All language subtitles for Broceliande.2024.S01E03.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW_track4_[fre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:58,560 ... 2 00:00:58,800 --> 00:01:00,960 -Qu'est-ce qu'il se passe ? 3 00:01:02,400 --> 00:01:05,120 -On a retrouvé le corps de Laura. 4 00:01:05,310 --> 00:01:06,760 Elle est morte. -Non ! 5 00:01:07,000 --> 00:01:07,800 Ma chérie. 6 00:01:11,600 --> 00:01:15,400 -La terre s'est comme ouverte pour montrer son squelette. 7 00:01:16,880 --> 00:01:18,760 Elle a été tuée, maman. 8 00:01:19,000 --> 00:01:20,520 -C'est bien elle ? 9 00:01:21,640 --> 00:01:23,720 -J'ai reconnu son collier. 10 00:01:23,960 --> 00:01:25,640 Notre collier. 11 00:01:26,800 --> 00:01:29,440 -Si elle est morte depuis 20 ans, 12 00:01:29,640 --> 00:01:32,680 comment son sang a atterri sur tes habits ? 13 00:01:35,800 --> 00:01:53,560 ... 14 00:01:53,800 --> 00:01:55,880 Déclics d'appareil photo. 15 00:01:56,080 --> 00:02:05,080 ... 16 00:02:07,320 --> 00:02:08,910 -Bouclez le périmètre. 17 00:02:09,160 --> 00:02:11,440 Conversations indistinctes 18 00:02:11,680 --> 00:02:19,240 ... 19 00:02:34,640 --> 00:02:37,600 Elle compose un code. 20 00:02:38,840 --> 00:03:17,640 ... 21 00:03:19,200 --> 00:03:21,680 -Votre sang vous permettra 22 00:03:21,920 --> 00:03:25,200 de conduire des expériences durant l'année. 23 00:03:26,320 --> 00:03:29,560 Vous devrez d'abord étudier la différence 24 00:03:29,800 --> 00:03:32,360 entre les ADN humain et végétal. 25 00:03:35,480 --> 00:03:36,640 -Hé ! 26 00:03:36,880 --> 00:03:38,600 Tintements 27 00:03:46,160 --> 00:03:50,480 Je suis en charge de l'enquête. La zone où vous étiez est interdite. 28 00:03:50,720 --> 00:03:55,600 -Je voulais savoir comment le sang de Laura a fini sur mes vêtements. 29 00:03:55,840 --> 00:03:57,920 -Et ? -Il y a 20 ans, 30 00:03:58,160 --> 00:04:01,640 on a tous prélevé 3 tubes de notre sang pour un TP. 31 00:04:01,880 --> 00:04:05,960 -Vous vouliez vérifier si le sang trouvé sur vous venait de là. 32 00:04:06,160 --> 00:04:07,240 Comme un leurre. 33 00:04:07,480 --> 00:04:10,040 -Oui. Il manquait un tube. 34 00:04:10,280 --> 00:04:12,680 -Qui d'autre est au courant de ça ? 35 00:04:14,600 --> 00:04:15,600 Mlle Legoff. 36 00:04:16,600 --> 00:04:20,680 J'ai un meurtre sur les bras et la disparition d'une étudiante. 37 00:04:20,880 --> 00:04:23,280 Vous êtes le point commun. 38 00:04:23,520 --> 00:04:28,040 A 20 ans d'intervalle, votre chemin a croisé celui de Laura et de Chloé. 39 00:04:28,280 --> 00:04:32,080 Vu ce qui est arrivé à Laura, je m'inquiète pour Chloé. 40 00:04:39,160 --> 00:04:42,440 On lui a fracturé le crâne avec une pierre. 41 00:04:43,640 --> 00:04:45,360 -Avec une pierre ? 42 00:04:45,600 --> 00:04:47,120 -Ca vous étonne. 43 00:04:48,360 --> 00:04:51,560 On va parler de tout ça à la gendarmerie. 44 00:04:53,880 --> 00:04:57,240 -Comment saviez-vous que la fiole serait là ? 45 00:04:57,480 --> 00:05:00,600 -Je travaillais... -Le procureur est là. 46 00:05:00,800 --> 00:05:03,280 -Notre sang avait été conservé. 47 00:05:04,440 --> 00:05:06,680 -Vous avez détruit une preuve. 48 00:05:06,880 --> 00:05:10,040 Vous pensiez que le sang sur vous venait de là ? 49 00:05:22,200 --> 00:05:23,280 -Excusez-moi. 50 00:05:29,440 --> 00:05:32,480 -Je sais que vous voulez boucler l'affaire. 51 00:05:32,680 --> 00:05:36,760 Tant que vous n'avez rien de concret, Fanny Legoff restera libre. 52 00:05:37,000 --> 00:05:39,160 Il faut retrouver Chloé Chavaud. 53 00:05:39,400 --> 00:05:42,520 -Je suis d'accord, mais on a du nouveau. 54 00:05:42,720 --> 00:05:47,560 L'autopsie de Laura Perrier montre qu'elle était enceinte de 3 mois. 55 00:05:47,800 --> 00:05:48,840 -Poursuivez. 56 00:05:49,080 --> 00:05:52,360 -Fanny était amoureuse de Maxence Guivarch, 57 00:05:52,560 --> 00:05:55,600 qui allait avoir un enfant avec Laura. 58 00:05:55,800 --> 00:05:58,560 Fanny a donc pu vouloir éliminer Laura. 59 00:05:58,800 --> 00:05:59,880 -Excusez-moi. 60 00:06:00,080 --> 00:06:03,480 J'ai interrogé M. Guivarch. Il est stérile. 61 00:06:03,680 --> 00:06:06,120 Il ne peut pas être le père. 62 00:06:06,360 --> 00:06:07,960 -Merci de partager ça. 63 00:06:08,200 --> 00:06:11,280 -Laura Perrier avait un autre homme dans sa vie. 64 00:06:11,520 --> 00:06:13,680 C'est ce que vous dites ? 65 00:06:14,880 --> 00:06:16,120 Trouvez-le-moi. 66 00:06:16,360 --> 00:06:17,680 Tenez-moi informé. 67 00:06:17,920 --> 00:06:19,080 -Entendu. 