:04,760 --> 00:06:06,429 So you didn't go to the ninth floor? 89 00:06:07,470 --> 00:06:09,100 Tae Jin pressed the stop button. 90 00:06:09,570 --> 00:06:11,470 Hey, Park Jun Seo. Are you up there? 91 00:06:14,939 --> 00:06:15,939 Let's go down. 92 00:06:29,960 --> 00:06:31,729 (Elevator Safety Protocol) 93 00:06:32,929 --> 00:06:35,530 (Beware of falling objects) 94 00:06:46,770 --> 00:06:49,039 (Beware of falling objects) 95 00:06:54,350 --> 00:06:55,350 Who is it? 96 00:06:59,619 --> 00:07:01,590 It's not Jun Seo, is it? 97 00:07:11,160 --> 00:07:12,169 Is it Jun Seo? 98 00:07:13,229 --> 00:07:14,299 Who is it? 99 00:07:18,200 --> 00:07:19,210 It's Jun Seo. 100 00:07:24,809 --> 00:07:25,809 Did you check too? 101 00:07:27,749 --> 00:07:28,749 Yes. 102 00:07:29,479 --> 00:07:32,090 Did you see with your own eyes if Jun Seo was dead, 103 00:07:32,090 --> 00:07:33,820 or did you assume he was dead? 104 00:07:34,950 --> 00:07:36,989 Tae Jin went up to him and checked his pulse. 105 00:07:37,660 --> 00:07:38,660 Tae Jin? 106 00:07:40,160 --> 00:07:41,830 Then he said we should get out of there. 107 00:07:41,830 --> 00:07:44,359 That it wouldn't help anyone if word got out that we were there that late. 108 00:07:44,629 --> 00:07:46,169 Tae Jin said that too? 109 00:07:47,570 --> 00:07:49,239 Was it all Park Tae Jin? 110 00:07:49,239 --> 00:07:51,470 You lot can't do anything without him. 111 00:07:51,600 --> 00:07:52,640 What then? 112 00:07:53,669 --> 00:07:56,109 We all left the way we came in. 113 00:07:56,239 --> 00:07:57,780 We went our separate ways at the main road. 114 00:07:59,150 --> 00:08:00,580 We found our own ways home. 115 00:08:06,850 --> 00:08:07,890 You guys... 116 00:08:10,590 --> 00:08:13,229 You did the same 20 years ago when Chae Kyung Tae died. 117 00:08:13,629 --> 00:08:16,059 You provided each other with witness statements and alibis. 118 00:08:16,330 --> 00:08:18,229 Do you think you can get away with it this time? 119 00:08:19,229 --> 00:08:21,299 Whether you believe me or not is up to you. 120 00:08:21,530 --> 00:08:22,869 If what you said is true, 121 00:08:22,999 --> 00:08:26,539 Jun Seo called you all there at 11:30 p.m. to say something. 122 00:08:27,109 --> 00:08:28,739 He came to me before he died... 123 00:08:28,739 --> 00:08:31,010 and said he'd put everything back in order. 124 00:08:31,010 --> 00:08:33,809 He said that only to jump to his death right when... 125 00:08:33,809 --> 00:08:34,809 you guys were on your way up? 126 00:08:34,809 --> 00:08:36,080 Do you think that makes sense? 127 00:08:37,180 --> 00:08:38,790 You guys in the elevator. 128 00:08:39,149 --> 00:08:41,290 One is capable of killing others without getting... 129 00:08:41,290 --> 00:08:42,859 a drop of blood on their hands. 130 00:08:43,220 --> 00:08:45,960 Another is capable of carrying out a task as soon as the order is given. 131 00:08:45,960 --> 00:08:48,359 And the third is capable of covering it all up. 132 00:08:48,859 --> 00:08:50,430 If just one of those three... 133 00:08:50,830 --> 00:08:53,769 had a reason that what Jun Seo wanted to say couldn't come out, 134 00:08:53,769 --> 00:08:54,830 then it's possible. 135 00:08:55,369 --> 00:08:57,369 You just had to get someone to push Jun Seo... 136 00:08:57,369 --> 00:09:00,170 when you all could alibi each other out. 137 00:09:00,170 --> 00:09:01,170 But what are you? 138 00:09:05,710 --> 00:09:07,879 A spectator who just watches, whatever they do? 139 00:09:07,879 --> 00:09:08,879 Is that what you are? 140 00:09:18,529 --> 00:09:20,359 You're the investigator. 141 00:09:23,259 --> 00:09:24,759 That's for you to find out. 142 00:09:32,139 --> 00:09:34,970 There's a mill by the corner of the construction site. 143 00:09:35,909 --> 00:09:37,639 Under the eaves of that mill... 144 00:09:39,050 --> 00:09:40,279 is a CCTV camera. 145 00:09:42,950 --> 00:09:43,950 Did you know that? 146 00:09:45,350 --> 00:09:46,350 No. 147 00:09:46,350 --> 00:09:47,420 In the video... 148 00:09:48,820 --> 00:09:52,060 taken from before 11:30 p.m. until after 11:40 p.m., 149 00:09:52,060 --> 00:09:54,330 none of you, including you, were filmed. 150 00:09:57,930 --> 00:10:00,369 If you'd taken a taxi to Pilo-dong's main road... 151 00:10:00,369 --> 00:10:01,670 and walked from there, 152 00:10:02,570 --> 00:10:04,940 you wouldn't have been filmed because you came from another direction. 153 00:10:05,470 --> 00:10:09,009 But how did the others manage to get into the site... 154 00:10:09,009 --> 00:10:11,009 without being caught on camera? 155 00:10:11,639 --> 00:10:13,609 I don't know how they came in. 156 00:10:14,779 --> 00:10:15,779 But... 157 00:10:16,320 --> 00:10:18,950 I'm sure they all came through the alley by the mill. 158 00:10:19,450 --> 00:10:22,359 What you told me made things much clearer for me. 159 00:10:23,659 --> 00:10:26,960 Someone in the group of people that were there killed Jun Seo. 160 00:10:27,790 --> 00:10:28,800 And that person thought... 161 00:10:29,159 --> 00:10:32,499 they were caught on the mill's security camera... 162 00:10:33,029 --> 00:10:34,899 and killed the mill owner. 163 00:10:59,430 --> 00:11:02,029 Would you like to kill time elsewhere? 164 00:11:04,700 --> 00:11:06,200 No. I'll wait here. 165 00:11:06,499 --> 00:11:07,499 Okay. 166 00:11:30,060 --> 00:11:31,060 Hey. 167 00:11:31,590 --> 00:11:32,960 Are you sure the appointment was confirmed? 168 00:11:39,300 --> 00:11:40,300 Hello. 169 00:11:40,529 --> 00:11:43,340 Where about is the mayor now? 170 00:11:44,399 --> 00:11:45,409 Okay, thanks. 171 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 He's almost here. 172 00:11:58,080 --> 00:11:59,320 Mr. Oh! 173 00:12:05,320 --> 00:12:06,430 Call again. 174 00:12:07,029 --> 00:12:08,029 Okay. 175 00:12:16,170 --> 00:12:18,810 I am so very late. I apologize. 176 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 It's fine. 177 00:12:20,239 --> 00:12:21,239 Please, take a seat. 178 00:12:30,080 --> 00:12:32,690 It's a pleasure to meet you, Mr. Mayor. 179 00:12:33,519 --> 00:12:34,649 Likewise. 180 00:12:34,889 --> 00:12:37,560 You must be hungry. Let's eat first. 181 00:12:37,889 --> 00:12:38,889 Serve the food. 182 00:12:39,090 --> 00:12:40,090 Just a moment. 183 00:12:40,659 --> 00:12:41,729 I'm sorry, 184 00:12:42,060 --> 00:12:44,029 but I ate at my previous appointment. 185 00:12:44,899 --> 00:12:46,369 I have another meeting right after, 186 00:12:46,700 --> 00:12:48,769 so how about we have tea instead? 187 00:12:52,239 --> 00:12:53,239 Sure. 188 00:12:59,749 --> 00:13:00,979 You're a busy man, 189 00:13:01,649 --> 00:13:03,350 so I'll get right to the point. 190 00:13:03,779 --> 00:13:06,950 I asked to meet you today because I might be able to... 191 00:13:06,950 --> 00:13:08,090 get the chance to assist you. 192 00:13:09,519 --> 00:13:11,290 - Is that so? - You want to make... 193 00:13:11,960 --> 00:13:14,359 Anhyun City a bioindustry complex. 194 00:13:15,830 --> 00:13:16,830 I do. 195 00:13:16,930 --> 00:13:19,869 Then you must sign a deal with the major pharmaceutical companies, 196 00:13:20,470 --> 00:13:22,139 and your term ends in four years. 197 00:13:23,170 --> 00:13:24,170 You want and need... 198 00:13:24,300 --> 00:13:26,170 visible results before the next election. 199 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 I would. 200 00:13:30,540 --> 00:13:32,109 Keumhyung will take the lead... 201 00:13:32,710 --> 00:13:34,479 and build a bioindustry complex. 202 00:13:34,749 --> 00:13:36,779 If this is a success, it could become... 