All language subtitles for Blade 1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}anoXmous 1 00:01:03,530 --> 00:01:06,574 Police found her in the street. Looks like she was bitten. 2 00:01:06,575 --> 00:01:07,992 Some kind of an animal. 3 00:01:07,993 --> 00:01:11,579 Jesus! Her water's broken! She's going into uterine contractions! 4 00:01:11,580 --> 00:01:15,191 We'll have to do a C-section! 5 00:02:11,557 --> 00:02:15,560 - What you got down there, little man? - Oh, that's my heatseeker. 6 00:02:15,561 --> 00:02:17,951 I'll bet it is. 7 00:02:20,566 --> 00:02:23,568 - So, where are we going? - It's a surprise, baby. 8 00:02:23,569 --> 00:02:25,959 Yeah, I like surprises. 9 00:02:31,577 --> 00:02:33,578 Oh, my God! 10 00:02:33,579 --> 00:02:37,190 What the fuck are we doing here? 11 00:02:38,584 --> 00:02:40,974 Look at all that. 12 00:02:42,588 --> 00:02:44,978 What the fuck is that? 13 00:02:54,600 --> 00:02:56,990 What did you just say? 14 00:03:52,574 --> 00:03:56,186 What's up? Man! 15 00:04:05,546 --> 00:04:07,936 All right. 16 00:04:32,573 --> 00:04:34,963 What's happening? 17 00:04:41,582 --> 00:04:42,751 Whoa! 18 00:04:43,584 --> 00:04:44,753 Man. 19 00:04:49,590 --> 00:04:50,759 Fuck. 20 00:05:00,601 --> 00:05:04,111 Fuck. I need a drink. 21 00:05:58,575 --> 00:06:00,966 What's wrong, baby? 22 00:06:56,550 --> 00:06:58,551 Is that him? 23 00:06:58,552 --> 00:07:00,553 Jesus, that's him. 24 00:07:00,554 --> 00:07:04,115 It's Blade. It's the daywalker. 25 00:07:24,536 --> 00:07:26,927 Come on, daywalker! 26 00:07:46,558 --> 00:07:50,170 I'm gonna rip your fucking head off! 27 00:08:43,532 --> 00:08:47,535 That's him! Get him! Fuck him up! 28 00:08:47,536 --> 00:08:52,368 We're gonnajack you up. Make him hurt bad. 29 00:09:56,563 --> 00:09:57,733 Quinn... 30 00:09:59,566 --> 00:10:04,400 I'm getting a little tired of chopping you up. 31 00:10:06,573 --> 00:10:08,574 Thought I might try fire... 32 00:10:08,575 --> 00:10:10,966 for a change. 33 00:10:13,580 --> 00:10:15,971 Give my regards to Frost. 34 00:10:18,585 --> 00:10:20,976 Please don't! 35 00:10:35,602 --> 00:10:36,602 Put him out. 36 00:10:36,603 --> 00:10:38,994 - Yes, sir. - Paramedics. 37 00:11:01,545 --> 00:11:05,548 Got a charred cadaver for you. Still warm, too. 38 00:11:05,549 --> 00:11:07,939 1, 2, 3. 39 00:11:12,556 --> 00:11:14,557 Oh, Jesus, that's rank. 40 00:11:14,558 --> 00:11:18,561 He was still screaming when they found him... 41 00:11:18,562 --> 00:11:20,563 stapled to a wall. 42 00:11:20,564 --> 00:11:22,954 That's very pretty. 43 00:11:35,579 --> 00:11:37,580 Did you check the chem count? 44 00:11:37,581 --> 00:11:39,582 His blood sugar's 3 times norm... 45 00:11:39,583 --> 00:11:41,584 phosphorus and uric acid are off the charts. 46 00:11:41,585 --> 00:11:43,975 You took this off a DOA? 47 00:11:46,590 --> 00:11:50,201 But this doesn't make any sense. 48 00:11:51,595 --> 00:11:55,598 The red blood cells are biconvex, which is impossible. 49 00:11:55,599 --> 00:11:59,210 Look at the polys, they're binucleated. 50 00:12:02,523 --> 00:12:06,526 - Curtis, it's 3: 00 in the morning... - This is not a joke. 51 00:12:06,527 --> 00:12:10,530 I've got the body in the morgue right now. 52 00:12:10,531 --> 00:12:13,533 I thought you promised to give me some distance. 53 00:12:13,534 --> 00:12:18,366 I just want you to come down and take a look. 54 00:12:23,544 --> 00:12:28,548 Show me the body. And I don't want to hear a word about us. 55 00:12:28,549 --> 00:12:32,211 Done. We've had that conversation. 56 00:12:35,556 --> 00:12:37,557 You haven't started on the internal organs yet? 57 00:12:37,558 --> 00:12:41,561 Just a blood sample for the pericardium. 58 00:12:41,562 --> 00:12:45,224 The maxilla looks a little deformed. 59 00:12:45,566 --> 00:12:48,568 There's some odd muscle structure around the canines. 60 00:12:48,569 --> 00:12:54,069 I'm going to start the "Y" and check the tracheal mucosa. 61 00:12:56,577 --> 00:12:59,018 Let me ask you something. 62 00:12:59,580 --> 00:13:01,539 Honestly... 63 00:13:01,540 --> 00:13:06,372 you ever have second thoughts about us? 64 00:13:06,545 --> 00:13:08,935 Sometimes. 65 00:13:10,349 --> 00:13:12,550 But then I remember how much of an asshole you were. 66 00:13:12,551 --> 00:13:14,552 Want to cut me some slack here? 67 00:13:14,553 --> 00:13:17,555 You asked for some time off, I gave you some time off. 68 00:13:17,556 --> 00:13:18,556 Look, Curtis... 69 00:13:18,557 --> 00:13:20,947 - I'm trying. - It's over. 70 00:13:40,579 --> 00:13:42,969 Call security! 71 00:13:57,596 --> 00:14:03,096 - Came back to finish you off. - Get out of my way, you freak! 72 00:14:08,524 --> 00:14:10,914 Freeze! 73 00:14:11,527 --> 00:14:16,359 Motherfucker, are you out of your damn mind?! 74 00:15:07,541 --> 00:15:09,931 Hey, you! Freeze! 75 00:15:27,561 --> 00:15:28,561 Freeze! 76 00:15:28,562 --> 00:15:30,952 Hold it right there! 77 00:15:45,579 --> 00:15:47,580 My shoulder... 78 00:15:47,581 --> 00:15:49,971 it's dislocated. 79 00:17:38,525 --> 00:17:40,966 Whistler. 80 00:17:51,538 --> 00:17:55,200 Bringing home strays now? 81 00:17:55,542 --> 00:17:57,983 She's been bitten. 82 00:18:00,547 --> 00:18:05,329 - Should've killed her, then. - Yeah, I know... 83 00:18:06,512 --> 00:18:08,902 but I didn't. 84 00:18:15,521 --> 00:18:21,021 You watch her close. If she starts to turn, you finish her off. 85 00:18:24,530 --> 00:18:26,920 Or I will. 86 00:18:33,539 --> 00:18:35,929 She's borderline. 87 00:18:36,542 --> 00:18:41,374 Another hour, she'd be well into the change. 88 00:18:42,548 --> 00:18:45,550 Dr. Karen Jenson, listen close. 89 00:18:45,551 --> 00:18:48,553 I'm going to inject you with allium sativum... 90 00:18:48,554 --> 00:18:52,557 garlic. This is going to hurt... a lot. 91 00:18:52,558 --> 00:18:57,390 - It was Quinn. - Frost's little errand boy? 92 00:18:57,563 --> 00:18:59,953 You get a lead on him? 93 00:19:01,483 --> 00:19:03,874 Too bad. 94 00:19:05,487 --> 00:19:07,878 Hold her. 95 00:19:17,499 --> 00:19:22,999 I give her fifty-fifty if she makes it through the night. 96 00:19:48,530 --> 00:19:52,533 Blade, the daywalker... 97 00:19:52,534 --> 00:19:56,146 still pursuing his ridiculous crusade. 98 00:19:58,540 --> 00:20:00,541 How many died? 99 00:20:00,542 --> 00:20:03,544 We don't have an exact count. 100 00:20:03,545 --> 00:20:06,547 Apparently, he used a lot of silver. 101 00:20:06,548 --> 00:20:08,549 We're having difficulty... 102 00:20:08,550 --> 00:20:10,941 Send in Frost. 103 00:20:17,559 --> 00:20:19,950 Deacon Frost. 104 00:20:22,564 --> 00:20:24,955 You can come in now. 105 00:20:58,600 --> 00:21:01,561 These nightclubs of yours are dangerous. 106 00:21:01,562 --> 00:21:02,562 Are they? 107 00:21:02,563 --> 00:21:05,565 They draw needless attention to our kind. 108 00:21:05,566 --> 00:21:09,569 - You know our policy. - Your policy, not mine. 109 00:21:09,570 --> 00:21:11,960 Our livelihood... 110 00:21:12,573 --> 00:21:16,184 depends on our ability to blend in... 111 00:21:16,577 --> 00:21:18,578 and our discretion. 112 00:21:18,579 --> 00:21:22,582 Maybe it's time we forgot about discretion. 113 00:21:22,583 --> 00:21:24,584 We should be ruling the humans... 