Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,485 --> 00:00:36,805
It's like, well, it's like ...
2
00:00:37,725 --> 00:00:40,400
you know that moment
when you leave the plane
3
00:00:40,445 --> 00:00:42,680
And you have heaven just for you
4
00:00:43,245 --> 00:00:46,680
A gigantic playground,
A great feeling of freedom.
5
00:00:49,325 --> 00:00:50,760
And then, you fly.
6
00:00:50,805 --> 00:00:52,680
But you really fly.
7
00:00:53,485 --> 00:00:56,000
Of course you are heading
towards the ground, but you fly.
8
00:00:56,045 --> 00:00:58,680
No no i mean
that you can accelerate, brake,
9
00:00:58,725 --> 00:01:00,040
you can go around ...
10
00:01:00,085 --> 00:01:02,005
I want to try.
11
00:01:03,565 --> 00:01:05,680
When is your next jump?
12
00:01:06,405 --> 00:01:08,080
I don't know, but ...
13
00:01:08,885 --> 00:01:10,200
Forgives.
14
00:01:12,964 --> 00:01:14,360
Yes, Eddy?
15
00:01:14,925 --> 00:01:16,480
Are you sure?
16
00:01:17,645 --> 00:01:19,805
Ok, ok, I'm coming. I'm going.
17
00:01:20,805 --> 00:01:22,280
The work?
18
00:01:22,565 --> 00:01:24,160
Well yes, work.
19
00:01:24,204 --> 00:01:26,920
- It's eight o'clock, so ...
- Oh yes?
20
00:01:27,365 --> 00:01:29,680
Yes, eight o'clock.
As time goes.
21
00:01:30,525 --> 00:01:32,480
I let you prepare.
22
00:01:32,805 --> 00:01:34,360
Fine thanks.
23
00:01:36,485 --> 00:01:38,760
Tonight
I've had a great time.
24
00:01:46,245 --> 00:01:47,680
Me too.
25
00:01:49,365 --> 00:01:51,964
But how silly I am.
I'm a jerk
26
00:02:04,684 --> 00:02:06,600
Marion Bouchez, 24 years old.
27
00:02:06,645 --> 00:02:08,920
Found
On the river this morning.
28
00:02:09,565 --> 00:02:12,604
He killed himself last night at 23:42.
29
00:02:14,725 --> 00:02:16,800
How can it be so accurate?
30
00:02:19,485 --> 00:02:22,000
Captain, how long have we been
working together?
31
00:02:22,045 --> 00:02:23,920
I don't know, I've lost count.
32
00:02:23,964 --> 00:02:25,360
But does he know?
33
00:02:25,405 --> 00:02:26,600
The what?
34
00:02:26,645 --> 00:02:29,200
I am not given
So bad my specialty.
35
00:02:29,325 --> 00:02:31,720
I've seen it on the clock
of surveillance cameras
36
00:02:31,765 --> 00:02:34,360
of the river police,
But I already knew!
37
00:02:41,164 --> 00:02:43,800
Ok, Balthazar. It is tragic,
But can you explain to me
38
00:02:43,844 --> 00:02:46,200
why call the Brigade
Criminal for a suicide?
39
00:02:46,245 --> 00:02:48,200
And Sunday morning.
40
00:02:48,844 --> 00:02:51,040
For the simple pleasure of seeing her.
41
00:02:51,565 --> 00:02:54,445
And also
because this kind of suicide
42
00:02:54,565 --> 00:02:56,320
It is done in private.
43
00:02:56,645 --> 00:02:59,040
We hang ourselves
in a loft or garage.
44
00:02:59,525 --> 00:03:02,365
When you decide to commit suicide
on the public road,
45
00:03:02,445 --> 00:03:05,000
You throw yourself under a train.
Or you jump from a bridge.
46
00:03:05,045 --> 00:03:09,125
But this? Hang in public
and with a pink ribbon,
47
00:03:09,485 --> 00:03:10,760
I had never seen it.
48
00:03:10,805 --> 00:03:12,925
Except once.
49
00:03:14,805 --> 00:03:16,400
Three days ago.
50
00:03:17,604 --> 00:03:19,560
Florence Aubry, 28 years old.
51
00:03:20,645 --> 00:03:23,520
It hung on a bridge,
two kilometers from here.
52
00:03:24,925 --> 00:03:27,960
And I don't know about you, but I don't believe
in the coincidences.
53
00:03:28,805 --> 00:03:30,120
Cast...
54
00:03:33,045 --> 00:03:34,920
It doesn't smell good to me.
55
00:03:49,125 --> 00:03:51,080
Sorry about your sister.
56
00:03:58,725 --> 00:04:00,240
A suicide?
57
00:04:01,405 --> 00:04:02,720
Marion?
58
00:04:05,405 --> 00:04:06,960
It's not possible.
59
00:04:07,485 --> 00:04:09,925
I don't know why I was going to do that.
60
00:04:12,164 --> 00:04:14,125
I do not get it.
61
00:04:16,085 --> 00:04:18,920
Florence had just gotten
Your dream job.
62
00:04:18,964 --> 00:04:20,760
I was very happy.
63
00:04:23,204 --> 00:04:26,005
I had just lost a lot of weight.
I was happy.
64
00:04:26,125 --> 00:04:27,920
I had helped her.
65
00:04:29,485 --> 00:04:31,040
I dont believe it.
66
00:04:31,085 --> 00:04:34,204
We told the police
who came home
67
00:04:34,325 --> 00:04:35,640
That she wouldn't do that.
68
00:04:35,684 --> 00:04:37,000
He looked at us over his shoulder
69
00:04:37,045 --> 00:04:39,920
and told us it was clear
It was suicide.
70
00:04:40,805 --> 00:04:42,600
And now what are they telling us?
71
00:04:42,645 --> 00:04:45,000
What happened to him
to my little girl, huh?
72
00:05:05,365 --> 00:05:07,120
Any conclusions?
73
00:05:07,445 --> 00:05:10,480
None. Upside down His sister
He says it was very good.
74
00:05:10,525 --> 00:05:12,000
He doesn't think it was suicide.
75
00:05:12,045 --> 00:05:13,960
Me too. Very weird, right?
76
00:05:14,005 --> 00:05:16,245
Yes It seems they didn't know each other.
77
00:05:17,005 --> 00:05:18,840
They were not activists
the kind of those who do
78
00:05:18,885 --> 00:05:20,680
An act of protest.
79
00:05:21,005 --> 00:05:22,920
Nothing indicates
that were in a cult.
80
00:05:22,964 --> 00:05:25,520
And even Balthazar says
which is suicide, so ...
81
00:05:25,565 --> 00:05:28,240
Also says
that there is something that does not fit.
82
00:05:28,725 --> 00:05:31,120
And recognizes
That is often right.
83
00:05:48,245 --> 00:05:50,880
Do you really think you can
understand why I killed myself
84
00:05:50,925 --> 00:05:53,200
Seeing an image of my brain?
85
00:05:55,005 --> 00:05:57,080
If it's something neurological, yes.
86
00:05:57,725 --> 00:05:59,800
Because psychologically,
It doesn't fit me.