203 00:13:37,479 --> 00:13:40,220 a friendship that you could benefit from in the future when you... 204 00:13:40,220 --> 00:13:41,249 go on to bigger things. 205 00:13:44,060 --> 00:13:45,359 You must know that... 206 00:13:45,729 --> 00:13:49,399 Keumhyung Group's network can assist you well. 207 00:13:52,269 --> 00:13:54,629 Keumhyung Group's sales last year. How much was it? 208 00:13:58,700 --> 00:14:01,369 I know what you're trying to say, but... 209 00:14:01,369 --> 00:14:02,710 After this meeting was scheduled, 210 00:14:03,040 --> 00:14:04,479 I memorized some numbers. 211 00:14:05,580 --> 00:14:07,580 Your sales were 3.22 billion dollars. 212 00:14:07,580 --> 00:14:09,550 A 9.2 percent drop from the year before. 213 00:14:09,779 --> 00:14:11,619 Your business loss was 62.2 million dollars. 214 00:14:11,920 --> 00:14:13,950 That's a loss three years in a row. 215 00:14:14,320 --> 00:14:17,720 I heard the banks have decided to increase the interest rate... 216 00:14:18,019 --> 00:14:20,830 on your existing loans while refusing to loan you any more. 217 00:14:22,999 --> 00:14:25,499 Hearing a company like that wants to lead the way... 218 00:14:27,129 --> 00:14:28,330 makes me anxious. 219 00:14:33,769 --> 00:14:34,769 Yes. 220 00:14:35,940 --> 00:14:37,810 I said I'd lead the way... 221 00:14:38,239 --> 00:14:41,310 because Keumhyung Group and Yigu Electronics' Vice-Chairman Han... 222 00:14:42,249 --> 00:14:46,690 as well as many influential men from Yeouido's financial district... 223 00:14:47,249 --> 00:14:48,320 You are... 224 00:14:49,519 --> 00:14:52,119 the third person just this week to meet me... 225 00:14:52,119 --> 00:14:54,029 with a plan to do this or that... 226 00:14:54,729 --> 00:14:56,359 to improve Anhyun City. 227 00:14:56,930 --> 00:15:00,670 They all claimed to have the backing of powerful people. 228 00:15:01,869 --> 00:15:02,940 I don't think... 229 00:15:03,540 --> 00:15:05,239 I can do business with a man... 230 00:15:05,810 --> 00:15:09,609 who dares to guarantee my future as a politician when we just met. 231 00:15:11,080 --> 00:15:12,609 It makes me too uneasy. 232 00:15:14,479 --> 00:15:17,119 - Mr. Mayor. I meant... - Please, excuse me. 233 00:15:20,550 --> 00:15:21,590 Mr. Mayor. 234 00:15:23,359 --> 00:15:24,359 I'm... 235 00:15:46,109 --> 00:15:47,149 Lee Myung Guk. 236 00:15:48,979 --> 00:15:50,249 He was your superior, right? 237 00:15:52,350 --> 00:15:54,450 You'll have heard his body was found recently. 238 00:15:55,790 --> 00:15:56,790 Yes. 239 00:15:57,359 --> 00:15:58,519 What did he do here? 240 00:16:00,430 --> 00:16:02,700 He researched generic drugs mostly. 241 00:16:04,359 --> 00:16:05,460 What did you think... 242 00:16:06,529 --> 00:16:07,729 he was like as a person? 243 00:16:08,830 --> 00:16:10,499 Was he in enough trouble or under threat... 244 00:16:10,499 --> 00:16:12,609 that he'd suddenly disappear... 245 00:16:13,269 --> 00:16:14,769 and then show up dead? 246 00:16:19,050 --> 00:16:20,609 How much do you know about Jun Seo? 247 00:16:21,210 --> 00:16:22,249 What? 248 00:16:22,379 --> 00:16:24,619 You were close friends 20 years ago, 249 00:16:25,889 --> 00:16:28,149 but you have no idea what he was thinking before he died. 250 00:16:29,420 --> 00:16:31,259 That's why you're doing this. 251 00:16:35,930 --> 00:16:37,060 Mr. Lee... 252 00:16:37,930 --> 00:16:40,269 was nothing more or less than a superior at work. 253 00:16:42,540 --> 00:16:45,340 What kind of person someone's like and what goes on around them? 254 00:16:47,269 --> 00:16:48,909 You never know until they tell you. 255 00:17:04,320 --> 00:17:05,320 So... 256 00:17:06,290 --> 00:17:07,389 what will you do now? 257 00:17:07,960 --> 00:17:08,959 I'll ask everyone... 258 00:17:09,830 --> 00:17:11,800 why they didn't share that they were at the scene. 259 00:17:14,100 --> 00:17:15,100 Why? 260 00:17:16,770 --> 00:17:19,109 You don't want them to know you talked? 261 00:17:21,909 --> 00:17:24,179 Don't worry. I'll take care of that. 262 00:17:26,649 --> 00:17:28,050 What I said today. 263 00:17:29,219 --> 00:17:30,250 Do you believe it all? 264 00:17:31,080 --> 00:17:32,119 No. 265 00:17:35,490 --> 00:17:36,560 What about you? 266 00:17:38,290 --> 00:17:39,330 Do you... 267 00:17:41,090 --> 00:17:43,760 also think Jun Seo killed himself? 268 00:17:45,260 --> 00:17:47,300 - No. - Why not? 269 00:17:49,770 --> 00:17:50,800 I saw it. 270 00:17:53,969 --> 00:17:54,969 But... 271 00:17:56,010 --> 00:17:57,179 at the time, 272 00:17:58,480 --> 00:17:59,609 no one saw it. 273 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 His shoes. 274 00:18:11,619 --> 00:18:13,090 He was wearing his shoes. 275 00:18:15,659 --> 00:18:17,629 Jun Seo's shoes were found on the ninth floor which was assumed... 276 00:18:17,830 --> 00:18:19,270 to be where he jumped. 277 00:18:19,469 --> 00:18:22,070 But the elevator on-site wasn't on the ninth floor, but the first. 278 00:18:28,939 --> 00:18:31,709 (Keumhyung) 279 00:18:36,480 --> 00:18:38,219 - Mr. Oh. - What? 280 00:18:39,290 --> 00:18:40,290 Inside... 281 00:18:44,889 --> 00:18:47,060 (Keumhyung Pharmaceutical Chief Secretary Oh Chi Hyun) 282 00:18:52,530 --> 00:18:53,570 What are you doing here? 283 00:18:54,100 --> 00:18:56,000 I have a meeting pretty soon. 284 00:18:56,000 --> 00:18:58,070 (Keumhyung Pharmaceutical Chief Secretary Oh Chi Hyun) 285 00:19:02,070 --> 00:19:04,139 Depending on the situation you might have to miss it. 286 00:19:09,010 --> 00:19:10,050 What's up? 287 00:19:10,179 --> 00:19:13,090 If you so much as abduct or bribe... 288 00:19:13,290 --> 00:19:14,990 Yoon Jin or anyone, 289 00:19:15,550 --> 00:19:16,659 I'll come after you. 290 00:19:17,760 --> 00:19:18,790 What will you do? 291 00:19:19,560 --> 00:19:20,659 Find out for yourself. 292 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 Hey. 293 00:19:26,800 --> 00:19:29,669 Why are you two doing this to me? 294 00:19:30,439 --> 00:19:32,469 It's true I went too far for fear... 295 00:19:32,609 --> 00:19:34,409 Yoon Jin would cause a fuss, 296 00:19:34,409 --> 00:19:35,810 and as a result, I failed. 297 00:19:37,109 --> 00:19:38,609 She returned the money yesterday. 298 00:19:39,280 --> 00:19:41,750 She'd spent quite a bit, though. 299 00:19:42,619 --> 00:19:44,879 If you came to talk about that, how about we not bother? 300 00:19:46,050 --> 00:19:47,090 Do you mind? 301 00:19:47,619 --> 00:19:48,649 You. 302 00:19:50,290 --> 00:19:51,560 Why did you kill Jun Seo? 303 00:19:53,929 --> 00:19:56,230 - What? - February 23, at 11:30 p.m. 304 00:19:56,230 --> 00:19:57,300 You must remember. 305 00:19:58,159 --> 00:19:59,199 You were there. 306 00:20:09,070 --> 00:20:12,040 Don't people kill themselves in deserted places? 307 00:20:12,550 --> 00:20:14,350 A construction site is a great place. 308 00:20:15,149 --> 00:20:17,080 But why were you there? 309 00:20:17,750 --> 00:20:20,550 If someone else was there, it's no longer called a suicide. 310 00:20:23,060 --> 00:20:24,590 Who said I was there? 311 00:20:24,760 --> 00:20:27,689 You should ask if I have proof you were there. 312 00:20:27,689 --> 00:20:29,659 Why would you ask who told me? 313 00:20:31,300 --> 00:20:32,300 What? 314 00:20:32,300 --> 00:20:34,429 Did you suddenly think of someone... 315 00:20:34,869 --> 00:20:36,869 who could testify you were there? 316 00:20:41,340 --> 00:20:42,510 Why did you kill Park Jun Seo? 317 00:20:45,179 --> 00:20:46,510 Jun Seo killed himself. 