114 00:21:24,585 --> 00:21:27,587 not running around making back-alley treaties with them. 115 00:21:27,588 --> 00:21:31,591 For fuck's sake, these people are our food not our allies. 116 00:21:31,592 --> 00:21:33,982 - You're out of line. - Am I? 117 00:21:34,595 --> 00:21:37,597 Or maybe I'm just the first to say out loud what we've all been thinkin'. 118 00:21:37,598 --> 00:21:42,430 We have existed this way for thousands of years. 119 00:21:42,603 --> 00:21:47,435 Who are you to challenge our ways? 120 00:21:47,608 --> 00:21:51,219 You're not even a pureblood. 121 00:21:52,613 --> 00:21:55,003 Like it matters. 122 00:21:55,616 --> 00:21:59,619 I was born a vampire... 123 00:21:59,620 --> 00:22:03,539 as was every other member of this house... 124 00:22:03,540 --> 00:22:05,931 but, you, Frost... 125 00:22:08,545 --> 00:22:10,936 you were merely turned. 126 00:22:12,549 --> 00:22:16,552 The world belongs to us not the humans. 127 00:22:16,553 --> 00:22:18,944 You know that. 128 00:22:23,560 --> 00:22:27,563 Do we have any other business to discuss? 129 00:22:27,564 --> 00:22:30,566 Well, there's the matter of our offshore accounts. 130 00:22:30,567 --> 00:22:33,569 - We're having difficulty... - And have you made the transfer to... 131 00:22:33,570 --> 00:22:34,570 Gitano... 132 00:22:34,571 --> 00:22:39,405 you may wake up one day and find yourself extinct. 133 00:23:11,525 --> 00:23:13,966 You're a week early. 134 00:23:21,535 --> 00:23:27,035 Whistler says I'm building up a resistance to the serum. 135 00:23:28,542 --> 00:23:32,204 I figured that might happen. 136 00:23:39,553 --> 00:23:41,994 You take care, all right? 137 00:25:25,534 --> 00:25:28,536 I must be getting soft in my old age... 138 00:25:28,537 --> 00:25:32,540 letting you bring home a stray like that. 139 00:25:32,541 --> 00:25:38,041 It was damn stupid of you. Might've lucked out, though. 140 00:25:38,547 --> 00:25:40,937 I checked her background. 141 00:25:42,551 --> 00:25:46,162 It turns out she's a hematologist. 142 00:25:46,555 --> 00:25:50,166 She might be useful to us. 143 00:25:50,559 --> 00:25:52,949 I doubt it. 144 00:25:53,562 --> 00:25:55,563 I'm serious. 145 00:25:55,564 --> 00:25:57,565 I took a look at that notebook of hers. 146 00:25:57,566 --> 00:25:59,956 She's onto something. 147 00:26:02,529 --> 00:26:05,531 I had to increase the dose. 148 00:26:05,532 --> 00:26:09,535 It's over 50 milligrams now. That's getting dangerous. 149 00:26:09,536 --> 00:26:13,148 Just do it, old man. 150 00:27:12,516 --> 00:27:16,127 Wander off the beaten path, doctor? 151 00:27:16,520 --> 00:27:21,352 - Who are you people? - My name's Abraham Whistler. 152 00:27:21,525 --> 00:27:23,915 You've met Blade. 153 00:27:39,543 --> 00:27:44,375 - So, am I a prisoner here? - Not at all. 154 00:27:44,548 --> 00:27:49,552 We just had to take certain precautions before we let you go. 155 00:27:49,553 --> 00:27:52,555 You got to understand they're everywhere. 156 00:27:52,556 --> 00:27:54,557 Vampires... 157 00:27:54,558 --> 00:27:56,559 the hominus nocturna. 158 00:27:56,560 --> 00:27:58,561 We hunt them, you see... 159 00:27:58,562 --> 00:28:02,482 moving from one city to the next tracking their migrations. 160 00:28:02,483 --> 00:28:05,485 They're hard to kill. They tend to regenerate. 161 00:28:05,486 --> 00:28:07,487 And I'm supposed to believe all this? 162 00:28:07,488 --> 00:28:10,490 You already met Mr. Crispy at the hospital. 163 00:28:10,491 --> 00:28:12,932 What do you think? 164 00:28:14,495 --> 00:28:16,496 So, what do you use, then? 165 00:28:16,497 --> 00:28:20,500 - Stakes? Crosses? - Crosses don't do squat. 166 00:28:20,501 --> 00:28:23,503 Some of the legends are true, though. 167 00:28:23,504 --> 00:28:27,507 Vampires are severely allergic to silver. 168 00:28:27,508 --> 00:28:30,510 Feed them garlic and they go into anaphylactic shock. 169 00:28:30,511 --> 00:28:35,515 Then, of course, there's always sunlight, ultraviolet rays. 170 00:28:35,516 --> 00:28:41,016 I got this sucker running. You want to give it a try tonight? 171 00:28:45,526 --> 00:28:47,967 It's still heavy. 172 00:28:48,529 --> 00:28:50,970 Well, you're so big. 173 00:28:52,533 --> 00:28:55,535 If you want to live to see another day you'll be out of town by nightfall. 174 00:28:55,536 --> 00:28:59,198 So where am I supposed to go? 175 00:29:01,500 --> 00:29:04,502 You've been exposed to them. 176 00:29:04,503 --> 00:29:10,003 One way or another, somebody's going to take you out. 177 00:29:11,510 --> 00:29:17,010 There's a war going on out there. Blade, myself, a few others... 178 00:29:17,516 --> 00:29:21,519 we've tried to keep it from spilling over onto the streets. 179 00:29:21,520 --> 00:29:25,523 Sometimes, people like yourself get caught in the cross fire. 180 00:29:25,524 --> 00:29:28,526 I have blood samples. I can go to the police. 181 00:29:28,527 --> 00:29:30,917 They own the police. 182 00:29:31,530 --> 00:29:34,532 You have to understand, they're everywhere. 183 00:29:34,533 --> 00:29:37,535 Chances are you've seen them yourself and didn't know it... 184 00:29:37,536 --> 00:29:40,538 on the subway or in a bar. 185 00:29:40,539 --> 00:29:42,929 So that's it? 186 00:29:43,542 --> 00:29:48,374 You guys just patch me up and send me on my way? 187 00:29:50,549 --> 00:29:54,160 Here. Vampire mace... 188 00:29:55,554 --> 00:29:58,556 silver nitrate, essence of garlic. 189 00:29:58,557 --> 00:30:03,389 You keep your eyes open. Be careful. 190 00:30:05,564 --> 00:30:07,954 One other thing... 191 00:30:08,567 --> 00:30:10,957 buy yourself a gun. 192 00:30:12,571 --> 00:30:15,573 If you start getting sensitive to daylight... 193 00:30:15,574 --> 00:30:20,578 If you find you're thirsty, regardle how much you had to drink... 194 00:30:20,579 --> 00:30:26,079 then I suggest you take that gun and use it on yourself. 195 00:30:28,587 --> 00:30:32,198 Better that than the alternative. 196 00:31:28,564 --> 00:31:30,565 You have been warned before. 197 00:31:30,566 --> 00:31:36,066 These archives are restricted to the members of the house. 198 00:31:37,573 --> 00:31:41,576 You are wasting your time. It's a dead language. 199 00:31:41,577 --> 00:31:46,409 The ancient texts can never be translated. 200 00:31:46,582 --> 00:31:50,193 You wouldn't even understand them. 201 00:31:50,586 --> 00:31:54,197 Damn it, Frost! I'm talking to you! 202 00:31:57,593 --> 00:32:01,204 Keep your voice down, Gitano. 203 00:32:01,555 --> 00:32:05,558 We're in a library. You don't need to shout. 204 00:32:05,559 --> 00:32:07,949 What are you up to? 205 00:32:19,573 --> 00:32:23,184 What are you going to do? 206 00:32:27,581 --> 00:32:28,750 What? 207 00:32:33,587 --> 00:32:35,977 You bore me. 208 00:33:10,541 --> 00:33:12,542 Remember what we told you. 209 00:33:12,543 --> 00:33:17,375 You keep your eyes open. They're everywhere. 210 00:33:18,549 --> 00:33:20,939 But it's daytime! 211 00:34:19,526 --> 00:34:21,967 How you doing? 212 00:35:39,565 --> 00:35:41,566 Hi, there. 213 00:35:41,567 --> 00:35:44,569 I'm sorry. Whoa! Hold on. 214 00:35:44,570 --> 00:35:46,571 Police officer. I'm sorry, OK? 215 00:35:46,572 --> 00:35:49,574 Police officer. I didn't mean to scare you . The front door was open. 216 00:35:49,575 --> 00:35:53,578 - What are you doing in here? - I'm just here on a routine check. 