87
00:05:59,844 --> 00:06:01,200
He is right.
88
00:06:01,245 --> 00:06:03,680
It took time
Waiting for that job.
89
00:06:03,725 --> 00:06:06,160
I wanted it.
I spent three batches of interviews,
90
00:06:06,204 --> 00:06:07,760
I worked like crazy.
91
00:06:07,805 --> 00:06:10,720
And I was happy.
So I would never have done something like that.
92
00:06:10,925 --> 00:06:13,800
I had just regained my weight.
I felt good.
93
00:06:14,164 --> 00:06:17,164
I wanted to leave. Meet someone,
to be in love.
94
00:06:18,365 --> 00:06:20,320
Why would he kill me?
95
00:06:21,405 --> 00:06:24,245
It's as if Raphael
I decided to end everything
96
00:06:24,485 --> 00:06:26,600
when he meets a woman
that interests you.
97
00:06:26,645 --> 00:06:27,920
The first in 12 years.
98
00:06:27,964 --> 00:06:30,325
Well, no. The second. Or I don't know
99
00:06:30,604 --> 00:06:32,285
because we don't know too much
About the captain.
100
00:06:32,325 --> 00:06:35,000
In short, he has found again
the ability to fall in love
101
00:06:35,045 --> 00:06:37,800
You can stop talking
of me as if I wasn't there?
102
00:06:37,844 --> 00:06:39,160
Thank you.
103
00:06:40,204 --> 00:06:42,000
Have you called Maya?
104
00:06:43,485 --> 00:06:45,400
Not yet, but I will.
105
00:06:45,445 --> 00:06:47,000
Are you afraid?
106
00:06:48,565 --> 00:06:50,240
You're spinning
since this morning
107
00:06:50,285 --> 00:06:52,840
You don't know if it is
Too sooner or later.
108
00:06:52,964 --> 00:06:55,205
If you pretend you don't care
Or put yourself in an affectionate plan.
109
00:06:55,245 --> 00:06:56,800
You are lost.
110
00:06:57,805 --> 00:06:59,560
You are getting me tired.
111
00:07:02,885 --> 00:07:05,160
I'm going to call her.
What? Are you happy?
112
00:07:12,885 --> 00:07:15,245
"Say?"
- Hi, Maya. I'm Raphael
113
00:07:15,725 --> 00:07:17,080
"Who?"
114
00:07:17,885 --> 00:07:19,720
Eh Raphael Balthazar.
115
00:07:20,085 --> 00:07:22,964
Your neighbor.
"- Oh, yes! Raphael, are you all right?"
116
00:07:23,125 --> 00:07:25,160
Yes, very well, but do I bother you?
117
00:07:25,204 --> 00:07:28,045
"See, I'm sorry,
but Im not alone."
118
00:07:28,365 --> 00:07:31,765
"Then I'll call you, okay?
I promise! Good night."
119
00:07:38,405 --> 00:07:40,280
Have you seen your face?
120
00:07:40,805 --> 00:07:43,405
You have put face
of slaughtered lamb.
121
00:07:45,485 --> 00:07:47,040
Wow, Raphael.
122
00:07:50,085 --> 00:07:52,000
You never call me Raphael.
123
00:07:52,045 --> 00:07:53,280
I do.
124
00:07:53,405 --> 00:07:56,204
But things change.
And you too.
125
00:07:58,525 --> 00:08:01,520
Maybe it's time for someone
I'll call you sweetie.
126
00:08:02,405 --> 00:08:03,560
No?
127
00:08:05,005 --> 00:08:08,725
Balthazar? In the results
of toxicology there is something rare.
128
00:08:10,005 --> 00:08:11,920
Thank you. I see them now.
129
00:08:21,125 --> 00:08:22,520
Balthazar
130
00:08:24,085 --> 00:08:25,600
Well, come in.
131
00:08:34,285 --> 00:08:37,120
If it's here, it's
Because he has something. I hear you.
132
00:08:37,405 --> 00:08:40,844
They have found traces
of scopolamine
133
00:08:41,604 --> 00:08:45,964
and atropine in the blood
of both victims.
134
00:08:46,245 --> 00:08:48,480
Have you used two glasses of champagne?
135
00:08:50,365 --> 00:08:52,360
And if it's weird enough
in itself
136
00:08:52,405 --> 00:08:56,245
that the two victims will take
the same medications,
137
00:08:58,325 --> 00:09:01,844
it's even weirder
that they won't find them
138
00:09:01,925 --> 00:09:03,800
remains in the stomach.
139
00:09:04,725 --> 00:09:07,520
But you know why.
What is the conclusion?
140
00:09:07,565 --> 00:09:08,680
Yes
141
00:09:09,565 --> 00:09:11,520
It's because they snorted them.
142
00:09:12,045 --> 00:09:13,480
Balthazar?
143
00:09:15,645 --> 00:09:19,204
To complete the toxicology,
we put swabs in their nose,
144
00:09:19,285 --> 00:09:21,844
and the nostrils
They tested positive.
145
00:09:24,085 --> 00:09:26,040
Are those your wives, captain?
146
00:09:26,085 --> 00:09:27,240
I will clarify it at once.
147
00:09:27,285 --> 00:09:30,525
Well yes. There was a man
in this room and it's gone.
148
00:09:30,725 --> 00:09:32,640
The rest does not care.
149
00:09:36,485 --> 00:09:38,240
Are you sure it's okay, captain?
150
00:09:38,285 --> 00:09:40,040
Why wouldn't it be alright?
151
00:09:40,085 --> 00:09:42,320
Why do I have lovers? Why?
152
00:09:42,365 --> 00:09:44,440
When you introduce me
To a girl every night
153
00:09:44,485 --> 00:09:46,365
- It seems normal, so ...
- It's not every night.
154
00:09:46,405 --> 00:09:49,200
Even if I am a woman, I have the right
to enjoy my body freely.
155
00:09:49,245 --> 00:09:50,480
- No but...
- Are you surprised?
156
00:09:50,525 --> 00:09:53,080
No, no, I didn't say that.
I didn't say it, but ...
157
00:09:53,125 --> 00:09:56,280
Great. We can already work.
So we were going for astropine
158
00:09:56,325 --> 00:09:57,640
and scopolamine. What is that?
159
00:09:57,684 --> 00:10:00,000
- Atropine without S.
- Tell me while I get dressed.
160
00:10:00,045 --> 00:10:01,600
- Yes.
- Great.
161
00:10:05,844 --> 00:10:07,320
Let's see, uh ...
162
00:10:10,485 --> 00:10:12,120
The Breath of the Dragon.
163
00:10:12,164 --> 00:10:14,560
He has heard
of the "breath of the dragon."
164
00:10:14,604 --> 00:10:17,085
- Do not.
- It is a very potent drug
165
00:10:17,204 --> 00:10:18,840
And very dangerous.
166
00:10:19,085 --> 00:10:21,240
I explain:
in our brain,
167
00:10:21,285 --> 00:10:23,560
We have muscarinic receptors.