68 00:06:22,880 --> 00:06:24,400 Vous la jouez perso, 69 00:06:24,640 --> 00:06:28,040 arrêtez. Et c'est moi qui parle au procureur. 70 00:06:28,280 --> 00:06:30,800 -Cette affaire me suit depuis 20 ans. 71 00:06:31,040 --> 00:06:33,800 -Vous vous trouvez toujours légitime 72 00:06:34,040 --> 00:06:35,720 pour enquêter ? 73 00:06:35,960 --> 00:06:37,160 Soupir 74 00:06:42,320 --> 00:06:43,320 ... 75 00:06:46,520 --> 00:06:47,520 Excusez-moi. 76 00:06:48,680 --> 00:06:51,480 Je sais que ça vous tient à coeur. 77 00:06:51,680 --> 00:06:53,840 Vous tenez le coup ? -Et vous ? 78 00:06:54,080 --> 00:06:55,760 Vous tenez le coup ? 79 00:06:56,560 --> 00:07:00,360 -J'avais deux rêves : être mère et passer chef de groupe. 80 00:07:00,560 --> 00:07:03,640 Les deux sont arrivés en même temps. 81 00:07:03,880 --> 00:07:06,000 Je ne renoncerai à aucun des 2. 82 00:07:06,240 --> 00:07:07,680 Vu l'endroit 83 00:07:07,920 --> 00:07:10,480 où le corps de Laura a été trouvé, 84 00:07:10,680 --> 00:07:13,280 l'assassin avait accès à la fac. 85 00:07:15,080 --> 00:07:18,880 -Je vais annoncer aux Perrier qu'on a retrouvé leur fille. 86 00:07:19,880 --> 00:07:38,880 ... 87 00:07:39,120 --> 00:07:40,280 Brouhaha 88 00:07:40,480 --> 00:07:46,480 ... 89 00:07:57,080 --> 00:08:00,000 Gémissements, sanglots 90 00:08:00,240 --> 00:08:05,120 ... 91 00:08:15,240 --> 00:08:16,440 Sanglots 92 00:08:16,640 --> 00:08:19,480 ... 93 00:08:19,720 --> 00:08:41,520 ... 94 00:08:44,030 --> 00:08:47,920 -On a passé 20 ans à se demander ce qu'elle était devenue. 95 00:08:50,200 --> 00:08:51,200 On sait. 96 00:08:55,960 --> 00:08:58,960 -J'aimerais me rappeler ce qu'il s'est passé. 97 00:08:59,200 --> 00:09:00,360 -Fanny ! 98 00:09:07,280 --> 00:09:09,760 Je dois te dire quelque chose. 99 00:09:19,200 --> 00:09:21,800 -Maxence, Julien Rousseau, mon avocat. 100 00:09:22,040 --> 00:09:25,280 -Maxence... L'ancien petit ami de Laura ? 101 00:09:25,520 --> 00:09:27,280 -Voilà. -Je suis désolé. 102 00:09:28,480 --> 00:09:30,480 -J'ai fait au plus vite. 103 00:09:30,680 --> 00:09:33,320 Je te raccompagne ? Tu me raconteras. 104 00:09:34,840 --> 00:09:36,600 Au revoir. -Au revoir. 105 00:09:37,840 --> 00:09:39,000 -Je t'appelle. 106 00:09:39,240 --> 00:09:40,400 -Oui. 107 00:09:47,400 --> 00:09:48,640 La portière claque. 108 00:09:49,720 --> 00:09:52,640 -Désolée d'avoir raté l'échographie. 109 00:09:52,840 --> 00:09:55,720 Mais je suis sur une enquête et... 110 00:09:56,720 --> 00:09:59,600 Je sais que j'accouche dans 2 mois. 111 00:09:59,800 --> 00:10:03,520 Je vous assure que je reste assise derrière un bureau. 112 00:10:03,720 --> 00:10:06,640 Je ne risque rien, le bébé non plus. 113 00:10:07,640 --> 00:10:10,240 Oui. Très bien, je m'y engage. 114 00:10:11,120 --> 00:10:12,120 Oui. -Hem ! 115 00:10:13,520 --> 00:10:18,360 Il y a 20 ans, la cour de la fac a été rénovée. Le chantier s'est fini 116 00:10:18,600 --> 00:10:20,480 le lendemain du meurtre. 117 00:10:20,720 --> 00:10:23,320 Regardez qui a coulé le goudron. 118 00:10:29,160 --> 00:10:30,480 Chants d'oiseaux 119 00:10:30,680 --> 00:10:32,880 ... 120 00:10:33,120 --> 00:10:51,680 ... 121 00:10:53,000 --> 00:10:55,640 On ouvre et ferme une porte. 122 00:10:55,880 --> 00:10:57,880 -Ah, tu es là, ma fille. 123 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 -Papa a coulé le goudron 124 00:11:05,200 --> 00:11:08,040 dans la cour de la fac. -Pourquoi ? 125 00:11:09,200 --> 00:11:13,200 -Le jour de sa disparition, quand Laura a oublié son sac ici, 126 00:11:13,400 --> 00:11:15,720 c'est papa qu'elle venait voir. 127 00:11:15,960 --> 00:11:18,760 Elle était enceinte de lui. Et papa avait 128 00:11:19,000 --> 00:11:22,160 oublié sa montre chez elle. -Tu délires. 129 00:11:22,400 --> 00:11:23,560 -Il a tué Laura. 130 00:11:24,120 --> 00:11:26,320 -Parle pas de ton père comme ça. 131 00:11:28,160 --> 00:11:29,560 On frappe au carreau. 132 00:11:32,440 --> 00:11:33,960 -Bonjour, Chantal. 133 00:11:34,200 --> 00:11:37,440 -Mme Legoff, votre mari a goudronné la cour 134 00:11:37,680 --> 00:11:40,760 de la faculté pour Brocéliande Construction. 135 00:11:41,000 --> 00:11:44,200 On a trouvé le squelette de Laura dessous. 136 00:11:44,440 --> 00:11:46,560 -Je n'ai rien à vous dire. 137 00:11:46,800 --> 00:11:47,840 -Et Chloé ? 138 00:11:48,080 --> 00:11:50,080 -On va fouiller ta maison 139 00:11:50,320 --> 00:11:51,600 à ce propos. 140 00:11:51,840 --> 00:11:52,800 -Allez-y. 141 00:11:53,040 --> 00:11:53,880 -Mais ! 