All language subtitles for Bad.Boys.Ride.or.Die.2024.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN2.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,020 --> 00:00:39,100 Hello, this is the second sentence. And we are back. 2 00:01:00,580 --> 00:01:08,580 Hello, this is the second sentence. And we are back. 3 00:01:08,600 --> 00:01:14,260 Come on, Mike, I'm sick. You're freaking me out, okay? I feel like I'm going through. 4 00:01:14,920 --> 00:01:16,440 I dare you, Marcus. 5 00:01:24,760 --> 00:01:28,450 You got 90 seconds, all right? Ginger ale and nothing else. 6 00:01:28,850 --> 00:01:35,250 I am a grown-ass man, okay? Chesapeake Lights. Oh, okay. 85 seconds. 7 00:01:55,790 --> 00:01:59,650 I don't know what's fresh. I put them on yesterday. 8 00:02:00,610 --> 00:02:05,250 Well, give me one and put some radish and some nuts in on that motherfucker. 9 00:02:05,251 --> 00:02:07,771 Don't get up. Come on, hurry up. Getting on that 10 00:02:07,783 --> 00:02:10,210 one right there. Yeah, yeah, that right there. 11 00:02:10,590 --> 00:02:15,630 Hurry up. Gotta go, gotta go. Don't be taking your time. 12 00:02:17,450 --> 00:02:19,390 Yeah, my man. Oh. 13 00:02:20,570 --> 00:02:21,570 Hey, open the restaurant. 14 00:02:24,140 --> 00:02:25,930 No, no, no. 15 00:02:26,290 --> 00:02:28,870 Now! Sir, today is not the day. 16 00:02:29,050 --> 00:02:34,790 Fuck off! Look, if I'm not in that car in 15 seconds, there's a very sturdy man. 17 00:02:34,791 --> 00:02:37,670 That's coming in the air, and we both are fucking fucking... 18 00:02:37,671 --> 00:02:39,671 Hey, don't fucking move. What the fuck over there? 19 00:02:41,190 --> 00:02:43,450 Hey, Mike, I told this guy I had to go. Mm-mm. 20 00:02:44,170 --> 00:02:45,770 Is that Skibbles on the counter, Marcus? 21 00:02:45,860 --> 00:02:48,510 Well, they used to take it a long time with the ginger ale. 22 00:02:48,610 --> 00:02:51,630 That is incorrect. He grabbed that ginger ale the second he came in here. 23 00:02:52,090 --> 00:02:55,170 Hi, dog, Marcus. You're not supposed to be eating that shit. 24 00:02:55,430 --> 00:02:57,030 This is not mine, Mike. Yes, it is. 25 00:02:57,630 --> 00:03:00,590 Mind your business with your kind of telling ass. 26 00:03:00,930 --> 00:03:02,010 Everybody shut the fuck up! 27 00:03:02,100 --> 00:03:04,250 Sir, I'm gonna need you to lower your weapon. 28 00:03:04,600 --> 00:03:06,201 Come take my weapon, then, motherfucker. 29 00:03:06,670 --> 00:03:08,110 Don't antagonize him. 30 00:03:08,370 --> 00:03:09,370 Marcus, get in the car. 31 00:03:09,710 --> 00:03:11,450 My head has a punch in my head! 32 00:03:11,990 --> 00:03:13,990 I want to deal with him. You want to deal with me. 33 00:03:15,490 --> 00:03:16,490 Sorry, sir. 34 00:03:16,830 --> 00:03:17,830 But I gotta go. 35 00:03:24,400 --> 00:03:26,280 You didn't have to shoot him, Mike. 36 00:03:29,015 --> 00:03:30,015 Get in the car. 37 00:03:31,760 --> 00:03:32,940 Call now, old man. 38 00:03:34,160 --> 00:03:35,160 I'm telling the police! 39 00:03:42,050 --> 00:03:47,640 Other people look at you and see the tailored suits, the cars, the watches. 40 00:03:49,120 --> 00:03:50,440 I met you without any of that. 41 00:03:51,330 --> 00:03:53,540 Stripped. Basically naked. 42 00:03:54,380 --> 00:03:56,860 Which is 90% of why I'm married. 43 00:04:00,760 --> 00:04:01,900 I met you at your most. 44 00:04:03,460 --> 00:04:04,460 You've been shot. 45 00:04:05,550 --> 00:04:10,060 I was firing you. That was extraordinary. 46 00:04:12,640 --> 00:04:15,260 My vow to spend the rest of my life fighting that flame. 47 00:04:18,610 --> 00:04:23,480 And now pronounce you husband and wife. 48 00:04:24,400 --> 00:04:25,400 May I kiss the bride? 49 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Yes. 50 00:04:39,420 --> 00:04:43,680 You know, it kind of makes sense that he married his therapist after he got shot. 51 00:04:44,450 --> 00:04:47,060 I love that film. Not to help is super important. 52 00:04:47,400 --> 00:04:48,721 Well, this is physical therapist. 53 00:04:50,180 --> 00:04:51,180 Congratulations, Michael. 54 00:04:51,380 --> 00:04:52,380 Thank you, thank you. 55 00:04:53,080 --> 00:04:53,580 Mr. Mayor. 56 00:04:53,920 --> 00:04:57,140 Oh, not yet. Don't jinx it. I'm still just a lonely U.S. attorney. 57 00:04:58,240 --> 00:05:00,500 They're watching what you're doing. You got my vote. 58 00:05:00,650 --> 00:05:03,440 Oh, thank you. Congratulations to you. 59 00:05:03,840 --> 00:05:06,120 The definition of a power couple right there. 60 00:05:07,860 --> 00:05:08,900 I'll let grab you a drink. 61 00:05:09,470 --> 00:05:10,760 Can I get you a drink? No, I'm good. 62 00:05:10,980 --> 00:05:11,980 Thank you. 63 00:05:13,190 --> 00:05:15,960 You know, this time I thought you were a terminal bachelor. 64 00:05:17,290 --> 00:05:20,280 I... I... I had to surprise myself with this one. 65 00:05:20,950 --> 00:05:22,940 Yeah, I guess you just hadn't met the right one. 66 00:05:24,100 --> 00:05:25,340 I had some growing up today. 67 00:05:26,020 --> 00:05:26,560 You were 50. 68 00:05:26,910 --> 00:05:29,900 Oh, my God. 69 00:05:30,000 --> 00:05:31,280 You're gonna pay off. 70 00:05:32,750 --> 00:05:35,560 I'm gonna pre-apologize for whatever he says. 71 00:05:38,960 --> 00:05:39,400 Uh-uh. 72 00:05:39,800 --> 00:05:39,980 Mike. 73 00:05:40,360 --> 00:05:41,040 Uh-uh. 74 00:05:41,280 --> 00:05:42,280 Marcus. 75 00:05:42,360 --> 00:05:43,000 You know that. 76 00:05:43,340 --> 00:05:43,700 Marcus. 77 00:05:43,920 --> 00:05:44,720 Let me get it out. 78 00:05:44,920 --> 00:05:45,920 Come on, man. 79 00:05:46,060 --> 00:05:47,660 Everything you little bitch do, man. 80 00:05:47,700 --> 00:05:48,040 Okay. 81 00:05:48,360 --> 00:05:49,700 The witch blew up. 82 00:05:50,320 --> 00:05:51,320 The prostitute. 83 00:05:52,140 --> 00:05:53,140 My sister. 84 00:05:53,460 --> 00:05:55,620 You could've told me about my sister, Mike. 85 00:05:56,170 --> 00:05:57,300 You could've told me that. 86 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 I would've embraced you. 87 00:05:58,980 --> 00:06:00,180 It's not what she was feeling. 88 00:06:00,580 --> 00:06:01,580 I love you, Mike. 89 00:06:01,720 --> 00:06:02,720 No doubt. 90 00:06:03,610 --> 00:06:06,220 You know, Cal would've loved to have been here to see this. 91 00:06:06,680 --> 00:06:07,680 But you know what? 92 00:06:07,780 --> 00:06:11,640 We got his daughter, Judy, and his granddaughter, Cal. 93 00:06:12,120 --> 00:06:13,200 She wants to say something. 94 00:06:15,310 --> 00:06:18,360 Um, my granddad loved you guys. 95 00:06:19,390 --> 00:06:23,040 And if he were here, he would've told you not to F this up. 96 00:06:26,080 --> 00:06:28,180 Yeah, he would've said don't fuck it up. 97 00:06:35,870 --> 00:06:37,511 Mike, you've been my partner a long time. 98 00:06:37,880 --> 00:06:38,280 Yes, sir. 99 00:06:38,780 --> 00:06:40,581 Now he's going to be your partner, Christine. 100 00:06:43,400 --> 00:06:45,480 To Mike and Christine Lyle. 101 00:06:46,340 --> 00:06:47,340 For life! 102 00:10:16,400 --> 00:10:17,400 Yeah! 103 00:10:27,760 --> 00:10:30,050 I spent my whole life being scared, Mike. 104 00:10:31,330 --> 00:10:33,090 I wasted so much time. 105 00:10:33,430 --> 00:10:37,350 Why don't you just step back from the edge a little bit, please? 106 00:10:39,030 --> 00:10:40,030 What year? It's Tuesday. 107 00:10:40,990 --> 00:10:41,990 108 00:10:43,170 --> 00:10:44,890 Same year your ass was wobbling in. 109 00:10:45,310 --> 00:10:46,310 Oh, wow. 110 00:10:46,695 --> 00:10:48,110 It felt like it was five years. 111 00:10:48,900 --> 00:10:51,130 I was in the basement of the ocean. 112 00:10:51,131 --> 00:10:53,430 All my bullshit was gone. 113 00:10:54,110 --> 00:10:55,110 Just freedom. 114 00:10:56,610 --> 00:10:57,670 Full body love, Mike. 115 00:10:58,290 --> 00:10:58,930 Full body love. 116 00:10:59,050 --> 00:11:04,710 Why don't you love your full body back from the edge, please? 117 00:11:05,255 --> 00:11:06,390 Nothing to be scared of. 118 00:11:06,950 --> 00:11:08,130 It's not my time, baby. 119 00:11:08,590 --> 00:11:09,590 It's not my time. 120 00:11:10,230 --> 00:11:11,230 Mr. Barnett! 121 00:11:11,790 --> 00:11:13,370 Hey, hey, I got him. 122 00:11:13,730 --> 00:11:16,130 He's just... 123 00:11:18,220 --> 00:11:19,740 I don't know what the fuck he's doing. 124 00:11:19,890 --> 00:11:21,810 But I got it. 125 00:11:21,990 --> 00:11:22,550 I got him. 126 00:11:22,690 --> 00:11:22,930 We're good. 127 00:11:23,250 --> 00:11:23,690 We're good. 128 00:11:24,010 --> 00:11:25,390 We are great. 129 00:11:26,690 --> 00:11:27,690 I am A. 130 00:11:28,680 --> 00:11:30,370 Free your spot for life. 131 00:11:31,010 --> 00:11:32,010 Check out. 132 00:11:32,210 --> 00:11:32,810 Check out. 133 00:11:33,090 --> 00:11:35,321 I'm going to put somebody's eye out with that thing, man. 134 00:11:35,345 --> 00:11:36,505 I'm bringing the stuff, Mike. 135 00:11:36,770 --> 00:11:37,770 I'm bringing the stuff. 