318 00:20:46,850 --> 00:20:47,850 How so? 319 00:20:48,909 --> 00:20:51,179 I went there because Jun Seo told me to come. 320 00:20:51,850 --> 00:20:54,719 I took the elevator up because he seemed to be upstairs, 321 00:20:55,090 --> 00:20:56,359 but he jumped. 322 00:20:57,689 --> 00:21:01,330 Couldn't you have gotten someone to push him? 323 00:21:02,230 --> 00:21:04,230 - Did Jong Soo tell you to do it? - Jang Jae Gyeong. 324 00:21:04,399 --> 00:21:07,369 Is that loyalty or devotion? Why are you so riled up? 325 00:21:07,669 --> 00:21:08,730 Think about it. 326 00:21:09,100 --> 00:21:11,199 Jun Seo knew something about Jong Soo, 327 00:21:11,199 --> 00:21:12,469 and Jong Soo didn't like it. 328 00:21:12,709 --> 00:21:14,209 And you're someone who does as he's told. 329 00:21:16,780 --> 00:21:19,949 Won Jong Soo, Park Tae Jin, Jeong Sang Eui. You were all together. 330 00:21:21,510 --> 00:21:23,250 You refused to give up names. 331 00:21:23,250 --> 00:21:26,790 You have some loyalty in you from your high school days. 332 00:21:27,550 --> 00:21:28,689 You're tight-lipped. 333 00:21:31,459 --> 00:21:33,689 How did you get into the site, and where did you exit from? 334 00:21:37,000 --> 00:21:39,429 I parked by the road in Jungji-dong... 335 00:21:39,429 --> 00:21:41,030 and walked in through an alley. 336 00:21:42,000 --> 00:21:43,840 There was nowhere to park there. 337 00:21:44,500 --> 00:21:45,540 Did you leave the same way? 338 00:21:47,169 --> 00:21:49,310 Did you meet up with someone? 339 00:21:49,939 --> 00:21:50,939 Jeong Sang Eui? 340 00:21:50,939 --> 00:21:53,149 Did you know there was a camera? 341 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 No. 342 00:21:57,750 --> 00:21:59,850 You're not surprised. I thought it would be surprising. 343 00:22:01,649 --> 00:22:02,889 I'll ask one more thing. 344 00:22:04,090 --> 00:22:05,419 After Jun Seo landed, 345 00:22:06,129 --> 00:22:07,659 who confirmed he was dead? 346 00:22:10,300 --> 00:22:12,199 Does it matter who checked? 347 00:22:12,429 --> 00:22:13,929 You should've checked, 348 00:22:13,929 --> 00:22:15,869 even if you meant to kill him. 349 00:22:19,340 --> 00:22:20,639 Tae Jin checked. 350 00:22:22,409 --> 00:22:25,280 Was Jun Seo wearing shoes then? 351 00:22:26,280 --> 00:22:27,310 I don't know. 352 00:22:27,879 --> 00:22:31,179 It was dark, and I was stunned by the fact that he'd fallen. 353 00:22:33,020 --> 00:22:35,350 Didn't someone say his shoes were found on the ninth floor? 354 00:22:43,159 --> 00:22:44,199 Oh, yes. Right. 355 00:22:45,459 --> 00:22:46,500 I'll let you get back to work. 356 00:22:46,669 --> 00:22:48,899 Tell the others I came to talk to you. 357 00:22:49,899 --> 00:22:53,270 Remember the questions I've asked and tell them about it... 358 00:22:53,709 --> 00:22:54,810 so you can come up with a story. 359 00:22:56,780 --> 00:22:58,179 I'll be back if I find evidence. 360 00:23:08,490 --> 00:23:10,560 I'm glad you returned the cash to Oh Chi Hyun. 361 00:23:10,560 --> 00:23:11,590 Good for you. 362 00:23:11,990 --> 00:23:13,459 Now let's stop digging into this case. 363 00:23:14,060 --> 00:23:16,629 When I heard you'd been abducted, 364 00:23:17,100 --> 00:23:18,830 my legs almost gave way. 365 00:23:19,730 --> 00:23:21,230 I thought I'd lose my mind. 366 00:23:21,869 --> 00:23:23,840 Let Jae Gyeong investigate... 367 00:23:24,070 --> 00:23:26,770 and focus on your newspaper stuff. 368 00:23:27,270 --> 00:23:28,570 I'd like you to do that. 369 00:23:29,679 --> 00:23:30,709 And Woonjong Medical Center? 370 00:23:31,540 --> 00:23:33,449 There must've been a designated salesperson. 371 00:23:34,850 --> 00:23:37,280 We hadn't been able to supply Woonjong Medical Center. 372 00:23:38,250 --> 00:23:39,719 Jun Seo got us in... 373 00:23:40,520 --> 00:23:42,649 because he'd met the director at a gathering. 374 00:23:44,320 --> 00:23:47,429 That was why Jun Seo went to so many events. 375 00:23:48,689 --> 00:23:49,899 Put your health first. 376 00:23:50,629 --> 00:23:53,699 You even order herbal tea at cafes instead of coffee. 377 00:23:55,100 --> 00:23:56,639 It's too dangerous. Quit it. 378 00:23:57,469 --> 00:23:58,570 Did you hear me? 379 00:24:00,139 --> 00:24:01,639 - What? - Did you hear me? 380 00:24:01,639 --> 00:24:03,139 Let's stop digging in this case. 381 00:24:04,179 --> 00:24:05,810 - Yes, okay. - Good. 382 00:24:09,350 --> 00:24:10,379 Hey. 383 00:24:11,580 --> 00:24:14,520 As an insurance salesman, is there a company you want to sign with? 384 00:24:15,649 --> 00:24:18,020 A place you tried to get into many times but failed. 385 00:24:18,189 --> 00:24:20,389 - Manbae Electronics. - Manbae Electronics? 386 00:24:21,060 --> 00:24:24,800 Let's say I know their Head of General Affairs very well. 387 00:24:25,359 --> 00:24:28,530 So I pull some strings and get you in... 388 00:24:28,530 --> 00:24:29,740 so you can sell policies to their staff. 389 00:24:30,540 --> 00:24:31,540 Can you really do that? 390 00:24:31,840 --> 00:24:33,969 No, I meant hypothetically. 391 00:24:34,109 --> 00:24:35,209 Oh, okay. 392 00:24:35,540 --> 00:24:38,040 Then would you give me business cards... 393 00:24:38,540 --> 00:24:40,149 and let me sell policies for you? 394 00:24:41,080 --> 00:24:42,480 - No. - No, right? 395 00:24:43,080 --> 00:24:45,580 You'd sell them yourself or get your minion to do it, right? 396 00:24:46,020 --> 00:24:48,050 - Right. - Yes. 397 00:24:48,750 --> 00:24:49,790 Exactly. 398 00:24:50,290 --> 00:24:51,919 Jun Seo was an estate agent. 399 00:24:53,459 --> 00:24:55,459 Even if he helped them supply to Woonjong Medical Center, 400 00:24:56,159 --> 00:24:57,699 does it make sense he had a business card... 401 00:24:57,699 --> 00:24:59,199 and delivered them himself too? 402 00:24:59,770 --> 00:25:00,800 He did what? 403 00:25:04,770 --> 00:25:05,770 Hey. 404 00:25:06,969 --> 00:25:08,040 This is weird, right? 405 00:25:08,040 --> 00:25:09,439 (Keumhyung Pharmaceutical, Park Jun Seo) 406 00:25:09,439 --> 00:25:10,879 But what's weirder is that... 407 00:25:11,209 --> 00:25:13,449 Keumhyung Pharmaceutical made some bad medicine. 408 00:25:13,449 --> 00:25:16,619 Why would Jun Seo go around apologizing and keeping people's mouths shut? 409 00:25:17,350 --> 00:25:18,580 Was that Jun Seo's fault? 410 00:25:18,580 --> 00:25:19,949 He wasn't even an employee there. 411 00:25:20,619 --> 00:25:21,619 Says who? 412 00:25:23,159 --> 00:25:24,159 Oh Chi Hyun. 413 00:25:25,959 --> 00:25:26,959 Hey. 414 00:25:27,030 --> 00:25:29,530 You said Hyun Woo saw me get abducted and told you, right? 415 00:25:30,030 --> 00:25:31,030 Yes. 416 00:25:31,399 --> 00:25:33,570 Okay, then I should meet with him first. 417 00:25:34,429 --> 00:25:36,300 - Yoon Jin. - Why? 418 00:25:36,570 --> 00:25:38,270 Didn't you hear what I said earlier? 419 00:25:38,770 --> 00:25:40,109 What? 420 00:25:40,439 --> 00:25:42,240 Hey, we should stop looking into this case. 421 00:25:42,240 --> 00:25:44,980 If you keep chasing this story, you might really get into big trouble... 422 00:25:44,980 --> 00:25:46,179 and get badly hurt. 423 00:25:46,179 --> 00:25:48,909 Then what use would all that insurance money be? 424 00:25:48,909 --> 00:25:49,919 Hey, Joo Song. 425 00:25:51,980 --> 00:25:52,990 Fine. 426 00:25:53,990 --> 00:25:56,790 Thank you for saying that out of concern for me. 427 00:25:57,459 --> 00:25:59,629 But am I doing this so that I can live well by myself? 428 00:25:59,629 --> 00:26:00,889 I know, but... 429 00:26:00,889 --> 00:26:03,459 Wanting to live with my own daughter. 