All language subtitles for Blade II 2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Ripped, entirely corrected, augmented & re-synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:00:51,200 --> 00:00:52,701 First time giving blood? 2 00:00:54,787 --> 00:00:55,791 Yes. 3 00:00:58,006 --> 00:00:59,608 They pay cash here. 4 00:00:59,708 --> 00:01:01,988 And there's no limit to how many times you give. 5 00:01:02,288 --> 00:01:04,097 They even buy it in the jar. 6 00:01:04,813 --> 00:01:06,017 Jared Nomak, 7 00:01:06,118 --> 00:01:07,401 we're ready for you. 8 00:01:21,263 --> 00:01:24,066 In the past 12 months, have you gotten a tattoo, 9 00:01:24,166 --> 00:01:26,669 or undergone any ear, skin, or body piercings? 10 00:01:26,769 --> 00:01:27,804 No. 11 00:01:28,704 --> 00:01:30,738 Where did you get that scar on your chin? 12 00:01:32,404 --> 00:01:33,812 Childhood accident. 13 00:01:35,010 --> 00:01:37,246 You say you don't have any immediate next of kin, 14 00:01:37,346 --> 00:01:39,749 - is that right? - Not that I'm in contact with. 15 00:01:40,049 --> 00:01:42,117 Nobody to call in case of an emergency? 16 00:01:42,217 --> 00:01:43,286 No one. 17 00:01:43,886 --> 00:01:44,915 No family? 18 00:01:45,105 --> 00:01:46,605 I told you, no. 19 00:01:46,855 --> 00:01:49,539 Are you telling me I can't be a donor? 20 00:01:50,509 --> 00:01:51,520 It depends. 21 00:01:51,621 --> 00:01:53,830 We came up with some unusual results... 22 00:01:53,931 --> 00:01:55,439 - ...on your blood test. - What? 23 00:01:57,399 --> 00:01:58,803 How unusual? 24 00:02:00,789 --> 00:02:02,294 Let me explain. 25 00:02:02,604 --> 00:02:05,141 Your blood has a very rare phenotype, 26 00:02:05,241 --> 00:02:07,107 one we haven't encountered before. 27 00:02:10,205 --> 00:02:11,214 What? 28 00:02:11,355 --> 00:02:12,940 What are you talking about? 29 00:02:14,149 --> 00:02:15,959 Who are you? No. 30 00:02:16,100 --> 00:02:17,785 Sit down, please. 31 00:02:20,205 --> 00:02:21,487 What is this? 32 00:02:21,607 --> 00:02:25,188 This is a good news/bad news scenario, Jared. 33 00:02:26,008 --> 00:02:27,511 Good news for us, 34 00:02:30,009 --> 00:02:31,212 bad news... 35 00:02:33,806 --> 00:02:35,010 ...for you. 36 00:03:39,268 --> 00:03:41,337 Forget what you think you know. 37 00:03:42,037 --> 00:03:44,701 Vampires exist. 38 00:03:47,443 --> 00:03:48,878 My name... 39 00:03:49,140 --> 00:03:50,645 ...is Blade. 40 00:03:50,946 --> 00:03:52,829 I was born half human, 41 00:03:53,030 --> 00:03:54,549 half vampire. 42 00:03:55,908 --> 00:03:57,194 They call me... 43 00:03:57,805 --> 00:03:59,415 ''The Daywalker.'' 44 00:04:01,800 --> 00:04:03,686 I have all their strengths, 45 00:04:04,226 --> 00:04:06,252 none of their weaknesses. 46 00:04:07,062 --> 00:04:08,887 Except for the thirst. 47 00:04:10,709 --> 00:04:13,596 20 years ago I met a man that changed that. 48 00:04:14,686 --> 00:04:15,886 Whistler. 49 00:04:17,206 --> 00:04:19,686 He taught me how to hold the thirst at bay. 50 00:04:20,406 --> 00:04:22,208 Taught me the rules. 51 00:04:23,008 --> 00:04:25,697 Gave me the weapons to hunt with. 52 00:04:26,047 --> 00:04:28,654 Silver, garlic, 53 00:04:29,254 --> 00:04:30,757 sunlight. 54 00:04:31,906 --> 00:04:34,106 Two years ago he was attacked. 55 00:04:34,256 --> 00:04:35,664 They took him, 56 00:04:35,924 --> 00:04:39,147 and turned him into the thing I hate most. 57 00:04:41,006 --> 00:04:43,095 I should have finished him off. 58 00:04:43,665 --> 00:04:45,560 Now, I'm hunting him. 59 00:04:49,004 --> 00:04:50,406 I will find him, 60 00:04:51,200 --> 00:04:54,040 and nothing will stand in my way. 61 00:05:17,203 --> 00:05:19,287 Daywalker's here! Stop him! 62 00:05:33,689 --> 00:05:34,914 Where is he? 63 00:06:19,805 --> 00:06:20,808 Hey! 64 00:08:13,842 --> 00:08:15,066 No, no. 65 00:08:21,006 --> 00:08:22,291 Take me to him, 66 00:08:22,602 --> 00:08:25,112 and I'll consider you a loose end. 67 00:10:47,628 --> 00:10:49,154 Catch you later. 68 00:11:27,009 --> 00:11:28,518 Old man, 69 00:11:29,150 --> 00:11:31,357 look at what they've done to you. 70 00:12:25,827 --> 00:12:27,448 Let's go home. 71 00:13:14,810 --> 00:13:16,812 ♪ Lock up your daughters, ♪ ♪ Boys and girls, ♪ 72 00:13:16,912 --> 00:13:18,992 ♪ The dark knight returns ♪ 73 00:13:24,002 --> 00:13:25,890 Need a toke of the smokage, B? 74 00:13:26,041 --> 00:13:27,045 Later. 75 00:13:27,355 --> 00:13:28,756 Cut the lights. 76 00:13:34,659 --> 00:13:36,064 You found him. 77 00:13:41,805 --> 00:13:43,214 You didn't kill him. 78 00:13:45,154 --> 00:13:46,757 Give me a hand. 79 00:13:49,578 --> 00:13:51,671 I got a bad feeling about this, B. 80 00:13:53,680 --> 00:13:55,880 Listen to his breathing. He's already dyin'. 81 00:13:55,980 --> 00:13:56,985 He's in pain. 82 00:13:57,085 --> 00:13:59,087 Why don't you just put him out of his misery right now? 83 00:13:59,187 --> 00:14:01,389 They had him on stasis in a halfway house. 84 00:14:01,689 --> 00:14:04,893 I'm giving him an accelerated retro-viral detox. 85 00:14:05,293 --> 00:14:07,000 Like a heroin addict. 86 00:14:08,430 --> 00:14:10,435 Make him go cold turkey in one night. 87 00:14:10,535 --> 00:14:11,740 Shit ain't going to work, man. 88 00:14:11,840 --> 00:14:13,729 I say you kill the motherfucker right now. 89 00:14:14,809 --> 00:14:15,912 Get out. 90 00:14:25,507 --> 00:14:28,507 If there's anything left of you in there, Whistler, 91 00:14:29,007 --> 00:14:30,416 listen up. 92 00:14:31,586 --> 00:14:34,470 In the morning those blinds are going to open... 93 00:14:35,550 --> 00:14:37,452 ...whether you're cured... 94 00:14:37,682 --> 00:14:38,966 ...or not. 95 00:14:51,259 --> 00:14:53,063 Hey, man, I didn't mean to call him-- 96 00:15:32,280 --> 00:15:33,968 Listen to me, Blade. 97 00:15:36,607 --> 00:15:38,813 You're going to have to finish me off. 98 00:15:38,953 --> 00:15:40,061 No. 99 00:15:40,801 --> 00:15:43,309 Give me that damn gun. 100 00:15:49,815 --> 00:15:51,667 Now, walk away, 101 00:15:51,967 --> 00:15:54,121 stubborn son of a bitch. 102 00:16:46,254 --> 00:16:48,058 How do you feel? 103 00:16:53,361 --> 00:16:55,361 Like hammered shit. 104 00:16:58,804 --> 00:17:00,306 How'd you find me? 105 00:17:01,506 --> 00:17:03,509 I started out in Moscow. 106 00:17:03,750 --> 00:17:05,313 Then Romania. 107 00:17:05,803 --> 00:17:07,390 They kept moving you around. 