142 00:11:54,120 --> 00:11:56,200 -C'est bien de faire du zèle. 143 00:11:56,440 --> 00:11:58,440 -Chantal, s'il te plaît. 144 00:11:58,640 --> 00:12:00,800 Laisse-nous faire. -Allez-y. 145 00:12:01,000 --> 00:12:02,040 -C'est quoi ? 146 00:12:02,280 --> 00:12:03,840 -De la kétamine. 147 00:12:04,080 --> 00:12:06,800 -C'est toi qui m'as droguée ? -Non ! 148 00:12:07,040 --> 00:12:08,360 N'importe quoi. 149 00:12:08,600 --> 00:12:10,600 -Qu'est-ce que je dois croire ? 150 00:12:12,160 --> 00:12:14,800 -Allez, on fouille tout. -Oh non... 151 00:12:15,040 --> 00:12:16,920 -Au lycée, j'ai déconné. 152 00:12:17,920 --> 00:12:21,480 Je bossais pas, je sortais et j'ai pris ces trucs. 153 00:12:21,680 --> 00:12:23,760 Alors mes parents m'ont viré. 154 00:12:24,000 --> 00:12:25,320 Ta mère m'a aidé. 155 00:12:28,120 --> 00:12:30,680 -Désolé. -Vous ne trouverez rien. 156 00:12:30,920 --> 00:12:32,840 Avec mon retard à la fac, 157 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 les exams, le stress, j'en ai repris. 158 00:12:36,120 --> 00:12:37,320 C'est tout. 159 00:12:37,560 --> 00:12:38,880 -Malo ! 160 00:12:39,120 --> 00:12:40,560 Malo ! -Oui ? 161 00:12:41,720 --> 00:12:43,520 Merde. -Tu fais l'étage ? 162 00:12:43,760 --> 00:12:46,640 -OK. -Si les gendarmes trouvent ça, 163 00:12:46,840 --> 00:12:48,680 ta mère va savoir. 164 00:12:48,920 --> 00:12:50,520 Je vais tout perdre. 165 00:12:53,680 --> 00:12:57,160 -Vous n'aviez pas d'alibi pour la mort de Laura. 166 00:12:57,360 --> 00:12:59,120 -Ni pour la disparition 167 00:12:59,360 --> 00:13:00,360 de Chloé. 168 00:13:00,560 --> 00:13:02,680 Vous allez m'arrêter ? 169 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 -On a presque fini. 170 00:13:10,000 --> 00:13:12,200 Malo frappe à une porte. 171 00:13:12,440 --> 00:13:13,600 -Hm ? 172 00:13:15,160 --> 00:13:16,160 -Oh, pardon. 173 00:13:16,360 --> 00:13:20,560 On fait une perquisition dans le cadre de la disparition de Chloé. 174 00:13:24,040 --> 00:13:25,120 -Mais enfin ! 175 00:13:25,360 --> 00:13:26,760 N'y touchez pas ! 176 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 -Vous ne collaborez pas. 177 00:13:30,480 --> 00:13:32,160 Quelque chose à cacher ? 178 00:13:32,400 --> 00:13:34,680 On vous emmène à la gendarmerie ? 179 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 -C'est inutile. 180 00:13:36,680 --> 00:13:39,400 -Vous voulez résoudre l'enquête ? 181 00:13:40,800 --> 00:13:42,400 -Malo, on y va ! 182 00:13:48,960 --> 00:13:51,080 Malo ! -J'arrive. 183 00:14:00,840 --> 00:14:02,720 -Vous faites quoi, là ? 184 00:14:02,920 --> 00:14:04,080 Maman ! 185 00:14:05,560 --> 00:14:07,320 -Ce ne sera pas long. 186 00:14:07,520 --> 00:14:09,040 -Ca va ? -Oui, oui. 187 00:14:09,240 --> 00:14:13,440 -Je vais te sortir de là. -On va juste lui poser des questions. 188 00:14:14,440 --> 00:14:17,040 Je te préviens quand c'est fini. 189 00:14:17,240 --> 00:14:18,400 Hein ? -OK. 190 00:14:21,600 --> 00:14:23,880 Claquements de portières, moteurs 191 00:14:24,120 --> 00:14:28,200 ... 192 00:14:31,120 --> 00:14:34,040 -Oui ? *-Les gendarmes ont arrêté ma mère. 193 00:14:34,280 --> 00:14:36,560 Tu peux lui trouver un avocat ? 194 00:14:36,800 --> 00:14:39,120 -Je vais me renseigner. *-OK. 195 00:14:39,320 --> 00:14:42,040 Tu peux faire vite ? -Evidemment. 196 00:14:42,240 --> 00:14:44,560 Je vais appeler un confrère. 197 00:14:44,760 --> 00:14:46,640 Je te tiens au courant. 198 00:14:47,800 --> 00:15:30,560 ... 199 00:15:32,560 --> 00:15:35,560 -Tant qu'on n'a pas d'autres éléments, 200 00:15:35,800 --> 00:15:38,600 vous me laissez parler. -D'accord. 201 00:15:52,800 --> 00:15:54,360 -Ca ne va pas ? 202 00:15:57,160 --> 00:16:00,840 -Le soir où Laura été tuée, votre fille était avec elle. 203 00:16:01,080 --> 00:16:02,680 -Ma fille n'a rien fait. 204 00:16:02,920 --> 00:16:05,760 -OK. Alors on va parler de votre mari. 205 00:16:06,000 --> 00:16:09,520 Laura a été tuée dans la nuit du 31 octobre 2003. 206 00:16:09,760 --> 00:16:13,120 Et votre mari a travaillé le 1er novembre à l'endroit 207 00:16:13,360 --> 00:16:15,640 où le squelette de Laura gisait. 208 00:16:15,880 --> 00:16:19,600 Il travaillait un jour férié pour la paie ou pour l'enterrer ? 209 00:16:19,840 --> 00:16:21,360 -Sans commentaire. 210 00:16:21,600 --> 00:16:23,320 -Gingembre et vigne rouge, 211 00:16:23,560 --> 00:16:25,640 ça soulagera vos douleurs. 212 00:16:30,440 --> 00:16:32,320 -Je me suis renseignée. 213 00:16:32,560 --> 00:16:37,120 Certains vous adorent. D'autres vous traitent de sorcière. 