168
00:10:23,805 --> 00:10:26,360
OK? They take care of
of all that is memory
169
00:10:26,405 --> 00:10:28,040
And learning already knows.
170
00:10:28,085 --> 00:10:33,045
And ... they work
With a neurotransmitter.
171
00:10:33,125 --> 00:10:34,680
Acetylcholine
172
00:10:34,725 --> 00:10:37,120
The problem is
that when ingested
173
00:10:37,885 --> 00:10:40,925
scopolamine and atropine,
those two substances,
174
00:10:41,365 --> 00:10:43,440
They replace acetylcholine.
175
00:10:44,405 --> 00:10:47,725
So it crashes
whole system
176
00:10:48,005 --> 00:10:49,360
cholinergic of the brain.
177
00:10:49,405 --> 00:10:51,600
In short, it deprives you
of your free will
178
00:10:51,645 --> 00:10:53,960
and later,
You don't remember anything, okay?
179
00:10:54,725 --> 00:10:56,200
It is called chemical submission.
180
00:10:56,245 --> 00:10:59,280
There are people who use it
to subdue their victims
181
00:10:59,365 --> 00:11:01,800
and force them to do anything:
sexual intercourse,
182
00:11:01,844 --> 00:11:04,800
give your card code
Credit, things like that.
183
00:11:05,005 --> 00:11:07,640
And also force
someone to commit suicide?
184
00:11:08,445 --> 00:11:11,360
If they know how to pull the threads
Correct, it can be.
185
00:11:15,844 --> 00:11:17,320
Yes, thin.
186
00:11:19,005 --> 00:11:20,200
What?
187
00:11:23,245 --> 00:11:24,520
Sorry.
188
00:11:24,964 --> 00:11:26,240
"Panic in the streets of Paris.
189
00:11:26,285 --> 00:11:28,360
"This recorded video
a few minutes ago
190
00:11:28,405 --> 00:11:30,240
in the streets of the capital,
191
00:11:30,285 --> 00:11:32,960
is already circulating
by social networks."
192
00:11:35,885 --> 00:11:38,880
"The images revive
the mystery controversy
193
00:11:38,925 --> 00:11:41,560
of suicides
of the bridges of Paris. "
194
00:11:41,805 --> 00:11:44,525
"Hey, hey, huh,
Stop, lady, stop!
195
00:11:44,645 --> 00:11:46,240
High there, huh! "
196
00:11:48,164 --> 00:11:49,840
We have not slept,
we are tired,
197
00:11:49,885 --> 00:11:52,440
but there is a moron pushing
to his victims to suicide.
198
00:11:52,485 --> 00:11:54,040
Stay tuned.
199
00:11:54,125 --> 00:11:56,440
The question is,
� choose them at random
200
00:11:56,485 --> 00:11:58,920
or are they selective attacks?
And if so: why?
201
00:11:58,964 --> 00:12:00,640
Sure is that they were
with the murderer
202
00:12:00,684 --> 00:12:01,845
Half an hour before his death.
203
00:12:01,885 --> 00:12:03,480
We have to track
all his movements
204
00:12:03,525 --> 00:12:05,440
minute by minute, okay?
205
00:12:05,684 --> 00:12:08,280
It is the first time a murderer
use it to provoke
206
00:12:08,325 --> 00:12:10,160
That the victim committed suicide.
207
00:12:10,204 --> 00:12:12,280
We will investigate
in clandestine laboratories,
208
00:12:12,325 --> 00:12:13,680
to the camels and see if we give
209
00:12:13,725 --> 00:12:14,885
with someone
I made that shit.
210
00:12:14,925 --> 00:12:17,840
Everyone is notified,
but the area to be covered is wide.
211
00:12:17,885 --> 00:12:19,320
Faced with the least behavior
212
00:12:19,365 --> 00:12:20,960
or suspicious individual,
intervene
213
00:12:21,005 --> 00:12:22,240
Come on.
214
00:12:23,005 --> 00:12:25,885
We have stopped the press
To avoid the panic.
215
00:12:26,164 --> 00:12:27,485
Cross our fingers
so that it does not act
216
00:12:27,525 --> 00:12:29,840
before we throw him
Glove.
217
00:12:30,964 --> 00:12:34,045
"Yes, Balthazar?"
- Captain. I have something.
218
00:12:35,325 --> 00:12:36,725
We have found
a colored liquid
219
00:12:36,765 --> 00:12:38,840
in the stomach of the victims.
220
00:12:38,885 --> 00:12:41,440
It's red wine
with almost intact peanuts.
221
00:12:41,485 --> 00:12:43,680
Those of the first no,
because the autopsy
222
00:12:43,725 --> 00:12:45,120
It got too late.
223
00:12:45,164 --> 00:12:48,040
But this caught my attention
because they both took it
224
00:12:48,085 --> 00:12:50,120
Half an hour before dying.
225
00:12:50,285 --> 00:12:52,640
Do you think they were with the murderer
When did they drink the wine?
226
00:12:52,684 --> 00:12:54,000
"Possibly."
227
00:12:54,045 --> 00:12:57,645
In toxicology they analyzed
That wine, and you know what?
228
00:12:57,925 --> 00:13:00,160
No, I'm done now.
"-Don't get nervous.
229
00:13:00,204 --> 00:13:02,200
Well, it's Pinot de Aunis. "
230
00:13:02,445 --> 00:13:04,360
It comes from Thor� la Rochette.
231
00:13:04,405 --> 00:13:05,920
Is very good.
232
00:13:06,125 --> 00:13:08,200
So I called the producer.
233
00:13:08,725 --> 00:13:10,200
And he knows that ...
234
00:13:10,245 --> 00:13:13,080
they only serve it
in four restaurants in Paris?
235
00:13:17,885 --> 00:13:19,680
Thanks, Balthazar?
236
00:13:20,485 --> 00:13:21,720
Hello?
237
00:13:22,964 --> 00:13:24,964
Yes, Mr. Fiscal. Yes
238
00:13:25,964 --> 00:13:27,760
Yes, we are at it.
239
00:13:28,844 --> 00:13:30,365
They watch the bridges
and I have three men
240
00:13:30,405 --> 00:13:33,245
checking the cameras
24 hours. So ...
241
00:13:34,285 --> 00:13:35,800
Yes, very good.
242
00:13:36,245 --> 00:13:37,560
Thank you.
243
00:13:38,164 --> 00:13:40,240
There was something in the pictures.
244
00:13:41,964 --> 00:13:43,640
The third victim.
245
00:13:43,684 --> 00:13:46,040
�Yes, half an hour
before his death!
246
00:13:52,565 --> 00:13:54,040
It will be good.
247
00:13:55,325 --> 00:13:56,640
I give the break.
248
00:13:56,684 --> 00:13:57,880
Oh!
249
00:14:00,604 --> 00:14:02,520
So choose your victims.
250
00:14:03,925 --> 00:14:06,440
- Eauderose.com.
- A blind dating page.
251
00:14:06,485 --> 00:14:08,240
No photos
For those who are fed up
252
00:14:08,285 --> 00:14:10,400
from Tinder, Grinder
and all those sites
253
00:14:10,445 --> 00:14:12,800
where they only judge you
by your physicist.