430 00:26:03,959 --> 00:26:05,300 Is that such a greedy thing to want? 431 00:26:06,500 --> 00:26:08,800 Have you ever had your child taken away right before your eyes... 432 00:26:09,399 --> 00:26:11,500 in a divorce just because you didn't make as much money? 433 00:26:14,040 --> 00:26:17,379 Hey, that ex-husband of yours isn't even making a living or anything. 434 00:26:17,379 --> 00:26:19,409 Then, doesn't that mean you can bring Ye Eun? 435 00:26:19,409 --> 00:26:20,980 Am I any different? 436 00:26:22,649 --> 00:26:24,379 At least he has some money saved up. 437 00:26:26,350 --> 00:26:27,649 I really don't have anything. 438 00:26:28,419 --> 00:26:29,490 I'm penniless. 439 00:26:30,560 --> 00:26:32,260 If I bring Ye Eun here in my situation, 440 00:26:33,830 --> 00:26:36,629 how can I be sure that I can raise her better than in Canada? 441 00:26:37,199 --> 00:26:38,800 I'm just saying it's dangerous. 442 00:26:39,060 --> 00:26:40,429 Hey, don't worry. 443 00:26:41,570 --> 00:26:43,869 I've been a reporter for 15 years. 444 00:26:44,300 --> 00:26:46,810 Do you think my path has always been flowery all that time? 445 00:26:50,909 --> 00:26:52,240 I'm off to school. 446 00:26:52,609 --> 00:26:53,609 All right. 447 00:27:09,959 --> 00:27:11,800 I was coming outside from grocery shopping, 448 00:27:12,129 --> 00:27:13,899 and Jang Jae Gyeong, Heo Joo Song, and Oh Yoon Jin... 449 00:27:14,169 --> 00:27:16,070 came out of that alley. 450 00:27:16,169 --> 00:27:17,800 There aren't that many houses up there. 451 00:27:18,240 --> 00:27:19,240 Isn't it strange? 452 00:28:26,770 --> 00:28:27,770 Who are you? 453 00:28:32,310 --> 00:28:33,310 What? 454 00:28:37,379 --> 00:28:38,520 Oh, are you... 455 00:28:39,179 --> 00:28:42,320 a friend of Mr. Park Jun Seo's? 456 00:28:44,490 --> 00:28:45,490 Oh... 457 00:28:47,859 --> 00:28:50,129 - Yes. - I see. 458 00:28:52,459 --> 00:28:55,730 I heard that Mr. Park passed away. 459 00:28:55,929 --> 00:28:57,770 Yes, that's right. 460 00:28:59,709 --> 00:29:01,070 But how... 461 00:29:01,740 --> 00:29:03,409 How did you know Jun Seo? 462 00:29:04,109 --> 00:29:05,580 He came by often. 463 00:29:06,609 --> 00:29:07,879 Oh, by any chance, 464 00:29:08,109 --> 00:29:11,820 are there any surviving relatives of Mr. Park's? 465 00:29:12,179 --> 00:29:14,419 I wasn't able to go to the funeral. 466 00:29:16,560 --> 00:29:17,760 He has a wife. 467 00:29:17,959 --> 00:29:18,959 Is that so? 468 00:29:19,359 --> 00:29:20,790 So... 469 00:29:20,790 --> 00:29:22,230 Oh, right. 470 00:29:22,689 --> 00:29:24,159 Please wait just a little. 471 00:29:52,520 --> 00:29:53,530 Oh, my. 472 00:29:54,530 --> 00:29:56,859 Oh, well... 473 00:29:57,129 --> 00:29:59,230 I'm sorry, but... Here. 474 00:30:00,169 --> 00:30:02,330 Couldn't you give it to her for me? 475 00:30:07,070 --> 00:30:09,040 Gosh, please do that for me. 476 00:30:10,679 --> 00:30:12,840 (Min Hyun Woo) 477 00:30:14,480 --> 00:30:16,919 The market is really struggling right now, 478 00:30:17,320 --> 00:30:20,389 the value of our collateral has gone down a lot. 479 00:30:21,090 --> 00:30:22,119 So? 480 00:30:23,290 --> 00:30:24,290 Well... 481 00:30:24,859 --> 00:30:27,290 This may be a bit out of line, 482 00:30:27,790 --> 00:30:29,800 but if you could make a gesture to indicate... 483 00:30:29,800 --> 00:30:31,760 that you'd pay out of pocket, 484 00:30:31,899 --> 00:30:34,929 it'd be a good reason for me to have a positive discussion... 485 00:30:35,270 --> 00:30:36,969 when I meet with the bank's president. 486 00:30:37,369 --> 00:30:38,639 My personal funds? 487 00:30:39,540 --> 00:30:42,169 We only say this to mean that the symbolism is what's important. 488 00:30:42,969 --> 00:30:45,109 Even if the amount you announce is different from what you actually pay, 489 00:30:45,340 --> 00:30:46,439 it doesn't matter. 490 00:30:46,909 --> 00:30:47,909 You know that, don't you? 491 00:30:48,310 --> 00:30:50,280 So, without the use of my personal funds, 492 00:30:51,679 --> 00:30:53,250 we can't get any extra loans? 493 00:30:53,419 --> 00:30:54,419 Well... 494 00:31:17,109 --> 00:31:18,709 Have you not heard from CEO Won yet? 495 00:31:19,679 --> 00:31:21,379 He's in front of me right now, sir. 496 00:31:21,980 --> 00:31:22,980 Send him in. 497 00:31:30,919 --> 00:31:32,619 What happened with your meeting with Mayor Joo? 498 00:31:34,490 --> 00:31:36,659 (Keumhyung Group) 499 00:31:39,929 --> 00:31:40,929 Mayor Joo... 500 00:31:41,399 --> 00:31:44,340 seems anxious about our financial situation. 501 00:31:45,369 --> 00:31:47,969 So, I plan on meeting with the Vice President of Yigu Electronics... 502 00:31:48,310 --> 00:31:50,480 and asking him to hurry along with the confirmations of funding plans. 503 00:31:54,409 --> 00:31:56,750 I saw the Vice President of Wonjin Bank leaving just now. 504 00:31:57,520 --> 00:31:58,619 What did the bank say? 505 00:31:58,919 --> 00:32:01,389 Unless we get approval to do business from Anhyun, 506 00:32:02,520 --> 00:32:04,459 there's no possibility until then. 507 00:32:05,820 --> 00:32:07,790 Do you think Chairman Han of Yigu will make an investment? 508 00:32:08,260 --> 00:32:09,929 Yes, I'll make him do so. 509 00:32:11,959 --> 00:32:13,100 Don't worry, sir. 510 00:32:15,330 --> 00:32:16,770 Twenty years ago, 511 00:32:18,600 --> 00:32:20,209 as we turned 3.9 million square meters... 512 00:32:20,209 --> 00:32:22,840 of land filled with pigsties into Anhyun City, 513 00:32:24,179 --> 00:32:26,310 the Keumhyung of today came to be. 514 00:32:27,750 --> 00:32:29,679 This Pilo-dong project... 515 00:32:30,149 --> 00:32:33,179 It may be our last chance to get back on our feet. 516 00:32:34,990 --> 00:32:37,389 If we fail at this, I as well as you... 517 00:32:38,659 --> 00:32:41,459 might be dragged around by creditors for our whole lives. 518 00:32:42,459 --> 00:32:43,459 Yes, sir. 519 00:32:48,300 --> 00:32:50,840 (Narcotics Unit) 520 00:33:11,959 --> 00:33:12,959 Detective Park. 521 00:33:13,189 --> 00:33:15,189 Did you perhaps get all the CCTV footage from near the mill? 522 00:33:15,830 --> 00:33:17,859 - Yes, sir. - Then, was there a taxi... 523 00:33:17,859 --> 00:33:20,429 among the cars that left the alley around the time of the incident? 524 00:33:20,429 --> 00:33:23,100 There weren't any identifiable taxis that left the alley. 525 00:33:23,100 --> 00:33:24,240 You have the videos, don't you? 526 00:33:24,369 --> 00:33:25,369 Captain Jang. 527 00:33:26,439 --> 00:33:27,609 Last time, I told you... 528 00:33:27,609 --> 00:33:29,139 there wasn't anything worth noting from the CCTV footage... 529 00:33:29,139 --> 00:33:30,179 from near the construction site. 530 00:33:30,179 --> 00:33:32,879 But you went to the scene, and the mill owner got murdered. 531 00:33:33,409 --> 00:33:36,780 I also think this case has a connection to the prior ones. 532 00:33:37,179 --> 00:33:38,580 I agree with what you think. 533 00:33:38,580 --> 00:33:39,580 However, 534 00:33:40,889 --> 00:33:42,790 I report to Inspector Yoo Kyung Hwan. 535 00:33:43,919 --> 00:33:45,320 And Inspector Yoo thinks otherwise. 536 00:33:47,189 --> 00:33:49,159 You know why I'm telling you this, don't you? 537 00:33:50,359 --> 00:33:52,060 Yes, I understand. 538 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Captain. 539 00:34:00,369 --> 00:34:01,669 Come to the lounge in a little bit. 540 00:34:11,580 --> 00:34:13,549 - Do you want to watch this with me? - What is it? 541 00:34:13,819 --> 00:34:15,949 The CCTV footage from around the time the murder case happened at the mill. 542 00:34:16,219 --> 00:34:17,219 How did you get that? 543 00:34:17,360 --> 00:34:18,659 Didn't Yoo Kyung Hwan make a fuss? 544 00:34:27,529 --> 00:34:29,830 What time did the murder happen again? 