217 00:35:53,579 --> 00:35:57,582 Look, I'm Officer Krieger, 42nd precinct. 218 00:35:57,583 --> 00:36:01,194 You're Karen Jenson, right? 219 00:36:01,503 --> 00:36:06,507 Your coworkers at the hospital said that you were kidnapped last night. 220 00:36:06,508 --> 00:36:08,899 Are you OK? 221 00:36:09,511 --> 00:36:13,514 What happened to the other doctor I was with? 222 00:36:13,515 --> 00:36:15,516 Curtis Webb? 223 00:36:15,517 --> 00:36:17,908 He died. 224 00:36:18,520 --> 00:36:21,522 Don't worry about that right now, OK? 225 00:36:21,523 --> 00:36:22,523 Why? 226 00:36:22,524 --> 00:36:26,136 Because you're dead, too, you bitch. 227 00:36:28,530 --> 00:36:30,921 Bitch! What is it? 228 00:36:33,535 --> 00:36:35,536 What is this, garlic? 229 00:36:35,537 --> 00:36:37,538 Yeah . He said it would work against vampires. 230 00:36:37,539 --> 00:36:39,930 Vampires? 231 00:36:40,542 --> 00:36:44,154 Who said I was a vampire? 232 00:36:44,546 --> 00:36:45,716 Nobody. 233 00:36:50,552 --> 00:36:52,553 He's a familiar... 234 00:36:52,554 --> 00:36:54,945 a vampire wannabe. 235 00:36:55,557 --> 00:36:57,948 If he's loyal... 236 00:36:58,560 --> 00:37:03,523 and he proves himself, maybe his master will turn him. 237 00:37:03,524 --> 00:37:06,526 Wait a minute. You used me as bait? 238 00:37:06,527 --> 00:37:08,917 Get over it. 239 00:37:12,533 --> 00:37:14,923 Is all that necessary? 240 00:37:18,539 --> 00:37:22,542 That's a glyph... a vampire cattle brand. 241 00:37:22,543 --> 00:37:25,545 It means that Officer Krieger is somebody's property. 242 00:37:25,546 --> 00:37:28,548 Another vampire tries to bleed this little hooker... 243 00:37:28,549 --> 00:37:32,160 then they have to answer to his owner. 244 00:37:33,554 --> 00:37:37,557 We've been tracking him for a long time. 245 00:37:37,558 --> 00:37:38,558 All right. 246 00:37:38,559 --> 00:37:42,562 Officer Krieger, you going to be a good little bloodhound, huh? 247 00:37:42,563 --> 00:37:45,565 Tell us what your master's been up to. 248 00:37:45,566 --> 00:37:48,568 Great, now you robbing him. You going to rob me, too? 249 00:37:48,569 --> 00:37:50,570 How do you think we fund this organization? 250 00:37:50,571 --> 00:37:54,182 We're not exactly the March of Dimes. 251 00:37:56,577 --> 00:37:58,967 It's fake. 252 00:38:01,498 --> 00:38:05,501 Looks like our friend here has been blood running. 253 00:38:05,502 --> 00:38:08,504 Hillbarn clinic. I know this place. It's a blood bank. 254 00:38:08,505 --> 00:38:11,507 Owned by vampires, and there's one in every city. 255 00:38:11,508 --> 00:38:14,510 And they always deliver. So, where were you taking it? 256 00:38:14,511 --> 00:38:18,123 I don't know what you're talking... 257 00:38:18,515 --> 00:38:19,515 Look, take it easy. 258 00:38:19,516 --> 00:38:21,517 I'm only going to ask you one more time. 259 00:38:21,518 --> 00:38:25,521 - Where were you taking it? - Go fuck yourself. 260 00:38:25,522 --> 00:38:29,134 Fuck me? No, you fuck this. 261 00:38:45,542 --> 00:38:48,544 You better wake up. 262 00:38:48,545 --> 00:38:50,546 The world you live in is just a sugar-coated topping. 263 00:38:50,547 --> 00:38:54,550 There is another world beneath it... the real world. 264 00:38:54,551 --> 00:39:00,051 And if you want to survive it you better learn to pull the trigger. 265 00:39:02,476 --> 00:39:07,308 - Wait a minute. I'm comin' with you. - You're useless. 266 00:39:09,483 --> 00:39:12,485 I have to stick with you. 267 00:39:12,486 --> 00:39:16,489 It's the only way I'll stay alive long enough to find a cure for myself. 268 00:39:16,490 --> 00:39:18,931 There is no cure. 269 00:39:28,502 --> 00:39:31,504 He's not going to come back. 270 00:39:31,505 --> 00:39:33,506 Nobody's that stupid. 271 00:39:33,507 --> 00:39:36,509 When you understand the nature of a thing... 272 00:39:36,510 --> 00:39:40,172 you know what it's capable of. 273 00:39:56,530 --> 00:39:59,532 It's Krieger. I'm at 16-0-0-9. 274 00:39:59,533 --> 00:40:01,974 Get me through. 275 00:40:05,539 --> 00:40:11,039 I got a delivery in progress here and I just had a run-in with Blade. 276 00:40:14,548 --> 00:40:19,380 I got to clear out that clinic on Hillhurst now! 277 00:40:38,572 --> 00:40:42,575 Looks like we hit pay dirt. That's a vampire mark. 278 00:40:42,576 --> 00:40:45,578 It means there's a safe house around here somewhere... 279 00:40:45,579 --> 00:40:48,581 a place they can go with donors coming. 280 00:40:48,582 --> 00:40:54,082 See the valets over there? They're vampires. So is the doorman... 281 00:40:54,588 --> 00:40:58,250 and the whore on the corner. 282 00:40:58,592 --> 00:41:02,553 - How can you tell? - By the way they move... 283 00:41:02,554 --> 00:41:04,945 the way they smell. 284 00:41:07,559 --> 00:41:09,560 It's like a bad dream. 285 00:41:09,561 --> 00:41:12,563 There are worse things out tonight than vampires. 286 00:41:12,564 --> 00:41:14,955 - Like what? - Like me. 287 00:41:16,568 --> 00:41:18,569 OK, vampire anatomy 101. 288 00:41:18,570 --> 00:41:20,571 Crosses and holy water don't do dick... 289 00:41:20,572 --> 00:41:22,573 so forget what you've seen in the movies. 290 00:41:22,574 --> 00:41:24,575 You use a stake, silver, or sunlight. 291 00:41:24,576 --> 00:41:27,578 You know how to use one of these? 292 00:41:27,579 --> 00:41:29,580 Nope, but I'll damn sure learn quick. 293 00:41:29,581 --> 00:41:31,582 The safety's off, rounds already chambered... 294 00:41:31,583 --> 00:41:33,584 silver hollow point filled with garlic. 295 00:41:33,585 --> 00:41:38,419 You aim for the head or the heart. Anything else is your ass. 296 00:41:38,590 --> 00:41:42,202 Do you have an invitation? 297 00:42:29,558 --> 00:42:30,727 Kenji! 298 00:42:46,575 --> 00:42:51,407 - Where's the entrance? - I can't tell you that, man. 299 00:42:53,582 --> 00:42:56,584 I'm going to ask you one more time. Where's the entrance? 300 00:42:56,585 --> 00:42:57,754 OK. 301 00:42:59,588 --> 00:43:01,928 It's in the freezer. 302 00:43:10,557 --> 00:43:15,391 Come on, man! I told you! It's in the fridge! 303 00:43:23,570 --> 00:43:26,572 You give Frost a message from me. 304 00:43:26,573 --> 00:43:31,407 You tell him it's open season on all suckheads. 305 00:44:11,535 --> 00:44:13,925 Some kind of archive. 306 00:44:17,541 --> 00:44:20,543 This must be where they keep most of their records. 307 00:44:20,544 --> 00:44:22,545 Isn't this just a little high-tech? 308 00:44:22,546 --> 00:44:25,548 They've got their claws into everything... 309 00:44:25,549 --> 00:44:27,550 politics, finance, real estate. 310 00:44:27,551 --> 00:44:31,162 They already own half of downtown. 311 00:44:53,577 --> 00:44:59,077 - Frost throws a good party. - Yeah, but where is he? 312 00:45:13,514 --> 00:45:15,955 Come on, baby. 313 00:45:23,524 --> 00:45:27,186 Don't keep everyone waiting. 314 00:45:46,547 --> 00:45:50,209 Deacon, there's someone here to see you. 315 00:45:52,553 --> 00:45:55,555 I got to talk to you, Frost. 316 00:45:55,556 --> 00:45:58,558 I'm sorry. I had to come here. 317 00:45:58,559 --> 00:46:02,520 It's a mistake going to Pearl's. I know that. Dumb fucking me. 318 00:46:02,521 --> 00:46:04,522 - I know you're disappointed. - Am I that transparent? 