254
00:14:13,805 --> 00:14:16,280
But without a photo,
There is a recognition signal.
255
00:14:16,325 --> 00:14:18,080
Two crossed roses.
256
00:14:18,164 --> 00:14:20,160
Do you see it? As in your logo.
257
00:14:20,604 --> 00:14:22,640
They were not random attacks.
258
00:14:22,684 --> 00:14:25,040
It was a list of women
I met on the net.
259
00:14:25,085 --> 00:14:27,480
That's. We have looked
their computers
260
00:14:27,645 --> 00:14:29,000
And they were registered.
261
00:14:29,045 --> 00:14:31,600
And they met with Julien Rozi�rs,
from Saint-Mand�,
262
00:14:31,645 --> 00:14:33,200
thirty minutes before dying.
263
00:14:33,245 --> 00:14:35,120
But there is no Rozi�rs
in Saint-Mand�.
264
00:14:35,164 --> 00:14:37,160
And there is no
None in France.
265
00:14:37,204 --> 00:14:38,720
False name.
266
00:14:39,684 --> 00:14:41,840
�There is a way to find out
his true identity?
267
00:14:41,885 --> 00:14:43,480
Uncle is very cunning.
268
00:14:43,525 --> 00:14:45,840
Use
a superimposed Tor type network.
269
00:14:45,885 --> 00:14:49,360
It is a network with several servers
They sent you from one to another.
270
00:14:49,925 --> 00:14:52,000
We will have to ride
a "time pattern" attack.
271
00:14:52,045 --> 00:14:54,080
- But it's slow.
- How long will it take?
272
00:14:54,125 --> 00:14:55,360
Six hours, minimum.
273
00:14:55,405 --> 00:14:57,680
And while that guy
I will have dates with girls
274
00:14:57,725 --> 00:14:59,240
that will hang on the bridges.
275
00:14:59,285 --> 00:15:01,440
- Yes, we do what we can.
- I already know.
276
00:15:01,485 --> 00:15:03,240
I think aloud.
277
00:15:04,604 --> 00:15:06,160
I have to go.
278
00:15:06,204 --> 00:15:08,520
- Tell me, will you?
- Sure, go away.
279
00:15:22,445 --> 00:15:24,485
Good morning Thank you.
280
00:15:31,885 --> 00:15:33,520
What are you doing here?
281
00:15:37,085 --> 00:15:39,520
I have stayed with the children,
Not with you.
282
00:15:40,204 --> 00:15:42,200
What are you up to?
283
00:15:44,885 --> 00:15:46,800
Calm down, I don't stretch anything.
284
00:15:48,885 --> 00:15:50,840
It is the children who ...
285
00:15:52,645 --> 00:15:54,760
The children what? Come on, say it.
286
00:15:56,164 --> 00:15:57,760
They will not come.
287
00:15:58,885 --> 00:16:00,560
They don't want to see you.
288
00:16:03,765 --> 00:16:05,480
I'm sorry honey.
289
00:16:12,525 --> 00:16:14,200
They don't want to see me.
290
00:16:15,125 --> 00:16:17,000
And don't call me honey.
291
00:16:21,525 --> 00:16:23,360
It seems disgusting.
292
00:16:24,645 --> 00:16:27,320
You fuck an aunt
And the bitch is me, huh?
293
00:16:29,964 --> 00:16:31,440
It's not fair.
294
00:16:35,805 --> 00:16:37,680
I can not understand.
295
00:16:40,725 --> 00:16:42,080
H�l�ne ...
296
00:16:42,365 --> 00:16:45,040
They don't care
our stories
297
00:16:46,125 --> 00:16:48,000
The only thing they see is ...
298
00:16:51,805 --> 00:16:55,000
that his mother is no longer
And he doesn't want to talk to his father.
299
00:16:55,765 --> 00:16:59,040
And what do I do, I come home
As if nothing had happened?
300
00:16:59,285 --> 00:17:01,440
And will everything be fixed?
Do you say that?
301
00:17:01,485 --> 00:17:02,925
No but...
302
00:17:04,285 --> 00:17:06,680
I am willing
To tell you my adventure.
303
00:17:06,725 --> 00:17:08,600
Not in any way.
304
00:17:10,125 --> 00:17:12,920
I don't want them to know
That his father is a goat.
305
00:17:20,365 --> 00:17:21,720
I'm sorry, H�l�ne.
306
00:17:21,765 --> 00:17:24,120
I wish I could
March back.
307
00:17:25,925 --> 00:17:27,440
Me too.
308
00:17:35,405 --> 00:17:36,640
Yes, thin?
309
00:17:36,684 --> 00:17:38,600
"We know who it is
the suspect! "
310
00:17:38,645 --> 00:17:41,604
His name is Tobias Delpech.
He is 29 years old.
311
00:17:41,925 --> 00:17:42,965
"Anthony's graphic designer."
312
00:17:43,005 --> 00:17:44,360
Well, what else is known about him?
313
00:17:44,405 --> 00:17:47,520
"He has no background or mess.
But it is a good mobile.
314
00:17:48,045 --> 00:17:50,720
I had another account
with his real name. "
315
00:17:51,005 --> 00:17:52,840
It had already been cited
With our victims.
316
00:17:52,885 --> 00:17:54,600
Three quotes, three failures.
317
00:17:54,645 --> 00:17:56,160
They didn't want to see him again.
318
00:17:56,204 --> 00:17:57,720
They rejected him
and he got revenge, right?
319
00:17:57,765 --> 00:18:00,565
Exactly.
I am with a team.
320
00:18:01,005 --> 00:18:02,520
Are we waiting for you? What do we do?
321
00:18:02,565 --> 00:18:04,565
"Come find me."
- I go.
322
00:18:04,964 --> 00:18:07,000
I'll be right back. Follow.
323
00:19:03,684 --> 00:19:05,160
- Police!
- Turn around!
324
00:19:05,204 --> 00:19:07,400
The hands! Tense your hands!
325
00:19:33,844 --> 00:19:35,560
It's what I thought.
326
00:19:36,485 --> 00:19:39,800
Your medical history indicates
He had a warm operation.
327
00:19:41,245 --> 00:19:42,600
And it fits,
328
00:19:43,604 --> 00:19:46,440
because he has a good scar
on the shin
329
00:19:46,485 --> 00:19:49,040
And given its corpulence,
It may be Tobias Delpech.
330
00:19:49,085 --> 00:19:51,440
Although later,
will have to check.
331
00:19:51,485 --> 00:19:54,160
And, judging by the state
of decomposition,
332
00:19:54,204 --> 00:19:56,600
I would say he died
About two months ago.
333
00:19:57,204 --> 00:19:59,280
Two months ago
That didn't open the mail.
334
00:19:59,325 --> 00:20:00,920
You see, it fits.
335
00:20:00,964 --> 00:20:02,960
So he is not the murderer.
336
00:20:03,005 --> 00:20:04,360
It is not.
337
00:20:06,925 --> 00:20:08,400
How did he die?