136 00:11:38,810 --> 00:11:40,650 I'm bringing the stuff. 137 00:11:40,950 --> 00:11:41,950 Ahh! Bring it up. 138 00:11:42,550 --> 00:11:43,130 139 00:11:43,570 --> 00:11:44,770 I thought I lost you, brother. 140 00:11:45,570 --> 00:11:46,970 I'm going to lose me if you try. 141 00:11:50,445 --> 00:11:51,725 You know your ass is out, right? 142 00:11:52,770 --> 00:11:54,050 Everybody's ass is out, Mike. 143 00:11:55,210 --> 00:11:56,210 Dang. 144 00:11:57,910 --> 00:11:58,910 There's a storm coming. 145 00:12:00,750 --> 00:12:02,570 No, not that kind of storm. 146 00:12:03,890 --> 00:12:04,930 You're going to be tested. 147 00:12:05,800 --> 00:12:06,930 Things are going to get bad. 148 00:12:07,540 --> 00:12:09,700 And you're going to have to make a really hard choice. 149 00:12:10,470 --> 00:12:12,830 Just know you're good. 150 00:12:37,920 --> 00:12:40,000 This isn't my private time, Mr. McGrath. 151 00:12:40,720 --> 00:12:41,800 How am I going to help you? 152 00:12:42,340 --> 00:12:43,540 I need you to move some money. 153 00:12:44,360 --> 00:12:45,180 You're my... 154 00:12:45,305 --> 00:12:47,700 You're bosses, actually. I needed to be cartel cash. 155 00:12:48,480 --> 00:12:49,480 Just under $20 million. 156 00:12:49,980 --> 00:12:53,600 Backdated series of transfers beginning 2004 and in January 2020. 157 00:12:56,655 --> 00:13:00,660 Into that account in the name of the late Captain Conrad Howard. 158 00:13:01,920 --> 00:13:06,200 I have people who can handle logistics that really just lead you to login credentials. 159 00:13:07,500 --> 00:13:08,700 And why would I give you that? 160 00:13:16,200 --> 00:13:17,700 Come here, darling. 161 00:13:19,850 --> 00:13:20,850 Come on. 162 00:13:30,400 --> 00:13:32,210 You can't transfer funds from a phone. 163 00:13:38,060 --> 00:13:39,720 Hey, honey, what's going on? 164 00:13:40,680 --> 00:13:41,840 Do they know each other? 165 00:13:44,210 --> 00:13:45,330 Honey, who's there with you? 166 00:13:45,480 --> 00:13:46,120 Alright, alright. 167 00:13:46,420 --> 00:13:47,420 Honey? Here we go. 168 00:13:56,520 --> 00:13:58,020 169 00:14:03,640 --> 00:14:05,520 And I think you're going to know this happened. 170 00:14:06,800 --> 00:14:10,446 Your girlfriend heard you on the phone with your wife 171 00:14:10,458 --> 00:14:13,840 and realized you were never going to divorce her. 172 00:14:13,841 --> 00:14:17,000 In the fit of passion, she shot you. 173 00:14:17,620 --> 00:14:21,160 Your bodyguard tried to step in, but he was too late. 174 00:14:22,980 --> 00:14:30,200 And realizing the horror of her actions, she took her own life. 175 00:14:39,560 --> 00:14:44,440 Honey, what are you doing? You had a heart attack two weeks ago. 176 00:14:44,480 --> 00:14:44,660 Sure. 177 00:14:44,780 --> 00:14:49,140 They call it a little bigger for a reason. You need to be in the hospital, baby. 178 00:14:49,141 --> 00:14:51,600 Hey, I tried to toil his ass, team. 179 00:14:52,020 --> 00:14:55,700 Yeah, apparently he's an adult. He was allowed to sign himself out. 180 00:14:56,620 --> 00:15:00,100 Hey, babe, look, come on. I couldn't take one more second away from you. 181 00:15:00,360 --> 00:15:03,620 All these things in me got my blood flowing in me. 182 00:15:03,840 --> 00:15:05,320 I'm on D-wing. 183 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 Alright. 184 00:15:07,320 --> 00:15:09,760 Hey, hey, man, it's my phone. 185 00:15:10,920 --> 00:15:11,980 I love you, Markie. 186 00:15:12,140 --> 00:15:14,380 You'll be there in ten. I love you. 187 00:15:16,600 --> 00:15:18,940 Hey, Mike. I wasn't even going to tell you this. 188 00:15:19,040 --> 00:15:21,500 But this ain't the first time we've done this. 189 00:15:21,740 --> 00:15:23,316 We've already got all the time, isn't it? 190 00:15:23,340 --> 00:15:24,760 No, I'm talking about our souls. 191 00:15:25,580 --> 00:15:26,860 You know, we ready to gather. 192 00:15:27,420 --> 00:15:28,420 But I saw it all. 193 00:15:28,800 --> 00:15:31,360 We're bound, and we haven't been for a lifetime. 194 00:15:31,960 --> 00:15:36,080 We haven't always been Mike and Marcus, but we've always been us. 195 00:15:38,880 --> 00:15:40,140 What you talking about? 196 00:15:40,680 --> 00:15:41,880 We're soul mates. 197 00:15:42,940 --> 00:15:44,940 Yeah, yeah. 198 00:15:44,941 --> 00:15:51,460 But, nah, I saw my soul mate looking a little different than that. 199 00:15:51,980 --> 00:15:53,820 It's easy, Mike. You're stuck in the physical. 200 00:15:54,360 --> 00:15:55,440 Souls don't have things. 201 00:15:56,020 --> 00:15:57,880 I'm pretty sure my soul has a dirt Marcus. 202 00:15:58,420 --> 00:16:00,860 See? That's that shit right there. 203 00:16:01,020 --> 00:16:02,020 That's why we're stuck. 204 00:16:03,110 --> 00:16:05,270 You know, I wasn't going to tell you this shit either. 205 00:16:05,480 --> 00:16:08,540 But my soul is more vast than your soul. 206 00:16:10,620 --> 00:16:13,880 It's not that your soul is stupid, you know? 207 00:16:13,881 --> 00:16:18,900 It's just that you're more like a baby soul, you know? 208 00:16:19,400 --> 00:16:23,620 And I'm more like a mother soul, and I just got a soul here. 209 00:16:24,080 --> 00:16:25,940 Make me, you know, put you on that tip. 210 00:16:27,220 --> 00:16:31,840 Hey, how long do you think your brain went without oxygen? 211 00:16:53,360 --> 00:16:56,000 Just come on, look at me, baby. 212 00:17:00,500 --> 00:17:02,180 You wanted to hold this damn barrel. 213 00:17:03,200 --> 00:17:06,060 Alright, alright, good, good. 214 00:17:06,680 --> 00:17:08,500 Put some ice in your throat as well. 215 00:17:11,340 --> 00:17:12,980 Are you feeling good, Marcus? 216 00:17:13,600 --> 00:17:15,280 I never felt better in my life. 217 00:17:16,280 --> 00:17:19,680 Marcus, I miss you so much honey, but you need to get some rest. 218 00:17:20,080 --> 00:17:21,700 No, baby, I need you. 219 00:17:22,470 --> 00:17:23,940 Just let me get some more electrolytes. 220 00:17:23,941 --> 00:17:24,941 It's okay, baby. 221 00:17:28,230 --> 00:17:29,510 So, what's going on with my dad? 222 00:17:30,140 --> 00:17:32,800 Well, he was on the roof, naked. 223 00:17:39,585 --> 00:17:40,890 Amazing chick, please. 224 00:17:41,310 --> 00:17:44,810 And he said, I have a stupid baby soul with no penis. 225 00:17:48,190 --> 00:17:49,190 Hey, Reggie. 226 00:17:49,590 --> 00:17:50,050 Yes, sir. 227 00:17:50,430 --> 00:17:51,430 Do you need my snacks? No, sir. 228 00:17:51,890 --> 00:17:52,890 229 00:17:53,060 --> 00:17:54,990 I was looking forward to my snacks, right? Honey? Back. 230 00:17:55,040 --> 00:17:56,040 231 00:17:56,510 --> 00:17:57,510 232 00:17:59,750 --> 00:18:01,230 You know what, you need to get a job. 233 00:18:01,690 --> 00:18:02,690 I'm a US Marine, sir. 234 00:18:03,310 --> 00:18:04,450 What do you need to deploy? 235 00:18:05,185 --> 00:18:06,265 We just got back from here. 236 00:18:06,660 --> 00:18:08,090 Thank you for your service. 237 00:18:08,700 --> 00:18:10,110 You thought I was dead, didn't you? Yeah. 238 00:18:10,570 --> 00:18:10,750 239 00:18:11,010 --> 00:18:14,530 One thing you don't know, Reggie, I got a camera up in here. 240 00:18:15,010 --> 00:18:16,010 Yeah. 241 00:18:21,620 --> 00:18:22,620 Teresa! 242 00:18:23,000 --> 00:18:24,460 This is the doctor's orders, Marcus. 243 00:18:24,700 --> 00:18:26,860 You're on a strict diet. No salt, no sugar, no fat. 244 00:18:27,060 --> 00:18:28,680 No stress, no loud noises. 245 00:18:28,681 --> 00:18:30,140 No physical exertion. 246 00:18:30,380 --> 00:18:31,960 Just sit your ass down somewhere, man. 247 00:18:32,180 --> 00:18:33,180 Tell him, Mike. 248 00:18:33,960 --> 00:18:36,800 And honey, I'm doing it with you. We're now vegetarians. 249 00:18:37,415 --> 00:18:38,960 Vegetarians? Look at me. 250 00:18:39,425 --> 00:18:42,680 Look at all this man, baby. I'm brand new. 251 00:18:43,000 --> 00:18:45,340 I need animal sugars to survive. 252 00:18:46,490 --> 00:18:49,860 Well, baby, I have a salad for you. 253 00:18:50,200 --> 00:18:50,680 A salad? 254 00:18:51,120 --> 00:18:53,720 Hey, team, looks like you got this under control. 255 00:18:54,060 --> 00:18:55,200 My tour of duty is done. 256 00:18:55,540 --> 00:18:56,940 Bye, Christine. Bye, Mike. 257 00:18:57,300 --> 00:18:57,820 Bye, guys. 258 00:18:57,821 --> 00:19:00,260 Hey, Mike, wait up. Wait up, wait up. 259 00:19:00,680 --> 00:19:01,680 What you about to do? 260 00:19:01,860 --> 00:19:03,180 Can you run a quick quick for me? 261 00:19:03,820 --> 00:19:04,820 Yeah, what you need? 262 00:19:05,240 --> 00:19:08,280 I'll give you $1,000 for some scales. 263 00:19:09,020 --> 00:19:11,500 Marcus, I am not buying your ass no candy, man. 264 00:19:12,370 --> 00:19:14,720 Okay, $2,000, Mike, for some ding-dongs. 