545 00:34:31,270 --> 00:34:33,810 It was between 5:12 p.m. and 5:15 p.m. 546 00:34:37,179 --> 00:34:38,509 What are we looking for right now? 547 00:34:38,810 --> 00:34:39,810 A taxi. 548 00:34:40,679 --> 00:34:41,679 A taxi? 549 00:34:41,850 --> 00:34:44,679 There was a resident who saw a taxi on the day of the incident. 550 00:34:45,219 --> 00:34:48,619 Circumstances point to the taxi driver and the guest being accomplices, 551 00:34:49,420 --> 00:34:53,020 or there is a high likelihood that the taxi driver is the culprit. 552 00:34:54,759 --> 00:34:57,500 If he came from that alley and took a right turn, 553 00:34:57,799 --> 00:34:58,799 we would've seen the car... 554 00:34:58,799 --> 00:35:00,969 going past the crosswalk and heading toward Hwansung. 555 00:35:01,369 --> 00:35:02,770 But since we don't see it, 556 00:35:03,369 --> 00:35:04,540 maybe it took a turn left? 557 00:35:05,639 --> 00:35:06,909 Gosh. 558 00:35:07,610 --> 00:35:08,670 Where is this? 559 00:35:09,270 --> 00:35:10,639 It's the security camera at the next intersection. 560 00:35:10,739 --> 00:35:13,580 If they turned left earlier, they should be on this camera. 561 00:35:13,949 --> 00:35:14,949 I see. 562 00:35:15,150 --> 00:35:17,980 We should look into all the taxis here. 563 00:35:18,380 --> 00:35:20,819 It seems the Violent Crimes Division looked into most of them. 564 00:35:20,989 --> 00:35:24,020 I guess they use their brains too, seeing as how they focused on the taxi. 565 00:35:24,360 --> 00:35:25,489 I told them to. 566 00:35:29,730 --> 00:35:31,230 Was there anyone suspicious? 567 00:35:31,759 --> 00:35:32,799 Not yet. 568 00:35:34,670 --> 00:35:36,000 Was there another escape route? 569 00:35:36,369 --> 00:35:37,969 It would've been hard to walk out. 570 00:35:38,339 --> 00:35:40,670 Yes. The sun was still out, 571 00:35:41,440 --> 00:35:44,040 and with the blood on their clothes, it would've been difficult. 572 00:35:46,779 --> 00:35:48,150 - Soo Hyun. - Yes? 573 00:35:49,009 --> 00:35:50,619 Get all of the videos from Captain Jang, 574 00:35:51,150 --> 00:35:54,049 recheck all of the taxi numbers, and make a table of them. 575 00:35:54,549 --> 00:35:57,089 They're the taxis that were in service around the time of the murder at the mill. 576 00:35:57,489 --> 00:35:59,319 Look into the criminal records of the drivers as well. 577 00:35:59,589 --> 00:36:00,589 Yes, ma'am. 578 00:36:00,589 --> 00:36:02,659 If the culprit had really been a taxi driver, 579 00:36:03,089 --> 00:36:04,860 they would've tried to wipe the blood from the hands or clothes... 580 00:36:04,860 --> 00:36:06,600 as soon as possible. 581 00:36:06,900 --> 00:36:08,069 So look into places... 582 00:36:08,069 --> 00:36:10,170 they could've pulled over to wipe their hands. 583 00:36:10,739 --> 00:36:12,569 Look into the security cameras in the area as well. 584 00:36:12,739 --> 00:36:13,739 Yes, ma'am. 585 00:36:29,549 --> 00:36:31,619 It belongs to us, the people who know the passcode. 586 00:36:32,460 --> 00:36:33,630 Give me a little more time. 587 00:36:35,560 --> 00:36:36,830 It's not an easy decision for me either. 588 00:36:37,360 --> 00:36:38,360 How about this? 589 00:36:38,360 --> 00:36:40,000 If they bring me ten million dollars... 590 00:36:41,869 --> 00:36:44,170 and lower their head to beg me, I'll think about it. 591 00:36:45,000 --> 00:36:46,339 You know we don't have much time, right? 592 00:36:55,650 --> 00:36:58,719 (Jun Seo's father's birthday, Jun Seo's mother's birthday) 593 00:37:03,290 --> 00:37:05,489 (Yoon Hee's birthday, Class 6's first meeting) 594 00:37:08,690 --> 00:37:10,429 (Yoon Hee's birthday) 595 00:37:17,199 --> 00:37:18,400 (Yoon Hee's birthday) 596 00:37:50,239 --> 00:37:51,900 (We're Anhyeon Police Station, warm and trustworthy to citizens.) 597 00:37:55,739 --> 00:37:57,239 How did it go with getting information on CEO Yoon? 598 00:37:57,409 --> 00:37:59,739 We had a meeting, but they didn't tell me anything new. 599 00:38:00,350 --> 00:38:02,409 CEO Yoon is selling a new drug, 600 00:38:03,179 --> 00:38:05,679 but their whereabouts are unknown, and the information stops there. 601 00:38:07,089 --> 00:38:08,389 - Okay. - Captain. 602 00:38:09,449 --> 00:38:11,319 You know the substitute drug, Etaphen? 603 00:38:12,619 --> 00:38:13,889 Should I try getting some of that? 604 00:38:14,560 --> 00:38:15,889 You can't keep taking the drugs. 605 00:38:18,460 --> 00:38:20,400 I'll take care of myself. Thanks. 606 00:38:20,670 --> 00:38:22,299 I'll keep asking around for CEO Yoon. 607 00:38:26,670 --> 00:38:27,969 Inspector Jang Jae Gyeong? 608 00:38:28,770 --> 00:38:30,310 It wasn't us. 609 00:38:30,839 --> 00:38:32,610 What would we gain... 610 00:38:32,610 --> 00:38:34,380 from giving Jang Jae Gyeong pills? 611 00:38:34,380 --> 00:38:35,380 Don't you think? 612 00:38:38,580 --> 00:38:42,150 (Seodong Internal Medicine Clinic) 613 00:38:44,060 --> 00:38:46,319 Where can you get Etaphen prescribed? 614 00:38:47,029 --> 00:38:48,489 At Seo-dong, Anhyun, 615 00:38:48,929 --> 00:38:51,299 there's a very old hospital called Seodong Medical Clinic. 616 00:38:52,000 --> 00:38:55,699 You can go there and ask for appetite suppressants. 617 00:38:55,699 --> 00:38:58,969 (Endourology and Gastroenterology, Diet clinic) 618 00:38:59,270 --> 00:39:01,610 - Should I take these after eating? - Yes, after you eat. 619 00:39:02,270 --> 00:39:03,270 Thank you. 620 00:39:06,210 --> 00:39:07,250 Detective Jang? 621 00:39:07,880 --> 00:39:08,880 It is you. 622 00:39:08,980 --> 00:39:11,549 Do you not recognize me? You arrested me last year. 623 00:39:11,819 --> 00:39:13,020 - Oh, right. - You know. 624 00:39:13,020 --> 00:39:15,389 I was secretly smoking marijuana behind the highway rest stop. 625 00:39:15,920 --> 00:39:17,060 Oh, right. 626 00:39:17,589 --> 00:39:18,920 I got out last month. 627 00:39:20,960 --> 00:39:21,989 Did you come to the hospital? 628 00:39:22,330 --> 00:39:23,360 Are you here to arrest someone? 629 00:39:23,460 --> 00:39:24,500 No. 630 00:39:24,960 --> 00:39:26,230 You came to get Kyung Hoon, didn't you? 631 00:39:26,230 --> 00:39:27,270 He was inside. 632 00:39:27,270 --> 00:39:28,400 Should I call him out here for you? 633 00:39:28,429 --> 00:39:29,469 No, I... 634 00:39:31,969 --> 00:39:33,239 I was just passing by. 635 00:39:35,940 --> 00:39:39,580 (Endourology and Gastroenterology, Diet clinic) 636 00:39:41,580 --> 00:39:42,580 Hyun Woo. 637 00:39:43,080 --> 00:39:44,119 Min Hyun Woo. 638 00:39:45,619 --> 00:39:47,049 - Goodness. - You were home. 639 00:39:47,150 --> 00:39:49,350 What are you doing here, Mr. Heo? 640 00:39:49,420 --> 00:39:52,920 I had something to thank Hyun Woo for. 641 00:39:53,290 --> 00:39:55,460 - And I wanted to see you too. - Gosh. 642 00:39:55,830 --> 00:39:57,429 Oh, thank you. 643 00:39:57,659 --> 00:39:58,659 Red ginseng. 644 00:39:59,659 --> 00:40:00,699 You were home. 645 00:40:02,270 --> 00:40:03,670 Here. 646 00:40:11,639 --> 00:40:13,639 (Ojeong-ro) 647 00:40:36,469 --> 00:40:38,069 Where did Hyun Woo see Yoon Jin? 648 00:40:38,540 --> 00:40:40,869 I don't think he was following Yoon Jin. 649 00:40:40,869 --> 00:40:42,310 I think he was following Oh Chi Hyun. 650 00:40:42,810 --> 00:40:43,839 Oh Chi Hyun? 651 00:40:44,179 --> 00:40:45,380 How does Hyun Woo know Oh Chi Hyun? 652 00:40:45,679 --> 00:40:49,480 Apparently, Yoon Jin yelled, "Oh Chi Hyun" while she was getting abducted. 