214 00:16:37,360 --> 00:16:38,760 On vous remarque. 215 00:16:39,600 --> 00:16:40,560 (Ouh...) 216 00:16:41,960 --> 00:16:43,120 -Votre bébé... 217 00:16:43,320 --> 00:16:46,960 Il vous rappelle qu'il est là. -Chantal, on va revenir 218 00:16:47,200 --> 00:16:48,600 à l'interrogatoire. 219 00:16:50,000 --> 00:16:52,160 -C'est normal d'avoir peur. 220 00:16:52,400 --> 00:16:53,480 -Pardon ? 221 00:16:53,720 --> 00:16:55,760 -Votre bébé est important. 222 00:16:56,000 --> 00:16:57,040 Prenez soin 223 00:16:57,280 --> 00:16:58,480 de lui et de vous. 224 00:16:58,720 --> 00:17:00,840 Le papa, il en dit quoi ? 225 00:17:01,080 --> 00:17:02,640 -Je vous préviens, 226 00:17:02,880 --> 00:17:04,760 si votre cliente continue, 227 00:17:05,000 --> 00:17:06,480 elle reste ici. 228 00:17:06,720 --> 00:17:09,350 Bon, on va reprendre. 229 00:17:18,640 --> 00:17:20,160 On frappe. 230 00:17:28,280 --> 00:17:31,600 -Mon père s'était fait voler sa montre. 231 00:17:31,840 --> 00:17:35,000 Il l'a pas oubliée chez Laura. Ce n'était pas 232 00:17:35,240 --> 00:17:38,800 son amant. -Je dois te montrer un truc aussi. 233 00:17:43,200 --> 00:17:44,280 Installe-toi. 234 00:17:47,760 --> 00:17:48,920 J'ai trouvé ça 235 00:17:49,160 --> 00:17:51,080 dans l'agenda de Laura. 236 00:17:52,480 --> 00:17:55,720 C'était au 28 octobre 2003. 237 00:17:55,960 --> 00:17:59,960 En bas de la page, elle a écrit une sorte de code. 238 00:18:00,200 --> 00:18:02,320 Ca te dit quelque chose ? 239 00:18:02,560 --> 00:18:04,960 -C'est un code de séquenceur. 240 00:18:05,160 --> 00:18:07,080 "Uni" pour université. 241 00:18:07,320 --> 00:18:09,160 Et "per" pour Perrier. 242 00:18:10,080 --> 00:18:14,080 Donc, elle aurait fait un test ADN 3 jours avant de mourir. 243 00:18:16,160 --> 00:18:19,520 -Le résultat du test, on peut le trouver ? 244 00:18:19,720 --> 00:18:21,480 Il a pu être archivé. 245 00:18:21,720 --> 00:18:23,240 -Normalement, oui. 246 00:18:24,800 --> 00:18:58,600 ... 247 00:18:58,840 --> 00:19:00,920 Laura a comparé deux ADN. 248 00:19:03,240 --> 00:19:05,480 L'un prélevé sur une mèche. 249 00:19:05,680 --> 00:19:07,680 L'autre, sur une montre. 250 00:19:11,200 --> 00:19:14,920 Celle de mon père. C'est pour ça qu'elle l'avait volé. 251 00:19:15,880 --> 00:19:18,200 C'était un test de paternité. 252 00:19:18,440 --> 00:19:19,440 -Négatif. 253 00:19:24,240 --> 00:19:27,800 Comment elle a pu imaginer que vous étiez soeurs ? 254 00:19:30,200 --> 00:19:34,160 *-On recherche toujours Chloé Chavaud, l'étudiante disparue. 255 00:19:34,360 --> 00:19:37,440 D'après les 1ers éléments de l'enquête, 256 00:19:37,640 --> 00:19:40,960 il y a des ressemblances entre les 2 femmes. 257 00:19:41,160 --> 00:19:44,480 Elles étudiaient à l'université de biologie. 258 00:19:44,680 --> 00:19:45,840 -Encore un coup 259 00:19:46,080 --> 00:19:47,680 de la fille Legoff. 260 00:19:47,880 --> 00:19:51,320 -Famille de sorcières. *-Je l'ai vue à Beltaine. 261 00:19:51,520 --> 00:19:53,120 Elle était normale. 262 00:19:53,320 --> 00:19:55,000 Au fond, on la connaît. 263 00:19:55,240 --> 00:20:17,600 ... 264 00:20:18,600 --> 00:20:19,600 Coup -Ah ! 265 00:20:19,840 --> 00:20:21,080 Ca va pas, non ? 266 00:20:21,320 --> 00:20:23,000 Vous êtes qui ? ! 267 00:20:23,240 --> 00:20:24,960 Que faites-vous là ? 268 00:20:25,960 --> 00:20:29,000 Que voulez-vous ? -Je suis le père de Chloé. 269 00:20:29,240 --> 00:20:32,000 Elle est où ? -Mais j'en sais rien. 270 00:20:32,240 --> 00:20:33,680 -Tu l'as tuée aussi ? 271 00:20:33,920 --> 00:20:36,600 -Non, on m'a droguée. -Tu disais ça 272 00:20:36,840 --> 00:20:39,040 pour l'autre fille, qui est morte. 273 00:20:39,280 --> 00:20:40,080 -Laisse-la. 274 00:20:42,400 --> 00:20:43,400 Bouge pas. 275 00:20:45,200 --> 00:20:47,000 Sinon je te frappe. 276 00:20:55,040 --> 00:20:56,040 Ca va ? 277 00:20:59,880 --> 00:21:03,160 -Vous êtes la dernière à avoir vu ma fille. 278 00:21:05,360 --> 00:21:08,360 J'ai pas été là quand sa mère est morte. 279 00:21:08,560 --> 00:21:11,040 Je l'ai pas vue depuis des années. 280 00:21:12,240 --> 00:21:14,480 J'aimerais tant lui dire... 281 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 que je suis fier d'elle. 282 00:21:20,120 --> 00:21:21,360 Tellement fier. 283 00:21:22,360 --> 00:21:41,280 ... 284 00:21:41,520 --> 00:21:42,680 Il pose sa règle. 285 00:21:42,880 --> 00:21:45,280 -Tu vas porter plainte ? -Non. 286 00:21:46,920 --> 00:21:48,760 Je ne comprends pas... 287 00:21:49,800 --> 00:21:52,040 Ma mère me cache des choses. 