338
00:20:13,565 --> 00:20:16,405
Here is a cervical groove,
oblique back
339
00:20:16,485 --> 00:20:18,760
and up,
It stops at the back of the neck.
340
00:20:18,805 --> 00:20:21,040
Typical mark of a hanging.
341
00:20:21,085 --> 00:20:23,600
Yes, he probably died
by complete hanging,
342
00:20:23,645 --> 00:20:25,760
so your feet
They didn't touch the ground.
343
00:20:25,805 --> 00:20:27,320
Therefore a person
344
00:20:27,365 --> 00:20:29,245
had to pick it up
345
00:20:29,925 --> 00:20:31,840
and place it on the table.
346
00:20:32,445 --> 00:20:34,160
Tobias committed suicide.
347
00:20:34,684 --> 00:20:36,640
The killer came to see him.
348
00:20:36,925 --> 00:20:39,200
I found him hanged,
I picked it up
349
00:20:39,445 --> 00:20:41,805
and then decided
get revenge and kill
350
00:20:42,005 --> 00:20:43,720
to those responsible
of his suicide.
351
00:20:43,765 --> 00:20:46,040
- Women who rejected him.
- All right.
352
00:20:46,085 --> 00:20:49,360
I will investigate your family to see
if anyone wanted to avenge him
353
00:20:49,405 --> 00:20:51,680
and had access to your computer.
354
00:20:55,964 --> 00:20:58,760
Search for someone
Have a good stomach.
355
00:20:58,805 --> 00:21:00,520
- Excuse me?
- Come on.
356
00:21:01,844 --> 00:21:03,520
Look at that apple.
357
00:21:04,684 --> 00:21:07,405
If you realize,
It has penicillium expansum.
358
00:21:07,485 --> 00:21:08,960
I mean, mold,
359
00:21:09,045 --> 00:21:10,480
But he doesn't have much.
360
00:21:10,525 --> 00:21:12,120
And seems to have lost
361
00:21:12,164 --> 00:21:15,040
around 10 to 20%
of its juice at most.
362
00:21:17,204 --> 00:21:19,720
The killer ate here
about 15 days ago
363
00:21:20,525 --> 00:21:22,120
With the body.
364
00:21:35,765 --> 00:21:39,240
They will send the papers of Delpech,
but I have already begun to investigate.
365
00:21:39,405 --> 00:21:40,840
Unique son, orphan,
366
00:21:40,885 --> 00:21:42,360
with no friends,
no labor relations,
367
00:21:42,405 --> 00:21:44,600
because I worked from home ...
368
00:21:45,365 --> 00:21:46,885
Apart from failed appointments
with our victims,
369
00:21:46,925 --> 00:21:48,680
I never saw anyone.
370
00:21:49,405 --> 00:21:50,960
The embodied loneliness.
371
00:21:51,005 --> 00:21:52,164
Well there has to be someone.
372
00:21:52,204 --> 00:21:54,600
Yes, I do. I called
to the neighbours.
373
00:21:54,765 --> 00:21:56,240
They are waiting for us.
374
00:21:57,725 --> 00:21:59,640
We smell bad, but ...
375
00:21:59,684 --> 00:22:02,480
In this neighborhood they smell
A lot of the sewers.
376
00:22:02,565 --> 00:22:04,560
When I think it was him ...
377
00:22:04,604 --> 00:22:05,800
What a tragedy.
378
00:22:05,844 --> 00:22:08,280
Lastly they saw
someone in your house?
379
00:22:08,325 --> 00:22:10,120
The truth is, no.
380
00:22:10,485 --> 00:22:12,560
But there is another door
which overlooks the garden,
381
00:22:12,604 --> 00:22:14,960
so we could
I haven't seen it.
382
00:22:15,684 --> 00:22:17,400
It is awful. I can not believe it.
383
00:22:17,445 --> 00:22:18,960
Do you see Delpech often?
384
00:22:19,005 --> 00:22:20,200
Never. He did not leave home.
385
00:22:20,245 --> 00:22:22,800
He was a nice boy,
but very shy.
386
00:22:23,204 --> 00:22:24,920
One day
I wanted to take him to the gym.
387
00:22:24,964 --> 00:22:26,600
I thought it would make him leave.
388
00:22:26,645 --> 00:22:27,840
He refused.
389
00:22:27,885 --> 00:22:30,600
If I had insisted,
Maybe I wouldn't have done it.
390
00:22:30,645 --> 00:22:32,120
Poor guy,
391
00:22:32,565 --> 00:22:34,000
what horror.
392
00:22:34,405 --> 00:22:36,645
He seemed kind but very shy.
393
00:22:36,725 --> 00:22:38,120
Did you notice something different?
394
00:22:38,164 --> 00:22:40,320
�A parked car
in front of his house?
395
00:22:40,365 --> 00:22:42,680
- Anything out of the ordinary?
- Nothing.
396
00:22:43,204 --> 00:22:46,045
I'm sorry. I was sorry.
397
00:22:47,125 --> 00:22:48,760
I was very lonely.
398
00:22:48,925 --> 00:22:50,520
That is not life.
399
00:22:52,485 --> 00:22:54,680
What happens
with the new potential victim?
400
00:22:54,725 --> 00:22:57,360
Keep looking
on Tobias's computer.
401
00:22:57,485 --> 00:22:59,120
I have asked for an order
to send us
402
00:22:59,164 --> 00:23:02,240
Everything they find.
WhatsApp, Snapchat, all that.
403
00:23:03,204 --> 00:23:04,440
We have to wait.
404
00:23:04,485 --> 00:23:06,680
And while a poor woman
may be going on a date
405
00:23:06,725 --> 00:23:09,240
With that moron.
It makes me nervous.
406
00:23:17,405 --> 00:23:19,840
"I'm Manon, I'm not available.
I'll call you if I like you
407
00:23:19,885 --> 00:23:21,800
and if I don't like you, no. "
408
00:23:27,325 --> 00:23:29,280
Do your children understand it?
409
00:23:31,164 --> 00:23:32,760
Not really.
410
00:23:33,045 --> 00:23:35,720
Now I jump directly
Your answering machine
411
00:23:37,405 --> 00:23:39,800
I may have
Let them alone.
412
00:23:39,925 --> 00:23:41,760
Distance a little.
413
00:23:43,485 --> 00:23:46,160
My parents separated
When I was a kid.
414
00:23:46,964 --> 00:23:49,400
I changed the city,
from home, from friends.
415
00:23:49,925 --> 00:23:52,040
I was furious with my father.
416
00:23:53,565 --> 00:23:56,280
And when he called me,
I sent the shit.
417
00:23:57,285 --> 00:24:00,684
Then I stopped calling
because he got tired of insulting him.
418
00:24:03,085 --> 00:24:04,520
Conclusion
419
00:24:05,245 --> 00:24:07,600
I didn't speak to him again
until his death
420
00:24:08,204 --> 00:24:09,720
10 years ago
421
00:24:10,405 --> 00:24:13,485
What you need
Your children now is hating you.
422
00:24:14,285 --> 00:24:15,960
I will sit well.