265 00:19:15,020 --> 00:19:16,140 And that's my final offer. 266 00:19:16,540 --> 00:19:18,260 I think you're going to be ding-dong-less. 267 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 Like my soul. 268 00:19:51,050 --> 00:19:52,970 You always take over our love. 269 00:20:01,820 --> 00:20:02,820 He's my son. 270 00:20:03,200 --> 00:20:04,740 He's a fucking family, Mike. 271 00:20:45,650 --> 00:20:48,650 I need to know exactly what time. Do you understand? 272 00:20:50,250 --> 00:20:51,250 You know about this? 273 00:20:51,960 --> 00:20:53,170 I found out two weeks ago. 274 00:20:54,110 --> 00:20:55,230 A press conference, really? 275 00:20:55,450 --> 00:20:57,690 I'm sorry about the way you had to find out. 276 00:20:57,950 --> 00:20:58,990 For giving your closeness. 277 00:20:59,130 --> 00:21:00,130 Our closeness. 278 00:21:00,650 --> 00:21:03,211 Neither one of y'all would have a job if it wasn't for Captain Howard. 279 00:21:04,350 --> 00:21:05,630 Rita, you know this is not true. 280 00:21:06,350 --> 00:21:07,350 Honestly, I don't. 281 00:21:08,880 --> 00:21:10,680 The investigation has turned up new evidence. 282 00:21:11,150 --> 00:21:13,850 Miami law enforcement's been a leaky ship for years now. 283 00:21:14,600 --> 00:21:17,110 Witnesses turn up dead, and informants disappear. 284 00:21:18,210 --> 00:21:21,630 Events appear random until you aggregate them over a period of years. 285 00:21:22,510 --> 00:21:23,510 And a pattern emerges. 286 00:21:24,630 --> 00:21:25,630 Who is this? 287 00:21:26,090 --> 00:21:29,150 Bud Grice, FBI, heading up to JTF on this show. 288 00:21:29,730 --> 00:21:30,730 That's who I am. 289 00:21:31,070 --> 00:21:33,530 Now, we knew someone was providing intelligence 290 00:21:33,531 --> 00:21:36,030 to a cartel moving product in the South Florida. 291 00:21:36,500 --> 00:21:37,570 We just didn't know who. 292 00:21:38,470 --> 00:21:42,290 Cartel Banker turned up dead two weeks ago, shot by his girlfriend. 293 00:21:42,470 --> 00:21:44,670 They found a phone with Howard's contact on it. 294 00:21:44,990 --> 00:21:46,610 Years of communication with the cartel. 295 00:21:47,430 --> 00:21:48,730 Count references offshore. 296 00:21:49,330 --> 00:21:50,570 Now, yes, and Howard's late. 297 00:21:50,860 --> 00:21:53,070 Final piece we needed to nail that dirty motherfucker. 298 00:21:53,450 --> 00:21:53,850 Bud Grice. 299 00:21:54,070 --> 00:21:55,550 Whoa, hey, hey, let me how about you? 300 00:21:56,160 --> 00:21:58,530 Um, you know I was with him when he went down, right? Call him dirty. 301 00:22:00,450 --> 00:22:02,390 One more time. 302 00:22:03,710 --> 00:22:04,710 I dare you. 303 00:22:07,460 --> 00:22:09,060 We know he had others who were with him. 304 00:22:09,330 --> 00:22:10,010 We're gonna find them, too. 305 00:22:10,270 --> 00:22:10,810 I was with him. 306 00:22:11,245 --> 00:22:13,270 Put the cops on me right now. I was with him. 307 00:22:13,550 --> 00:22:13,570 Mike. 308 00:22:14,330 --> 00:22:17,450 Now, these motherfuckers think that just cause he's dead can't defend himself. 309 00:22:17,830 --> 00:22:19,470 They gonna dump all this shit on him. 310 00:22:19,910 --> 00:22:21,830 Burn his legacy, not on my watch. 311 00:22:26,940 --> 00:22:29,800 This is Judy Howard. He was Marshall's. 312 00:22:30,100 --> 00:22:31,760 I realize I have no jurisdiction here. 313 00:22:32,380 --> 00:22:33,660 But as a professional courtesy, 314 00:22:34,140 --> 00:22:37,400 I'd like to request visibility into the sources of the allegations against my father. 315 00:22:38,160 --> 00:22:39,160 Judy. 316 00:22:39,310 --> 00:22:40,470 We all figured this shit out. 317 00:22:40,860 --> 00:22:41,860 Alright. 318 00:22:42,540 --> 00:22:43,540 How's Callie? 319 00:22:47,620 --> 00:22:48,980 We're on the same team here, Judy. 320 00:22:49,840 --> 00:22:52,500 Like Howard, my dad would still be alive 321 00:22:52,750 --> 00:22:54,150 if it weren't for your bastard son. 322 00:22:54,700 --> 00:22:54,960 Judy. 323 00:22:55,510 --> 00:22:57,030 If I ever catch him out on the street, 324 00:22:57,140 --> 00:22:59,780 I swear on my father, I will put him down. 325 00:23:01,780 --> 00:23:02,780 Come on, come on. 326 00:23:08,260 --> 00:23:09,580 So what's on the night's move? 327 00:23:10,000 --> 00:23:11,640 They said he was working with the cartel. 328 00:23:12,040 --> 00:23:13,040 Let's ask the cartel. 329 00:23:21,490 --> 00:23:24,830 What are you doing? He's a prison. 330 00:23:26,050 --> 00:23:27,050 Look. 331 00:23:29,410 --> 00:23:30,410 332 00:23:30,570 --> 00:23:31,570 We need your help. 333 00:23:32,550 --> 00:23:34,350 They're saying that Captain Howard was dirty. 334 00:23:34,790 --> 00:23:36,070 Do you know anything about that? 335 00:23:37,480 --> 00:23:39,160 How much time do you get him for this one? 336 00:23:39,310 --> 00:23:40,550 I'm still working on that. 337 00:23:41,130 --> 00:23:44,430 This is me telling you that I need you. 338 00:23:44,830 --> 00:23:49,210 I need to know if Captain Howard was working with the cartels. 339 00:23:52,880 --> 00:23:53,880 No. 340 00:23:55,110 --> 00:23:56,430 He was on to the ones that would. 341 00:23:58,180 --> 00:23:59,180 So he could clean it? Wait, no. 342 00:24:01,080 --> 00:24:02,080 343 00:24:02,760 --> 00:24:05,680 No, Captain Howard was killed because he was on your mother's headless. 344 00:24:06,050 --> 00:24:07,320 He was added to it. 345 00:24:08,600 --> 00:24:10,480 Your people wanted it to look like us. 346 00:24:11,765 --> 00:24:13,220 Your people wanted him dead. 347 00:24:14,180 --> 00:24:15,320 You ain't our people. 348 00:24:16,060 --> 00:24:17,060 You should be careful. 349 00:24:18,600 --> 00:24:20,881 We're playing a game and you're not even under the rules. 350 00:24:21,740 --> 00:24:23,140 There's dirty players on your side. 351 00:24:23,460 --> 00:24:24,460 That's bullshit. 352 00:24:24,560 --> 00:24:25,560 Right, bro. 353 00:24:26,540 --> 00:24:27,540 I saw him one time. 354 00:24:32,240 --> 00:24:34,020 Can you outdamn? 355 00:24:34,140 --> 00:24:35,140 See? Give me a name. 356 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 357 00:24:37,540 --> 00:24:38,540 I don't know his name. 358 00:24:39,620 --> 00:24:40,620 My mother. 359 00:24:40,960 --> 00:24:42,240 She's the one who dealt with it. 360 00:24:43,370 --> 00:24:45,520 I knew we should have kept that damn witch alive. 361 00:24:47,980 --> 00:24:49,220 May she rest in peace. 362 00:24:50,160 --> 00:24:51,160 Dude. 363 00:24:58,520 --> 00:24:59,160 Hey boss. 364 00:24:59,161 --> 00:25:02,540 Our man on the inside got all of Howard's records in the JTF file. 365 00:25:03,480 --> 00:25:05,680 Computers, phones, files, all of it. 366 00:25:06,040 --> 00:25:09,240 When we know Howard was on to our operation, we just don't know how much he had. 367 00:25:09,440 --> 00:25:11,040 We need to make sure we got every trace. 368 00:25:11,340 --> 00:25:12,340 That's beautiful. 369 00:25:13,280 --> 00:25:14,280 Boss. 370 00:25:15,120 --> 00:25:16,940 All the paper files. They're clean so far. 371 00:25:17,470 --> 00:25:19,670 The phones have nothing. His office computer was empty. 372 00:25:20,080 --> 00:25:21,080 He was careful. 373 00:25:21,500 --> 00:25:21,660 What? 374 00:25:22,165 --> 00:25:24,125 But his old personal laptop's in weak encryption. 375 00:25:27,100 --> 00:25:28,501 Here... we go. 376 00:25:30,400 --> 00:25:32,000 Shit. Do you have to fail soon? 377 00:25:33,260 --> 00:25:34,540 What the fuck do you mean, weak? 378 00:25:35,420 --> 00:25:36,420 Something was meant. 379 00:25:37,180 --> 00:25:38,180 Duh. 380 00:25:38,740 --> 00:25:40,060 I'm chasing the phone now. 381 00:25:47,490 --> 00:25:48,490 What the hell? 382 00:25:48,970 --> 00:25:50,630 He stays the last number on the side. 383 00:25:50,990 --> 00:25:51,990 No, he's not. 384 00:25:52,030 --> 00:25:53,030 What is? 385 00:25:57,850 --> 00:25:59,040 Maybe seeing this... 386 00:26:00,770 --> 00:26:01,870 are probably good. 387 00:26:01,871 --> 00:26:02,871 Fuck. 388 00:26:06,080 --> 00:26:09,020 Before I begin, I want to say one thing. 389 00:26:09,820 --> 00:26:11,540 I'm putting you in mortal danger. 390 00:26:12,320 --> 00:26:15,500 Boys, we got rats in our walls. 391 00:26:16,840 --> 00:26:20,240 But I gotta make sure you're my bad boys. 392 00:26:22,740 --> 00:26:24,880 The Coke bottle giant is the key. 393 00:26:27,680 --> 00:26:29,100 Don't trust anybody. 394 00:26:32,420 --> 00:26:33,540 What's that? What does that mean? 395 00:26:33,541 --> 00:26:35,520 The Coke bottle giant. 396 00:26:41,460 --> 00:26:42,460 Oh, shit. 397 00:26:43,140 --> 00:26:44,140 These are the guys. 398 00:26:47,260 --> 00:26:49,000 You put a bullet in these motherfuckers. 