288 00:21:53,160 --> 00:21:55,160 Elle ne me dit pas tout. 289 00:21:55,360 --> 00:21:57,080 -Pourquoi tu dis ça ? 290 00:21:59,240 --> 00:22:03,440 -Mon père a coulé le goudron là où le corps de Laura a été trouvé. 291 00:22:04,240 --> 00:22:05,320 -Oui, mais... 292 00:22:07,880 --> 00:22:12,440 quelqu'un a pu profiter des travaux pour cacher le corps durant la nuit. 293 00:22:14,080 --> 00:22:16,240 Sans que ton père le sache. 294 00:22:16,480 --> 00:22:17,480 Ni ta mère. 295 00:22:21,760 --> 00:22:23,920 Tes parents s'aimaient. 296 00:22:25,760 --> 00:22:28,880 Chantal, quand elle parle de ton père, 297 00:22:29,120 --> 00:22:30,640 des derniers mois, 298 00:22:30,840 --> 00:22:34,520 c'est dingue l'amour qu'il y a encore dans sa voix. 299 00:22:34,760 --> 00:22:36,520 -Des derniers mois ? 300 00:22:36,760 --> 00:22:38,320 -Pendant sa maladie. 301 00:22:38,560 --> 00:22:43,440 -Il est mort d'une crise cardiaque. -Elle n'est pas venue toute seule. 302 00:22:43,680 --> 00:22:46,120 Il avait la maladie de Huntington. 303 00:22:46,360 --> 00:22:48,360 Je croyais que tu savais. 304 00:22:50,920 --> 00:23:07,640 ... 305 00:23:09,160 --> 00:23:11,480 -Merci d'être venue, chérie. 306 00:23:13,680 --> 00:23:16,880 -Tu m'as pas parlé de la maladie de papa. 307 00:23:26,800 --> 00:23:29,120 -Tu ne revenais pas souvent. 308 00:23:30,560 --> 00:23:32,120 On te voyait peu. 309 00:23:33,320 --> 00:23:36,600 Ton père ne voulait pas gâcher ces moments. 310 00:23:37,920 --> 00:23:40,160 -Huntington est héréditaire. 311 00:23:40,360 --> 00:23:43,080 Ca se déclare entre 30 et 50 ans. 312 00:23:44,240 --> 00:23:47,960 Si papa me l'a transmise, j'ai le droit de savoir, non ? 313 00:23:52,960 --> 00:23:54,200 -Ma petite fée. 314 00:23:57,640 --> 00:23:59,240 Tu ne risques rien. 315 00:24:02,200 --> 00:24:03,440 Ton père est... 316 00:24:04,920 --> 00:24:07,800 Il n'était pas ton père biologique. 317 00:24:24,800 --> 00:24:26,000 Crépitements 318 00:24:26,200 --> 00:24:33,840 ... 319 00:24:36,640 --> 00:24:37,640 Tiens. 320 00:24:45,360 --> 00:24:49,120 -En fait, Laura voulait savoir si Bruno était mon père. 321 00:24:49,320 --> 00:24:52,560 C'est pour ça qu'elle avait volé sa montre. 322 00:24:52,800 --> 00:24:54,960 Il y avait son ADN dessus. 323 00:24:58,960 --> 00:25:01,800 Comment Laura pouvait être au courant ? 324 00:25:02,040 --> 00:25:05,120 -Bruno, il va bien falloir lui dire. 325 00:25:05,360 --> 00:25:08,800 -Je refuse qu'elle sache que je ne suis pas son père. 326 00:25:09,680 --> 00:25:11,000 J'ai peur que... 327 00:25:12,080 --> 00:25:13,840 qu'elle m'aime moins. 328 00:25:14,080 --> 00:25:17,640 -C'est toi son vrai père, et personne d'autre. 329 00:25:17,880 --> 00:25:19,000 On frappe. 330 00:25:20,320 --> 00:25:22,720 -Bonjour. -Ah. Bonjour, Laura. 331 00:25:22,960 --> 00:25:25,920 -Fanny est là ? -Oui, dans sa chambre. 332 00:25:26,120 --> 00:25:27,080 Monte. 333 00:25:27,320 --> 00:25:28,640 -Merci, Chantal. 334 00:25:39,440 --> 00:25:42,720 Après, quand Laura venait réviser avec toi, 335 00:25:42,920 --> 00:25:46,280 je lançais des perches, mais elle n'a pas réagi. 336 00:25:46,520 --> 00:25:50,280 J'ai fini par croire qu'elle n'avait rien entendu. 337 00:25:50,480 --> 00:25:53,720 C'était 15 jours avant sa disparition. 338 00:26:10,200 --> 00:26:12,080 -Qui est mon vrai père ? 339 00:26:15,360 --> 00:26:18,000 Soupir -Tu ne le connais pas. 340 00:26:18,240 --> 00:26:23,120 Après l'accident de mes parents, je suis partie et j'ai voyagé. 341 00:26:24,240 --> 00:26:26,160 ... Et... 342 00:26:27,280 --> 00:26:28,640 Un soir d'été... 343 00:26:30,280 --> 00:26:32,360 j'ai rencontré quelqu'un. 344 00:26:32,560 --> 00:26:34,960 Et tu es entrée dans ma vie. 345 00:26:36,800 --> 00:26:38,960 Alors je suis revenue ici. 346 00:26:39,200 --> 00:26:41,640 Juste après, j'ai rencontré Bruno. 347 00:26:41,880 --> 00:26:43,680 On est tombés amoureux. 348 00:26:44,640 --> 00:26:48,520 Et du premier jour au dernier, il t'a aimée comme sa fille. 349 00:26:49,440 --> 00:26:53,040 -Tu dis pourtant qu'on doit être connectés à nos racines. 350 00:26:53,280 --> 00:26:55,760 -Mais Bruno est ton vrai père. 351 00:26:55,960 --> 00:26:59,120 Il t'a protégée, élevée, nourrie. 352 00:26:59,320 --> 00:27:01,080 C'est ça, tes racines. 353 00:27:02,960 --> 00:27:04,360 Il t'aimait tant. 354 00:27:05,680 --> 00:27:07,520 Grondements d'un orage 355 00:27:07,720 --> 00:27:20,800 ... 356 00:27:28,560 --> 00:27:30,080 Tonnerre 357 00:27:30,320 --> 00:27:32,360 ... 