423
00:24:17,005 --> 00:24:19,840
My father had no endurance,
But you are strong.
424
00:24:19,925 --> 00:24:22,885
So it fits the punches
and everything will happen.
425
00:24:25,445 --> 00:24:26,760
Thank you.
426
00:24:28,125 --> 00:24:29,680
You are welcome.
427
00:24:38,405 --> 00:24:40,360
I can not stay
without doing anything.
428
00:24:40,405 --> 00:24:42,520
I will search for information
About Tobias
429
00:24:42,565 --> 00:24:45,480
- Do you manage alone?
- Sure, go quiet.
430
00:24:49,765 --> 00:24:51,400
- Bye.
- Bye.
431
00:25:08,684 --> 00:25:10,124
Despite
of the advanced decomposition,
432
00:25:10,164 --> 00:25:12,805
we observe
an oblique cervical groove
433
00:25:12,925 --> 00:25:15,080
up and back
that stops
434
00:25:15,125 --> 00:25:18,445
in the middle of the neck.
Typical hanging brand.
435
00:25:19,405 --> 00:25:21,680
There is no trace
of fight or struggle,
436
00:25:21,725 --> 00:25:23,800
in the upper limbs.
437
00:25:24,525 --> 00:25:27,160
Nothing in the different
samples obtained.
438
00:25:27,684 --> 00:25:29,960
There is no trace
of Dragon's Breath.
439
00:25:30,005 --> 00:25:31,920
After the external exam,
440
00:25:32,245 --> 00:25:35,844
death was caused by suffocation
acute by hanging
441
00:25:37,085 --> 00:25:39,160
Compatible with a suicide.
442
00:25:41,885 --> 00:25:43,360
I dreamed about it.
443
00:25:43,405 --> 00:25:46,000
They will touch me.
That they would be interested in me.
444
00:25:46,045 --> 00:25:48,600
I wanted to meet a woman.
Have children.
445
00:25:49,125 --> 00:25:51,920
Talk, laugh with someone.
Stop being alone.
446
00:25:54,045 --> 00:25:55,800
It's horrible, you know?
447
00:25:56,005 --> 00:25:58,280
A feeling
of absolute vacuum.
448
00:25:58,844 --> 00:26:00,720
You also know him.
449
00:26:02,245 --> 00:26:04,720
By the way,
Why don't you call Maya?
450
00:26:06,164 --> 00:26:08,560
Let's see,
Did you collude or what?
451
00:26:09,125 --> 00:26:11,200
I've already done it.
I'm not going to harass her either.
452
00:26:11,245 --> 00:26:12,760
Harass her, no.
453
00:26:13,085 --> 00:26:15,320
But don't regret it later, yes.
454
00:26:17,645 --> 00:26:20,760
Or do you prefer not to see her again,
not to screw up?
455
00:26:22,485 --> 00:26:24,120
That girl is perfect.
456
00:26:24,164 --> 00:26:26,160
Funny Intelligent. Sexy.
457
00:26:26,204 --> 00:26:27,880
You are lucky, Balthazar.
458
00:26:27,925 --> 00:26:30,440
My loneliness killed me.
So don't offend me.
459
00:26:30,485 --> 00:26:31,800
Call her.
460
00:26:35,325 --> 00:26:36,560
Raph?
461
00:26:37,485 --> 00:26:40,800
I've analyzed the food on the plate
and the victim’s trash.
462
00:26:40,885 --> 00:26:42,600
- Tell me.
- Nothing.
463
00:26:42,725 --> 00:26:44,320
Rotten food.
464
00:26:44,525 --> 00:26:46,040
Specifically
eggs and tortellini
465
00:26:46,085 --> 00:26:48,405
They had been there for about 15 days.
466
00:26:49,245 --> 00:26:52,360
Other than the killer
Eat gluten, we have nothing.
467
00:26:55,204 --> 00:26:57,280
But there was something strange
in the trash.
468
00:26:57,325 --> 00:26:59,600
About ten yolks
of cooked egg.
469
00:27:01,164 --> 00:27:03,080
- Egg yolks?
- Yes.
470
00:27:03,964 --> 00:27:06,440
We talked about a guy who ate
in front of a corpse,
471
00:27:06,485 --> 00:27:08,760
so nothing surprises me anymore.
472
00:27:25,325 --> 00:27:27,400
I've been waiting for two hours!
473
00:27:28,005 --> 00:27:30,005
When you have the data,
you send them, it is not difficult.
474
00:27:30,045 --> 00:27:31,400
Delgado!
475
00:27:32,285 --> 00:27:34,720
- Is the captain?
- I'm not sorry.
476
00:27:37,604 --> 00:27:39,960
I think I have something.
About the killer.
477
00:27:40,005 --> 00:27:41,680
Tell me, I hear you.
478
00:27:43,085 --> 00:27:45,320
We know he went to see Tobias.
479
00:27:45,365 --> 00:27:47,640
We know he ate
With his body.
480
00:27:47,885 --> 00:27:50,680
In the trash we found
cooked egg yolks.
481
00:27:50,725 --> 00:27:52,520
The murderer
only the clear one ate.
482
00:27:52,565 --> 00:27:55,600
Egg white provides
essential amino acids
483
00:27:55,645 --> 00:27:58,440
to the body that inhibit
muscle breakdown,
484
00:27:58,805 --> 00:28:01,800
preserve glycogen
and increase body mass.
485
00:28:03,125 --> 00:28:05,720
So, the killer
Does bodybuilding.
486
00:28:06,765 --> 00:28:08,240
Does he do bodybuilding?
487
00:28:08,285 --> 00:28:11,800
- Yes, it's not much, but ...
- Also Tobias's neighbor.
488
00:28:13,405 --> 00:28:14,680
Wait.
489
00:28:15,684 --> 00:28:18,245
Here it is, Mathieu Garcin, 29.
Accountant.
490
00:28:18,325 --> 00:28:20,000
Single. Childless.
491
00:28:20,045 --> 00:28:21,600
No background
492
00:28:21,645 --> 00:28:23,200
Here is something.
493
00:28:23,805 --> 00:28:26,080
Your name appears in a file.
494
00:28:26,725 --> 00:28:29,200
Six months ago
I denounced your company.
495
00:28:29,805 --> 00:28:32,800
They were going to promote him,
but they chose a partner.
496
00:28:33,164 --> 00:28:35,560
He thought
That was because I was a woman.
497
00:28:36,525 --> 00:28:38,920
It would fit with your hate
to women.
498
00:28:39,365 --> 00:28:40,685
I would think they were
the responsible
499
00:28:40,725 --> 00:28:42,520
of the death of Tobias.
500
00:28:42,565 --> 00:28:45,400
But apart from the yolks,
We don't have much.
501
00:28:45,485 --> 00:28:47,080
I will talk to him.
502
00:28:47,285 --> 00:28:48,760
I'm with you.
503
00:28:49,005 --> 00:28:50,560
No, not even talk.
504
00:28:54,325 --> 00:28:56,000
I get ahead.
505
00:28:56,245 --> 00:28:58,000
I told you no.
506
00:29:01,204 --> 00:29:02,520
You are ...