108 00:17:07,491 --> 00:17:09,013 How long was I gone? 109 00:17:12,800 --> 00:17:13,834 Months? 110 00:17:14,805 --> 00:17:16,058 Too long. 111 00:17:22,884 --> 00:17:24,165 Years. 112 00:17:27,502 --> 00:17:29,831 They tortured me almost to death. 113 00:17:29,931 --> 00:17:32,617 And then let me heal in a vat of blood... 114 00:17:32,917 --> 00:17:34,918 ...so they could go at it again. 115 00:17:37,880 --> 00:17:39,880 Sorry sons of bitches could have at least... 116 00:17:40,080 --> 00:17:42,164 ...fixed my goddamn leg while they were at it. 117 00:17:45,800 --> 00:17:47,400 Where's my arc welder? 118 00:18:03,258 --> 00:18:04,766 What's up, man? Nice to meet you, man. 119 00:18:04,867 --> 00:18:06,147 I heard a lot about you. 120 00:18:06,367 --> 00:18:07,893 I'm Josh. You can call me "Scud," though. 121 00:18:07,994 --> 00:18:09,003 Everybody does. 122 00:18:21,002 --> 00:18:22,808 Tell me something, Skid-- 123 00:18:23,618 --> 00:18:24,726 No, man, it's "Scud." 124 00:18:24,827 --> 00:18:26,034 "Scud" like "Stud." 125 00:18:26,134 --> 00:18:27,534 - "Scud." - Whatever. 126 00:18:27,805 --> 00:18:30,308 - What are you doing here? - The pimpmobile? 127 00:18:30,410 --> 00:18:32,412 Just a little aftermarket modification. 128 00:18:32,513 --> 00:18:34,621 - Nitrous oxide and shit like that. - Oh, yeah. 129 00:18:34,822 --> 00:18:37,622 You gave it a more aggressive exhaust profile ramping. 130 00:18:37,722 --> 00:18:40,922 Yeah. The whole package will crank that Betty up, maybe 300 horsepower. 131 00:18:41,032 --> 00:18:44,138 And you'll burn the damn thing out before your next oil change. 132 00:18:44,438 --> 00:18:46,845 Where did you dig up this shitbird, anyway? 133 00:18:46,945 --> 00:18:48,827 What the fuck's your problem, Poppy? 134 00:18:48,927 --> 00:18:52,130 My problem is I've been sucking blood clots for two years. 135 00:18:52,230 --> 00:18:55,567 I get out to find some jerkoff fucking with my life's work. 136 00:18:55,667 --> 00:18:58,152 We jeopardized our whole operation to save your puckered old ass! 137 00:18:58,252 --> 00:18:59,457 - Our operation? - Yeah. 138 00:18:59,657 --> 00:19:00,763 Our operation? 139 00:19:00,864 --> 00:19:03,146 I built this operation, you ass-wipe! 140 00:19:06,881 --> 00:19:09,567 Motion sensors! It's on three, gentlemen. 141 00:19:09,807 --> 00:19:10,812 Human? 142 00:19:12,533 --> 00:19:15,220 Body temperature, 50. I'd guess suckhead. 143 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 Fried. 144 00:19:23,140 --> 00:19:24,941 They're using magnesium flares. 145 00:19:25,046 --> 00:19:27,874 They've got your security system scoped out. 146 00:19:31,207 --> 00:19:32,408 I don't trust you-- 147 00:20:18,506 --> 00:20:19,711 Cool outfit. 148 00:20:28,008 --> 00:20:29,289 Guard lights! 149 00:22:26,828 --> 00:22:29,490 We represent the ruling body of the Vampire Nation. 150 00:22:31,045 --> 00:22:32,934 They're offering you a truce. 151 00:22:34,154 --> 00:22:35,960 They want to meet with you. 152 00:22:39,507 --> 00:22:40,610 Scud. 153 00:22:44,368 --> 00:22:46,176 Take off your mask. 154 00:22:51,252 --> 00:22:52,853 My name is Asad. 155 00:22:53,504 --> 00:22:55,304 This is Nyssa. 156 00:22:58,693 --> 00:23:00,775 You have been our most feared enemy. 157 00:23:01,485 --> 00:23:04,286 But now there's something else loose on the streets. 158 00:23:05,686 --> 00:23:07,566 Something worse than you. 159 00:23:22,206 --> 00:23:23,808 What's so funny? 160 00:23:24,408 --> 00:23:27,409 They tell stories about Blade as the Bogeyman. 161 00:23:28,109 --> 00:23:29,911 Frankly, I'm disappointed. 162 00:23:30,281 --> 00:23:31,887 You hear that, B? 163 00:23:32,588 --> 00:23:34,229 She's disappointed. 164 00:23:34,428 --> 00:23:36,616 He agreed to come along so easily. 165 00:23:38,055 --> 00:23:39,675 Come on, B, show her. 166 00:23:39,876 --> 00:23:41,286 Pretty please? 167 00:23:45,101 --> 00:23:46,702 Semtex. 168 00:23:47,405 --> 00:23:50,209 Enough explosives to level a city block. 169 00:23:52,800 --> 00:23:54,607 You still disappointed? 170 00:24:17,005 --> 00:24:18,508 The guards look human, B. 171 00:24:18,640 --> 00:24:20,140 They're probably familiars. 172 00:24:38,202 --> 00:24:40,211 You sure about this? 173 00:24:40,801 --> 00:24:42,425 Well, if I'm not... 174 00:24:54,685 --> 00:24:57,513 The true power of the Vampire Nation lies here. 175 00:25:09,854 --> 00:25:11,054 Father? 176 00:25:18,506 --> 00:25:19,608 Blade, 177 00:25:19,849 --> 00:25:22,353 this is Overlord Eli Damaskinos. 178 00:25:27,580 --> 00:25:30,180 It has been said, "Be proud of your enemy... 179 00:25:30,280 --> 00:25:32,483 ...and enjoy his success." 180 00:25:32,600 --> 00:25:35,103 In that regard, I should thank you. 181 00:25:35,223 --> 00:25:36,439 For what? 182 00:25:36,640 --> 00:25:38,486 Eliminating Deacon Frost. 183 00:25:38,586 --> 00:25:40,026 You did us a favor. 184 00:25:40,176 --> 00:25:41,351 Karel Kounen. 185 00:25:44,402 --> 00:25:46,861 - You're human. - Barely. I'm a lawyer. 186 00:25:47,261 --> 00:25:49,063 European Health Consortium. 187 00:25:49,163 --> 00:25:52,366 As you may know, Vampirism is... 188 00:25:52,566 --> 00:25:54,254 ...a horrible virus, 189 00:25:54,595 --> 00:25:57,738 carried in the saliva of predators. 190 00:25:57,838 --> 00:26:01,909 In 72 hours, it spreads through the human bloodstream, 191 00:26:02,309 --> 00:26:05,546 creating new parasitic organs. 192 00:26:05,646 --> 00:26:07,207 Like cancer. 193 00:26:08,849 --> 00:26:10,294 Cancer... 194 00:26:10,855 --> 00:26:12,536 ...with a purpose. 195 00:26:14,104 --> 00:26:16,604 Unfortunately, viruses evolve, too. 196 00:26:16,724 --> 00:26:18,533 We've encountered a new one. 197 00:26:18,893 --> 00:26:20,718 We dubbed it the Reaper Strain. 198 00:26:21,128 --> 00:26:22,747 And like any good pathogen, 199 00:26:22,848 --> 00:26:25,135 it appears to have found a carrier. 200 00:26:32,804 --> 00:26:34,812 There... Jared Nomak. 201 00:26:35,582 --> 00:26:37,153 Born a vampire, 202 00:26:37,254 --> 00:26:39,262 but an anomaly, like you. 203 00:26:40,401 --> 00:26:43,010 Unlike the rest of us, however, 204 00:26:43,450 --> 00:26:45,977 he feeds on not just humans, 205 00:26:46,387 --> 00:26:48,793 but vampires as well. 206 00:26:48,893 --> 00:26:51,900 - Looks like he was doing me a favor. - You're missing the point. 207 00:26:53,260 --> 00:26:55,862 Their vampire victims don't die, 208 00:26:56,562 --> 00:26:57,651 they turn. 209 00:26:57,752 --> 00:26:59,166 They become carriers. 