358 00:27:32,560 --> 00:27:36,840 -Tu penses qu'on devrait toujours dire la vérité à ceux qu'on aime ? 359 00:27:37,840 --> 00:27:39,000 -Pourquoi ? 360 00:27:40,400 --> 00:27:44,520 -Non, mais toi, si un proche te mentait, tu voudrais le savoir ? 361 00:27:45,520 --> 00:27:48,640 Même si ça pouvait abîmer votre relation ? 362 00:27:48,840 --> 00:27:50,720 -Je voudrais le savoir. 363 00:27:52,640 --> 00:27:57,000 Si je suis sûre que c'est pas des rumeurs. C'est pire que le mensonge. 364 00:27:59,560 --> 00:28:00,560 Pourquoi ? 365 00:28:00,800 --> 00:28:01,920 -Pour rien. 366 00:28:02,960 --> 00:28:05,680 -Arrête, tu mens. -Non, vraiment. 367 00:28:07,240 --> 00:28:08,480 Juste comme ça. 368 00:28:09,640 --> 00:28:17,520 ... 369 00:28:19,360 --> 00:28:22,040 Grondements de l'orage 370 00:28:22,280 --> 00:28:32,080 ... 371 00:28:35,360 --> 00:28:38,920 -Hier, j'apprends que mon père n'est pas mon père. 372 00:28:39,160 --> 00:28:40,520 Laura est morte. 373 00:28:40,760 --> 00:28:42,360 Et Chloé a disparu. 374 00:28:44,160 --> 00:28:45,560 -Prends du recul. 375 00:28:46,760 --> 00:28:48,280 Arrête d'enquêter. 376 00:28:48,520 --> 00:28:50,280 Surtout avec Maxence. 377 00:28:51,200 --> 00:28:54,040 On ignore qui a tué Laura. Tu ne peux pas 378 00:28:54,280 --> 00:28:57,160 lui faire confiance. -Tu es jaloux. 379 00:29:00,480 --> 00:29:02,080 Si, tu es jaloux. 380 00:29:02,320 --> 00:29:05,560 -Oui, d'accord. Et je m'attache vite. Viens. 381 00:29:05,800 --> 00:30:10,800 ... 382 00:30:11,800 --> 00:30:12,960 Sanglots 383 00:30:13,200 --> 00:30:20,840 ... 384 00:30:21,920 --> 00:30:25,120 -Dire que Laura était enterrée si près... 385 00:30:27,320 --> 00:30:29,480 Je n'arrive pas à y croire. 386 00:30:31,480 --> 00:30:34,880 J'espère qu'on va savoir ce qu'il s'est passé. 387 00:30:37,120 --> 00:30:40,920 On peut reporter la master class. Les gens comprendront. 388 00:30:41,120 --> 00:30:44,200 -Non, ça me fait du bien de travailler. 389 00:30:45,720 --> 00:30:46,720 -D'accord. 390 00:30:48,040 --> 00:30:50,760 Bon. Si tu as besoin, je suis là. 391 00:30:55,280 --> 00:30:56,480 Cris, rires 392 00:30:56,680 --> 00:31:00,360 ... 393 00:31:03,520 --> 00:31:05,880 -Ca s'efface pas, votre merde. 394 00:31:06,120 --> 00:31:08,080 -Tu la kiffes ? -Quel con. 395 00:31:08,320 --> 00:31:09,680 -Vous avez fait quoi 396 00:31:09,920 --> 00:31:11,160 à Chloé ? 397 00:31:11,400 --> 00:31:32,560 ... 398 00:31:33,560 --> 00:31:37,400 -Nous allons parler de l'ADN génomique des végétaux. 399 00:31:37,640 --> 00:31:40,680 *Bips de SMS 400 00:31:40,920 --> 00:31:47,160 ... 401 00:31:47,400 --> 00:31:49,640 Qu'est-ce qu'il se passe ? 402 00:31:49,880 --> 00:31:51,120 -Il y a une vidéo 403 00:31:51,360 --> 00:31:53,520 sur la chaîne de Chloé. 404 00:32:06,120 --> 00:32:08,840 *-Fanny Legoff est derrière moi. 405 00:32:09,040 --> 00:32:12,000 C'est elle qui a tué Laura Perrier 406 00:32:12,240 --> 00:32:14,720 et son père a enterré le corps. 407 00:32:14,920 --> 00:32:16,000 Je suis perdue, 408 00:32:16,240 --> 00:32:18,080 je ne trouve plus la fête. 409 00:32:18,320 --> 00:32:21,560 J'ai peur qu'elle me fasse du m... 410 00:32:21,800 --> 00:32:23,560 Merde, ma chaussure ! 411 00:32:23,760 --> 00:32:25,200 ... 412 00:32:25,440 --> 00:32:28,360 Rumeur 413 00:32:28,600 --> 00:32:31,080 ... 414 00:32:31,320 --> 00:32:34,080 -Merci. *La vidéo passe plusieurs fois. 415 00:32:34,280 --> 00:32:38,880 ... 416 00:32:39,080 --> 00:32:41,640 *-Elle ne veut pas que je le dise. 417 00:32:41,880 --> 00:32:44,200 Son père a enterré le corps. 418 00:32:44,400 --> 00:32:46,000 Là, je suis perdue. 419 00:32:46,200 --> 00:32:48,360 Je ne trouve plus la fête. 420 00:32:48,560 --> 00:32:52,360 J'ai peur qu'elle me fasse du m... Merde, ma chaussure ! 421 00:32:54,120 --> 00:32:58,120 -Comment ça se fait que cette vidéo ne sorte que maintenant ? 422 00:32:58,360 --> 00:33:02,720 -Chloé programmait la publication de ses vidéos 2 fois par semaine. 423 00:33:02,960 --> 00:33:05,000 -Le jour de sa disparition, 424 00:33:05,200 --> 00:33:08,320 Chloé devait publier une vidéo à minuit, 425 00:33:08,520 --> 00:33:11,840 avec des révélations sur Laura et sur Fanny. 426 00:33:12,040 --> 00:33:15,720 Pourquoi on n'a jamais eu cette vidéo programmée ? 427 00:33:16,960 --> 00:33:18,280 -Bonne question. 428 00:33:22,680 --> 00:33:23,680 On entre. 429 00:33:25,560 --> 00:33:28,600 -J'ai vu la vidéo. -Chloé savait tout. 430 00:33:28,840 --> 00:33:32,200 Elle savait où Laura était morte et enterrée. 