399 00:26:49,480 --> 00:26:50,956 They don't know what it wants for all. 400 00:26:50,980 --> 00:26:53,756 Mims, I love you. I'd like nothing more than to let you loose on them. 401 00:26:53,780 --> 00:26:55,940 But extra dead cops doesn't do us any favors here. 402 00:26:57,440 --> 00:27:00,080 Keep them under constant surveillance and see if they make a move. 403 00:27:05,045 --> 00:27:06,885 Fletcher's warehouse is right down that alley. 404 00:27:07,080 --> 00:27:09,120 Mike, I wasn't even going to tell you this. 405 00:27:09,380 --> 00:27:10,800 Oh, then don't tell me. 406 00:27:11,215 --> 00:27:13,640 I know. You gotta hear this. This is big. 407 00:27:14,800 --> 00:27:15,900 I can't die. 408 00:27:17,300 --> 00:27:18,300 What? I cannot die. 409 00:27:18,370 --> 00:27:19,430 Don't fuck it. 410 00:27:20,580 --> 00:27:23,900 You did a pretty good job of dying at my wedding a couple weeks ago. 411 00:27:24,260 --> 00:27:25,800 But I didn't. 412 00:27:25,920 --> 00:27:26,920 Watch. 413 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 Hey, Mike. 414 00:27:31,340 --> 00:27:32,340 Hey! 415 00:27:39,380 --> 00:27:42,160 That's what I dream every day, so I stay here. 416 00:27:42,380 --> 00:27:43,380 Hey! 417 00:27:44,700 --> 00:27:45,700 Hey! 418 00:27:55,420 --> 00:27:56,780 Slow down! 419 00:27:57,640 --> 00:27:58,640 Slow spot! Talk to me. 420 00:28:03,320 --> 00:28:04,320 421 00:28:05,010 --> 00:28:06,060 You gotta trust, Mike. 422 00:28:06,780 --> 00:28:07,780 Trust yourself. 423 00:28:08,370 --> 00:28:09,580 Trust the universe. 424 00:28:11,440 --> 00:28:12,440 Stop that shit, Marcus. 425 00:28:12,980 --> 00:28:14,440 It's not my time, Mike. 426 00:28:15,310 --> 00:28:17,924 Oh, okay. So you're saying that if I shoot you 427 00:28:17,936 --> 00:28:20,620 in your face, you're saying that you won't die. 428 00:28:21,400 --> 00:28:23,900 Faith dictates that you won't shoot me in the face. 429 00:28:24,650 --> 00:28:27,791 I'm saying, I'm saying that you're saying that if I 430 00:28:27,803 --> 00:28:31,080 shoot you in your face, are you saying you won't die? 431 00:28:31,640 --> 00:28:33,600 Faith doesn't feel an hypothetical, Mike. 432 00:28:35,960 --> 00:28:37,300 I'm going to call the police. 433 00:28:37,920 --> 00:28:41,040 They're already here, man. I'm on your business. Go to the beach. 434 00:28:43,180 --> 00:28:44,180 Stop that shit, Marcus. 435 00:28:45,370 --> 00:28:49,700 See, you put your gun away. You put his gun away. 436 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 My... focus, man. 437 00:29:05,240 --> 00:29:09,450 Yeah, I call this place, you know, creative space with black imagination, you know. 438 00:29:09,670 --> 00:29:10,670 Oh, that's... 439 00:29:11,710 --> 00:29:12,710 Oh, my God. 440 00:29:13,290 --> 00:29:14,290 Thank you. 441 00:29:14,860 --> 00:29:15,890 The hell is this place? 442 00:29:16,870 --> 00:29:20,450 This is my studio gallery. I'm an artiste now, please. 443 00:29:20,830 --> 00:29:21,890 You ain't no damn artist. 444 00:29:24,710 --> 00:29:25,710 What do you guys want? Captain Howard. 445 00:29:25,890 --> 00:29:28,770 Yeah, I'm sorry to hear what happened to him. 446 00:29:29,230 --> 00:29:30,430 He helped turn my life around. 447 00:29:30,880 --> 00:29:32,130 He told us to talk to you. 448 00:29:32,290 --> 00:29:33,370 Okay, talk to me. 449 00:29:34,590 --> 00:29:35,850 I just talked to you. 450 00:29:36,080 --> 00:29:37,386 You can say what you're supposed to say. 451 00:29:37,410 --> 00:29:38,566 I said what I'm supposed to say. 452 00:29:38,590 --> 00:29:38,890 You didn't? 453 00:29:39,210 --> 00:29:40,716 Then tell me what I'm supposed to say. 454 00:29:40,740 --> 00:29:41,850 I've said all I can say. 455 00:29:42,150 --> 00:29:43,350 Fucking one of these topics. 456 00:29:44,510 --> 00:29:45,730 Marcus, come on. 457 00:29:46,750 --> 00:29:48,910 Captain Howard saved my life. I'm not messing this up. 458 00:29:49,095 --> 00:29:53,070 I can't say what I'm supposed to say until you say what you're supposed to say. 459 00:29:53,150 --> 00:29:55,350 Fletcher, just tell us what you're supposed to tell us. 460 00:29:55,710 --> 00:29:58,950 Tell me, I said, look, Captain Howard was on the supper big. 461 00:29:59,970 --> 00:30:03,530 He didn't trust that you dumb fucks would figure it out, so he contacted me. 462 00:30:04,410 --> 00:30:06,750 Because you're stupid, and I'm a journalist. 463 00:30:07,640 --> 00:30:10,130 So I protected the information in something. 464 00:30:13,640 --> 00:30:15,450 In something beautiful. 465 00:30:21,250 --> 00:30:22,630 Flesher face one more time. 466 00:30:22,990 --> 00:30:23,470 Flesher again. 467 00:30:23,890 --> 00:30:25,990 I will run you a fucking arrow. 468 00:30:26,285 --> 00:30:27,470 Would you stop me? Come on. 469 00:30:27,850 --> 00:30:28,850 470 00:30:30,000 --> 00:30:33,310 In something that will live forever. 471 00:30:38,960 --> 00:30:40,140 Did you shoot him? 472 00:30:41,200 --> 00:30:42,520 You think so? 473 00:31:09,390 --> 00:31:15,690 I've heard people say that too much of anything is not good for you. 474 00:31:16,650 --> 00:31:17,650 Shit! 475 00:31:47,390 --> 00:31:53,030 I'm not fucking with you! 476 00:31:53,430 --> 00:31:54,430 Stop! 477 00:34:32,320 --> 00:34:33,880 You're a 165 over 90. 478 00:34:34,340 --> 00:34:37,360 Sweaty, nauseous, but there's no shit I've been getting counsel for. 479 00:34:37,780 --> 00:34:38,780 I appreciate you. 480 00:34:39,125 --> 00:34:40,800 Mike, let the man do his job. 481 00:34:46,860 --> 00:34:47,860 I'm not speaking to you. 482 00:34:48,280 --> 00:34:54,500 What did I do? He did. 483 00:34:55,125 --> 00:34:56,580 Mike is funny. 484 00:34:57,080 --> 00:34:58,080 What happened? 485 00:34:58,810 --> 00:35:00,180 You ain't even believe this shit. 486 00:35:00,500 --> 00:35:01,700 We got a tip. 487 00:35:02,020 --> 00:35:05,320 We got a tip that Fletcher had violated his parole. 488 00:35:05,970 --> 00:35:09,820 So we came down here, and obviously he was into some shit and he had no business. 489 00:35:11,170 --> 00:35:12,170 Is that true, Marcus? 490 00:35:14,940 --> 00:35:18,700 Um... Well, you know, how would you like it? 491 00:35:20,160 --> 00:35:21,160 How could you? 492 00:35:21,680 --> 00:35:23,560 All people think Captain Howard was dirty. 493 00:35:24,220 --> 00:35:26,561 I don't want this to be true, but it would benefit 494 00:35:26,573 --> 00:35:29,020 all of us to do our jobs and follow up the evidence. 495 00:35:29,590 --> 00:35:33,140 You think he was stupid enough to put accounts in his own name. 496 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 He's being framed. 497 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 By whom? 498 00:35:36,855 --> 00:35:38,281 That's what we're trying to find out. 499 00:35:38,305 --> 00:35:39,920 Rita, come on, you're smarter than this. 500 00:35:40,300 --> 00:35:42,700 Michael, please do not forget you were talking to your boss. 501 00:35:43,680 --> 00:35:44,920 I'm trying to protect you here. 502 00:35:46,050 --> 00:35:47,880 I got no footage for a two-walk radius. 503 00:35:48,580 --> 00:35:49,580 What? 504 00:35:50,110 --> 00:35:53,540 He must have killed all CCTV, all security cams. He's got nothing. 505 00:35:54,380 --> 00:35:56,280 At least they even knew a panic attack. 506 00:35:58,820 --> 00:35:59,820 Hey, guys! 507 00:36:01,780 --> 00:36:02,940 You want a good panic attack? 508 00:36:02,980 --> 00:36:03,980 No. 509 00:36:04,035 --> 00:36:05,436 You want to recommend a good counselor? 510 00:36:05,460 --> 00:36:06,460 I'm a great one, thanks. 511 00:36:06,670 --> 00:36:09,400 Look, I shot this with frame by frame. 512 00:36:10,980 --> 00:36:12,720 Turn it out. 513 00:36:13,060 --> 00:36:15,540 Go on, shut it down. 514 00:36:19,460 --> 00:36:21,240 So, what is it? 515 00:36:21,750 --> 00:36:22,800 Not exactly sure. 516 00:36:24,800 --> 00:36:25,800 Whoa. 517 00:36:27,600 --> 00:36:32,821 Alright, you fucks. Now that I know what you... Here it is. 518 00:36:33,840 --> 00:36:35,500 I don't know how high up it goes. 519 00:36:35,501 --> 00:36:38,440 But there's corrupt officials on our site. 520 00:36:39,160 --> 00:36:40,600 And they're working with the cartel. 521 00:36:40,980 --> 00:36:43,520 This all started smelling funny about nine years ago. 522 00:36:44,100 --> 00:36:46,420 That ship in the coast we were about to raid went missing. 523 00:36:46,700 --> 00:36:50,000 I kept getting shut down from about, so I... 524 00:36:50,300 --> 00:36:52,880 I pulled Sanchez and Ruiz out of retirement. 525 00:36:53,120 --> 00:36:54,840 I had him working on the outside, you know. 526 00:36:55,900 --> 00:36:57,701 They were killed in a car crash a week later. 527 00:36:58,770 --> 00:36:59,770 That shook me up. 528 00:37:00,190 --> 00:37:01,751 And it's why I never bought you two in. 529 00:37:02,620 --> 00:37:06,061 Well, shame on me for worrying about your asses when you could have saved mine. 530 00:37:06,540 --> 00:37:08,740 But, now it's up to you. 531 00:37:09,300 --> 00:37:11,000 Remember the bus back in 2003? 