210 00:26:59,266 --> 00:27:00,458 You've got to understand. 211 00:27:00,559 --> 00:27:02,269 These things are like crack addicts. 212 00:27:02,369 --> 00:27:04,250 They need to feed daily. 213 00:27:04,601 --> 00:27:07,008 Nomak's been up for 72 hours. 214 00:27:07,308 --> 00:27:10,715 By our estimates, there are already a dozen Reapers. 215 00:27:10,845 --> 00:27:12,914 There'll be hundreds before the week is out. 216 00:27:13,014 --> 00:27:15,129 Thousands within a matter of months. 217 00:27:15,830 --> 00:27:17,038 Do the math. 218 00:27:17,718 --> 00:27:19,400 Wait. Let me get this right. 219 00:27:19,720 --> 00:27:22,003 You want me to hunt them... 220 00:27:22,154 --> 00:27:23,161 ...for you? 221 00:27:23,261 --> 00:27:25,112 When they are finished with us, 222 00:27:25,292 --> 00:27:27,879 who do you think they'll turn on next? 223 00:27:28,829 --> 00:27:31,398 Your precious humans. 224 00:27:31,698 --> 00:27:34,102 Not one of them will be left! 225 00:27:35,202 --> 00:27:38,139 We spent two years training a small tactical unit-- 226 00:27:38,239 --> 00:27:39,250 The Bloodpack. 227 00:27:39,351 --> 00:27:40,958 We want you to lead them. 228 00:27:41,408 --> 00:27:42,833 Two years? 229 00:27:44,301 --> 00:27:46,342 We've been training to hunt you. 230 00:27:49,904 --> 00:27:51,586 So, B-man, what do you think? 231 00:27:51,886 --> 00:27:53,571 Sounds like a plan. 232 00:27:54,401 --> 00:27:56,210 What do you really think? 233 00:27:56,490 --> 00:27:58,957 They're going to fuck us the first chance they get. 234 00:28:00,700 --> 00:28:02,703 So, we ain't gonna do this, right? 235 00:28:03,801 --> 00:28:05,603 We'll play along for now. 236 00:28:06,033 --> 00:28:08,536 They'll take us in deeper than we've ever been. 237 00:28:08,936 --> 00:28:11,939 Get a chance to see how their world really ticks. 238 00:28:12,139 --> 00:28:14,341 I had enough of their world. 239 00:28:14,941 --> 00:28:16,443 They're just shitting bricks... 240 00:28:16,543 --> 00:28:19,143 ...'cause they're no longer top of the food chain. 241 00:28:20,043 --> 00:28:22,250 Damn, man, I'm really worried about him. 242 00:28:23,000 --> 00:28:25,202 Look, I know he's your friend and all, but... 243 00:28:25,302 --> 00:28:26,928 ...I think you should watch him. 244 00:28:28,088 --> 00:28:31,245 Nobody goes cold turkey from the thirst in just one night. 245 00:29:14,108 --> 00:29:15,816 Looking to get hooked up? 246 00:29:16,016 --> 00:29:17,017 Maybe. 247 00:29:17,218 --> 00:29:18,419 What do you have? 248 00:29:18,539 --> 00:29:19,847 No problem. 249 00:29:20,207 --> 00:29:22,211 Horse, Hawaiian Ice, 250 00:29:22,312 --> 00:29:23,615 whatever you need. 251 00:29:24,605 --> 00:29:26,408 Whatever I need. 252 00:29:27,958 --> 00:29:29,359 I like that. 253 00:29:29,540 --> 00:29:31,028 What if I need you? 254 00:29:46,086 --> 00:29:47,967 So, so sweet. 255 00:30:23,805 --> 00:30:26,058 They are ready whenever you are, 256 00:30:26,459 --> 00:30:27,739 Daywalker. 257 00:30:41,405 --> 00:30:42,430 Blade, 258 00:30:42,651 --> 00:30:44,156 meet The Bloodpack. 259 00:30:46,000 --> 00:30:48,558 Lighthammer, Verlaine, 260 00:30:49,657 --> 00:30:52,664 Priest, Snowman, 261 00:30:53,354 --> 00:30:56,378 Chupa, and Reinhardt. 262 00:31:10,100 --> 00:31:11,102 Hey... 263 00:31:12,302 --> 00:31:14,808 ...me and the gang were wonderin'... 264 00:31:17,581 --> 00:31:18,850 What was that? 265 00:31:20,680 --> 00:31:22,683 Can you blush? 266 00:31:23,063 --> 00:31:25,064 Here we go, poppy. 267 00:31:28,169 --> 00:31:29,675 Oh, I get it. 268 00:31:30,805 --> 00:31:32,406 I see now. 269 00:31:32,906 --> 00:31:35,867 You've been training for two years to take me out. 270 00:31:36,677 --> 00:31:38,486 And now, here I am. 271 00:31:40,286 --> 00:31:42,487 So exciting, isn't it? 272 00:31:43,287 --> 00:31:45,370 Okay, here's your chance. 273 00:31:47,601 --> 00:31:50,008 Come on. Come on. What are you waiting for? 274 00:31:51,008 --> 00:31:53,414 Here I am. Right here in front of you. Go ahead. 275 00:31:53,514 --> 00:31:55,923 Adolf here gets the first shot. Come on. 276 00:31:56,023 --> 00:31:58,023 What are you looking at her for? You need permission? 277 00:31:58,833 --> 00:32:00,868 Or maybe you need a little bit of incentive. 278 00:32:01,068 --> 00:32:02,876 Okay, I can help with that. 279 00:32:05,806 --> 00:32:07,841 What's the matter? Missed that? 280 00:32:07,941 --> 00:32:09,450 It's okay, I can do it again. 281 00:32:13,313 --> 00:32:15,416 Come on. What, do you need a manual? 282 00:32:15,517 --> 00:32:16,517 - Fucking do it! - Do it! 283 00:32:16,618 --> 00:32:17,618 - Come on! - Kill the bastard! 284 00:32:25,800 --> 00:32:28,804 Now you've got an explosive device stuck to the back of your head. 285 00:32:29,063 --> 00:32:30,364 Silver nitrate. 286 00:32:30,505 --> 00:32:33,407 Rigged to go off if anybody tampers with it. 287 00:32:33,607 --> 00:32:35,616 I'll have the detonator with me. 288 00:32:36,006 --> 00:32:37,382 And you-- 289 00:32:37,583 --> 00:32:39,469 if you so much as look at me wrong-- 290 00:32:43,687 --> 00:32:45,887 From now on, we work as a unit. 291 00:32:46,403 --> 00:32:48,603 You'll be taking orders from me. 292 00:32:51,284 --> 00:32:52,885 Any questions? 293 00:32:58,455 --> 00:32:59,518 Good. 294 00:33:02,806 --> 00:33:04,325 You want to catch the hunter? 295 00:33:04,526 --> 00:33:06,076 You start with the prey. 296 00:33:06,796 --> 00:33:08,596 We'll target all the night places... 297 00:33:08,697 --> 00:33:11,279 ...where vampires congregate. 298 00:33:11,839 --> 00:33:13,941 Blood banks, safe houses. 299 00:33:14,041 --> 00:33:15,450 The bigger, the better. 300 00:33:16,910 --> 00:33:17,977 So... 301 00:33:18,728 --> 00:33:20,228 ...what's first? 302 00:33:24,284 --> 00:33:25,784 The House of Pain. 303 00:33:39,202 --> 00:33:40,889 Where's the entrance? 304 00:33:42,089 --> 00:33:43,990 I don't see any signs. 305 00:33:44,170 --> 00:33:46,140 No vampire glyphs. 306 00:33:46,440 --> 00:33:49,327 No, because of you, we've had to rethink our habits, 307 00:33:50,407 --> 00:33:52,091 tighten our security. 308 00:33:54,408 --> 00:33:55,967 Have a closer look. 309 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Nice. 310 00:34:05,100 --> 00:34:07,628 .38, .45 and 9mm caliber. 