319 00:46:04,523 --> 00:46:06,524 You want to meet him? 320 00:46:06,525 --> 00:46:10,528 I can get you guys in with him . 'Cause we're tight. We're like brothers. 321 00:46:10,529 --> 00:46:11,529 Fuck. 322 00:46:11,530 --> 00:46:13,920 Aw, fuck. Frost. 323 00:46:16,535 --> 00:46:18,536 I've been telling these bitches all about you. 324 00:46:18,537 --> 00:46:20,538 They've been dying to meet you. 325 00:46:20,539 --> 00:46:25,371 They are so psyched. Bad ass bitches. They... 326 00:46:25,544 --> 00:46:28,546 - Frost, it's about Blade. - Aw, he's busy, you know? 327 00:46:28,547 --> 00:46:31,549 Because when he's focused on business... 328 00:46:31,550 --> 00:46:33,551 Frost, this is important. 329 00:46:33,552 --> 00:46:37,555 Blade was waiting for me using the girl as bait. 330 00:46:37,556 --> 00:46:40,558 And you were stupid enough to take it. 331 00:46:40,559 --> 00:46:42,560 Shut up, bitch . I didn't know he was going to be there. 332 00:46:42,561 --> 00:46:45,563 It was a trap, see? But don't worry about it. 333 00:46:45,564 --> 00:46:50,396 It's no problem. We can still get the girl. 334 00:47:19,515 --> 00:47:22,517 Forget the girl. I want Blade. 335 00:47:22,518 --> 00:47:25,520 - I know you do. - You hear me, Quinn? 336 00:47:25,521 --> 00:47:27,522 I want him alive. 337 00:47:27,523 --> 00:47:28,692 What? 338 00:47:30,526 --> 00:47:34,137 Wait a minute, man. You want him alive? 339 00:47:37,533 --> 00:47:39,923 What's that smell? 340 00:47:42,538 --> 00:47:44,539 ...Image carefully, Frost. 341 00:47:44,540 --> 00:47:50,040 You will need 12 purebloods to make the ritual work. 342 00:47:50,546 --> 00:47:53,548 Krieger, is that you? He's here! 343 00:47:53,549 --> 00:47:58,381 This must be Pearl, the record keeper. 344 00:47:59,555 --> 00:48:03,516 He's going to kill me! You need me, Frost! 345 00:48:03,517 --> 00:48:05,518 Pearl, you're history. 346 00:48:05,519 --> 00:48:09,522 Have the good grace to die with some fuckin' dignity. 347 00:48:09,523 --> 00:48:11,524 Ruthless bloodsucker. 348 00:48:11,525 --> 00:48:13,915 Congratulations, Blade. 349 00:48:14,528 --> 00:48:16,529 I hear you've been lookin' for me. 350 00:48:16,530 --> 00:48:18,920 - I'm flattered. - It'll pass. 351 00:48:21,535 --> 00:48:22,704 Fuck. 352 00:48:24,538 --> 00:48:28,541 - What is that? - That, biscuit boy, is a U .V. Lamp. 353 00:48:28,542 --> 00:48:30,543 We're gonna play a little game of 20 questions. 354 00:48:30,544 --> 00:48:32,545 Depending on how you answer... 355 00:48:32,546 --> 00:48:35,548 you may walk out of here with a tan. 356 00:48:35,549 --> 00:48:37,550 What's that? 357 00:48:37,551 --> 00:48:40,553 That? Oh, it's nothing. It's routine research. 358 00:48:40,554 --> 00:48:44,165 Actually, it's a video game. 359 00:48:53,567 --> 00:48:55,568 That must've hurt. 360 00:48:55,569 --> 00:48:57,570 It's a fragment, a piece of the prophecy! 361 00:48:57,571 --> 00:48:59,572 What prophecy? 362 00:48:59,573 --> 00:49:01,491 Oh, I'm not really sure. 363 00:49:01,492 --> 00:49:03,882 There are so many out... 364 00:49:16,507 --> 00:49:20,510 And there is nothing you can do about it, daywalker! 365 00:49:20,511 --> 00:49:22,901 Is that so? 366 00:49:23,514 --> 00:49:25,515 Well, that's what Frost says. 367 00:49:25,516 --> 00:49:28,518 Then you won't mind me borrowing this, will you? 368 00:49:28,519 --> 00:49:32,130 If he moves, fry him. 369 00:49:34,525 --> 00:49:37,527 - What's in here? - Nothing . It's a storeroom. 370 00:49:37,528 --> 00:49:41,531 But you're wastin' your time. There's nothing of importance to anyone. 371 00:49:41,532 --> 00:49:45,143 Then you won't mind if I take a peek. 372 00:50:06,557 --> 00:50:08,947 He moved. 373 00:50:39,590 --> 00:50:41,980 What is this? 374 00:50:42,593 --> 00:50:46,596 These are the pages from The Book of Erebus... 375 00:50:46,597 --> 00:50:48,987 the vampire bible. 376 00:50:49,600 --> 00:50:51,990 It contains everything... 377 00:50:52,603 --> 00:50:54,993 their entire history. 378 00:50:55,606 --> 00:50:59,217 La Magra must be one of their legends. 379 00:51:01,528 --> 00:51:06,362 Why is Frost so interested in La Magra? 380 00:51:43,570 --> 00:51:47,232 - Give me your hand. - yHola, amigo! 381 00:51:48,575 --> 00:51:51,016 Do you remember me? 382 00:52:08,554 --> 00:52:10,944 Give it to him! 383 00:52:28,574 --> 00:52:30,575 Nice one. 384 00:52:30,576 --> 00:52:32,577 Well, well, well. 385 00:52:32,578 --> 00:52:38,078 You took my arm, man. Remember? But it's cool. 386 00:52:38,584 --> 00:52:40,974 I got a new one. 387 00:52:41,587 --> 00:52:45,198 Think I'll ever play piano again? 388 00:52:45,591 --> 00:52:48,593 You can slice him, you can dice him... 389 00:52:48,594 --> 00:52:51,596 but the Quinn man just keeps on comin'! Check it out. 390 00:52:51,597 --> 00:52:53,987 I've got his pigsticker. 391 00:52:56,602 --> 00:52:58,992 You're a fuckup, Crease! 392 00:53:00,606 --> 00:53:01,522 You're a fuckup! 393 00:53:01,523 --> 00:53:03,914 "I got his pigsticker!" 394 00:53:04,526 --> 00:53:09,360 You're just full of surprises, ain't you, chief? 395 00:53:15,537 --> 00:53:18,539 Stay with me, sweetness... 396 00:53:18,540 --> 00:53:22,152 'cause I'm not finished with you yet. 397 00:53:23,545 --> 00:53:25,936 Ah, looky here. 398 00:53:27,549 --> 00:53:28,719 Silver. 399 00:53:29,551 --> 00:53:33,554 Nice craftsmanship, huh? Probably cost you a pretty penny. 400 00:53:33,555 --> 00:53:38,389 This here is a man who takes his job... 401 00:53:39,561 --> 00:53:44,395 just a little too seriously, don't you think? 402 00:53:46,568 --> 00:53:51,402 Come to think of it, Blade, I owe you one. 403 00:53:55,577 --> 00:53:59,189 Actually, if you want to get technical... 404 00:53:59,581 --> 00:54:01,921 I owe you two. 405 00:54:04,545 --> 00:54:08,156 What's so funny, bright eyes? 406 00:54:08,549 --> 00:54:10,939 I'm expecting company. 407 00:54:26,567 --> 00:54:31,399 - Catch you fuckers at a bad time? - No! No guns! 408 00:54:40,581 --> 00:54:42,971 No! Fuckin' this way! 409 00:54:50,591 --> 00:54:52,592 Drop the guns! 410 00:54:52,593 --> 00:54:53,593 I need him! 411 00:54:53,594 --> 00:54:57,205 He wants Blade alive! Go! 412 00:55:00,601 --> 00:55:03,519 - Ya've been listenin' in the whole time? - Keepin' radio contact. 413 00:55:03,520 --> 00:55:08,354 Think I'd let him run loose without a chaperone? 414 00:55:15,532 --> 00:55:17,533 Christ! I'm too old for this. 415 00:55:17,534 --> 00:55:21,146 Somebody get me a goddamn wheelchair. 416 00:55:30,547 --> 00:55:32,548 He can take care of himself. 417 00:55:32,549 --> 00:55:33,719 Jump! 418 00:56:54,548 --> 00:56:56,989 What are you gonna do? 419 00:56:57,551 --> 00:56:59,992 Oh, my God. 420 00:57:13,525 --> 00:57:15,916 What's wrong? 421 00:57:17,529 --> 00:57:19,920 It's dislocated. 422 00:57:21,533 --> 00:57:23,924 Let me help you. 423 00:57:34,546 --> 00:57:38,158 - Let me give you... - No! Get away. 424 00:57:53,565 --> 00:57:57,177 You're one of them, aren't you? 425 00:57:59,571 --> 00:58:01,860 I'm something else. 426 00:58:08,497 --> 00:58:12,500 I found him when he was 13. He'd been livin' on the streets... 