532 00:37:12,960 --> 00:37:14,220 314 pounds of ecstasy. 533 00:37:15,000 --> 00:37:17,940 Well, I held on to the storage unit. 534 00:37:18,200 --> 00:37:19,200 Off the books. 535 00:37:19,380 --> 00:37:20,880 That's where the real files are. 536 00:37:21,120 --> 00:37:23,460 Everything you need to exterminate these rad fucks. 537 00:37:23,920 --> 00:37:24,920 It's in there. 538 00:37:25,110 --> 00:37:26,870 You're gonna have to finish what I couldn't. 539 00:37:27,300 --> 00:37:28,300 Please. 540 00:37:28,720 --> 00:37:29,720 Please, boys. 541 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 You're my last hope. 542 00:37:35,900 --> 00:37:40,900 In 2003, um... I was at the Haitian soap house. 543 00:37:43,860 --> 00:37:44,980 What was the storage locker? I have no idea. 544 00:37:45,340 --> 00:37:46,340 Alright. 545 00:37:47,140 --> 00:37:47,500 546 00:37:48,080 --> 00:37:51,120 We need you guys to go down to the station and pull our original case files. 547 00:37:51,300 --> 00:37:52,740 That'll tell us where the locker is. 548 00:37:52,780 --> 00:37:54,200 Do it quietly and be careful. 549 00:37:54,850 --> 00:37:56,091 We don't know who we can trust. 550 00:37:56,340 --> 00:37:57,520 Shit, this is heavy, man. 551 00:37:59,040 --> 00:38:01,200 Um, I just got something important to say. 552 00:38:01,555 --> 00:38:03,016 She's gonna come out with a clear of the air. 553 00:38:03,040 --> 00:38:04,900 Uh, the rat is not me. 554 00:38:07,060 --> 00:38:08,060 Thanks for that, darling. 555 00:38:10,800 --> 00:38:12,000 I feel safer. 556 00:39:49,520 --> 00:39:51,100 Kill my son. 557 00:39:51,680 --> 00:39:54,440 Because Armando can prove that Captain Howard was innocent. 558 00:39:55,060 --> 00:39:56,420 Cap was on to these dirty players. 559 00:39:56,970 --> 00:39:58,100 Armando told you that? 560 00:39:58,330 --> 00:40:00,880 Yes. It's the reason they wanted Captain Howard dead. 561 00:40:01,180 --> 00:40:03,580 Armando can ID the guy that ordered the hit on Cap. 562 00:40:03,780 --> 00:40:04,780 He have a name? 563 00:40:05,580 --> 00:40:06,580 No. 564 00:40:06,880 --> 00:40:07,880 But a face. 565 00:40:09,120 --> 00:40:11,160 Listen, I know y'all can do this, alright? 566 00:40:11,840 --> 00:40:15,780 Just transfer Armando, get him to Miami, get him to a secure location. 567 00:40:16,420 --> 00:40:19,781 We'll debrief him, we'll get his testimony, we'll get some pictures in front of him. 568 00:40:20,070 --> 00:40:21,100 But please do it now. 569 00:40:22,010 --> 00:40:24,850 These guys are trying to cover their asses and they are not gonna stop. 570 00:40:27,430 --> 00:40:28,430 Do it for Captain Howard. 571 00:40:31,540 --> 00:40:34,380 The evidence against Captain Howard is overwhelming. 572 00:40:35,200 --> 00:40:36,920 If I'm doing this, I'm doing it for you. 573 00:40:40,820 --> 00:40:42,740 Alright, let's transfer Aretas. 574 00:40:43,160 --> 00:40:46,600 You'll accompany him, get him to Igloo here in Miami, do a debrief. 575 00:40:47,300 --> 00:40:49,380 But I'm sticking my neck out and I'm trusting you. 576 00:40:50,730 --> 00:40:53,051 If he turns out to be bullshit, then it's gonna be my ass. 577 00:40:55,870 --> 00:40:56,870 So, don't screw me, Mike. 578 00:41:13,430 --> 00:41:15,490 Alright, stay on it. Let me know when you got it. 579 00:41:31,290 --> 00:41:34,410 Please surrender your firearms and we'll be returning you upon touchdown. 580 00:41:52,390 --> 00:41:54,890 Would've been good. It's about 45 minutes. 581 00:42:01,790 --> 00:42:03,870 Mike, I wasn't even gonna tell you this. 582 00:42:04,190 --> 00:42:07,050 But in one of our previous lifetimes together... 583 00:42:07,890 --> 00:42:10,790 you were a donkey. And I owned you. 584 00:42:12,400 --> 00:42:15,970 You were a stubborn ass, Mike. You used to bite and spit. 585 00:42:16,800 --> 00:42:21,050 You were nasty. But I was a terrible owner. 586 00:42:21,630 --> 00:42:23,450 You know, because I used to beat you. 587 00:42:24,170 --> 00:42:25,730 Because you wouldn't listen to shit. 588 00:42:26,475 --> 00:42:29,070 And maybe I beat some kind of shame into you, Mike. 589 00:42:29,600 --> 00:42:32,430 And now I realize I was scarring your soul. 590 00:42:33,990 --> 00:42:34,990 You mean you're not? 591 00:42:36,510 --> 00:42:38,230 Mike, I'm trying to apologize. 592 00:42:38,960 --> 00:42:41,440 We don't have your blankie, but you could just rest your eyes. 593 00:42:42,130 --> 00:42:43,930 That's exactly how you was as a donkey. 594 00:42:44,880 --> 00:42:46,090 That shit there. 595 00:42:46,170 --> 00:42:48,270 You need some help with your sick dog? No donkey. 596 00:42:48,830 --> 00:42:49,830 597 00:42:52,935 --> 00:42:55,510 Hey. Alright, this is Bronson. 598 00:42:56,370 --> 00:42:59,110 Other guys are gonna turn around. Take a seat. 599 00:43:35,200 --> 00:43:43,200 The use of Marshal Flight 724. We have an emergency. 600 00:43:43,980 --> 00:43:46,140 My prisoners escaped custody with the ATMI, BPP. 601 00:43:46,880 --> 00:43:49,520 Flowery and Burnett. There are officers down. 602 00:43:50,460 --> 00:43:52,900 Mayday. Mayday. They are coming for the cockpit. They repeat. 603 00:43:53,200 --> 00:43:57,060 They are hijacking the CH-47. All ground units, please respond. 604 00:44:09,260 --> 00:44:10,800 Give me Flowery's gun. 605 00:44:22,620 --> 00:44:25,180 Get Firey! 606 00:44:28,980 --> 00:44:29,980 Let's go! 607 00:44:55,810 --> 00:44:57,590 You're not gonna stop us! 608 00:45:34,160 --> 00:45:42,160 Look at all these fucking kids! 609 00:45:42,800 --> 00:45:43,800 Fuck yeah! 610 00:46:34,280 --> 00:46:35,280 Yeah! 611 00:48:10,660 --> 00:48:11,760 It was you who had my gun. 612 00:48:12,640 --> 00:48:14,720 How the hell did they get on a federal transport? 613 00:48:15,840 --> 00:48:17,100 Things are split up. 614 00:48:17,560 --> 00:48:18,560 What did I say together? 615 00:48:19,140 --> 00:48:20,140 I said it alone. 616 00:48:22,350 --> 00:48:25,680 I'm not asking you. I'm telling you. We're staying together. 617 00:48:26,240 --> 00:48:27,240 Look how lovely. 618 00:48:32,100 --> 00:48:36,780 You are the only person who can identify whoever is doing this. 619 00:48:37,280 --> 00:48:42,020 The only way any of us stays alive is if we get down before they get up. 620 00:48:42,250 --> 00:48:44,360 Come on! Stay to us! 621 00:48:44,740 --> 00:48:45,740 Damn! 622 00:48:46,145 --> 00:48:47,840 That Lowry DNA is a bitch. 623 00:48:48,380 --> 00:48:49,900 Y'all some strong motherfuckers. 624 00:48:51,060 --> 00:48:53,980 Okay, now look. Everybody on place. 625 00:48:54,420 --> 00:48:55,420 On three. 626 00:48:55,820 --> 00:48:56,100 One. 627 00:48:56,720 --> 00:48:57,720 Two. 628 00:48:58,340 --> 00:48:59,340 Here you go. 629 00:49:00,210 --> 00:49:01,220 Captain Howard. 630 00:49:02,330 --> 00:49:03,330 Not just files. 631 00:49:04,000 --> 00:49:05,460 He's gonna tell us who's doing this. 632 00:49:06,110 --> 00:49:07,110 The word hasn't. 633 00:49:07,670 --> 00:49:09,031 We just have to get back to Miami. 634 00:49:11,530 --> 00:49:13,200 You better not slow me down. 635 00:49:14,905 --> 00:49:15,905 Close your phones. 636 00:49:16,730 --> 00:49:18,811 He'll keep up with me while I leave you in the dirt. 637 00:49:19,580 --> 00:49:20,580 You'll know what now. 638 00:49:34,390 --> 00:49:36,600 Hey Mike. Look, we gotta think about this. 639 00:49:37,140 --> 00:49:38,620 I know you wanna move with him. 640 00:49:38,820 --> 00:49:40,560 You know, because he's your son. 641 00:49:41,260 --> 00:49:43,280 Whoa. Whoa. Don't air quote that. 642 00:49:43,780 --> 00:49:44,780 No, I didn't. 643 00:49:45,040 --> 00:49:47,216 I'm just saying, I know why you're trying to protect him. 644 00:49:47,240 --> 00:49:48,240 Because he ran away. 645 00:49:48,620 --> 00:49:52,880 Hey, moving the air quotes down to your hips doesn't un-air quote them. 646 00:49:53,385 --> 00:49:54,680 Just say he's my son. 647 00:49:55,280 --> 00:49:55,900 He's your son. 648 00:49:56,160 --> 00:49:57,160 No. No. 649 00:49:57,560 --> 00:49:57,900 Palms up. 650 00:49:58,420 --> 00:50:00,780 It's like you're trying to say, oh, he's not really my son. 651 00:50:02,100 --> 00:50:03,100 Oh. 652 00:50:03,260 --> 00:50:04,480 Well, your son's getting away. 653 00:50:14,540 --> 00:50:16,863 Here we are on some kind of op. You might want to pull us in. 654 00:50:16,875 --> 00:50:19,400 Otherwise, he doesn't look good for them. 655 00:50:22,220 --> 00:50:23,820 Judy. Do you want to do the body? Roger. 656 00:50:23,960 --> 00:50:25,600 We got three on the counter floor. 657 00:50:26,420 --> 00:50:28,020 Larry, Verdet, and Aratosh. 658 00:50:29,840 --> 00:50:32,360 Mother fucker. Fucker. Shit. 659 00:50:33,600 --> 00:50:35,000 All right. Listen up. 660 00:50:35,465 --> 00:50:38,700 We have three suspects armed and dangerous out there. 