311 00:34:07,728 --> 00:34:09,830 All with foil capsules at the tip... 312 00:34:09,930 --> 00:34:12,299 ...filled with silver nitrate, and garlic extract. 313 00:34:12,399 --> 00:34:14,268 This hyper-velocity stake gun... 314 00:34:14,368 --> 00:34:17,421 ...spits out a silver stake at 6,000 feet per second. 315 00:34:17,571 --> 00:34:20,007 Since you suckers don't like sunlight, 316 00:34:20,207 --> 00:34:23,677 we've modified the gun's entry light with a UV filter. 317 00:34:24,177 --> 00:34:26,461 Pop it open-- instant UV light. 318 00:34:28,565 --> 00:34:30,851 Filter's on, no problem. 319 00:34:30,951 --> 00:34:32,152 Yo, B, check this out. 320 00:34:32,252 --> 00:34:34,488 It's got an pneumatic syringe delivery system. 321 00:34:34,688 --> 00:34:37,891 The vials are filled with an anti-coagulant called EDTA. 322 00:34:37,991 --> 00:34:40,871 One punch with this, you'll blow your target up like a balloon. 323 00:34:40,971 --> 00:34:43,557 The cartridge ejects. Automatic reload. 324 00:34:44,200 --> 00:34:45,400 Nice. 325 00:34:47,000 --> 00:34:48,143 Let's go. 326 00:34:48,244 --> 00:34:50,831 You won't pass for one of us. No way. 327 00:34:50,931 --> 00:34:53,135 - Like I give a shit. - No, he's right. 328 00:34:54,625 --> 00:34:56,910 Why don't you post up on the roof over there? 329 00:34:57,200 --> 00:34:58,756 Cover our backs. 330 00:34:59,686 --> 00:35:02,767 So the Bloodpack's calling the shots now, huh? 331 00:35:04,217 --> 00:35:05,378 Great! 332 00:35:07,888 --> 00:35:10,769 Better curb that dog o' yours or we'll do it for you. 333 00:35:14,581 --> 00:35:16,401 Keep pushing, asshole. 334 00:36:01,155 --> 00:36:02,309 We're in. 335 00:36:11,551 --> 00:36:13,560 You're about to enter our world. 336 00:36:13,720 --> 00:36:16,300 You will see things-- feeding. 337 00:36:16,800 --> 00:36:18,670 Just remember why you're here. 338 00:36:19,850 --> 00:36:21,545 I haven't forgotten. 339 00:36:34,800 --> 00:36:37,300 What exactly are we looking for in here? 340 00:36:37,400 --> 00:36:39,286 Anything that looks suspicious. 341 00:36:47,154 --> 00:36:49,039 You got to be kidding me. 342 00:37:43,810 --> 00:37:45,320 Scud, do you read me? 343 00:37:48,885 --> 00:37:50,885 Scud, you reading me? 344 00:37:50,986 --> 00:37:52,486 Yeah. Reading you loud and clear, B. 345 00:37:52,586 --> 00:37:54,388 The whole place is a safe house. 346 00:37:54,588 --> 00:37:56,990 The windows are painted black, one access door. 347 00:37:57,090 --> 00:38:00,298 - 200, 300 suckheads in here. - That sounds cool. 348 00:38:01,408 --> 00:38:03,010 Hey, W, you got me? 349 00:38:06,002 --> 00:38:07,106 W? 350 00:38:11,204 --> 00:38:12,239 Hey, tell me somethin', 351 00:38:12,340 --> 00:38:14,107 how's the weather up there, sweetheart? 352 00:38:14,407 --> 00:38:17,107 Walkin' on sunshine, toad boy. 353 00:38:23,300 --> 00:38:24,313 Look at them. 354 00:38:24,414 --> 00:38:25,619 Half of these bastards, 355 00:38:25,719 --> 00:38:27,405 they're not even pure bloods. 356 00:38:28,205 --> 00:38:29,624 I tell you what... 357 00:38:29,825 --> 00:38:32,043 ...why don't we just fucking kill everyone? 358 00:38:33,103 --> 00:38:34,708 Just to make sure. 359 00:38:39,099 --> 00:38:41,197 God, it'd be so easy! 360 00:38:58,084 --> 00:38:59,648 He's got you. 361 00:39:30,883 --> 00:39:32,765 Daywalker. 362 00:40:47,203 --> 00:40:48,672 Mother's milk. 363 00:40:49,552 --> 00:40:52,433 I say we got about half an hour till sunrise, Cinderella. 364 00:40:52,733 --> 00:40:53,791 Hurry up. 365 00:41:10,484 --> 00:41:11,484 Fuck! 366 00:41:12,205 --> 00:41:13,710 I spotted one, but lost it. 367 00:41:14,220 --> 00:41:15,447 Be on the lookout. 368 00:41:25,598 --> 00:41:26,661 Fuck. 369 00:42:56,521 --> 00:42:57,924 Whistler, man, they're on the roof. 370 00:42:58,024 --> 00:42:59,433 I got them on the roof of my bus. 371 00:44:26,482 --> 00:44:27,968 Nomak. 372 00:44:29,058 --> 00:44:30,861 Daywalker. 373 00:44:32,551 --> 00:44:34,070 What am I to you? 374 00:44:34,220 --> 00:44:36,723 Is the enemy of my enemy my friend... 375 00:44:38,053 --> 00:44:39,606 ...or my enemy? 376 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 We're under attack! 377 00:44:59,500 --> 00:45:00,985 There's three of them. Probably more. 378 00:45:11,724 --> 00:45:12,926 Daylight. 379 00:46:57,403 --> 00:47:00,032 Silver don't do jack shit, men. Don't waste the bullets! 380 00:47:00,132 --> 00:47:01,341 Motherfucker. 381 00:47:01,552 --> 00:47:03,056 You hear me, Chupa? 382 00:47:03,356 --> 00:47:04,861 Say, "cheese." 383 00:47:22,255 --> 00:47:23,289 Come on. 384 00:48:03,029 --> 00:48:04,983 How about some daylight, motherfucker? 385 00:50:01,514 --> 00:50:02,998 Fuck! Fuck! 386 00:51:01,600 --> 00:51:03,643 Listen to me. If you're under attack, use your UV lights. 387 00:51:03,743 --> 00:51:05,743 Use your UV lights. They can't take the light. 388 00:51:55,728 --> 00:51:56,829 Priest? 389 00:51:57,330 --> 00:51:59,131 We're not dying here, man. 390 00:51:59,231 --> 00:52:00,377 Come on. 391 00:52:00,678 --> 00:52:02,198 Priest is down. 392 00:52:06,906 --> 00:52:08,010 Daylight's coming. 393 00:52:08,111 --> 00:52:09,793 You're on your own, Blade. 394 00:52:34,300 --> 00:52:36,186 You want me so bad, Blade? 395 00:52:38,536 --> 00:52:39,639 Here I am. 396 00:52:42,174 --> 00:52:43,454 Why kill me? 397 00:52:46,702 --> 00:52:49,706 You and I, we have the same enemy. 398 00:52:49,906 --> 00:52:51,507 We want the same thing. 399 00:54:30,500 --> 00:54:32,300 We need the same thing, Blade. 400 00:55:25,404 --> 00:55:26,612 What happened? 401 00:55:27,172 --> 00:55:28,574 Why didn't you tell me these things... 402 00:55:28,674 --> 00:55:31,354 - ...were immune to silver and garlic? - I didn't know. 403 00:55:32,254 --> 00:55:34,139 If you did, would you have told me? 404 00:55:35,815 --> 00:55:38,618 I think you know the truth when you hear it. 405 00:55:39,318 --> 00:55:41,213 Then why didn't he kill you? 406 00:55:47,403 --> 00:55:49,205 How long since he's been bitten? 407 00:55:49,595 --> 00:55:50,818 About 20 minutes. 408 00:55:50,919 --> 00:55:52,765 His skin is fucking burning! 409 00:55:52,865 --> 00:55:54,852 He's already starting to change. 410 00:55:57,837 --> 00:56:00,824 Will someone just shut him the fuck up? 411 00:56:20,125 --> 00:56:21,210 Hold on! 412 00:56:21,360 --> 00:56:22,596 Hold him, Chupa! 413 00:56:22,897 --> 00:56:24,103 Come on, man! 414 00:56:24,203 --> 00:56:26,290 Just put him out of his fucking misery! 