427 00:58:12,501 --> 00:58:14,891 feedin' off the homeless. 428 00:58:15,504 --> 00:58:18,506 His need for blood had taken hold at puberty. 429 00:58:18,507 --> 00:58:22,118 I took him for a vampire at first. 430 00:58:22,511 --> 00:58:27,515 Almost killed him, too. Then I realized what he was. 431 00:58:27,516 --> 00:58:32,520 Blade's mother was attacked by a vampire while she was pregnant. 432 00:58:32,521 --> 00:58:34,911 She died, but he lived. 433 00:58:35,524 --> 00:58:39,527 Unfortunately, he'd undergone certain genetic changes. 434 00:58:39,528 --> 00:58:43,139 He can withstand garlic, silver... 435 00:58:43,532 --> 00:58:45,533 even sunlight... 436 00:58:45,534 --> 00:58:48,536 and he's got their strength. 437 00:58:48,537 --> 00:58:53,369 This time tomorrow, all his wounds will be healed. 438 00:58:53,542 --> 00:58:56,544 He still ages like a human, though. 439 00:58:56,545 --> 00:58:59,547 Vampires age slower than us. 440 00:58:59,548 --> 00:59:05,048 Unfortunately, he also inherited their thirst. 441 00:59:05,512 --> 00:59:09,515 I thought the serum was supposed to suppress that. 442 00:59:09,516 --> 00:59:11,907 Time's runnin' out. 443 00:59:12,519 --> 00:59:15,521 His body's startin' to reject it. 444 00:59:15,522 --> 00:59:21,022 So far, all my efforts to find a cure have failed. 445 00:59:24,531 --> 00:59:26,922 Why do you hunt them? 446 00:59:28,535 --> 00:59:30,926 I had a family once... 447 00:59:31,538 --> 00:59:33,929 a wife and 2 daughters. 448 00:59:36,543 --> 00:59:38,544 Then a drifter came callin' one evenin'... 449 00:59:38,545 --> 00:59:40,936 a vampire. 450 00:59:41,548 --> 00:59:43,939 He toyed with 'em first... 451 00:59:44,551 --> 00:59:49,385 tried to make me decide which order they'd die in. 452 00:59:52,559 --> 00:59:56,562 We kill as many of 'em as we can find, but it's gettin' worse. 453 00:59:56,563 --> 00:59:58,564 Because of Frost. 454 00:59:58,565 --> 01:00:02,568 There's somethin' happenin' in the vampire ranks. 455 01:00:02,569 --> 01:00:04,570 It's somethin' big... 456 01:00:04,571 --> 01:00:10,071 and I'd stake my life that son of a bitch is at the center of it. 457 01:00:31,598 --> 01:00:35,210 Whistler told me what happened. 458 01:00:37,604 --> 01:00:39,995 He told me what you are. 459 01:00:42,609 --> 01:00:48,109 You don't know me. You don't know anything about me. 460 01:00:49,616 --> 01:00:52,007 I'm not human. 461 01:00:55,622 --> 01:00:59,625 - You look human to me... - Humans don't drink blood. 462 01:00:59,626 --> 01:01:01,915 That was a long time ago. 463 01:01:03,547 --> 01:01:07,158 Maybe you should let that go. 464 01:01:07,551 --> 01:01:13,051 I've spent my whole life lookin' for that thing that killed my mother. 465 01:01:13,557 --> 01:01:15,947 It made me what I am. 466 01:01:18,562 --> 01:01:22,565 And every time I take one of those monsters out... 467 01:01:22,566 --> 01:01:25,568 I get a little piece of that life back... 468 01:01:25,569 --> 01:01:29,180 so don't you tell me about forgetting. 469 01:01:32,576 --> 01:01:34,577 He took us by surprise! 470 01:01:34,578 --> 01:01:36,579 Two of them against your entire security force? 471 01:01:36,580 --> 01:01:39,582 Don't put that shit on me, 'cause you were there, too! 472 01:01:39,583 --> 01:01:41,584 I'm sure Deacon will appreciate... 473 01:01:41,585 --> 01:01:43,586 ...stabbed in the balls for it, all right? 474 01:01:43,587 --> 01:01:44,587 You little skeez! 475 01:01:44,588 --> 01:01:46,589 Don't see the lifestyle really suits you. 476 01:01:46,590 --> 01:01:48,591 I should put this stump through that shit-eating grin of yours. 477 01:01:48,592 --> 01:01:54,092 Face it. You were sloppy. You got what you deserved. 478 01:01:56,600 --> 01:01:59,602 Deac, let me take this guy out. Look what he fuckin' did! 479 01:01:59,603 --> 01:02:03,523 - He took my hand again! - Listen to me. I want him alive. 480 01:02:03,524 --> 01:02:06,526 What the fuck are you talk... You want him alive? 481 01:02:06,527 --> 01:02:09,529 We've been tryin' to kill this motherfucker for years. 482 01:02:09,530 --> 01:02:12,532 Are you out of your fuckin' mind? 483 01:02:12,533 --> 01:02:14,974 Big guy, relax. 484 01:02:15,536 --> 01:02:17,977 Be patient. 485 01:02:18,539 --> 01:02:21,541 Now, we got a lot to do here. 486 01:02:21,542 --> 01:02:23,983 I need you, man. 487 01:02:26,547 --> 01:02:28,988 I need you. 488 01:03:12,551 --> 01:03:14,552 Morning. 489 01:03:14,553 --> 01:03:16,943 How you feelin'? 490 01:03:25,564 --> 01:03:27,954 Look at that. 491 01:03:30,569 --> 01:03:34,572 Whew. Gettin' a little toasty out here, huh? 492 01:03:34,573 --> 01:03:36,574 When was the last time... 493 01:03:36,575 --> 01:03:39,577 you stopped to appreciate a good sunrise? 494 01:03:39,578 --> 01:03:41,579 Oh, that's right. You were born a vampire... 495 01:03:41,580 --> 01:03:43,581 so you never had the pleasure, have you? 496 01:03:43,582 --> 01:03:46,584 That's OK. It's all right. 497 01:03:46,585 --> 01:03:49,587 Least we're here together. Share the moment... 498 01:03:49,588 --> 01:03:52,590 which means a lot to me by the way, really. 499 01:03:52,591 --> 01:03:58,091 I mean that. 'Cause actually, when you get to know me... 500 01:03:58,597 --> 01:04:01,516 I'm a fairly sentimental type of guy. 501 01:04:01,517 --> 01:04:05,128 Bit of an innocent, you might say. 502 01:04:06,522 --> 01:04:08,912 Do what you want, Frost. 503 01:04:09,525 --> 01:04:12,527 Doesn't make any difference. 504 01:04:12,528 --> 01:04:16,139 You just don't fuckin' get it. 505 01:04:16,532 --> 01:04:21,364 - You're never gonna be a pureblood. - Hold him. 506 01:04:22,538 --> 01:04:24,928 You will never rule us! 507 01:04:37,553 --> 01:04:39,554 Jesus Christ. 508 01:04:39,555 --> 01:04:43,558 - Have a nice day. - Sorry, you old dog. 509 01:04:43,559 --> 01:04:46,561 You just got a little too long in the tooth. 510 01:04:46,562 --> 01:04:49,564 What, man? That was funny. 511 01:04:49,565 --> 01:04:51,566 "Long, tooth . " Funny. 512 01:04:51,567 --> 01:04:55,178 Did I tell you the one about... 513 01:05:22,556 --> 01:05:26,167 What have you done with Dragonetti? 514 01:05:31,565 --> 01:05:34,567 Let's get down to business, shall we? 515 01:05:34,568 --> 01:05:36,958 I need 12 volunteers. 516 01:05:48,582 --> 01:05:50,583 What is this? 517 01:05:50,584 --> 01:05:53,586 Smells like a vampire wiped his ass with it. 518 01:05:53,587 --> 01:05:56,589 - I took it from the archives. - It's written in blood. 519 01:05:56,590 --> 01:06:00,201 It's from The Book of Erebus. 520 01:06:04,515 --> 01:06:06,516 I think it's what Frost has been workin' on. 521 01:06:06,517 --> 01:06:08,518 It's somethin' about the Blood God... 522 01:06:08,519 --> 01:06:10,520 the Spirits of the Twelve. 523 01:06:10,521 --> 01:06:13,523 I don't know. I can't make out the rest of it. 524 01:06:13,524 --> 01:06:15,525 Maybe this'll help. 525 01:06:15,526 --> 01:06:17,916 I'll figure out something. 526 01:06:18,529 --> 01:06:20,530 So what's all this? 527 01:06:20,531 --> 01:06:22,532 Took a trip to the hospital last night... 528 01:06:22,533 --> 01:06:24,923 borrowed some equipment. 529 01:06:25,536 --> 01:06:27,926 For your miracle cure? 530 01:06:29,540 --> 01:06:32,542 This is E. D.T.A. It's an anticoagulant. 