653 00:40:49,610 --> 00:40:50,949 And Hyun Woo heard that. 654 00:40:51,219 --> 00:40:52,679 Where did he see Oh Chi Hyun? 655 00:40:53,049 --> 00:40:55,350 I don't know that, and I didn't ask. 656 00:41:03,830 --> 00:41:05,730 (Pilo-dong construction project approved! Redevelopment confirmed!) 657 00:41:08,929 --> 00:41:09,969 What are you doing? 658 00:41:24,750 --> 00:41:26,420 (No to redevelopment) 659 00:41:32,889 --> 00:41:34,790 - Are you okay? - Yes. 660 00:41:35,659 --> 00:41:37,029 I'm just a bit out of breath. 661 00:41:37,860 --> 00:41:39,299 Do you eat these days? 662 00:41:41,429 --> 00:41:42,529 Do you want to eat this? 663 00:41:44,000 --> 00:41:45,739 I saw you paid back the money but not for the beef. 664 00:41:47,000 --> 00:41:48,139 Did you meet Oh Chi Hyun? 665 00:41:48,909 --> 00:41:49,909 Yes. 666 00:41:50,739 --> 00:41:51,779 Why? 667 00:41:52,110 --> 00:41:53,409 I just had something to ask him. 668 00:41:53,810 --> 00:41:55,350 Why would I pay back money for the beef? 669 00:41:55,779 --> 00:41:57,380 I considered that compensation for the emotional distress he caused... 670 00:41:57,380 --> 00:41:58,380 by kidnapping me. 671 00:41:58,949 --> 00:42:01,250 Did he tell you that I didn't pay him back for the beef? 672 00:42:02,389 --> 00:42:04,259 He's stingier than he seems. 673 00:42:04,759 --> 00:42:05,920 Good thing I didn't eat. 674 00:42:09,029 --> 00:42:10,429 - Gosh. - Give it to me. 675 00:42:13,600 --> 00:42:14,600 Gosh. 676 00:42:15,170 --> 00:42:16,270 It's very big. 677 00:42:18,869 --> 00:42:19,900 Is anyone home? 678 00:42:22,239 --> 00:42:23,310 - Gosh. - What? 679 00:42:23,670 --> 00:42:25,540 What are you all doing here? 680 00:42:26,940 --> 00:42:27,980 Why are you here? 681 00:42:28,779 --> 00:42:30,650 - Give it to me. I'll carry it. - It's okay. 682 00:42:30,880 --> 00:42:33,049 I'll help her with this. 683 00:42:33,049 --> 00:42:34,949 - Wait inside. - Head inside. 684 00:42:36,719 --> 00:42:37,759 Gosh. 685 00:42:42,190 --> 00:42:43,659 Are you skipping school again? 686 00:42:44,060 --> 00:42:45,199 I went in the morning. 687 00:42:47,060 --> 00:42:48,330 Do you know Oh Chi Hyun? 688 00:42:54,639 --> 00:42:55,670 This person. 689 00:42:58,110 --> 00:42:59,440 Yes, I know this person. 690 00:43:02,110 --> 00:43:04,619 Do you recognize any of them? 691 00:43:10,659 --> 00:43:11,690 No. 692 00:43:12,860 --> 00:43:14,529 How do you know Oh Chi Hyun? 693 00:43:15,029 --> 00:43:17,029 - I saw him once. - Where? 694 00:43:18,259 --> 00:43:19,429 At the Lorraine Hotel. 695 00:43:19,699 --> 00:43:20,900 Why did you go there? 696 00:43:23,170 --> 00:43:24,799 Did you go there on an errand for Park Jun Seo? 697 00:43:26,839 --> 00:43:28,110 - Yes. - What errand? 698 00:43:32,279 --> 00:43:33,339 To deliver drugs? 699 00:43:35,779 --> 00:43:36,810 Yes. 700 00:43:38,549 --> 00:43:41,119 Was the name of that drug Xinopharm? 701 00:43:42,690 --> 00:43:43,960 (Xinopharm) 702 00:43:44,389 --> 00:43:45,420 Xinopharm? 703 00:43:45,420 --> 00:43:47,429 The wrong drugs that were delivered to Woonjong Medical Center... 704 00:43:47,790 --> 00:43:49,989 was Xinopharm, a narcotic pain medication. 705 00:43:50,759 --> 00:43:52,259 Where did you see Oh Chi Hyun two days ago? 706 00:43:52,500 --> 00:43:54,069 A cold storage place in Pilo-dong. 707 00:43:54,400 --> 00:43:55,500 What was the name? 708 00:43:56,130 --> 00:43:57,339 Youngryun Cold Storage. 709 00:43:57,799 --> 00:43:58,900 Youngryun Cold Storage? 710 00:43:59,339 --> 00:44:00,839 Is that where you met Park Jun Seo? 711 00:44:01,009 --> 00:44:02,310 When you were delivering the drugs? 712 00:44:02,610 --> 00:44:03,610 Yes. 713 00:44:03,610 --> 00:44:04,909 Why did you suddenly go there? 714 00:44:13,850 --> 00:44:15,920 I got a call from this number the day before last. 715 00:44:16,650 --> 00:44:19,619 And this was the first number Mr. Park called me on. 716 00:44:20,020 --> 00:44:21,589 (Two days ago) 717 00:44:28,069 --> 00:44:31,400 So, we had gotten a large prescription for the painkillers she used to take. 718 00:44:31,600 --> 00:44:33,770 The medication we supplied to Woonjong Medical Center. 719 00:44:34,040 --> 00:44:35,610 How did you know there was a problem with it? 720 00:44:37,310 --> 00:44:38,310 Did you talk to them? 721 00:44:38,880 --> 00:44:40,279 They hung up without saying anything. 722 00:44:41,250 --> 00:44:43,350 And the phone has been turned off ever since. 723 00:44:45,020 --> 00:44:46,779 That was why I went all the way to Pilo-dong. 724 00:44:46,779 --> 00:44:47,790 Just in case. 725 00:44:47,790 --> 00:44:50,489 The number 2-3-0-9-1-0 on top, is that a date? 726 00:44:50,489 --> 00:44:52,920 Yes. They don't give us the customers' names, 727 00:44:52,920 --> 00:44:55,460 so I save the numbers with the delivery items and dates. 728 00:44:55,790 --> 00:44:56,790 Hey, this date... 729 00:44:58,960 --> 00:45:02,400 That was the day Ms. Park Bok Rye got the wrong prescription drugs. 730 00:45:02,400 --> 00:45:03,400 (Woonjong Medical Center's medication error on Park Bok Rye) 731 00:45:03,529 --> 00:45:05,869 But Jun Seo wasn't thoughtless enough... 732 00:45:05,869 --> 00:45:08,940 to make a high school kid like you deliver narcotic painkillers. 733 00:45:10,880 --> 00:45:13,480 Did something perhaps happen to Jun Seo that day? 734 00:45:16,080 --> 00:45:17,279 His daughter was very sick. 735 00:45:18,179 --> 00:45:19,949 It was a delivery he was supposed to do. 736 00:45:19,949 --> 00:45:20,989 Is Yoon Hee still not doing well? 737 00:45:20,989 --> 00:45:21,989 But he asked me to do it. 738 00:45:24,560 --> 00:45:27,119 Did Park Jun Seo ever make you deliver drugs after that? 739 00:45:27,659 --> 00:45:28,659 No. 740 00:45:28,659 --> 00:45:30,089 Just because he asked you to do him a favor, 741 00:45:30,089 --> 00:45:32,000 he paid for your school tuition and opened up an office here? 742 00:45:32,000 --> 00:45:33,460 I don't think Jun Seo would've done that. 743 00:45:37,130 --> 00:45:38,139 What did you do with the drugs? 744 00:45:39,540 --> 00:45:40,540 What drugs? 745 00:45:40,540 --> 00:45:42,710 The drugs I told you to take to Lorraine Hotel first. 746 00:45:43,310 --> 00:45:44,310 Where did you sneak them off to? 747 00:45:44,580 --> 00:45:46,179 - I didn't sneak them off anywhere. - Tell me. 748 00:45:46,810 --> 00:45:48,380 It's not too late. Tell me now. 749 00:45:48,610 --> 00:45:50,549 I don't know. I delivered them all, just like you told me to. 750 00:45:51,480 --> 00:45:53,219 You didn't come straight from the hospital. 751 00:45:53,750 --> 00:45:55,049 Where did you stop by? 752 00:45:55,049 --> 00:45:56,549 I know everything. Hurry up and say it. 753 00:45:56,920 --> 00:45:59,060 Who did you sell them to? Hurry up and tell me! 754 00:45:59,060 --> 00:46:00,730 I really don't know! 755 00:46:04,360 --> 00:46:05,360 This is your last chance. 756 00:46:06,199 --> 00:46:07,199 Hurry up and say it. 757 00:46:07,929 --> 00:46:09,069 Who did you sell them to? 758 00:46:10,029 --> 00:46:11,600 Where are those drugs now? 759 00:46:13,040 --> 00:46:14,739 - Hurry up and say it. - Hyun Woo! 760 00:46:15,110 --> 00:46:16,110 No. 761 00:46:16,239 --> 00:46:17,739 What are you doing? 762 00:46:17,739 --> 00:46:19,210 - Hyun Woo. - Go back inside. 763 00:46:20,480 --> 00:46:21,480 Oh, my. 764 00:46:21,980 --> 00:46:23,650 Are you okay? 765 00:46:24,009 --> 00:46:25,020 Goodness. 766 00:46:27,650 --> 00:46:29,790 Oh, my dear Hyun Woo. 767 00:46:31,790 --> 00:46:32,790 Hello? 768 00:46:33,119 --> 00:46:35,089 Mr. Park, I heard you called. 