415 00:56:27,506 --> 00:56:30,169 Don't you get it? You can't finish him that way! 416 00:56:30,269 --> 00:56:32,669 Hold him down! Hold him down, Chupa! 417 00:56:36,709 --> 00:56:37,842 Move. 418 00:56:41,548 --> 00:56:42,829 Back off! 419 00:56:57,000 --> 00:56:59,300 If that was your Bloodpack Sunday punch, 420 00:56:59,400 --> 00:57:02,236 - we're in trouble. - This motherfucker left his post. 421 00:57:02,434 --> 00:57:04,437 - He just disappeared. - Where were you? 422 00:57:04,837 --> 00:57:07,146 Ran into a little Reaper action myself. 423 00:57:07,246 --> 00:57:09,282 Oh, yeah? How little? 424 00:57:09,842 --> 00:57:11,710 We lost a man. Priest. 425 00:57:11,810 --> 00:57:14,825 You want me to carve his fucking name on your chest? 426 00:57:17,049 --> 00:57:18,151 Let me show you. 427 00:57:26,505 --> 00:57:29,008 Saw him moving in the alley and followed it down. 428 00:57:29,108 --> 00:57:30,676 Found it just like this. 429 00:57:30,796 --> 00:57:32,599 I think they came through here. 430 00:57:33,459 --> 00:57:35,567 It was trying to crawl back in the culvert. 431 00:57:35,667 --> 00:57:37,069 Caught his arm. 432 00:57:37,683 --> 00:57:40,369 Been gnawing at it like a coyote. 433 00:57:42,604 --> 00:57:44,188 Little Boy Blue. 434 00:57:46,311 --> 00:57:48,037 It's already dying. 435 00:57:48,407 --> 00:57:50,911 I need to examine it as quickly as possible. 436 00:57:52,454 --> 00:57:54,958 Okay, look for a lever. Let's open it. 437 00:58:15,501 --> 00:58:17,901 They've made contact with the Reapers. 438 00:58:18,711 --> 00:58:21,748 - Any casualties? - One, so far. 439 00:58:22,458 --> 00:58:24,138 It was not... 440 00:58:24,817 --> 00:58:26,981 ...Nyssa, I trust? 441 00:58:28,120 --> 00:58:29,178 No. 442 00:58:30,889 --> 00:58:33,689 This a dangerous game you're playing, Damaskinos. 443 00:58:33,859 --> 00:58:35,664 Blade is too volatile. 444 00:58:36,094 --> 00:58:38,631 You're not going to be able to keep manipulating him. 445 00:58:38,731 --> 00:58:40,332 You worry too much. 446 00:58:40,432 --> 00:58:42,701 I've been informed by our friend inside 447 00:58:42,801 --> 00:58:45,037 that events are unfolding as scripted. 448 00:58:45,137 --> 00:58:47,022 You've already lost one of your own. 449 00:58:47,122 --> 00:58:49,211 How many more are you willing to sacrifice? 450 00:58:51,427 --> 00:58:53,035 Everyone? 451 00:58:53,205 --> 00:58:54,763 Even your own daughter? 452 00:58:58,550 --> 00:59:01,358 Yes. Even her. 453 00:59:10,406 --> 00:59:12,110 Recognize this? 454 00:59:12,431 --> 00:59:13,639 The blood bank. 455 00:59:13,999 --> 00:59:15,434 He's one of the guards. 456 00:59:15,934 --> 00:59:18,200 So why is he dying? What's killing him? 457 00:59:19,505 --> 00:59:20,707 Time. 458 00:59:21,500 --> 00:59:24,000 His metabolism is burning too fast. 459 00:59:25,077 --> 00:59:27,746 They need fresh blood every couple of hours, 460 00:59:28,246 --> 00:59:30,252 or they'll start feeding on themselves. 461 00:59:30,352 --> 00:59:31,854 Nomak's different. 462 00:59:32,284 --> 00:59:35,487 He's the carrier. It all started with him. 463 00:59:35,587 --> 00:59:37,214 It'll end with him. 464 01:00:01,900 --> 01:00:03,504 Open the mouth, Scud. 465 01:00:05,551 --> 01:00:07,436 Open the mouth. 466 01:00:08,186 --> 01:00:09,676 B, come on. 467 01:00:10,406 --> 01:00:11,913 Sissy. 468 01:00:28,574 --> 01:00:31,193 Only the tongue carries the virus. 469 01:00:31,303 --> 01:00:33,897 It is injected through these barbs. 470 01:00:36,181 --> 01:00:38,784 It has bifurcated masseter muscles. 471 01:00:38,984 --> 01:00:42,149 Overdeveloped, allowing for a much stronger bite. 472 01:00:44,223 --> 01:00:46,425 The jaw structure remains the same. 473 01:00:46,525 --> 01:00:48,725 But there's no mandible bone. 474 01:00:49,695 --> 01:00:51,495 Squeeze that tooth, Scud. 475 01:01:03,005 --> 01:01:04,287 Neurotoxin. 476 01:01:05,177 --> 01:01:06,679 Probably paralyzes their victim... 477 01:01:06,779 --> 01:01:07,987 ...while they feed. 478 01:01:11,917 --> 01:01:14,317 Garlic don't work. Silver, that don't work. 479 01:01:15,287 --> 01:01:16,872 We got to go with the sunlight, though, right? 480 01:01:16,972 --> 01:01:18,578 That's deadly to us, too. 481 01:01:19,388 --> 01:01:21,412 So let's see what else we can find. 482 01:01:47,853 --> 01:01:50,289 These things are as different from us... 483 01:01:50,789 --> 01:01:52,390 ...as we are from you. 484 01:01:58,206 --> 01:01:59,615 Look at that! 485 01:02:00,005 --> 01:02:02,060 The heart is encased in bone. 486 01:02:02,650 --> 01:02:04,256 Only the side is vulnerable. 487 01:02:04,356 --> 01:02:06,325 Good luck getting a stake through that! 488 01:02:06,425 --> 01:02:09,291 Pull a leg off a spider, it keeps moving on its own, 489 01:02:09,821 --> 01:02:12,710 essentially trying to walk without a body attached to it. 490 01:02:13,402 --> 01:02:14,605 What the fuck are you doin'? 491 01:02:14,856 --> 01:02:16,307 Hard-wired, right? 492 01:02:22,520 --> 01:02:23,944 What the fuck is that? 493 01:02:25,400 --> 01:02:26,683 Brain's dead. 494 01:02:27,303 --> 01:02:29,186 Body's still trying to feed. 495 01:02:30,040 --> 01:02:32,326 We got six hours before sunrise. 496 01:02:33,355 --> 01:02:34,860 Be ready by then. 497 01:02:35,300 --> 01:02:36,302 Hey, 498 01:02:37,102 --> 01:02:38,936 what happens at sunrise? 499 01:02:41,106 --> 01:02:42,941 Blade, I'm talking to you. 500 01:02:43,141 --> 01:02:45,025 What happens at sunrise? 501 01:02:46,101 --> 01:02:47,308 We hunt. 502 01:02:47,700 --> 01:02:49,100 In broad daylight? 503 01:02:49,200 --> 01:02:51,100 You got be fuckin' joking. 504 01:02:51,200 --> 01:02:53,680 You better get you some sunscreen, Buttercup. 505 01:02:53,785 --> 01:02:55,053 Listen, shitkicker. 506 01:02:55,153 --> 01:02:58,140 You're about one cunt hair away from hillbilly heaven. 507 01:02:58,450 --> 01:03:00,530 I love it when you talk dirty. 508 01:03:03,755 --> 01:03:05,761 Sunlight's the only edge we've got. 509 01:03:06,401 --> 01:03:09,207 - They'll be more vulnerable then. - And so will we. 510 01:03:11,206 --> 01:03:13,110 Let's be real about one thing-- 511 01:03:14,483 --> 01:03:17,071 I don't expect everybody to make it back tomorrow. 512 01:03:18,503 --> 01:03:20,389 Remember to protect yourselves... 513 01:03:20,529 --> 01:03:22,337 ...at all times. 