531 01:06:32,543 --> 01:06:35,545 We use it to treat blood clots. 532 01:06:35,546 --> 01:06:37,547 Now look what happens when I introduce it... 533 01:06:37,548 --> 01:06:41,159 onto a sample of vampire blood. 534 01:06:41,552 --> 01:06:43,553 Take a step back. 535 01:06:43,554 --> 01:06:45,944 The reaction's energetic. 536 01:06:54,565 --> 01:06:58,568 - Some cure. - I didn't say E. D.T.A. was a cure. 537 01:06:58,569 --> 01:07:04,069 But maybe you could use it to explode some vampire heads. 538 01:07:05,492 --> 01:07:08,494 Wait a minute. I need a sample of your blood. 539 01:07:08,495 --> 01:07:12,157 Later. Gotta go downtown. 540 01:07:12,499 --> 01:07:15,501 - Need some serum. - Serum can wait. 541 01:07:15,502 --> 01:07:17,943 This is important. 542 01:07:38,525 --> 01:07:42,187 - Is he sick? - Cancer. 543 01:07:43,530 --> 01:07:46,532 You have a lot of love for him, don't you? 544 01:07:46,533 --> 01:07:48,534 We have a good arrangement. 545 01:07:48,535 --> 01:07:52,197 He makes the weapons. I use 'em. 546 01:07:55,542 --> 01:07:57,543 My mother used to say... 547 01:07:57,544 --> 01:08:01,206 "a cold heart is a dead heart." 548 01:08:17,523 --> 01:08:20,525 You don't look so good. 549 01:08:20,526 --> 01:08:22,527 I'm just a little tired. 550 01:08:22,528 --> 01:08:27,360 You know we've been workin' all night. 551 01:08:28,534 --> 01:08:32,145 I guess we didn't catch it in time. 552 01:08:32,538 --> 01:08:34,539 You got another day... 553 01:08:34,540 --> 01:08:36,930 two at the most. 554 01:08:40,546 --> 01:08:43,548 For what it's worth, I'm sorry. 555 01:08:43,549 --> 01:08:48,381 You make it sound like I'm already dead. 556 01:09:30,512 --> 01:09:32,903 How you doin', chief? 557 01:09:33,515 --> 01:09:34,685 Easy. 558 01:09:36,518 --> 01:09:38,519 Wouldn't want our little friend here... 559 01:09:38,520 --> 01:09:43,354 to wind up on the back of a milk carton, would we? 560 01:09:43,525 --> 01:09:48,529 It's nice to finally meet you. Had my eye on you for years. 561 01:09:48,530 --> 01:09:53,534 I know all about you... your serum, Whistler... everything. 562 01:09:53,535 --> 01:09:57,538 - Sunblock. - Hey, it's a start, right? 563 01:09:57,539 --> 01:10:02,543 The goal, of course, is to be like you... the daywalker. 564 01:10:02,544 --> 01:10:05,546 You got the best of both worlds, don't you? 565 01:10:05,547 --> 01:10:09,550 All our strengths none of our weaknesses. 566 01:10:09,551 --> 01:10:12,553 Maybe I don't see it that way. 567 01:10:12,554 --> 01:10:15,556 Oh, so it's back to pretending we're human again? 568 01:10:15,557 --> 01:10:19,560 Come on . Spare me the Uncle Tom routine, OK? 569 01:10:19,561 --> 01:10:22,563 You can't keep denying what you are, man. 570 01:10:22,564 --> 01:10:26,567 You think the humans will ever accept a half-breed like you? 571 01:10:26,568 --> 01:10:29,570 They can't. They're afraid of you. 572 01:10:29,571 --> 01:10:31,572 And they should be. 573 01:10:31,573 --> 01:10:36,407 You're an animal. You're a fuckin' maniac. 574 01:10:38,580 --> 01:10:41,582 Look at 'em. They're cattle... 575 01:10:41,583 --> 01:10:43,584 pieces of meat. 576 01:10:43,585 --> 01:10:46,587 What difference does it make how their world ends? 577 01:10:46,588 --> 01:10:48,979 Plague, war... 578 01:10:49,591 --> 01:10:50,591 famine. 579 01:10:50,592 --> 01:10:53,594 Morality doesn't even enter into it. 580 01:10:53,595 --> 01:10:57,598 We're just a function of natural selection, man... 581 01:10:57,599 --> 01:10:59,600 the new race. 582 01:10:59,601 --> 01:11:03,162 Looks like your mascara's running. 583 01:11:09,570 --> 01:11:13,573 I'm offering you a truce. I want you with us. 584 01:11:13,574 --> 01:11:17,185 What do you think, I'm stupid? 585 01:11:24,585 --> 01:11:28,196 You're familiar with the Blood God. 586 01:11:28,589 --> 01:11:30,979 You're nothing to me... 587 01:11:31,592 --> 01:11:34,594 but another dead vampire. 588 01:11:34,595 --> 01:11:37,597 You're an idiot. You know that? 589 01:11:37,598 --> 01:11:40,600 I came down here offering you an easy way out... 590 01:11:40,601 --> 01:11:44,604 and you spit it right back in my fuckin' face. 591 01:11:44,605 --> 01:11:46,995 Careful. 592 01:11:49,610 --> 01:11:54,442 What do I care? They're nothing but cattle... 593 01:11:54,615 --> 01:11:56,616 just like you said. 594 01:11:56,617 --> 01:11:59,619 If you wanna take the hard road, be my guest... 595 01:11:59,620 --> 01:12:02,538 but I promise you, by the time this is over... 596 01:12:02,539 --> 01:12:08,039 you're gonna wish they never cut you from your mother's... 597 01:12:40,577 --> 01:12:42,968 Go home. 598 01:12:44,581 --> 01:12:47,583 It was simple. Why do vampires need to drink blood? 599 01:12:47,584 --> 01:12:50,586 'Cause their own blood can't sustain hemoglobin. 600 01:12:50,587 --> 01:12:53,589 Right. It's a genetic defect, just like hemolytic anemia. 601 01:12:53,590 --> 01:12:56,592 That means that we have to treat it with gene therapy... 602 01:12:56,593 --> 01:12:59,595 rewrite the victim's DNA with a retrovirus. 603 01:12:59,596 --> 01:13:02,515 They've been using it on sickle cell anemia. 604 01:13:02,516 --> 01:13:05,518 - Are you sure that's safe? - I have no idea... 605 01:13:05,519 --> 01:13:09,181 but I don't have a choice, do I? 606 01:13:10,524 --> 01:13:16,024 - You actually think this could work? - On me... yes. 607 01:13:16,530 --> 01:13:18,531 On Blade, I'm not so sure. 608 01:13:18,532 --> 01:13:21,534 He didn't contract vampirism from a bite like I did. 609 01:13:21,535 --> 01:13:26,367 He was born with it. It's part of his DNA. 610 01:13:26,540 --> 01:13:29,542 I'm sure I can cure his thirst, but it's gonna take time. 611 01:13:29,543 --> 01:13:31,984 Ah, we're out of time. 612 01:13:32,546 --> 01:13:36,208 You saw what was on that disk. 613 01:13:40,554 --> 01:13:41,774 Damn. 614 01:13:42,556 --> 01:13:44,997 Get out of here. 615 01:14:10,542 --> 01:14:12,933 I said get out of here! 616 01:14:17,549 --> 01:14:22,383 Nice place. Took us a while to find it! 617 01:14:28,560 --> 01:14:34,060 - Bite me and get it over with. - I ain't gonna bite you. 618 01:14:45,577 --> 01:14:47,968 Do your thing. 619 01:16:08,535 --> 01:16:10,926 Frost took her. 620 01:16:18,545 --> 01:16:20,936 Listen to me. 621 01:16:22,549 --> 01:16:24,550 The disk. 622 01:16:24,551 --> 01:16:26,942 He decoded it. 623 01:16:27,554 --> 01:16:29,945 Frost is trying to... 624 01:16:30,557 --> 01:16:34,169 trigger a fuckin' vampire apocalypse. 625 01:16:35,562 --> 01:16:37,953 There's some kind of... 626 01:16:38,565 --> 01:16:42,177 vampire God he's trying to resurrect. 627 01:16:42,569 --> 01:16:44,960 La Magra. 628 01:16:47,574 --> 01:16:49,965 You're the key. 629 01:16:50,577 --> 01:16:52,968 He needs your blood... 630 01:16:56,583 --> 01:17:00,195 the blood of the daywalker. 631 01:17:01,505 --> 01:17:03,895 You're the chosen one. 632 01:17:07,511 --> 01:17:09,901 Listen to me, Blade. 633 01:17:10,514 --> 01:17:14,125 - You can't go after him. - Bullshit. 634 01:17:14,518 --> 01:17:16,519 If Frost gets his hands on you... 635 01:17:16,520 --> 01:17:18,910 it's all over. 636 01:17:21,525 --> 01:17:26,357 There'll be armies of the motherfuckers. 