661 00:50:39,300 --> 00:50:42,320 And I want them back. Let's go. 662 00:50:43,960 --> 00:50:46,340 Hold on, Judy. Three suspects? 663 00:50:47,340 --> 00:50:48,780 What do you think is happening here? 664 00:50:50,160 --> 00:50:51,160 What do you think? Maybe audio. 665 00:50:52,600 --> 00:50:53,600 News. 666 00:50:54,780 --> 00:50:57,020 Marshall 4724. We have an emergency. 667 00:50:57,780 --> 00:50:59,540 My presence is getting custody with the AMI. 668 00:51:00,300 --> 00:51:02,740 Larry and Verdet. There are officers down. 669 00:51:03,260 --> 00:51:03,800 Maybe. Maybe. 670 00:51:03,940 --> 00:51:07,580 Come on. You can't possibly believe Mike and Marcus will do this. 671 00:51:07,581 --> 00:51:11,300 No, you said that Larry was obsessed with getting his son out of prison. 672 00:51:12,080 --> 00:51:13,080 Slow down, Judy. 673 00:51:14,180 --> 00:51:16,760 This isn't Miami's cicada. These are my fugitives. 674 00:51:17,040 --> 00:51:19,040 And right now, the whole world is my jurisdiction. 675 00:51:19,250 --> 00:51:21,650 You've known them your whole life. How can you even suggest? 676 00:51:21,920 --> 00:51:23,920 Say, well, I think that Mike and Marcus plan this. 677 00:51:24,960 --> 00:51:28,860 Probably not. But people do things they wouldn't normally do with families involved. 678 00:51:29,180 --> 00:51:31,120 My experience, innocent men don't run. 679 00:51:31,500 --> 00:51:34,120 Then we stop and say you are incapable of doing your job. 680 00:51:34,960 --> 00:51:35,960 Cuz I need to move on. 681 00:51:41,640 --> 00:51:42,640 They survived. 682 00:51:43,650 --> 00:51:44,890 The fuck you mean you survived? 683 00:51:45,200 --> 00:51:47,920 Nobody's on site. US Marshals are treating those men, huh? 684 00:51:49,865 --> 00:51:52,240 These guys just refuse to die. 685 00:51:54,600 --> 00:51:55,600 They're wanted men. 686 00:51:56,180 --> 00:51:58,960 All enforcement and media are our fellow friends now. 687 00:51:59,280 --> 00:52:02,080 A man comes from three regions, and he's not waiting to come down. 688 00:52:02,081 --> 00:52:05,680 A waltz of reports have mashed the walls for cover, but the fog is at the garden. 689 00:52:05,960 --> 00:52:08,620 Anyone drop me out of the air, right? I have to be good. 690 00:52:09,040 --> 00:52:10,520 The manhunt is currently underway. 691 00:52:10,521 --> 00:52:14,540 The FBI is assisting US Marshals in bringing these men in. 692 00:52:16,100 --> 00:52:20,420 Lowry, Burnett, and Aretha should be considered armed and dangerous. 693 00:52:20,600 --> 00:52:24,740 These are individuals who have killed fellow law enforcement professionals. 694 00:52:25,000 --> 00:52:27,640 If you see something, say something. 695 00:52:28,600 --> 00:52:29,960 Put a bounty on the streets. 696 00:52:31,020 --> 00:52:34,600 Get it to every gang in the city. You're not gonna fight for it. 697 00:52:37,060 --> 00:52:38,060 Five mil. 698 00:52:50,060 --> 00:52:51,980 The universe is crazy, eh? Look at us. 699 00:52:53,160 --> 00:52:54,200 700 00:52:55,240 --> 00:52:58,600 I bet none of us thought when we woke up today, this is where we be. 701 00:52:59,970 --> 00:53:00,980 You, out of jail. 702 00:53:01,900 --> 00:53:02,900 We going to jail. 703 00:53:04,300 --> 00:53:05,440 This shit is special. 704 00:53:08,710 --> 00:53:11,071 Mike, is there anything you would like to say to a manhunt? 705 00:53:11,550 --> 00:53:13,151 The fuck you talking to me like I'm not? 706 00:53:13,450 --> 00:53:14,450 Like this is a moment. 707 00:53:15,060 --> 00:53:16,520 Express what you find. 708 00:53:25,860 --> 00:53:26,860 I'm sorry. 709 00:53:29,640 --> 00:53:30,760 For what? 710 00:53:31,620 --> 00:53:32,620 For everything, man. 711 00:53:33,100 --> 00:53:35,560 It seems like bad shit happens to anybody I love. 712 00:53:37,230 --> 00:53:38,671 It's time to think maybe I'm cursed. 713 00:53:39,600 --> 00:53:42,820 I just feel like maybe I cursed you. 714 00:53:45,290 --> 00:53:46,411 You ain't fucking cursed me. 715 00:53:47,340 --> 00:53:48,680 Bad shit happens to everybody. 716 00:53:50,330 --> 00:53:51,600 You know, it's about you. 717 00:53:52,700 --> 00:53:53,700 Hey, Armando. 718 00:53:54,390 --> 00:53:58,140 I don't know if I told you this, but I died a couple weeks ago. 719 00:53:59,820 --> 00:54:00,720 So they hear about that. 720 00:54:00,820 --> 00:54:01,820 Oh, no. 721 00:54:01,880 --> 00:54:03,320 Best thing that ever happened to me. 722 00:54:03,900 --> 00:54:04,900 Shit's wild. 723 00:54:05,350 --> 00:54:08,600 But y'all, y'all are the reason I came back. 724 00:54:09,240 --> 00:54:11,140 Hey, everybody. 725 00:54:12,280 --> 00:54:13,280 Bring it in. 726 00:54:13,500 --> 00:54:14,500 Come on, bring it in. 727 00:54:15,320 --> 00:54:16,320 Come on. 728 00:54:18,700 --> 00:54:19,920 There you go, Armando. 729 00:54:20,540 --> 00:54:21,540 There you go. 730 00:54:21,720 --> 00:54:24,460 Y'all are some terrible fucking fugitives. 731 00:54:27,620 --> 00:54:28,620 So what do you mean? 732 00:54:28,740 --> 00:54:29,900 What, can Marcus win for you? 733 00:54:30,060 --> 00:54:30,300 What? 734 00:54:30,380 --> 00:54:31,120 What are you going to say? 735 00:54:31,340 --> 00:54:34,020 I'm just trying to make this look soft like we'll not be on a run. 736 00:54:47,370 --> 00:54:48,770 We're going to get you out of this. 737 00:54:49,970 --> 00:54:50,970 Daddy. 738 00:54:51,770 --> 00:54:54,110 That bohari shit won't go black. 739 00:55:17,570 --> 00:55:19,180 Hey, Cade, come take a look at this. 740 00:55:20,610 --> 00:55:21,800 What are you boys doing? 741 00:55:22,740 --> 00:55:23,740 Boys? 742 00:55:23,810 --> 00:55:25,051 Are y'all stealing our clothes? 743 00:55:25,360 --> 00:55:26,360 And who's like it? Fucking racism. 744 00:55:26,480 --> 00:55:27,500 745 00:55:28,980 --> 00:55:31,380 Y'all think just because we black, we're stealing your shit? 746 00:55:31,680 --> 00:55:38,340 Now, these are my own black clothes that I put on today from my own black closet. 747 00:55:38,520 --> 00:55:39,520 My bro, what? 748 00:55:39,820 --> 00:55:40,820 Look at your shirt. 749 00:55:48,300 --> 00:55:49,701 How does it get in my black closet? 750 00:55:50,690 --> 00:55:53,380 Why don't you boys sing us a little Reba song? Reba? Oh, yeah. 751 00:55:56,520 --> 00:55:57,000 Oh, please. 752 00:55:57,460 --> 00:55:58,460 753 00:55:59,260 --> 00:56:00,260 754 00:56:02,140 --> 00:56:04,940 Because he put me on... Which one? 755 00:56:05,200 --> 00:56:05,400 Which one? 756 00:56:05,780 --> 00:56:05,900 Which one? 757 00:56:06,060 --> 00:56:07,060 Sing a favorite. 758 00:56:08,460 --> 00:56:09,580 Oh, he got plenty of them. 759 00:56:09,910 --> 00:56:10,600 She got hit. 760 00:56:10,800 --> 00:56:11,380 Yeah, she got hit. 761 00:56:11,720 --> 00:56:12,720 Was it the uptempo? 762 00:56:13,080 --> 00:56:15,440 Yeah, I remember it was the slow one. 763 00:56:15,441 --> 00:56:16,260 The slow one. 764 00:56:16,440 --> 00:56:17,440 Oh, okay. 765 00:56:18,160 --> 00:56:19,100 You hurt me. 766 00:56:19,101 --> 00:56:20,400 Yes, because she was hurt. 767 00:56:20,600 --> 00:56:21,360 She was hurt. 768 00:56:21,361 --> 00:56:22,660 You hurt me at night. 769 00:56:22,840 --> 00:56:23,420 Yes, yes. 770 00:56:23,560 --> 00:56:26,800 But I change and I'm strong. 771 00:56:26,820 --> 00:56:27,840 I'm a woman. 772 00:56:28,320 --> 00:56:29,320 I'm a strong black woman. 773 00:56:29,540 --> 00:56:30,540 I'm a strong woman. 774 00:56:30,660 --> 00:56:30,960 I'm with you. 775 00:56:31,060 --> 00:56:31,720 Because she not black. 776 00:56:32,060 --> 00:56:33,100 Yes, but, but... 777 00:56:36,080 --> 00:56:38,060 What you gonna do? 778 00:56:38,780 --> 00:56:39,960 What you gonna do? 779 00:56:41,070 --> 00:56:42,300 That ain't no Reba song. 780 00:56:43,770 --> 00:56:44,770 It's from her mixtape. 781 00:56:50,260 --> 00:56:53,320 That man, that man loved her so much. 782 00:56:53,380 --> 00:56:53,800 I've got you. 783 00:56:53,801 --> 00:56:54,801 I'm tryna damn it. 784 00:56:55,120 --> 00:56:56,120 What you gonna do? 785 00:56:56,440 --> 00:56:59,340 Guys, we'll bring it back. 786 00:56:59,760 --> 00:57:00,940 We're not giving up shit. 787 00:57:01,160 --> 00:57:02,160 Be the winch-fly. 788 00:57:02,400 --> 00:57:05,600 What you gonna do when they come gonna be mad and booing? 789 00:57:06,440 --> 00:57:08,660 All what you gonna do? 790 00:57:19,450 --> 00:57:20,450 What? 791 00:57:21,750 --> 00:57:22,230 Remember? 792 00:57:22,770 --> 00:57:23,770 You remember? 793 00:57:28,320 --> 00:57:29,680 I definitely loved her. 794 00:57:36,020 --> 00:57:39,640 I made some mistakes, like me. Now you know that is not what I was trying to do. Now wait 795 00:57:39,652 --> 00:57:43,120 a damn minute, Armando. He's trying to make up for it. He don't owe you a damn thing. 