507
00:29:03,565 --> 00:29:05,240
going in third.
508
00:29:10,844 --> 00:29:13,480
Didn't you understand me?
I don't want to hear you.
509
00:29:14,125 --> 00:29:16,440
And when we arrive,
you will obey me.
510
00:29:16,684 --> 00:29:18,760
To order, boss. Received.
511
00:29:19,045 --> 00:29:20,760
And wait for my signal.
512
00:29:21,164 --> 00:29:23,960
- Ok, boss.
- Stop calling me boss, heavy.
513
00:29:55,045 --> 00:29:56,880
"Slim. Leave your message."
514
00:29:56,925 --> 00:29:59,360
I am in the old company
from Tobias Delpech.
515
00:29:59,405 --> 00:30:02,120
I'll see if he kept in touch
with former partners.
516
00:30:02,164 --> 00:30:03,640
Bye.
517
00:30:24,245 --> 00:30:25,400
No, no one.
518
00:30:25,445 --> 00:30:27,360
But you should see something.
519
00:30:28,085 --> 00:30:30,640
It's the signal to move
or is it a trap?
520
00:30:31,445 --> 00:30:33,120
- Come on!
- The signal?
521
00:30:33,164 --> 00:30:34,680
Go Go.
522
00:30:36,045 --> 00:30:39,040
- It was a sign, haven't you seen her?
- I didn't understand you.
523
00:30:40,365 --> 00:30:42,000
Hey, I thought
that it was forbidden to enter
524
00:30:42,045 --> 00:30:44,040
in people's homes.
525
00:30:50,765 --> 00:30:52,440
It is a herbalist.
526
00:31:23,365 --> 00:31:25,120
Belladonna and datura.
527
00:31:28,405 --> 00:31:29,520
Yes
528
00:31:30,485 --> 00:31:33,320
All the necessary
to make Dragon's Breath.
529
00:31:35,045 --> 00:31:37,320
Take a look
to your computer
530
00:32:03,285 --> 00:32:04,520
Fuck.
531
00:32:08,765 --> 00:32:10,200
Oh shit.
532
00:32:13,045 --> 00:32:14,640
Call me fast.
533
00:32:15,005 --> 00:32:17,240
He just did a little.
It has another victim.
534
00:32:17,285 --> 00:32:19,280
Yes, who is next?
535
00:32:32,204 --> 00:32:34,400
"Hey, we know the name.
Mathieu Garcin.
536
00:32:34,445 --> 00:32:36,480
Tobias's neighbor.
Call me fast. "
537
00:32:36,525 --> 00:32:37,960
Hi, bitch
538
00:32:51,684 --> 00:32:54,320
"Leave the gun
and do what I tell you, bitch.
539
00:32:54,844 --> 00:32:57,160
�You don't usually obey
to men?
540
00:32:57,204 --> 00:32:59,040
Surely it turns you on.
541
00:32:59,604 --> 00:33:01,280
Give me your phone.
542
00:33:06,725 --> 00:33:08,400
All right, that is.
543
00:33:11,725 --> 00:33:13,560
Your children are handsome.
544
00:33:16,844 --> 00:33:18,040
I had nothing against you.
545
00:33:18,085 --> 00:33:19,840
But I saw you wiggle
between those guys,
546
00:33:19,885 --> 00:33:21,960
moving your fucking ass.
547
00:33:24,045 --> 00:33:27,240
Killing a policewoman is a good
way to end, right?
548
00:33:29,645 --> 00:33:31,160
Come with me."
549
00:33:45,325 --> 00:33:47,160
Skip the answering machine.
550
00:33:49,485 --> 00:33:50,800
Thin.
551
00:33:51,445 --> 00:33:54,200
Send reinforcements,
We will arrive before you.
552
00:33:54,245 --> 00:33:56,000
Hélén's phone
It's in the Bastille.
553
00:33:56,045 --> 00:33:58,760
- Bastille.
- Yes, fuck, come on, speed up!
554
00:34:01,565 --> 00:34:04,400
How long did it take to die?
after drugging them?
555
00:34:05,204 --> 00:34:07,520
- Half an hour.
- Half an hour, fuck.
556
00:34:09,405 --> 00:34:11,760
- I shit on the whore.
- We will arrive.
557
00:34:15,645 --> 00:34:18,120
"You don't realize
of the damage you do.
558
00:34:18,164 --> 00:34:21,360
You look at us above. Tobias
You would never have looked at him.
559
00:34:22,525 --> 00:34:24,645
And your husband, your children ...
560
00:34:26,565 --> 00:34:28,440
You are never with them.
561
00:34:28,565 --> 00:34:30,800
You never have time for them.
562
00:34:31,844 --> 00:34:34,480
You prefer to play
to be an uncle with your gun. "
563
00:34:37,725 --> 00:34:40,760
The phone is in this area.
It has to be here.
564
00:34:49,085 --> 00:34:51,720
Fuck, you have to find her.
It has to be here.
565
00:34:51,765 --> 00:34:53,560
Where is it? Shit.
566
00:35:00,485 --> 00:35:02,240
There! We go to.
567
00:35:06,925 --> 00:35:08,480
Don't move!
568
00:35:08,844 --> 00:35:10,240
Do not move.
569
00:35:10,285 --> 00:35:11,640
That you stop!
570
00:35:11,684 --> 00:35:13,800
Garcin, still, asshole!
571
00:35:13,885 --> 00:35:15,280
On the ground!
572
00:35:16,725 --> 00:35:18,120
On the ground!
573
00:35:18,365 --> 00:35:19,840
On knees.
574
00:35:20,964 --> 00:35:22,760
Where is it? Where?
575
00:35:24,325 --> 00:35:26,964
- You are subject to your boss.
- Where is it?
576
00:35:28,005 --> 00:35:29,800
You would throw it away, right?
577
00:35:29,925 --> 00:35:32,040
Close your mouth, where is it?
578
00:35:36,964 --> 00:35:38,525
"The children
579
00:35:38,844 --> 00:35:40,280
They don't want to come.
580
00:35:40,325 --> 00:35:42,800
They don't care
our stories
581
00:35:42,844 --> 00:35:44,560
What they see is that their mother
is no longer
582
00:35:44,604 --> 00:35:47,040
and who doesn't want to talk
with his father."
583
00:35:47,245 --> 00:35:50,485
Come here Where is it?
Fuck, where is he? Give it to me now.
584
00:35:50,805 --> 00:35:52,560
Tobias was like me.
585
00:35:53,405 --> 00:35:55,080
I could not seduce.
586
00:35:55,245 --> 00:35:57,120
The women humiliated him.
587
00:35:57,164 --> 00:35:58,720
- They lowered him.
- Shut up.
588
00:35:58,765 --> 00:36:00,920
Where is it, tell me where is it?
589
00:36:01,485 --> 00:36:03,120
It's in your ass.
590
00:36:05,725 --> 00:36:07,680
That's fine!
Where is he, asshole?
591
00:36:07,725 --> 00:36:09,840
There already, have you let off steam?
592
00:36:09,925 --> 00:36:11,440
Are you better?