637 01:17:27,531 --> 01:17:28,700 Shit. 638 01:17:32,536 --> 01:17:36,147 You're gonna have to finish me off. 639 01:17:36,540 --> 01:17:40,151 Don't want me coming back. 640 01:17:40,544 --> 01:17:42,934 We can treat the wounds. 641 01:17:43,547 --> 01:17:45,937 It's too far gone. 642 01:17:46,550 --> 01:17:48,940 You know that. 643 01:17:51,555 --> 01:17:53,945 Give me your gun. 644 01:17:57,561 --> 01:17:59,951 Give me the goddamn gun. 645 01:18:25,506 --> 01:18:30,338 Now walk away, you stupid son of a bitch. 646 01:18:33,514 --> 01:18:35,955 Walk the fuck away. 647 01:18:56,537 --> 01:19:01,499 By the time you watch this, your friend Whistlershould be dead. 648 01:19:01,500 --> 01:19:04,502 Ifit makes anydifference to you, he put up quite a fight. 649 01:19:04,503 --> 01:19:09,335 You can find us at the Edgewood Towers. 650 01:20:45,604 --> 01:20:49,607 You seem a bit tense. A bit pent-up maybe... 651 01:20:49,608 --> 01:20:52,610 like you need to release something. 652 01:20:52,611 --> 01:20:57,443 You know? Blade not givin' it to you maybe? 653 01:20:59,618 --> 01:21:01,536 I don't know. I just... 654 01:21:01,537 --> 01:21:05,148 I see such a beautiful woman. 655 01:21:05,541 --> 01:21:07,931 Great skin. 656 01:21:09,545 --> 01:21:11,546 I'd like to see you happy, that's all. 657 01:21:11,547 --> 01:21:16,379 Is this the part where you offer to turn me? 658 01:21:16,552 --> 01:21:19,554 It's either that or a body bag. 659 01:21:19,555 --> 01:21:22,557 Go ahead. Bite me. 660 01:21:22,558 --> 01:21:24,559 I'll just cure myself. 661 01:21:24,560 --> 01:21:28,171 I did it before, and I can do it again. 662 01:21:28,564 --> 01:21:32,567 - There is no cure, baby. - There is if you've been bitten... 663 01:21:32,568 --> 01:21:34,958 if you were once human. 664 01:21:40,576 --> 01:21:43,578 How'd you get that scar, Deacon? 665 01:21:43,579 --> 01:21:46,581 A born vampire would have the power to regenerate from birth. 666 01:21:46,582 --> 01:21:49,584 You must've gotten scarred before you were turned. 667 01:21:49,585 --> 01:21:51,586 Isn't that right? 668 01:21:51,587 --> 01:21:54,589 Vampires like you aren't a species. 669 01:21:54,590 --> 01:21:59,594 You're just infected a virus, a sexually transmitted disease. 670 01:21:59,595 --> 01:22:01,554 I'll tell you what we are, sister. 671 01:22:01,555 --> 01:22:05,558 We're the top of the fuckin' food chain . The Blood God's coming... 672 01:22:05,559 --> 01:22:08,561 and after tonight, you people are fuckin' history. 673 01:22:08,562 --> 01:22:10,563 He's a hurricane... 674 01:22:10,564 --> 01:22:12,565 an act of God. 675 01:22:12,566 --> 01:22:17,570 Anyone caught in his path will instantly be turned. 676 01:22:17,571 --> 01:22:19,572 Everyone you've ever known... 677 01:22:19,573 --> 01:22:22,575 everyone you've ever fucking loved. 678 01:22:22,576 --> 01:22:26,579 It won't matter who's pureblood and who's not. 679 01:22:26,580 --> 01:22:31,412 How are you gonna cure the whole fuckin' world? 680 01:22:35,589 --> 01:22:38,591 And Blade's blood is the key. 681 01:22:38,592 --> 01:22:40,982 We got an intruder. 682 01:23:08,539 --> 01:23:11,541 I don't think you understand. This dude is fuckin' bad. 683 01:23:11,542 --> 01:23:15,545 He had 20 guys around him... and he's got shit he throws at you... 684 01:23:15,546 --> 01:23:16,546 Yeah, the swords. 685 01:23:16,547 --> 01:23:18,548 Throw it in the air, catch it underneath. 686 01:23:18,549 --> 01:23:20,550 Yeah . Shut the fuck up! 687 01:23:20,551 --> 01:23:22,552 There's no intruder where we are. 688 01:23:22,553 --> 01:23:28,053 Look, make it happen, all right? It's one guy on foot. 689 01:23:29,560 --> 01:23:31,950 That's him! Get him! 690 01:23:50,581 --> 01:23:53,583 Why am I hearing gunfire? 691 01:23:53,584 --> 01:23:59,084 Did I tell anybody to start shooting? I need him alive. 692 01:24:01,508 --> 01:24:03,509 Please! 693 01:24:03,510 --> 01:24:05,951 I just work for them! 694 01:24:06,513 --> 01:24:11,347 - Jesus Christ. Lock this place down. - Yes, sir! 695 01:25:57,583 --> 01:25:58,752 Eric? 696 01:26:10,512 --> 01:26:12,513 But you died. 697 01:26:12,514 --> 01:26:17,348 I came back, Eric. That very same night... 698 01:26:18,520 --> 01:26:22,132 when Deacon welcomed me into his arms. 699 01:26:37,539 --> 01:26:40,541 Jesus Christ. I thought you'd be happy. 700 01:26:40,542 --> 01:26:45,376 You're finally reunited, and you act like this? 701 01:26:45,547 --> 01:26:47,548 Blade, give it up. It's over. 702 01:26:47,549 --> 01:26:49,940 She belongs to me, buddy. 703 01:26:52,554 --> 01:26:54,555 Don't look so surprised. 704 01:26:54,556 --> 01:26:56,557 You spent your whole life... 705 01:26:56,558 --> 01:26:59,560 looking for the vampire who bit your mother. 706 01:26:59,561 --> 01:27:01,901 Well, here I am. 707 01:27:03,524 --> 01:27:07,527 Who would ever guess you'd survive your mother's death? 708 01:27:07,528 --> 01:27:10,530 But you did. And here we are... 709 01:27:10,531 --> 01:27:14,142 one big happy fuckin' family. 710 01:27:24,545 --> 01:27:26,935 I need my serum. 711 01:27:28,549 --> 01:27:31,551 Maybe when we get outta this, I'll take that miracle cure of yours. 712 01:27:31,552 --> 01:27:33,942 There's one catch. 713 01:27:38,559 --> 01:27:39,559 If it works... 714 01:27:39,560 --> 01:27:45,060 you'll lose your strength and your ability to regenerate. 715 01:27:45,566 --> 01:27:49,177 You'll be completely human. 716 01:28:52,549 --> 01:28:57,383 - Glad you could make it. - Thanks for the shades. 717 01:28:58,555 --> 01:29:04,055 Our ancestors called this place the temple of eternal night. 718 01:29:05,479 --> 01:29:07,480 Nice, isn't it? 719 01:29:07,481 --> 01:29:11,484 Apparently, these geniuses forgot it ever existed. 720 01:29:11,485 --> 01:29:13,486 Fortunately for us... 721 01:29:13,487 --> 01:29:18,319 I'm what you might call a student of history. 722 01:29:31,505 --> 01:29:33,946 Why are we here? 723 01:29:35,092 --> 01:29:39,095 This temple was built for one glorious moment... 724 01:29:39,096 --> 01:29:42,707 this night, for the Blood God. 725 01:29:51,108 --> 01:29:52,277 Thanks. 726 01:29:57,114 --> 01:30:00,725 Let's see this sword of yours. 727 01:30:02,119 --> 01:30:03,288 Well. 728 01:30:04,121 --> 01:30:07,732 Titanium, right? Acid-etched? 729 01:30:09,126 --> 01:30:12,737 I'll get used to a weapon like this. 730 01:30:17,134 --> 01:30:18,303 What? 731 01:30:19,136 --> 01:30:21,137 You look surprised. 732 01:30:21,138 --> 01:30:25,141 I told you, Blade, I know everything about you. 733 01:30:25,142 --> 01:30:30,146 - Hold out your arm, Quinn. - Why, man? They're, like, all better. 734 01:30:30,147 --> 01:30:32,537 Hold out your arm . Now. 735 01:30:36,153 --> 01:30:38,543 Deac, I... 736 01:30:42,159 --> 01:30:44,549 Just kidding. 737 01:30:46,163 --> 01:30:48,553 He was fuckin' with me. 738 01:30:52,169 --> 01:30:57,669 He can't hear you, honey. The thirst has got him now. 739 01:31:02,096 --> 01:31:06,928 What do we have here? The precious serum. 740 01:31:08,102 --> 01:31:13,106 How long's it been since you shot up? 12, 13 hours maybe? 