769 00:46:35,089 --> 00:46:37,259 - It's okay. - We got the eight boxes of pills safely. 770 00:46:42,569 --> 00:46:46,139 Do you still have those pills now? 771 00:46:47,469 --> 00:46:49,739 You didn't prescribe them to anyone, right? 772 00:46:50,880 --> 00:46:54,150 What? I already prescribed them all. 773 00:46:54,480 --> 00:46:55,480 Why? 774 00:47:00,279 --> 00:47:01,619 I'll be right there. 775 00:47:35,119 --> 00:47:36,119 You're here. 776 00:47:51,440 --> 00:47:52,440 Did you apply some ointment? 777 00:47:55,940 --> 00:47:56,940 How old are you? 778 00:47:57,839 --> 00:47:59,339 Leave now if you're done paying for the damages. 779 00:48:01,380 --> 00:48:02,710 Your name is Hyun Woo, right? 780 00:48:04,719 --> 00:48:05,719 I'm sorry. 781 00:48:08,219 --> 00:48:10,549 I'm an adult, but I didn't even look into things. 782 00:48:12,759 --> 00:48:13,759 Sorry. 783 00:48:15,029 --> 00:48:16,029 Forgive me. 784 00:48:24,600 --> 00:48:26,400 That was the first time an adult asked me... 785 00:48:27,339 --> 00:48:28,739 to forgive him. 786 00:48:31,839 --> 00:48:33,480 Did Jun Seo keep coming by after that? 787 00:48:34,009 --> 00:48:35,009 No. 788 00:48:36,710 --> 00:48:38,179 I went to see him. 789 00:48:38,619 --> 00:48:41,549 He said I shouldn't become close to him, 790 00:48:42,049 --> 00:48:43,719 but there are times when you need an adult. 791 00:48:45,889 --> 00:48:47,460 I went to him at times like those. 792 00:48:49,630 --> 00:48:52,259 Then, do you know what happened with the bad pills... 793 00:48:52,529 --> 00:48:54,799 out of the ones that got delivered to Woonjong Medical Center? 794 00:48:55,000 --> 00:48:57,369 He never told me anything specific, 795 00:48:58,040 --> 00:49:00,170 but I think the pills that I delivered to Lorraine Hotel... 796 00:49:01,040 --> 00:49:02,540 got switched with some other pills. 797 00:49:05,839 --> 00:49:08,750 I slipped on the road because of the rain, and the pills got mixed up. 798 00:49:10,679 --> 00:49:11,679 And I think... 799 00:49:12,719 --> 00:49:14,489 I put Mr. Park in an awkward spot afterward. 800 00:49:14,949 --> 00:49:17,219 So, the pills that should've gone to Lorraine Hotel... 801 00:49:17,860 --> 00:49:20,360 went to Ms. Park Bok Rye. 802 00:49:22,690 --> 00:49:23,929 Do you know why... 803 00:49:25,529 --> 00:49:26,929 Mr. Park committed suicide? 804 00:49:30,000 --> 00:49:31,170 Do you think it was because... 805 00:49:32,270 --> 00:49:34,239 his daughter died before he did? 806 00:49:35,469 --> 00:49:36,469 I'm not sure. 807 00:49:37,880 --> 00:49:39,610 Do you think he was nice to me... 808 00:49:41,750 --> 00:49:43,350 because he pitied me? 809 00:49:45,020 --> 00:49:46,020 I'm sure that's not it. 810 00:49:48,750 --> 00:49:50,489 Jun Seo was very lonely. 811 00:49:51,790 --> 00:49:53,759 But he probably thought of you as a friend. 812 00:49:54,659 --> 00:49:55,730 I'm sure that's why. 813 00:49:59,259 --> 00:50:00,259 Here. 814 00:50:00,460 --> 00:50:01,469 What are these? 815 00:50:02,529 --> 00:50:03,529 There you go. 816 00:50:04,199 --> 00:50:05,569 They're Lee Myung Guk's work logs. 817 00:50:06,400 --> 00:50:08,610 Read them over in detail by tomorrow evening and come over to my place. 818 00:50:08,839 --> 00:50:09,839 What's this? 819 00:50:09,909 --> 00:50:13,239 Are we forming some sort of investigative team headquarters? 820 00:50:17,279 --> 00:50:18,580 Okay. See you tomorrow. 821 00:50:19,520 --> 00:50:21,119 Give me a lift down the hill. 822 00:50:21,250 --> 00:50:22,250 Oh, okay. 823 00:50:22,420 --> 00:50:23,420 My car is over there. 824 00:50:23,920 --> 00:50:25,719 I'll give you a ride. 825 00:50:26,119 --> 00:50:27,830 Well, I have something to tell you on the way down too. 826 00:50:29,460 --> 00:50:30,630 Okay, then. 827 00:50:31,330 --> 00:50:32,759 I'll go with him. 828 00:50:33,259 --> 00:50:34,529 Okay, get home safely. 829 00:50:37,170 --> 00:50:38,170 What? 830 00:50:38,900 --> 00:50:39,900 Bye. 831 00:50:40,069 --> 00:50:41,069 Okay, bye. 832 00:50:46,779 --> 00:50:49,279 - Hey, that was smooth. - What was? 833 00:50:49,480 --> 00:50:52,250 You're taking me to Youngryun Cold Storage, right? 834 00:50:55,549 --> 00:50:56,920 There's somewhere we have to go first. 835 00:51:01,929 --> 00:51:04,600 (Seodong Internal Medicine Clinic) 836 00:51:06,000 --> 00:51:08,529 You want me to go there now? 837 00:51:09,270 --> 00:51:10,270 Yes. 838 00:51:11,069 --> 00:51:12,900 Hey, I don't have any weight to lose. 839 00:51:15,810 --> 00:51:16,810 No way. 840 00:51:18,009 --> 00:51:21,210 You don't mean you want me to act like a druggie, do you? 841 00:51:32,819 --> 00:51:33,819 What can I help you with? 842 00:51:35,130 --> 00:51:38,159 Oh, yes. Well, I... 843 00:51:41,529 --> 00:51:44,770 I'd like to take some appetite suppressants. 844 00:51:46,239 --> 00:51:47,639 Could I get a prescription? 845 00:51:57,380 --> 00:51:58,750 How many days' worth do you need? 846 00:52:02,049 --> 00:52:03,049 What? 847 00:52:03,920 --> 00:52:04,920 (Internal medicine) 848 00:52:08,630 --> 00:52:09,630 Gosh, there are so many. 849 00:52:10,029 --> 00:52:11,060 Just get going. 850 00:52:12,159 --> 00:52:13,159 Good job. 851 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 Buckle up. 852 00:52:16,630 --> 00:52:17,630 Okay. 853 00:52:17,839 --> 00:52:21,000 (Youngryun Cold Storage) 854 00:52:21,000 --> 00:52:22,540 (Stop before entering) 855 00:52:26,839 --> 00:52:27,850 Who are you? 856 00:52:28,710 --> 00:52:29,710 Hello. 857 00:52:30,250 --> 00:52:31,449 I'm Jang Jae Gyeong... 858 00:52:32,150 --> 00:52:33,319 from the Anhyeon Police Station. 859 00:52:34,080 --> 00:52:36,350 Hello, I'm Oh Yoon Jin from the Anhyun Economic Daily. 860 00:52:39,119 --> 00:52:40,119 What brings you here? 861 00:52:40,360 --> 00:52:41,529 What do you do here? 862 00:52:42,560 --> 00:52:44,929 This is a freezer storage unit. 863 00:52:45,360 --> 00:52:46,429 Could we take a look? 864 00:52:46,799 --> 00:52:49,529 I'm not sure if I have the authority to do that. 865 00:52:50,569 --> 00:52:51,569 Besides, 866 00:52:52,139 --> 00:52:53,900 aren't you supposed to bring a warrant or whatever... 867 00:52:54,810 --> 00:52:56,509 to search inside? 868 00:52:56,869 --> 00:52:58,610 Yes, you're right, sir. 869 00:52:58,610 --> 00:53:00,110 But we're not trying to do a search. 870 00:53:00,480 --> 00:53:03,880 We'll just take a quick look to see what's being stored inside. 871 00:53:06,980 --> 00:53:08,449 Sir. 872 00:53:09,150 --> 00:53:10,850 You must be tired. Please have this drink. 873 00:53:12,920 --> 00:53:15,259 You have to be quick. 874 00:53:15,429 --> 00:53:16,429 Of course. 875 00:53:17,429 --> 00:53:18,460 Thank you. 876 00:53:35,310 --> 00:53:37,949 Only this part of the building is used as cold storage. 877 00:53:38,380 --> 00:53:40,319 They just store regular items in the rest. 878 00:53:44,790 --> 00:53:46,860 - Is this all? - Yes. 879 00:53:47,460 --> 00:53:49,560 Could you go now? 880 00:53:50,089 --> 00:53:51,299 I have to go home too. 881 00:53:52,659 --> 00:53:53,699 Yes, sir. 882 00:54:02,139 --> 00:54:03,210 Hey. 883 00:54:03,869 --> 00:54:05,880 What do you think you are doing? 884 00:54:10,480 --> 00:54:11,719 What are you doing? 885 00:54:11,719 --> 00:54:13,179 You said you were just going to look around. 886 00:54:14,520 --> 00:54:16,619 Go. 887 00:54:17,520 --> 00:54:18,560 Goodness. 888 00:54:25,029 --> 00:54:26,130 What were you looking for? 889 00:54:26,630 --> 00:54:28,029 A drug-making lab? 890 00:54:29,830 --> 00:54:31,639 Even if it was there, they would've moved it by now. 891 00:54:33,199 --> 00:54:36,670 Hey, the drugs that Jun Seo was going to deliver to Oh Chi Hyun. 892 00:54:37,980 --> 00:54:39,779 It must've been for Won Jong Soo, right? 