593
00:36:12,125 --> 00:36:14,720
All that game
of seduction is loved.
594
00:36:15,164 --> 00:36:17,920
If you don't have the right face,
do not want you.
595
00:36:18,125 --> 00:36:19,720
Shut up.
596
00:36:21,005 --> 00:36:23,760
- Where is it, fuck!
- You have to teach them who's boss.
597
00:36:23,805 --> 00:36:26,120
Your captain
I am already understanding.
598
00:36:26,164 --> 00:36:28,200
But you're hearing, fuck,
are you hearing?
599
00:36:28,245 --> 00:36:29,800
I am going to kill you,
fucking fag.
600
00:36:29,844 --> 00:36:31,204
I'm going to kill you, fuck
Where is it?
601
00:36:31,245 --> 00:36:32,480
Stop it!
602
00:36:32,844 --> 00:36:34,365
Stop it!
603
00:36:34,645 --> 00:36:36,120
- Still!
- I'm going to load it.
604
00:36:36,164 --> 00:36:37,840
It's no use.
605
00:36:41,164 --> 00:36:42,680
Motherfucker.
606
00:36:44,485 --> 00:36:46,925
The whore is dead.
607
00:36:48,565 --> 00:36:50,680
"He has been with us for two hours,
you have your dose. "
608
00:36:50,725 --> 00:36:53,440
"Your children do not deserve
this mother shit. "
609
00:37:02,844 --> 00:37:04,684
It has to be on a bridge,
As with the others.
610
00:37:04,725 --> 00:37:06,320
And it has gone on foot.
611
00:37:06,684 --> 00:37:08,960
How long does the effect last?
20 minutes?
612
00:37:09,005 --> 00:37:10,680
I will have counted 15,
Not to take risks.
613
00:37:10,725 --> 00:37:12,720
We walk 80 meters per minute.
614
00:37:12,765 --> 00:37:13,960
It's high, I'll go to 60.
615
00:37:14,005 --> 00:37:16,645
I would have traveled a kilometer
at most
616
00:37:17,204 --> 00:37:19,120
The Arsenal Bridge
or Morland's.
617
00:37:19,164 --> 00:37:21,520
- I'm going to the Arsenal.
- Me to the other.
618
00:38:03,765 --> 00:38:06,045
Captain, no! No, captain!
619
00:38:06,525 --> 00:38:08,400
Captain, get out of there!
620
00:38:08,445 --> 00:38:09,760
Get off!
621
00:38:10,405 --> 00:38:13,085
Listen to me, they've drugged her. Go down.
622
00:38:13,765 --> 00:38:15,120
Captain
623
00:38:15,645 --> 00:38:17,480
Ok, listen to my voice.
624
00:38:17,565 --> 00:38:19,680
Nothing happens, get out of there.
625
00:38:21,245 --> 00:38:23,360
Captain, please get down.
626
00:38:24,885 --> 00:38:26,160
H�l�ne,
627
00:38:26,725 --> 00:38:28,520
Think of your children.
628
00:38:29,405 --> 00:38:31,844
H�l�ne, think of your family.
629
00:38:33,405 --> 00:38:35,200
H�l�ne, please ...
630
00:38:36,164 --> 00:38:38,000
H�l�ne, think of me.
631
00:38:40,805 --> 00:38:42,565
Hello, look at me!
632
00:38:48,645 --> 00:38:50,360
I care a lot.
633
00:38:50,565 --> 00:38:51,960
Please.
634
00:38:53,485 --> 00:38:55,120
Please come down.
635
00:38:55,365 --> 00:38:57,160
Come on, give me your hand.
636
00:38:57,245 --> 00:38:58,640
Please.
637
00:39:05,485 --> 00:39:06,720
Come on.
638
00:39:13,005 --> 00:39:14,960
Please give me your hand.
639
00:39:18,725 --> 00:39:20,040
No, no!
640
00:39:20,405 --> 00:39:21,560
No!
641
00:39:59,725 --> 00:40:01,480
Are you all right?
642
00:40:13,164 --> 00:40:14,640
Yes, thanks.
643
00:40:18,925 --> 00:40:21,400
The drug will already be
ceased to take effect
644
00:40:21,445 --> 00:40:23,360
He will have a headache
a few more hours
645
00:40:23,405 --> 00:40:25,080
and then improve.
646
00:40:36,885 --> 00:40:38,200
Thank you.
647
00:40:42,925 --> 00:40:44,560
Why did he do it.
648
00:40:52,405 --> 00:40:54,240
And for what he told me.
649
00:41:07,445 --> 00:41:08,920
Are you ok?
650
00:41:11,325 --> 00:41:13,600
Don't ever leave me again
only with him.
651
00:41:15,365 --> 00:41:16,600
Mom!
652
00:41:18,045 --> 00:41:19,520
Are you ok?
653
00:41:23,805 --> 00:41:25,240
I'm fine.
654
00:41:27,925 --> 00:41:29,480
Go back home.
655
00:42:12,604 --> 00:42:14,040
They have brought this.
656
00:42:14,085 --> 00:42:15,960
It is from the Central Service
of Conservation
657
00:42:16,005 --> 00:42:17,880
of Biological Samples.
658
00:42:17,925 --> 00:42:19,640
What is it for?
659
00:42:22,645 --> 00:42:24,200
It is for me. Thanks, Eddy.
660
00:42:24,245 --> 00:42:26,360
Go away. Have a good night.
661
00:42:26,405 --> 00:42:28,600
Don't work late!
You look tired.
662
00:42:28,645 --> 00:42:30,040
Quiet.
663
00:43:52,285 --> 00:43:54,360
Now you are in this jar.
664
00:44:04,645 --> 00:44:06,400
Lise, where are you?
665
00:44:08,365 --> 00:44:09,880
Where are you from?
666
00:44:17,285 --> 00:44:18,520
I know
667
00:44:19,964 --> 00:44:21,840
You don't like me crying
668
00:44:24,565 --> 00:44:26,200
Ok, I'm leaving.
669
00:44:28,285 --> 00:44:29,560
I'm going.
670
00:45:25,245 --> 00:45:26,920
I'm not at home.
671
00:45:57,844 --> 00:45:59,200
What's up?
672
00:46:01,204 --> 00:46:02,400
Hi.
673
00:46:03,325 --> 00:46:05,720
They send me
to New York suddenly.
674
00:46:06,325 --> 00:46:08,520
And I was so dumb that I lost
the phone in the taxi
675
00:46:08,565 --> 00:46:11,280
and I didn't have your number
to call you, so ...
676
00:46:11,325 --> 00:46:13,725
Quiet. Do you know?
677
00:46:14,164 --> 00:46:15,840
No nothing happens.
678
00:46:22,765 --> 00:46:25,485
Did you have something planned?
for tonight?
679
00:46:32,844 --> 00:46:33,960
T�
680
00:46:35,245 --> 00:46:36,560
Oh yes?
681
00:46:37,844 --> 00:46:38,964
Am I your plan?
682
00:46:41,964 --> 00:46:45,964
Preuzeto sa www.titlovi.com
48351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.