741 01:31:13,107 --> 01:31:17,939 I bet you're just dying for a drink, aren't you? 742 01:31:19,113 --> 01:31:21,554 What's it feel like? 743 01:31:22,116 --> 01:31:26,119 - Is your blood on fire? - Try some. 744 01:31:26,120 --> 01:31:28,561 You might like it. 745 01:31:29,123 --> 01:31:32,125 Thanks, but I prefer the real thing. 746 01:31:32,126 --> 01:31:34,127 In any event... 747 01:31:34,128 --> 01:31:38,960 I don't think you'll be needing these anymore. 748 01:31:44,138 --> 01:31:46,139 It's a shame, you know? 749 01:31:46,140 --> 01:31:49,142 When I think of what you've become... 750 01:31:49,143 --> 01:31:53,146 what you should have become. I guess I don't blame you. 751 01:31:53,147 --> 01:31:55,148 I mean, with everything that's happened... 752 01:31:55,149 --> 01:31:58,151 it's the human side of you that's made you weak. 753 01:31:58,152 --> 01:32:00,153 You should've listened to your blood. 754 01:32:00,154 --> 01:32:02,113 Say what you want... 755 01:32:02,114 --> 01:32:06,946 but, I promise you, you'll be dead by dawn. 756 01:32:09,121 --> 01:32:11,511 Get him outta here. 757 01:32:15,127 --> 01:32:18,129 Get these fucks downstairs. Now. 758 01:32:18,130 --> 01:32:20,131 Come on . Let's go. 759 01:32:20,132 --> 01:32:22,522 Let's go. 760 01:32:26,138 --> 01:32:29,140 Don't worry, sweetheart. We haven't forgotten about you. 761 01:32:29,141 --> 01:32:30,141 Oh, no, baby. 762 01:32:30,142 --> 01:32:34,145 We got something real special planned for you. 763 01:32:34,146 --> 01:32:37,148 That surfer boy had a nice ass. I sucked him dry. 764 01:32:37,149 --> 01:32:40,151 - And you'd figure he'd turn, man. - Yeah, but he didn't turn, did he? 765 01:32:40,152 --> 01:32:45,156 No. He turned into some kinda zombie. It happens sometimes, cutie. 766 01:32:45,157 --> 01:32:47,158 He was fuckin' tripped out. 767 01:32:47,159 --> 01:32:48,159 Pathetic. 768 01:32:48,160 --> 01:32:51,162 These guys are complete scum. They'll eat anything... 769 01:32:51,163 --> 01:32:56,167 animals, rodents, corpses, and sometimes... 770 01:32:56,168 --> 01:32:59,170 - they'll even eat vampires. - That's a plus. 771 01:32:59,171 --> 01:33:01,172 And bearing that all in mind... 772 01:33:01,173 --> 01:33:05,904 I'd like you to meet an old friend of yours. 773 01:33:09,098 --> 01:33:12,100 It's too bad. I kinda liked her. 774 01:33:12,101 --> 01:33:14,491 What a waste. 775 01:33:35,124 --> 01:33:38,126 I don't know what's happening to me. 776 01:33:38,127 --> 01:33:40,128 No pulse. 777 01:33:40,129 --> 01:33:44,961 And, of course there's the question of lividity. 778 01:33:56,145 --> 01:33:59,147 I never thought I would see you again. 779 01:33:59,148 --> 01:34:04,648 Tell me, Karen do you ever have second thoughts about us? 780 01:35:39,123 --> 01:35:41,513 Poor child. 781 01:35:42,126 --> 01:35:44,516 You're so sick. 782 01:35:45,129 --> 01:35:47,519 So thirsty. 783 01:35:48,132 --> 01:35:50,522 Don't touch me. 784 01:35:52,136 --> 01:35:55,747 Eric, look at me. 785 01:35:56,140 --> 01:35:58,141 Vampires are my people now. 786 01:35:58,142 --> 01:36:00,532 I'm one of them. 787 01:36:01,145 --> 01:36:03,484 Can't be. 788 01:36:04,064 --> 01:36:06,505 Yes, it can. 789 01:36:08,068 --> 01:36:10,509 Try to understand, Eric. 790 01:36:11,071 --> 01:36:14,733 Your mother died a long time ago. 791 01:36:17,077 --> 01:36:19,518 I've hunted... 792 01:36:20,080 --> 01:36:22,521 I've killed... 793 01:36:24,084 --> 01:36:26,525 and I've enjoyed it. 794 01:36:27,087 --> 01:36:29,528 Haven't you? 795 01:36:30,090 --> 01:36:32,531 I know you have. 796 01:36:34,094 --> 01:36:38,928 Sooner or later, the thirst always wins. 797 01:37:22,101 --> 01:37:24,491 Come on. 798 01:37:30,109 --> 01:37:32,110 Spread them out. 799 01:37:32,111 --> 01:37:35,113 One on each glyph, under the towers. 800 01:37:35,114 --> 01:37:37,504 Make it perfect. 801 01:38:18,073 --> 01:38:20,464 Bring the elevator up. 802 01:38:59,114 --> 01:39:01,115 You stupid girl. 803 01:39:01,116 --> 01:39:03,076 What do you think is going to happen? 804 01:39:03,077 --> 01:39:05,078 La Magra? The Blood God? 805 01:39:05,079 --> 01:39:08,081 That's a fairy tale for pretty little vampires. 806 01:39:08,082 --> 01:39:11,084 Then why are you sweating, pureblood? 807 01:39:11,085 --> 01:39:14,087 You're afraid we're gonna steal your soul... 808 01:39:14,088 --> 01:39:16,478 your pureblood spirit? 809 01:39:17,091 --> 01:39:20,093 You should be. Read the prophecy. 810 01:39:20,094 --> 01:39:25,594 It's time you fucks contributed something to the cause. 811 01:39:27,101 --> 01:39:32,105 Even if Frost is right, you really think he cares about you? 812 01:39:32,106 --> 01:39:36,887 You're gonna die just like the rest of us. 813 01:40:12,146 --> 01:40:15,148 Tonight, the age of man comes to an end. 814 01:40:15,149 --> 01:40:17,150 No more compromises. 815 01:40:17,151 --> 01:40:19,541 We're gonna be gods. 816 01:40:20,154 --> 01:40:22,544 Of course we are. 817 01:40:24,158 --> 01:40:29,658 I'm gonna be naughty. I'm gonna be a naughty vampire god. 818 01:40:37,171 --> 01:40:39,561 Gotta stop... 819 01:40:40,174 --> 01:40:41,174 stop... 820 01:40:41,175 --> 01:40:43,565 Save your strength. 821 01:40:44,178 --> 01:40:45,347 Blue. 822 01:40:46,180 --> 01:40:50,183 You're hypovolemic. You're bleeding to death. 823 01:40:50,184 --> 01:40:52,574 Need... serum. 824 01:41:17,127 --> 01:41:19,518 Listen to me. 825 01:41:20,130 --> 01:41:23,742 I want you to take some of my blood. 826 01:41:30,140 --> 01:41:33,752 Look, just do it. 827 01:41:58,168 --> 01:42:03,668 Is everybody thirsty? I hope you're all very fucking thirsty. 828 01:42:24,111 --> 01:42:29,611 Don't stop. 829 01:43:45,150 --> 01:43:47,541 How was it? 830 01:44:59,141 --> 01:45:01,531 I'm your mother. 831 01:45:03,103 --> 01:45:06,105 You wouldn't hurt your mother... 832 01:45:06,106 --> 01:45:08,497 would you? 833 01:45:10,110 --> 01:45:12,501 Come here. 834 01:45:15,115 --> 01:45:18,727 I must release you. 835 01:45:49,149 --> 01:45:50,319 Fuck! 836 01:46:36,113 --> 01:46:38,503 Not anymore. 837 01:46:56,133 --> 01:46:59,135 - Kill him. - Wait! I owe you, man. 838 01:46:59,136 --> 01:47:01,137 I got two new hands, Blade. 839 01:47:01,138 --> 01:47:05,920 I don't know which one to use to kill you with! 840 01:48:47,119 --> 01:48:50,730 I'm really going to enjoy this now. 841 01:49:42,091 --> 01:49:44,481 Let's do this. 842 01:50:37,146 --> 01:50:39,536 You're too late, Blade. 843 01:50:58,167 --> 01:51:00,557 My turn. 844 01:51:26,153 --> 01:51:29,764 Look at you. You're a little bitch. 845 01:51:30,157 --> 01:51:34,939 What, your serum? It can't help you now, stud. 846 01:51:41,168 --> 01:51:43,558 Nice shot. 847 01:52:14,118 --> 01:52:19,618 Some motherfuckers are always trying to ice-skate uphill. 848 01:53:00,164 --> 01:53:02,453 Let's get out of here. 849 01:53:38,118 --> 01:53:43,122 I need to get back to the lab if I'm going to cure you. 850 01:53:43,123 --> 01:53:45,124 It's not over. 851 01:53:45,125 --> 01:53:47,566 You keep your cure. 852 01:53:48,128 --> 01:53:53,132 There's still a war going on and I have a job to do. 853 01:53:53,133 --> 01:53:57,967 You want to help make me a better serum. 854 01:54:00,792 --> 01:54:26,792 © anoXmous @ /user/anoXmous 62834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.