431 00:33:32,400 --> 00:33:35,760 Si elle avait raison ? Si j'avais tué Laura ? 432 00:33:35,960 --> 00:33:39,000 -Mais enfin, vous étiez comme 2 soeurs. 433 00:33:40,000 --> 00:33:42,480 On ne pouvait pas vous séparer. 434 00:33:46,600 --> 00:33:50,480 *-Fanny Legoff est derrière moi. Elle veut que je me taise, 435 00:33:50,720 --> 00:33:54,720 mais elle a tué Laura il y a 20 ans et son père l'a enterrée. 436 00:33:54,920 --> 00:33:57,760 Je suis perdue. Je ne retrouve plus 437 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 la fête. 438 00:33:59,200 --> 00:34:02,000 J'ai peur qu'elle me fasse du m... 439 00:34:02,240 --> 00:34:03,920 Merde, ma chaussure ! 440 00:34:06,280 --> 00:34:07,280 -Merde ! 441 00:34:09,880 --> 00:34:11,040 -Qu'y a-t-il ? 442 00:34:25,760 --> 00:34:27,440 -Maxence, c'est moi. 443 00:34:27,630 --> 00:34:30,120 J'ai quelque chose à te montrer. 444 00:34:30,360 --> 00:34:31,360 -OK. 445 00:34:31,560 --> 00:34:35,230 Fanny, tu es où, là ? *-A la fac. Je pars maintenant. 446 00:34:35,800 --> 00:34:38,800 -Je te rejoins au chemin des druides. 447 00:34:39,000 --> 00:34:40,150 *-OK. -A toute. 448 00:34:46,320 --> 00:34:48,150 -Tu vas la rejoindre ? 449 00:34:51,280 --> 00:34:52,280 -Il le faut. 450 00:34:53,630 --> 00:34:56,120 -Reste. Reste, s'il te plaît. 451 00:35:00,200 --> 00:35:02,680 -Il se passe des choses graves. 452 00:35:04,280 --> 00:35:06,040 Elle a besoin de moi. 453 00:35:13,600 --> 00:35:14,920 La porte claque. 454 00:35:15,920 --> 00:35:18,520 -Moi aussi, j'ai besoin de toi. 455 00:35:18,760 --> 00:35:45,480 ... 456 00:35:45,720 --> 00:35:47,400 *-Son père a enterré 457 00:35:47,640 --> 00:35:48,960 le corps à la fac. 458 00:35:49,200 --> 00:35:50,960 Là, je suis perdue. 459 00:35:51,200 --> 00:35:55,280 Je ne retrouve plus la fête. J'ai peur qu'elle me fasse du m... 460 00:35:55,520 --> 00:35:57,520 -Ces croix sur les arbres... 461 00:35:57,760 --> 00:36:00,200 Tu les as bien faites avant-hier ? 462 00:36:00,440 --> 00:36:03,520 -Oui. -La vidéo ne date pas de 4 jours. 463 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 -Attends... 464 00:36:07,680 --> 00:36:12,120 Elle fait croire qu'elle savait où Laura était enterrée, mais elle l'a 465 00:36:12,360 --> 00:36:13,880 appris aux infos ? 466 00:36:15,120 --> 00:36:36,680 ... 467 00:36:36,920 --> 00:36:38,360 -Salut, toi. 468 00:36:40,280 --> 00:36:41,600 Tu vas où ? 469 00:36:41,840 --> 00:38:06,160 ... 470 00:38:07,160 --> 00:38:08,760 -Pourquoi t'es là ? 471 00:38:10,840 --> 00:38:11,840 -Euh... 472 00:38:12,800 --> 00:38:14,920 C'est la biche, euh... 473 00:38:15,160 --> 00:38:16,920 -Comment tu m'as trouvée ? 474 00:38:17,160 --> 00:38:19,480 -C'est la biche. -Qui d'autre sait 475 00:38:19,720 --> 00:38:21,200 que je suis là ? 476 00:38:22,400 --> 00:38:23,600 -Que moi. 477 00:38:23,840 --> 00:38:25,880 -Tu sais garder un secret ? 478 00:38:26,880 --> 00:38:29,840 -Oui, j'ai même une boîte à secrets. 479 00:38:30,080 --> 00:38:32,680 -Donc je peux te faire confiance. 480 00:38:35,640 --> 00:38:38,240 -Je vais te la chercher. -Non, mais... 481 00:38:38,480 --> 00:38:42,400 Lucas, attends ! 482 00:38:42,600 --> 00:38:44,560 Lucas, putain ! 483 00:38:51,320 --> 00:38:53,920 Rappelle-moi, on a un problème. 484 00:38:57,200 --> 00:38:59,160 -Tu sais quand Fanny a réagi ? 485 00:38:59,400 --> 00:39:00,400 -Oui. 486 00:39:01,960 --> 00:39:04,560 *-Fanny Legoff est derrière moi. 487 00:39:04,800 --> 00:39:07,480 Elle veut pas que je parle. 488 00:39:07,720 --> 00:39:09,880 J'ai peur qu'elle me fasse 489 00:39:10,120 --> 00:39:12,200 du m... Merde ! -C'est là. 490 00:39:13,280 --> 00:39:15,280 -On voit pas grand-chose. 491 00:39:15,520 --> 00:39:17,440 -Attends, reviens un peu. 492 00:39:17,680 --> 00:39:19,640 *-Du m... Merde ! -Un peu. 493 00:39:19,880 --> 00:39:20,920 A la fin, là. 494 00:39:21,920 --> 00:39:23,120 Là, stop. 495 00:39:23,320 --> 00:39:24,880 Les croix, là. 496 00:39:25,120 --> 00:39:27,720 Maxence les a peintes. Je sais où. 497 00:39:27,960 --> 00:39:30,480 -On sait qui elle est allée voir. 498 00:39:34,000 --> 00:39:36,600 -Fanny est innocente. -J'espère. 499 00:39:36,800 --> 00:39:38,400 Je te tiens au courant. 500 00:39:42,680 --> 00:39:44,840 -Voilà la zone de la vidéo. 501 00:39:45,040 --> 00:39:47,120 Ca a dû se passer par ici. 502 00:39:50,000 --> 00:39:51,200 *Sonnerie 503 00:39:53,000 --> 00:39:55,400 C'est Patrick. -Ne répond pas. 504 00:39:55,600 --> 00:39:57,880 ... -Faut lui dire pour Chloé. 