514 01:03:30,709 --> 01:03:32,360 What are you looking for? 515 01:03:32,750 --> 01:03:34,359 Phosphor rods. 516 01:03:34,459 --> 01:03:37,262 If I can suss out the light source, maybe I can make some sort of... 517 01:03:37,362 --> 01:03:39,768 ...UV flash-bang grenade or somethin'. 518 01:03:40,148 --> 01:03:41,732 It's been tried already. 519 01:03:41,833 --> 01:03:44,838 Yeah, but you didn't have the Scudster working on it then, now, did ya? 520 01:03:57,115 --> 01:03:58,144 Blade. 521 01:03:59,404 --> 01:04:01,449 The way you talk to them-- us... 522 01:04:01,550 --> 01:04:02,708 What is it? 523 01:04:02,888 --> 01:04:05,052 We are together in this, remember? 524 01:04:06,458 --> 01:04:08,327 Why do you hate us so much? 525 01:04:08,907 --> 01:04:10,308 It's fate. 526 01:04:11,400 --> 01:04:14,002 - It's in my blood. - Well, it's in mine, too. 527 01:04:14,102 --> 01:04:16,503 I'm a pure blood. I was born a vampire. 528 01:04:22,200 --> 01:04:24,389 You know the thirst better than any of us, 529 01:04:24,509 --> 01:04:26,391 shooting that serum of yours. 530 01:04:26,611 --> 01:04:28,293 The only difference between us, 531 01:04:28,413 --> 01:04:31,219 is that I made peace with what I am a long time ago. 532 01:04:39,157 --> 01:04:40,983 So, how long have you known Blade, anyway? 533 01:04:41,083 --> 01:04:42,971 - Going on 20 years. - Yeah. 534 01:04:43,071 --> 01:04:45,074 He doesn't talk about the old days that much. 535 01:04:46,004 --> 01:04:48,287 Blade doesn't talk about anything much. 536 01:04:49,608 --> 01:04:51,260 You want to hear something funny? 537 01:04:51,770 --> 01:04:54,774 Blade kinda looks at you like a father figure. 538 01:04:56,205 --> 01:04:57,657 Tell me something... 539 01:04:58,627 --> 01:05:00,307 How'd you two hook up? 540 01:05:01,009 --> 01:05:02,411 I was backpackin'. 541 01:05:02,801 --> 01:05:05,160 I met these two chicks, decided to take them back 542 01:05:05,260 --> 01:05:07,910 to my tent for a little "Three's Company" action. 543 01:05:09,000 --> 01:05:10,803 - Pretty. - Next thing I know, Janet and Chrissy... 544 01:05:10,903 --> 01:05:13,061 ...start tearing chunks out of my stomach. 545 01:05:13,181 --> 01:05:16,004 Blade shows up, saves my ass. 546 01:05:16,204 --> 01:05:18,384 Everything else just sort of fell into place. 547 01:05:21,887 --> 01:05:23,093 Let's try it. 548 01:05:23,244 --> 01:05:24,298 All right. 549 01:05:36,748 --> 01:05:38,970 Maybe I fucked up. Maybe you were right. 550 01:05:44,689 --> 01:05:45,857 All right. 551 01:05:46,507 --> 01:05:48,425 Papa's got a brand new bag. 552 01:06:28,103 --> 01:06:30,105 Let me ask one question. 553 01:06:30,235 --> 01:06:32,471 How the hell are we gonna find these Reapers? 554 01:06:32,651 --> 01:06:34,056 We won't have to. 555 01:06:34,406 --> 01:06:35,839 They'll come to us. 556 01:06:40,902 --> 01:06:42,998 - What is this shit? - Pheromones. 557 01:06:43,148 --> 01:06:45,417 Harvested from the Reapers' adrenal glands. 558 01:06:45,807 --> 01:06:47,531 They're gonna key to it. 559 01:06:49,721 --> 01:06:51,421 They want us to spray on... 560 01:06:51,522 --> 01:06:53,629 ...some suckpuppy's nut juice? 561 01:06:54,806 --> 01:06:57,386 First use your firearms to drive them back. 562 01:06:57,596 --> 01:07:00,198 - Then toss your UV grenades. - Right on. 563 01:07:00,298 --> 01:07:01,883 This is what we got for the grand finale. 564 01:07:01,983 --> 01:07:03,672 I hot-wired a couple of these babies... 565 01:07:04,002 --> 01:07:05,504 ...into a nitro-vacuum. 566 01:07:06,204 --> 01:07:09,007 Just be real careful where you pop your load, all right? 567 01:07:09,607 --> 01:07:11,239 And you, you're not coming? 568 01:07:11,509 --> 01:07:14,016 No. I'm a lover, not a fighter. 569 01:07:15,380 --> 01:07:17,473 UV's have a 10-second delay. 570 01:07:19,050 --> 01:07:20,252 Nyssa... 571 01:07:21,002 --> 01:07:23,005 ...just remember to take cover. 572 01:07:26,104 --> 01:07:28,368 Hey, Blade, give me a hand. 573 01:07:32,884 --> 01:07:35,564 You and Miss Muffet getting a little cozy, there? 574 01:07:36,234 --> 01:07:38,518 I wouldn't worry about that if I was you. 575 01:07:39,638 --> 01:07:41,640 Looks to me like you're getting confused... 576 01:07:41,740 --> 01:07:44,144 ...as to which side of the line you're standing on. 577 01:07:45,210 --> 01:07:47,612 Those are real hollow words coming from a man... 578 01:07:47,712 --> 01:07:50,392 ...who just spent two years running with the enemy. 579 01:07:51,102 --> 01:07:53,786 And what the hell is that supposed to mean? 580 01:07:55,700 --> 01:07:57,983 You know, Whistler, there's an old saying-- 581 01:07:58,953 --> 01:08:01,039 "Keep your friends close, 582 01:08:01,209 --> 01:08:03,595 keep your enemies closer." 583 01:08:04,205 --> 01:08:06,230 You might want to remember that. 584 01:08:29,721 --> 01:08:32,405 Blade, we should split in three units. 585 01:09:45,957 --> 01:09:47,465 We're trying to attract them, 586 01:09:47,565 --> 01:09:49,084 not scare 'em off. 587 01:09:49,334 --> 01:09:51,536 Yeah, well, some of us can't see in the dark, 588 01:09:51,636 --> 01:09:52,838 you fucking nipplehead. 589 01:09:52,939 --> 01:09:54,340 What am I supposed to do? 590 01:09:55,480 --> 01:09:56,680 Bifocals, grandpa. 591 01:09:56,780 --> 01:09:58,180 And try to keep up. 592 01:10:55,006 --> 01:10:56,490 Let's do this. 593 01:11:02,707 --> 01:11:04,008 Hey, hillbilly. 594 01:11:04,859 --> 01:11:06,546 The fuck you doing? 595 01:11:07,412 --> 01:11:09,731 Ain't nobody here but you... 596 01:11:09,941 --> 01:11:12,349 ...and us, Buttercup. 597 01:11:14,819 --> 01:11:16,339 We lose a partner, 598 01:11:16,440 --> 01:11:18,022 and Blade loses one! 599 01:11:25,547 --> 01:11:27,051 I'll leave you two lovebirds... 600 01:11:27,152 --> 01:11:28,658 ...some time to yourselves. 601 01:13:03,001 --> 01:13:05,087 I spotted a group in the east tunnel. 602 01:13:05,847 --> 01:13:07,649 I'm prepping the bomb pack. 603 01:13:08,009 --> 01:13:09,113 Nyssa. 604 01:13:32,803 --> 01:13:34,005 Get out! 605 01:13:34,402 --> 01:13:35,510 Right now! 606 01:13:38,396 --> 01:13:39,496 No! 607 01:13:39,597 --> 01:13:40,855 No! 608 01:13:44,806 --> 01:13:45,839 No! 609 01:13:46,039 --> 01:13:47,039 Asad! 610 01:13:48,840 --> 01:13:50,253 I'll attract them to me. 611 01:13:50,354 --> 01:13:51,756 Do what I tell you. 612 01:13:51,886 --> 01:13:52,938 Move! 613 01:13:55,780 --> 01:13:56,815 Ten... 614 01:13:57,605 --> 01:13:58,713 nine... 615 01:13:59,403 --> 01:14:00,472 eight... 