796 00:57:43,980 --> 00:57:47,890 All right, hold on, Armando. He just be being aggressive. I've been a dad a 797 00:57:47,902 --> 00:57:51,980 long time. He needs to hear this, Mike. He needs some tough-ass love. Armando. 798 00:57:52,900 --> 00:57:55,812 Maybe he does owe you something, okay? Your 799 00:57:55,824 --> 00:57:59,020 mom being deceived by you being born in prison. 800 00:58:01,880 --> 00:58:05,653 In a web of lies that turned your ass into a 801 00:58:05,665 --> 00:58:09,880 stone cold fucking killer. Yeah, you'll kill him. 802 00:58:11,210 --> 00:58:15,340 But this man, do it all, has been nothing but solved. 803 00:58:17,985 --> 00:58:20,040 Ask some father-in-the-ear shit right there. 804 00:58:20,500 --> 00:58:21,500 Is it? 805 00:58:25,310 --> 00:58:28,320 Whack-ass parent broke the truck. My bad. 806 00:58:30,260 --> 00:58:33,699 Nah, that's bad. We're not far from Tabitha's. 807 00:58:33,711 --> 00:58:36,860 No, right? You know that woman's crazy. Yeah, but she likes me. 808 00:58:37,140 --> 00:58:39,203 I don't think she likes you as much as she thinks. 809 00:58:39,215 --> 00:58:41,540 Probably is about two miles from here. What's the point? 810 00:58:56,700 --> 00:59:00,647 I need my Instagram. I need my green stuff. I need more sex. 811 00:59:00,659 --> 00:59:04,500 I need more men in here plus. You all are beautiful. Now give that dang. 812 00:59:04,840 --> 00:59:05,840 We're up, Tabitha. 813 00:59:08,400 --> 00:59:13,420 Are y'all in trouble, huh? Yeah, we need some help. We need some clothes. No shit. 814 00:59:13,840 --> 00:59:20,300 All right, here's all the guns. Yeah, guns too. That's my son. That's Armando. 815 00:59:20,600 --> 00:59:26,060 You got you a little Spanish, huh? Yeah, it's a long story. Can you hook us up? 816 00:59:27,500 --> 00:59:30,139 I mean, I got all that, but what you gonna do for 817 00:59:30,151 --> 00:59:32,640 me? What you mean? We good for that? You what? 818 00:59:34,160 --> 00:59:38,148 But you got the men on the run now, so... 819 00:59:38,160 --> 00:59:42,160 Well, what you need? What I need? I need you to eat this pussy. 820 00:59:45,480 --> 00:59:49,300 Oh, man. I'm not doing that, all right? Oh, hold on, man. 821 00:59:49,312 --> 00:59:53,480 Hold on. Think about this. Now, you say guns and bones, right? 822 00:59:54,740 --> 00:59:57,525 Okay, well, look, you know Mike's a married man. 823 00:59:57,537 --> 01:00:00,080 What's up? So he's gonna need some plausible deniability. 824 01:00:00,640 --> 01:00:03,526 So I'm gonna have you lay down and stick out your 825 01:00:03,538 --> 01:00:06,200 tongue, and you're gonna have to do the rest. 826 01:00:06,275 --> 01:00:10,082 I can fuck with that. Oh, yeah. You know, Marcus, 827 01:00:10,094 --> 01:00:13,680 all you gotta do is close your eyes, Mike? No. 828 01:00:14,460 --> 01:00:17,369 Oh, I'm gonna need pictures, okay? You know how to take pictures, right? 829 01:00:17,381 --> 01:00:20,140 Hey, we don't have a lot of time. I need you to stop fucking around. 830 01:00:20,620 --> 01:00:23,694 Oh, I'm not fucking around. Okay, hey, let's go. 831 01:00:23,706 --> 01:00:26,600 Who are you? Sit your motherfucking ass down. 832 01:00:27,180 --> 01:00:29,621 Hey, Tabitha, what are you doing? What are you doing? Get 833 01:00:29,633 --> 01:00:32,000 your married ass down with you. Get your ass down, too. 834 01:00:32,740 --> 01:00:36,053 How about that? Hey, I got the bad boys right here. 835 01:00:36,065 --> 01:00:39,520 Let's get that money. Hey, Tabitha. Shut the fuck up. 836 01:00:41,920 --> 01:00:45,735 Oh, hold up. I'm confused. You didn't want him to licky licky? It's a five million 837 01:00:45,747 --> 01:00:49,620 dollar bounty on your head. I need that money. I was just telling him. That's cold. 838 01:00:50,180 --> 01:00:53,218 He almost did that shit. He did not, Marcus. 839 01:00:53,230 --> 01:00:56,280 I told you she didn't like you. Get the fuck up. 840 01:01:02,490 --> 01:01:05,880 The bounty is dead or alive. Don't be stupid. 841 01:01:09,950 --> 01:01:13,270 Hey, Armando, if you live, I'll let you in. 842 01:01:14,670 --> 01:01:20,110 What? I said if you live, motherfucker, I'll let you in. 843 01:01:20,111 --> 01:01:21,111 He was kind of cute. 844 01:01:24,150 --> 01:01:29,670 We got a tip. Positive idea in our future, this one. Let's do this. 845 01:01:36,470 --> 01:01:39,241 Marcus, I'm about to make my move. I'm gonna fuck you now. 846 01:01:39,253 --> 01:01:42,150 You better go, but he's not gonna take it. 847 01:01:42,250 --> 01:01:45,193 Oh, I'm not going. Now, I'll take the three in the front and 848 01:01:45,205 --> 01:01:48,210 take the six in the back, Marcus. We do not have any weapons. 849 01:01:49,290 --> 01:01:52,290 And five. Four, Marcus. Three. 850 01:02:13,810 --> 01:02:15,530 Oh, shit. That's not great. 851 01:02:16,110 --> 01:02:23,290 Fuck, boy. Fuck, boy. What you gonna do? Hey, yo, Mike. Hey, you know this guy? 852 01:02:23,790 --> 01:02:25,870 Yeah, I hit him with a hammer a couple of years ago. 853 01:02:26,170 --> 01:02:29,550 You think I forgot about that fucking hoshe to pull up a man in prom red? 854 01:02:30,310 --> 01:02:31,910 How the fuck did I let you two catch me? 855 01:02:32,430 --> 01:02:33,590 Mike, I want my five million. 856 01:02:34,570 --> 01:02:35,570 Marcus! 857 01:02:36,170 --> 01:02:39,670 You see, I've got the family, the streets. We can do this nice and easy. 858 01:02:39,671 --> 01:02:42,610 Oh, man, you've got a wall. You're a fucking wall, baby. 859 01:02:43,530 --> 01:02:44,530 What are you doing? 860 01:03:15,130 --> 01:03:17,410 It's incredible. I don't have a nice boat. 861 01:05:00,470 --> 01:05:02,250 We feel you right there, wall people. 862 01:05:12,140 --> 01:05:13,180 You're not a fossil milk. 863 01:05:13,360 --> 01:05:14,920 What the fuck are you doing? I'm nothing. 864 01:05:15,120 --> 01:05:17,660 It's just not a great time for me right now, guys. 865 01:05:17,960 --> 01:05:19,400 It's not a great time for us either. 866 01:05:19,620 --> 01:05:21,420 Okay, let's reconvene him like an hour or so. 867 01:05:21,680 --> 01:05:22,680 We're out of body wash. 868 01:05:23,620 --> 01:05:25,300 Whoa, what the hell? 869 01:05:26,840 --> 01:05:27,840 We found you guys. 870 01:05:30,020 --> 01:05:31,260 We're in a relationship, okay? Oh, okay. 871 01:05:32,460 --> 01:05:33,460 872 01:05:33,680 --> 01:05:35,240 Sneaking around has been destroying me. 873 01:05:35,490 --> 01:05:38,676 It started about a couple months ago. It will not affect our professional lives. 874 01:05:38,700 --> 01:05:40,140 Except for that one time of the day. 875 01:05:40,260 --> 01:05:41,260 I'm not sorry. 876 01:05:41,370 --> 01:05:43,080 And not to be sorry about it. 877 01:05:43,280 --> 01:05:45,360 Yeah, you know, I mean, people do that shit. 878 01:05:45,880 --> 01:05:46,880 Are you guys okay? 879 01:05:46,960 --> 01:05:47,640 Yeah, we're good. 880 01:05:47,980 --> 01:05:50,820 What the fuck? 881 01:05:50,821 --> 01:05:54,040 Okay, whoa, whoa. Hey, Kelly, Kelly. 882 01:05:54,940 --> 01:05:57,160 I asked you to wait outside for a second. 883 01:05:58,680 --> 01:06:00,080 Kelly, he's with us. 884 01:06:00,320 --> 01:06:01,320 He can't be here. 885 01:06:01,705 --> 01:06:03,160 This is my son, Armando. 886 01:06:03,380 --> 01:06:06,040 I know who he is, and that's why he can't be here. 887 01:06:06,650 --> 01:06:07,891 I trust you with my life, Mike. 888 01:06:08,140 --> 01:06:09,680 But I sure as shit don't trust him. 889 01:06:10,120 --> 01:06:11,120 I trust him. 890 01:06:11,380 --> 01:06:12,920 And take him to your house. 891 01:06:14,740 --> 01:06:15,000 Hey, Mike. 892 01:06:15,420 --> 01:06:16,680 Can I have a second? 893 01:06:17,000 --> 01:06:18,000 Yeah, yeah, yeah. 894 01:06:18,080 --> 01:06:19,200 It's eight two and five. 895 01:06:28,600 --> 01:06:36,600 This is some dysfunctional shit. 896 01:06:39,600 --> 01:06:40,600 She's fine. 897 01:06:41,280 --> 01:06:42,280 She don't look fine. 898 01:06:42,400 --> 01:06:42,800 I'm fine. 899 01:06:43,340 --> 01:06:44,340 Yes, you are. 900 01:06:45,180 --> 01:06:46,180 Fuck you, sir. 901 01:06:46,280 --> 01:06:47,560 All right, all right, all right. 902 01:06:47,561 --> 01:06:48,681 What's the language barrier? It was English. 903 01:06:49,240 --> 01:06:50,240 904 01:06:50,820 --> 01:06:51,860 It was definitely English. 905 01:06:57,580 --> 01:06:58,580 Thanks for the trip. 906 01:06:59,680 --> 01:07:00,680 Yeah. 907 01:07:00,900 --> 01:07:02,196 Okay, we're aggregating all the data. 908 01:07:02,220 --> 01:07:04,800 There's over 100 hours of video, 200 units of audio. 909 01:07:05,040 --> 01:07:08,460 We're indexing all audio, video, and geolocated IP network data. 910 01:07:08,760 --> 01:07:10,980 You create a site picture and develop a target package. 911 01:07:11,360 --> 01:07:14,140 Basically, you sift into all this shit to find a guilty marker. 