505 00:39:58,080 --> 00:40:01,080 -Dire que Chloé a simulé sa disparition 506 00:40:01,280 --> 00:40:03,880 pour gagner des followers et me piéger ? 507 00:40:04,080 --> 00:40:06,280 Je vais passer pour une folle. 508 00:40:06,480 --> 00:40:07,840 *Sonnerie Encore lui. 509 00:40:09,520 --> 00:40:11,520 Il nous faut des preuves. 510 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 -OK. 511 00:40:19,480 --> 00:40:21,240 Et tu cherches quoi ? 512 00:40:29,960 --> 00:40:30,960 -Ca. 513 00:40:38,840 --> 00:40:42,320 Elle a poussé le vice jusqu'à laisser sa chaussure ici. 514 00:40:42,560 --> 00:40:43,720 Très forte. 515 00:40:47,720 --> 00:40:49,480 -Pas si forte que ça. 516 00:40:50,800 --> 00:40:53,560 Il y a plein de gravillons sur le chemin 517 00:40:53,800 --> 00:40:55,600 qui mène au vieux moulin. 518 00:40:59,480 --> 00:41:01,880 Crissements 519 00:41:02,120 --> 00:41:26,640 ... 520 00:41:26,880 --> 00:41:30,000 Chants d'oiseaux 521 00:41:30,240 --> 00:41:37,360 ... 522 00:41:39,040 --> 00:41:40,280 *Signal 523 00:41:41,080 --> 00:41:42,760 ... 524 00:41:42,960 --> 00:41:44,360 Encore Patrick ? 525 00:41:44,600 --> 00:41:47,760 ... -Non. Julien, mon avocat. 526 00:41:48,000 --> 00:41:49,560 -Tu ne réponds pas ? 527 00:41:49,800 --> 00:41:54,360 -J'ai promis d'arrêter d'enquêter. -Déjà au stade des promesses ? 528 00:41:56,040 --> 00:41:57,800 ... 529 00:41:58,040 --> 00:41:59,720 ... Elle soupire. 530 00:41:59,920 --> 00:42:02,800 Vas-y, décroche. Il va s'inquiéter. 531 00:42:03,800 --> 00:42:05,400 -Je le rappellerai. 532 00:42:07,400 --> 00:42:10,200 -Il prend ta défense très à coeur. 533 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 C'est bien. 534 00:42:19,520 --> 00:42:22,840 -Je suis censée traverser comment ? -Ah. 535 00:42:28,520 --> 00:42:30,760 -OK... -Comme ça. 536 00:42:33,760 --> 00:42:37,840 -C'est à cause de mes chaussures. Petit rire 537 00:42:40,520 --> 00:43:05,240 ... 538 00:43:05,480 --> 00:43:09,720 -Vous êtes pas censée passer vos journées derrière un bureau ? 539 00:43:09,920 --> 00:43:13,840 -Vous allez me dénoncer à ma gynéco ? -Mais non. 540 00:43:14,040 --> 00:43:15,920 Tranquille, quand même. 541 00:43:18,080 --> 00:43:20,160 -La terre est rouge, ici. 542 00:43:20,400 --> 00:43:23,120 -C'est le sang des fées. -Quoi ? ! 543 00:43:24,320 --> 00:43:25,840 -Le sang des fées. 544 00:43:28,040 --> 00:43:31,760 Il y a longtemps, il y avait 7 fées qui étaient soeurs 545 00:43:31,960 --> 00:43:35,080 et qui vivaient heureuses dans la forêt. 546 00:43:35,280 --> 00:43:38,600 Mais la plus jeune a rencontré un chevalier. 547 00:43:40,080 --> 00:43:43,200 Pour la protéger des dangers de l'amour, 548 00:43:43,400 --> 00:43:46,000 ses soeurs ont tué le chevalier. 549 00:43:46,200 --> 00:43:49,600 Alors la jeune, folle de douleur, s'est vengée 550 00:43:49,800 --> 00:43:51,800 et a égorgé ses 6 soeurs. 551 00:43:52,000 --> 00:43:54,600 La terre est rouge de leur sang. 552 00:43:56,120 --> 00:43:59,000 -Sympas, vos légendes régionales... 553 00:44:01,200 --> 00:44:02,200 -On y est. 554 00:44:04,400 --> 00:44:06,280 On est dans la zone. 555 00:44:07,960 --> 00:44:08,960 -C'est là. 556 00:44:14,520 --> 00:44:16,280 Attention, ça glisse. 557 00:44:24,920 --> 00:44:26,440 Cri d'une chouette 558 00:44:29,040 --> 00:44:31,160 ... 559 00:44:34,760 --> 00:44:36,280 ... 560 00:44:42,920 --> 00:44:44,880 ... Attention ! 561 00:44:48,480 --> 00:44:49,640 Ca va ? 562 00:44:49,880 --> 00:44:50,880 -Oui, ça va. 563 00:44:57,720 --> 00:44:58,880 Regarde. 564 00:44:59,080 --> 00:45:01,160 C'est le blouson de Chloé. 565 00:45:08,920 --> 00:45:10,120 -Son sac. 566 00:45:13,920 --> 00:45:16,440 -Cette fois, les gendarmes me croiront. 567 00:45:16,680 --> 00:45:18,080 -Voilà, c'est là. 568 00:45:22,880 --> 00:45:24,080 *Signal 569 00:45:25,520 --> 00:45:27,000 ... 570 00:45:27,200 --> 00:45:29,880 Fanny Legoff. Oui ? *-Chloé est vivante. 571 00:45:30,120 --> 00:45:31,760 Elle nous ment. 572 00:45:32,000 --> 00:45:32,880 -Quoi ? 573 00:45:33,120 --> 00:45:35,840 -Elle est au vieux moulin. *-Avec toi ? 574 00:45:36,840 --> 00:45:38,440 Elle est avec toi ? 575 00:45:42,040 --> 00:45:43,040 Allô ? 576 00:45:43,280 --> 00:45:44,040 Fanny ? 577 00:45:45,480 --> 00:45:46,640 Tu m'entends ? 578 00:45:46,880 --> 00:45:47,960 Qu'y a-t-il ? 579 00:45:49,640 --> 00:45:50,400 Fanny ! 580 00:45:50,640 --> 00:45:51,800 Fanny ! 581 00:45:57,680 --> 00:46:39,200 ... 582 00:46:39,400 --> 00:46:42,400 Sous-titrage EVA France ST'501 39330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.