616 01:14:00,882 --> 01:14:02,140 seven... 617 01:14:02,920 --> 01:14:04,122 six... 618 01:14:05,022 --> 01:14:06,475 five... 619 01:14:07,525 --> 01:14:08,934 four... 620 01:14:09,604 --> 01:14:11,006 three... 621 01:14:11,896 --> 01:14:13,220 two... 622 01:14:16,067 --> 01:14:17,098 one. 623 01:14:42,400 --> 01:14:43,988 Piece of junk. 624 01:14:57,825 --> 01:14:59,714 What the hell is this? 625 01:15:01,112 --> 01:15:03,636 You trying to stink me to death, old man? 626 01:15:14,108 --> 01:15:15,112 Wait. 627 01:15:17,405 --> 01:15:19,290 - You okay? - Yeah. 628 01:15:19,950 --> 01:15:21,276 We gotta move. 629 01:15:21,466 --> 01:15:22,973 We got a lot of company. 630 01:15:26,250 --> 01:15:28,084 All units, regroup. 631 01:15:28,185 --> 01:15:29,190 Regroup! 632 01:15:55,206 --> 01:15:58,488 Eat shit, you ugly motherfuckers! 633 01:16:01,429 --> 01:16:03,230 There's nobody left! 634 01:16:22,700 --> 01:16:23,770 Where's the bomb pack? 635 01:16:23,871 --> 01:16:25,499 Had to leave it down that tunnel. 636 01:16:25,609 --> 01:16:27,293 Give me the rest of the pheromones. 637 01:16:30,768 --> 01:16:31,870 Go down that tunnel! 638 01:16:31,970 --> 01:16:33,657 Go, go, go, go, go, go! 639 01:16:35,403 --> 01:16:36,808 You obviously... 640 01:16:37,008 --> 01:16:39,077 ...do not know... 641 01:16:39,377 --> 01:16:41,381 ...whom you are fucking with! 642 01:17:17,057 --> 01:17:18,362 By the way, Blade, 643 01:17:18,482 --> 01:17:19,984 did I ever mention... 644 01:17:20,115 --> 01:17:21,716 ...the bomb lever is stuck? 645 01:17:27,291 --> 01:17:28,874 Suck this! 646 01:17:31,405 --> 01:17:33,008 Let's go! 647 01:18:13,481 --> 01:18:14,762 You want a bite of me? 648 01:18:14,863 --> 01:18:16,074 Well, come on! 649 01:18:16,274 --> 01:18:17,754 Come on, motherfucker! 650 01:19:36,801 --> 01:19:38,106 Whistler. 651 01:19:38,506 --> 01:19:39,715 Wait. 652 01:19:40,925 --> 01:19:43,014 You will survive this... 653 01:19:43,214 --> 01:19:44,901 ...only to tell Blade... 654 01:19:46,404 --> 01:19:48,059 ...about this ring. 655 01:19:48,699 --> 01:19:50,301 About the truth. 656 01:19:50,501 --> 01:19:52,712 The truth, old man. 657 01:19:54,539 --> 01:19:56,042 Damaskinos... 658 01:20:05,105 --> 01:20:06,559 Nyssa. 659 01:21:34,755 --> 01:21:36,440 You've done a great job. 660 01:21:38,459 --> 01:21:39,909 Not that great... 661 01:21:40,149 --> 01:21:41,353 ...I'd say. 662 01:22:03,467 --> 01:22:04,904 What is it, 663 01:22:05,205 --> 01:22:06,813 my daughter? 664 01:22:56,787 --> 01:22:58,039 They took 'em. 665 01:22:58,169 --> 01:22:59,303 All our weapons. 666 01:22:59,404 --> 01:23:00,608 Even your sword. 667 01:23:00,708 --> 01:23:03,460 Somebody's been keeping tabs on us from inside. 668 01:23:03,560 --> 01:23:04,567 Where are we? 669 01:23:04,668 --> 01:23:06,130 Some kind of chamber... 670 01:23:06,230 --> 01:23:07,738 ...deep in their lair. 671 01:23:08,358 --> 01:23:09,967 They smashed up everything-- 672 01:23:10,067 --> 01:23:12,150 the workshop, all of it. 673 01:23:13,304 --> 01:23:15,807 They've been lying to us from day one. 674 01:23:16,807 --> 01:23:19,210 The reaper strain didn't evolve. 675 01:23:19,610 --> 01:23:21,312 It was designed. 676 01:23:22,280 --> 01:23:23,280 What? 677 01:23:23,380 --> 01:23:25,583 Designed. Nomak told me. 678 01:23:25,683 --> 01:23:27,285 I saw him back in the sewer. 679 01:23:27,485 --> 01:23:29,885 - He let me live. - Did he? 680 01:23:30,805 --> 01:23:33,007 How generous of him. 681 01:23:34,000 --> 01:23:35,200 I brought you here... 682 01:23:35,300 --> 01:23:37,580 ...to see the fruits of our labor. 683 01:23:40,602 --> 01:23:42,904 For years, I've struggled... 684 01:23:43,334 --> 01:23:47,222 ...to rid our kind of any hereditary weaknesses. 685 01:23:48,002 --> 01:23:49,152 So, 686 01:23:49,553 --> 01:23:51,962 recombining DNA... 687 01:23:52,262 --> 01:23:54,766 ...was simply the next logical step. 688 01:23:57,047 --> 01:23:59,049 Nomak was the first. 689 01:23:59,149 --> 01:24:00,438 A failure. 690 01:24:00,808 --> 01:24:02,213 But in time, 691 01:24:03,653 --> 01:24:06,240 there'll be a new pure race, 692 01:24:06,340 --> 01:24:08,509 begotten from my own flesh, 693 01:24:08,809 --> 01:24:10,812 immune to silver, 694 01:24:11,862 --> 01:24:14,662 soon, even sunlight. 695 01:24:14,832 --> 01:24:16,334 I got a question for you, 696 01:24:16,434 --> 01:24:18,234 you lying son of a bitch. 697 01:24:18,335 --> 01:24:21,241 You want to explain how Nomak got ahold of this ring? 698 01:24:31,115 --> 01:24:33,915 I would have thought that was obvious at this point. 699 01:24:34,985 --> 01:24:36,987 I gave it to him, of course. 700 01:24:37,087 --> 01:24:40,122 A gift from father to son. 701 01:24:51,501 --> 01:24:53,607 I thought he'd never leave. 702 01:24:58,906 --> 01:25:00,993 The wolf has lain with the sheep... 703 01:25:01,204 --> 01:25:02,489 ...long enough. 704 01:25:03,159 --> 01:25:04,428 Reinhardt, 705 01:25:04,548 --> 01:25:07,412 you can kiss your ass goodbye. 706 01:25:15,105 --> 01:25:17,155 I'm sorry, man. B... 707 01:25:17,746 --> 01:25:19,296 ...you're wasting your time, man. 708 01:25:19,396 --> 01:25:20,598 The bomb's a dud. 709 01:25:20,698 --> 01:25:22,578 It was never supposed to explode. 710 01:25:22,848 --> 01:25:25,252 It was just supposed to make you feel in control. 711 01:25:25,652 --> 01:25:27,755 You thought you had me on a short leash, 712 01:25:28,405 --> 01:25:29,700 didn't you, jefe? 713 01:25:37,524 --> 01:25:38,752 Much better. 714 01:25:42,309 --> 01:25:43,337 See this? 715 01:25:44,800 --> 01:25:47,000 I'm one of Damaskinos' familiars. 716 01:25:47,501 --> 01:25:50,308 They needed my help to bring you here to control Nomak. 717 01:25:50,508 --> 01:25:52,717 The old fuck, he was always just bait. 718 01:25:52,817 --> 01:25:54,022 I mean, look at him. 719 01:25:54,752 --> 01:25:56,637 He's your only real weakness, man. 720 01:25:56,767 --> 01:25:58,622 You may be fast, you may be strong, 721 01:25:58,722 --> 01:26:00,122 and all that other bullshit, 722 01:26:00,222 --> 01:26:01,622 but in the end, B... 723 01:26:01,722 --> 01:26:03,227 ...you're just too human! 724 01:26:05,256 --> 01:26:07,059 Well, you little shit. 725 01:26:11,055 --> 01:26:13,861 You think they scoped out my security system? 726 01:26:14,201 --> 01:26:16,404 I let them in, asshole! 