893 00:54:41,850 --> 00:54:43,980 Gosh. What should we do? 894 00:54:44,310 --> 00:54:46,250 (For sale) 895 00:54:46,819 --> 00:54:48,920 If Ms. Park Bok Rye died... 896 00:54:48,920 --> 00:54:50,949 from taking the drugs that were meant for Jong Soo, 897 00:54:51,319 --> 00:54:53,589 that would be such a huge story. 898 00:54:54,860 --> 00:54:55,960 Hey, where are you going? 899 00:54:56,659 --> 00:54:57,659 Hey! 900 00:54:58,199 --> 00:54:59,560 (Youngryun Cold Storage, One-way street) 901 00:54:59,560 --> 00:55:02,170 (For sale) 902 00:55:02,170 --> 00:55:07,940 (Youngryun Cold Storage, One-way street, For sale) 903 00:55:09,969 --> 00:55:12,110 This is security camera footage around the time of the murder at the mill. 904 00:55:14,610 --> 00:55:15,810 What's going on? 905 00:55:16,350 --> 00:55:17,380 Hey. 906 00:55:17,480 --> 00:55:20,980 (Youngryun Cold Storage, One-way street, For sale, CCTV) 907 00:55:21,150 --> 00:55:23,089 (For sale) 908 00:55:23,089 --> 00:55:26,860 (Youngryun Cold Storage, One-way street, For sale, CCTV) 909 00:55:26,860 --> 00:55:28,130 (For sale, Pilo Town House) 910 00:55:29,230 --> 00:55:32,159 (Pilo-dong construction) 911 00:55:32,159 --> 00:55:33,230 What is it? 912 00:55:34,330 --> 00:55:35,369 What is it? 913 00:55:35,369 --> 00:55:38,199 (Pilo-dong construction) 914 00:55:38,199 --> 00:55:39,400 Where is he going now? 915 00:55:42,009 --> 00:55:43,069 (Redevelopment area, entry prohibited) 916 00:55:45,580 --> 00:55:51,949 (Mill) 917 00:55:51,949 --> 00:55:53,420 - Hello? - Captain. 918 00:55:54,080 --> 00:55:57,920 I took a look at the reports filed around the mill on the day of the murder. 919 00:55:59,319 --> 00:56:01,060 Someone reported seeing a driver... 920 00:56:01,060 --> 00:56:03,330 wiping blood off their hands at a public restroom... 921 00:56:03,659 --> 00:56:05,860 after parking the taxi at Jungjidong Citizens Park... 922 00:56:05,860 --> 00:56:07,429 immediately after the incident. 923 00:56:07,529 --> 00:56:09,270 (Who is the Pilo-dong development plan for?) 924 00:56:09,270 --> 00:56:10,569 But the person who made the report... 925 00:56:10,569 --> 00:56:12,469 was the parent of the elementary schooler who saw the driver. 926 00:56:12,600 --> 00:56:15,610 Since they didn't see it themselves and the kid wasn't harmed, 927 00:56:15,839 --> 00:56:17,639 the local officers just ignored it. 928 00:56:18,909 --> 00:56:22,310 (We press our own oils.) 929 00:56:29,150 --> 00:56:31,319 This security camera only shows the crosswalk. 930 00:56:36,690 --> 00:56:39,029 - Did you see that? - See what? What did I miss? 931 00:56:39,529 --> 00:56:40,560 This man here. 932 00:56:41,159 --> 00:56:44,630 This man who was about to cross this crosswalk at 5:15 p.m. 933 00:56:45,069 --> 00:56:46,500 He's avoiding something while crossing the street. 934 00:56:47,199 --> 00:56:48,210 Yes. 935 00:56:48,909 --> 00:56:49,940 A car. 936 00:56:54,339 --> 00:56:57,179 The car passed the alley with the mill, came out to the big road, 937 00:57:01,850 --> 00:57:03,250 and went straight. 938 00:57:03,949 --> 00:57:05,719 Not left or right, but straight. 939 00:57:06,690 --> 00:57:08,860 So where does the alley this car entered connect to? 940 00:57:09,290 --> 00:57:10,460 It's connected to the road... 941 00:57:10,460 --> 00:57:12,560 in front of an old cold storage place called Youngryun Cold Storage. 942 00:57:12,960 --> 00:57:15,699 And they had to have driven the opposite way on the one-way street. 943 00:57:15,929 --> 00:57:17,670 If they had gone straight from there, they would've reached the big road again. 944 00:57:18,000 --> 00:57:19,040 If they had gone that way, 945 00:57:19,040 --> 00:57:20,699 they would've been on another security camera. 946 00:57:20,699 --> 00:57:26,540 (One-way street, For sale, Youngryun Cold Storage) 947 00:57:26,540 --> 00:57:29,480 But there was a small road next to it. 948 00:57:31,549 --> 00:57:33,549 At first, I wasn't sure whether it could fit a car. 949 00:57:33,549 --> 00:57:34,949 But I saw tire marks. 950 00:57:35,020 --> 00:57:37,150 (One-way street, for sale, Youngryun Cold Storage) 951 00:57:43,429 --> 00:57:45,259 It was wide enough for a car to pass through. 952 00:57:45,659 --> 00:57:47,759 It was about 700m long. 953 00:57:47,759 --> 00:57:54,000 (One-way street, for sale, Youngryun Cold Storage, about 700m) 954 00:57:54,000 --> 00:57:55,270 And the end of that road... 955 00:57:55,270 --> 00:57:57,969 connects to a big road that splits into Jungji-dong and Join-dong. 956 00:57:57,969 --> 00:58:03,549 (Join-dong, Jungji-dong) 957 00:58:08,920 --> 00:58:10,219 (Jungji-dong three-way intersection) 958 00:58:10,219 --> 00:58:11,860 Is that the security camera footage we just received? 959 00:58:12,589 --> 00:58:14,860 It's from the block behind the one we had last time. 960 00:58:15,759 --> 00:58:18,560 We couldn't check it because it was quite far. 961 00:58:20,699 --> 00:58:22,670 That alleyway connects to this place. 962 00:58:25,339 --> 00:58:27,069 (Jungji-dong three-way intersection) 963 00:58:30,869 --> 00:58:31,880 A taxi. 964 00:59:36,469 --> 00:59:39,239 It's 3-4-A-5-2-5-3. 965 00:59:39,739 --> 00:59:40,880 It's a private taxi. 966 00:59:41,850 --> 00:59:44,110 Yes, please look up the taxi owner quickly. 967 00:59:44,650 --> 00:59:45,679 Yes. 968 00:59:56,630 --> 00:59:57,659 You. 969 01:00:00,330 --> 01:00:01,360 Who are you? 970 01:00:08,739 --> 01:00:11,110 (Connection) 971 01:00:46,380 --> 01:00:49,409 (Connection) 972 01:00:49,409 --> 01:00:52,020 Are you getting revenge for getting kicked out of college? 973 01:00:52,020 --> 01:00:53,020 Si Jung. 974 01:00:53,020 --> 01:00:54,049 You're doing well. 975 01:00:54,049 --> 01:00:55,719 Don't take more than two pills. 976 01:00:55,889 --> 01:01:00,020 What if they're trying to use you to catch Won Jong Soo? 977 01:01:00,560 --> 01:01:03,230 We need to show them we're the next owners of the company. 978 01:01:03,489 --> 01:01:05,400 They were indirectly asking me whether you had ordered that. 979 01:01:05,400 --> 01:01:07,900 If we get connected to the incident, it's all over, Tae Jin. 980 01:01:08,469 --> 01:01:09,900 I'm confident, Chairman Won. 981 01:01:10,069 --> 01:01:11,170 You're crossing the line. 982 01:01:11,170 --> 01:01:13,270 Aren't we in the same boat now? 983 01:01:13,500 --> 01:01:15,639 If Park Tae Jin keeps feeling rushed, 984 01:01:15,810 --> 01:01:18,270 there's a possibility that she might reveal everything today. 985 01:01:18,380 --> 01:01:21,480 He's going to make Choi Ji Yeon tell him the password no matter what. 986 01:01:21,480 --> 01:01:23,409 I said I would only do this until we got 500,000 dollars. 987 01:01:23,610 --> 01:01:24,949 - Jun Seo. - Didn't you kill Jun Seo... 988 01:01:24,949 --> 01:01:26,150 because of this? 989 01:01:27,080 --> 01:01:28,489 Are you sure we weren't caught on camera there? 990 01:01:28,589 --> 01:01:29,589 This is in front of my house. 991 01:01:29,589 --> 01:01:30,949 Jae Gyeong already knew. 992 01:01:31,420 --> 01:01:33,460 I think it's basically mine. 993 01:01:33,560 --> 01:01:35,330 The insurance payout belongs to whoever received it. 994 01:01:35,330 --> 01:01:36,860 - What did you say? - Who are you... 995 01:01:36,860 --> 01:01:38,659 calling shameless right now? 996 01:01:43,130 --> 01:01:45,139 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 70969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.