727 01:26:17,321 --> 01:26:19,406 I practically handed them the keys! 728 01:26:19,556 --> 01:26:21,161 You heard cue ball, right? 729 01:26:21,361 --> 01:26:23,611 Pretty soon they're all going to be daywalkers, man. 730 01:26:24,051 --> 01:26:25,456 When that happens, 731 01:26:25,806 --> 01:26:27,715 I'd rather be a pet than cattle. 732 01:26:27,815 --> 01:26:29,097 You got me, B? 733 01:26:31,355 --> 01:26:32,921 What do you think about that, man? 734 01:26:33,402 --> 01:26:34,805 Two things-- 735 01:26:35,405 --> 01:26:36,614 one, 736 01:26:37,274 --> 01:26:38,859 I've been onto you... 737 01:26:39,450 --> 01:26:41,058 ...since they turned you. 738 01:26:41,658 --> 01:26:42,902 And two, 739 01:26:44,788 --> 01:26:46,290 it's not a dud. 740 01:26:47,100 --> 01:26:48,500 Ah, great! 741 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 I was just starting to like him. 742 01:26:59,100 --> 01:27:00,500 Take him down! 743 01:27:34,298 --> 01:27:36,633 We're going to harvest your blood, 744 01:27:36,733 --> 01:27:38,135 every drop of it. 745 01:27:38,235 --> 01:27:41,523 Then bone marrow, organs, everything. 746 01:27:42,123 --> 01:27:44,008 We'll find the missing key... 747 01:27:44,108 --> 01:27:45,993 ...to creating daywalkers. 748 01:27:53,354 --> 01:27:55,638 Now this might hurt a bit. 749 01:27:59,923 --> 01:28:01,618 Nice. 750 01:28:02,800 --> 01:28:04,005 I wonder... 751 01:28:05,225 --> 01:28:08,232 ...how many vampires he's killed with this thing. 752 01:28:08,532 --> 01:28:10,559 Not nearly enough, Fritz. 753 01:28:12,000 --> 01:28:13,500 Keep talking, honky-tonk. 754 01:28:13,600 --> 01:28:15,809 Just makes my sending you to the next world... 755 01:28:16,400 --> 01:28:17,904 ...all the sweeter. 756 01:28:18,005 --> 01:28:19,814 Been there, done that. 757 01:28:20,027 --> 01:28:22,033 Do your worst, chickenshit. 758 01:28:22,753 --> 01:28:24,634 We'll settle up after. 759 01:28:46,086 --> 01:28:47,892 What else should I find out? 760 01:28:49,072 --> 01:28:50,708 I trusted you-- 761 01:28:51,508 --> 01:28:52,911 with my men, 762 01:28:53,901 --> 01:28:55,309 with my will, 763 01:28:56,109 --> 01:28:57,613 with my life. 764 01:28:59,583 --> 01:29:00,583 You, 765 01:29:01,180 --> 01:29:02,981 you sent us out there. 766 01:29:05,285 --> 01:29:07,166 You sent me to die. 767 01:29:10,200 --> 01:29:12,420 Our enemy saved my life twice, 768 01:29:12,529 --> 01:29:14,383 and you have used us-- 769 01:29:14,824 --> 01:29:16,425 your own children. 770 01:29:18,285 --> 01:29:20,305 Make no mistake, Nyssa, 771 01:29:20,804 --> 01:29:23,807 those blood ties mean nothing to me... 772 01:29:23,907 --> 01:29:26,708 ...when measured against the ascendancy of our race. 773 01:29:28,805 --> 01:29:32,888 Who do you think God really favors in the web... 774 01:29:35,402 --> 01:29:38,210 ...the spider, or the fly? 775 01:29:43,283 --> 01:29:45,887 Nomak. 776 01:29:50,667 --> 01:29:51,669 What about him? 777 01:29:53,000 --> 01:29:55,407 He wants revenge... 778 01:29:56,006 --> 01:29:58,212 ...on the people who... 779 01:29:59,142 --> 01:30:01,648 ...created him. 780 01:30:01,808 --> 01:30:03,314 You may be right. 781 01:30:03,964 --> 01:30:05,860 But fortunately for us, 782 01:30:06,680 --> 01:30:08,773 he doesn't know this location. 783 01:30:10,881 --> 01:30:12,484 Now... 784 01:30:14,105 --> 01:30:15,712 ...he does. 785 01:30:44,604 --> 01:30:46,302 What the fuck? 786 01:31:40,777 --> 01:31:42,012 Come on, kid, 787 01:31:42,112 --> 01:31:44,645 don't you even think about dying on me. 788 01:31:45,903 --> 01:31:47,585 You didn't give up on me, 789 01:31:47,686 --> 01:31:49,487 I won't give up on you. 790 01:31:49,837 --> 01:31:52,241 Come on, Blade. 791 01:32:00,820 --> 01:32:02,227 Blood... 792 01:32:03,907 --> 01:32:05,112 Yeah. 793 01:32:06,052 --> 01:32:07,906 Blood. 794 01:32:43,273 --> 01:32:45,178 Father! 795 01:32:45,278 --> 01:32:47,202 He'll never enter here. 796 01:32:54,304 --> 01:32:55,704 Father! 797 01:33:21,725 --> 01:33:23,369 Father! 798 01:33:51,608 --> 01:33:53,112 Go on, kid. 799 01:33:56,800 --> 01:33:58,004 Go! 800 01:36:16,409 --> 01:36:17,616 Get him! 801 01:36:30,800 --> 01:36:32,205 Get in there! 802 01:36:49,617 --> 01:36:50,620 Well... 803 01:36:51,010 --> 01:36:52,431 like my daddy said... 804 01:36:52,532 --> 01:36:54,133 ...right before he killed my mom, 805 01:36:54,623 --> 01:36:55,725 "You want anything done right, 806 01:36:55,825 --> 01:36:57,127 you got to do it yourself." 807 01:37:01,650 --> 01:37:02,900 He also said-- 808 01:37:19,452 --> 01:37:21,056 Can you blush? 809 01:37:35,441 --> 01:37:36,642 Hey, kid. 810 01:38:17,000 --> 01:38:19,106 I reset the security code. 811 01:38:20,807 --> 01:38:21,816 We're locked in. 812 01:38:21,917 --> 01:38:24,723 Are you insane? 813 01:38:26,106 --> 01:38:28,610 - He'll kill us both. - Yes. 814 01:38:30,904 --> 01:38:32,285 Isn't it sad that you die... 815 01:38:32,386 --> 01:38:34,208 ...not by the hand of your enemy, 816 01:38:35,408 --> 01:38:37,292 but by that of your own children? 817 01:38:47,403 --> 01:38:48,603 Father. 818 01:40:23,280 --> 01:40:24,767 Nyssa. 819 01:41:15,101 --> 01:41:16,303 Nomak! 820 01:41:21,023 --> 01:41:22,023 Blade, 821 01:41:22,158 --> 01:41:23,960 it could end right here. 822 01:41:24,310 --> 01:41:26,021 What do you think, huh? 823 01:44:22,455 --> 01:44:24,010 After all, 824 01:44:24,210 --> 01:44:27,065 it looks like I've finished my father's job. 825 01:45:26,741 --> 01:45:27,741 It-- 826 01:45:29,582 --> 01:45:30,784 Strange... 827 01:45:31,674 --> 01:45:33,109 It hurts... 828 01:45:33,309 --> 01:45:35,134 It hurts no more. 829 01:46:35,004 --> 01:46:36,807 It won't be long. 830 01:46:38,250 --> 01:46:41,254 I can already feel it burning inside of me. 831 01:46:45,257 --> 01:46:48,262 I want to die while I'm still a vampire. 832 01:47:01,884 --> 01:47:03,968 I want to see the sun. 833 01:48:38,984 --> 01:48:40,643 By booth number three. 834 01:48:40,743 --> 01:48:42,145 Enjoy, man. 835 01:48:47,807 --> 01:48:50,960 Are you sure that the girls are... 836 01:48:51,061 --> 01:48:52,111 ...live? 837 01:48:52,261 --> 01:48:54,104 Last time I checked. 838 01:48:54,576 --> 01:48:55,778 Thank you. 839 01:48:55,888 --> 01:48:58,786 A couple of razor blades, just in case... 840 01:49:06,699 --> 01:49:09,107 You didn't think I forgot about you, did you? 841 01:56:47,000 --> 01:56:48,500 -- English -- 55513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.