912 01:07:15,240 --> 01:07:16,240 Bingo. 913 01:07:16,780 --> 01:07:17,160 Hey, don't. 914 01:07:17,780 --> 01:07:19,540 Can you safely get me into my arena? 915 01:07:20,140 --> 01:07:21,540 Yeah, I want to see my family. 916 01:07:22,080 --> 01:07:23,520 Yeah, we got an O.B.P. and a router. 917 01:07:23,860 --> 01:07:24,860 What's your username? Marcus37. 918 01:07:25,520 --> 01:07:26,520 919 01:07:26,940 --> 01:07:27,940 And password? Snickers89. 920 01:07:28,600 --> 01:07:29,600 921 01:07:38,510 --> 01:07:39,650 Hey, let's get to work. 922 01:07:39,810 --> 01:07:41,091 We've got a lot to get through here. 923 01:07:41,115 --> 01:07:42,876 So, we went exactly where we're looking for. 924 01:07:43,270 --> 01:07:45,390 We're looking for the guy who ordered the hit on Cap. 925 01:07:46,590 --> 01:07:47,590 Armando Canadilla. 926 01:07:53,630 --> 01:07:57,790 This fucking bastard has been my white whale for the last nine years. 927 01:07:57,970 --> 01:08:00,230 I've been trying to harpoon a son of a bitch. 928 01:08:00,970 --> 01:08:02,490 But now it's up to you. 929 01:08:22,490 --> 01:08:25,010 Hey, I'm looking at your house to show you how to make cocaine. 930 01:08:25,440 --> 01:08:26,890 Blow it up. 931 01:08:43,200 --> 01:08:44,640 That's the guy that ordered the hit. 932 01:08:45,920 --> 01:08:46,920 Got a name. 933 01:08:47,420 --> 01:08:47,940 James McGrath. 934 01:08:48,280 --> 01:08:52,760 Army Ranger School counterintelligence deployed in Mexico until 2005. 935 01:08:53,160 --> 01:08:55,360 Worked with the DEA, Defense H.S.H.A.'s office. 936 01:08:55,800 --> 01:08:56,800 Oh shit. 937 01:08:57,220 --> 01:09:00,360 You stayed in hostage by your friends, the cartel. 938 01:09:01,000 --> 01:09:03,200 Gave up his entire squad under duress. 939 01:09:04,100 --> 01:09:05,100 It's called Butcher Man. 940 01:09:05,900 --> 01:09:07,180 He was the only survivor. 941 01:09:12,510 --> 01:09:14,250 Cap had him the whole time. 942 01:09:14,570 --> 01:09:15,990 He just didn't know it. 943 01:09:20,140 --> 01:09:20,160 Hello. 944 01:09:20,840 --> 01:09:21,920 Hey, it's me. 945 01:09:22,860 --> 01:09:23,860 Damn it, Michael. 946 01:09:24,380 --> 01:09:25,380 Where are you? 947 01:09:25,580 --> 01:09:26,580 Rita, we're coming in. 948 01:09:26,900 --> 01:09:28,700 We got proof that Captain Howard is innocent. 949 01:09:29,580 --> 01:09:30,580 What proof? 950 01:09:30,700 --> 01:09:34,820 We got the guy that had Captain Howard killed Armando I.D. 951 01:09:34,880 --> 01:09:38,060 The same dude that attacked us on the chopper, James McGrath. 952 01:09:38,061 --> 01:09:42,320 Rita, we got ten years worth of fives Cap was investigating these dudes. 953 01:09:42,520 --> 01:09:44,160 We got them all as a whole network. 954 01:09:44,420 --> 01:09:45,900 We'll surrender to you tomorrow. 955 01:09:46,820 --> 01:09:48,040 Hey, look, we gotta go. 956 01:09:48,480 --> 01:09:50,060 Michael, what... 957 01:09:52,950 --> 01:09:53,950 You okay? 958 01:09:54,710 --> 01:09:56,410 Uh, they're coming in. 959 01:09:57,170 --> 01:09:58,170 What? 960 01:09:58,480 --> 01:10:01,611 Michael says they have proof that... exonerates Howard. 961 01:10:02,270 --> 01:10:03,270 He explains everything. 962 01:10:05,950 --> 01:10:07,110 Do you still love him? 963 01:10:08,410 --> 01:10:09,410 What? 964 01:10:10,070 --> 01:10:11,070 No. 965 01:10:11,810 --> 01:10:12,810 Wanna leave him? 966 01:10:14,680 --> 01:10:15,750 Just be careful, babe. 967 01:10:18,270 --> 01:10:18,870 Is it going in there? Yeah. 968 01:10:19,270 --> 01:10:20,270 969 01:10:24,680 --> 01:10:25,680 They have the files. 970 01:10:26,340 --> 01:10:27,880 We need to make the football cartel business. 971 01:10:27,881 --> 01:10:29,880 I'm gonna spanish on it. 972 01:10:48,350 --> 01:10:49,530 Shit, shit, shit. 973 01:10:51,015 --> 01:10:52,570 You guys, we got a problem. 974 01:10:54,990 --> 01:10:57,630 Miami Central, Miami Central, 29 in progress. 975 01:10:57,730 --> 01:10:59,170 Oh shit, that's my house. 976 01:11:00,070 --> 01:11:03,150 We need to invite an M.O.S. resident to respond forthwith. 977 01:11:03,910 --> 01:11:04,910 Fuckin' fuck. 978 01:11:07,530 --> 01:11:08,690 Oh, come on, Christine. 979 01:11:17,910 --> 01:11:19,270 Get a unit over to my house. 980 01:11:20,870 --> 01:11:21,870 Pick up. 981 01:11:22,230 --> 01:11:23,310 Pick up, pick up. 982 01:11:29,150 --> 01:11:36,900 Yes, sir. 983 01:11:42,520 --> 01:11:43,700 Just pick up the knife. 984 01:11:44,320 --> 01:11:45,320 Yes, sir. 985 01:11:51,310 --> 01:11:53,670 Just pick up the knife. 986 01:12:14,170 --> 01:12:22,170 What the fuck is this guy? That's my boy. 987 01:12:22,610 --> 01:12:23,610 988 01:13:21,270 --> 01:13:23,020 Is your snacks ready? 989 01:13:28,080 --> 01:13:29,120 Michael, did you see that? 990 01:13:32,840 --> 01:13:40,840 Pick up the knife. 991 01:13:40,960 --> 01:13:41,960 One second. 992 01:13:47,560 --> 01:13:50,340 I saw it on TV. My mom was after Uncle Mike. 993 01:13:50,480 --> 01:13:52,840 There is no way that he did everything that they're saying. 994 01:13:53,440 --> 01:13:54,440 Sweetheart. 995 01:13:56,350 --> 01:13:57,700 Everything is going to be okay. 996 01:13:58,040 --> 01:13:59,040 Okay. 997 01:14:12,320 --> 01:14:12,720 Hello? 998 01:14:13,080 --> 01:14:14,360 Miss Nick, get out of the house. 999 01:14:15,100 --> 01:14:16,140 Uncle, come in with me. 1000 01:14:16,500 --> 01:14:17,860 Take her and go. Get out now. 1001 01:14:20,220 --> 01:14:21,280 Can you get behind me? Mike. 1002 01:14:23,280 --> 01:14:24,280 Uncle. 1003 01:15:07,400 --> 01:15:08,400 1004 01:15:14,150 --> 01:15:15,170 I'm elected or so. 1005 01:15:34,260 --> 01:15:35,260 Who you mean? 1006 01:15:36,790 --> 01:15:38,300 He knew we were coming in. 1007 01:15:38,930 --> 01:15:40,480 He knew we had Captain Howard's files. 1008 01:15:41,440 --> 01:15:43,180 He knew we had ID'd him. 1009 01:15:44,300 --> 01:15:45,300 How? 1010 01:15:46,200 --> 01:15:47,780 Only person he spoke to was Rita. 1011 01:15:49,080 --> 01:15:50,080 It's not Rita. 1012 01:15:53,240 --> 01:15:55,440 Damn, she got bad taste of it. 1013 01:16:18,180 --> 01:16:19,180 What's going on? 1014 01:16:19,740 --> 01:16:20,740 No. 1015 01:16:21,740 --> 01:16:23,341 There's been a breakthrough in the case. 1016 01:16:23,420 --> 01:16:24,780 I need to get down to the station. 1017 01:16:27,350 --> 01:16:28,420 I'm gonna head down there. 1018 01:16:30,960 --> 01:16:32,340 I'm coming with you. 1019 01:16:46,125 --> 01:16:47,125 Who are you, Tuxy? Alright, just. 1020 01:16:48,600 --> 01:16:49,600 .. 1021 01:16:51,140 --> 01:16:52,741 Just gotta get in touch with the office. 1022 01:16:53,790 --> 01:16:54,790 JTF. 1023 01:16:55,450 --> 01:16:57,011 I think I've got to let everybody know. 1024 01:17:04,060 --> 01:17:06,120 Honey, come on. 1025 01:17:06,460 --> 01:17:07,476 Honey, what are you doing? Fuck that. 1026 01:17:07,500 --> 01:17:09,420 What are you doing? 1027 01:17:09,660 --> 01:17:11,740 Stop! What are you doing? 1028 01:17:12,060 --> 01:17:13,540 Give it back to me. Give it back! 1029 01:17:43,970 --> 01:17:45,370 Fuck! 1030 01:17:47,630 --> 01:17:51,490 Are you okay? 1031 01:17:52,050 --> 01:17:53,050 Look at the phone. 1032 01:18:04,320 --> 01:18:05,680 How do you know fucked up, right? I'm sorry. 1033 01:18:16,470 --> 01:18:17,470 1034 01:18:19,580 --> 01:18:20,941 Ain't got nothing to be sorry for. 1035 01:18:43,730 --> 01:18:44,730 Go find your boss. 1036 01:18:49,220 --> 01:18:53,480 I don't trust anybody that's not standing right here, right now. 1037 01:18:54,800 --> 01:18:57,155 Every extra person that we involve increases 1038 01:18:57,167 --> 01:18:59,480 the likelihood that they know we're coming. 1039 01:19:00,695 --> 01:19:05,940 Which increases the likelihood that Christine and Callie don't make it out of there. 1040 01:19:06,850 --> 01:19:11,320 That means no SWAT, no marshals, no backup. 1041 01:19:13,310 --> 01:19:14,310 It's just us. 1042 01:19:19,910 --> 01:19:21,410 I never meant for it to go this way. 1043 01:19:22,370 --> 01:19:23,570 How did you mean it to go? 1044 01:19:24,510 --> 01:19:27,970 After 9-11, nobody cared about drugs coming into this country. 1045 01:19:28,755 --> 01:19:31,155 So to secure the borders, we started to work in the cartels. 1046 01:19:31,730 --> 01:19:35,270 And they kept us informed about any terrorist activity coming our way. 1047 01:19:35,430 --> 01:19:36,430 And it worked. 1048 01:19:37,260 --> 01:19:38,610 We haven't had an attack since. 1049 01:19:39,610 --> 01:19:41,030 We were protecting this country. 1050 01:19:41,230 --> 01:19:45,150 You were killing cops and getting rich, putting drugs into this country. 1051 01:19:45,570 --> 01:19:46,030 Really not. 1052 01:19:46,515 --> 01:19:48,570 That's why you killed Howard. He was onto you. 1053 01:19:48,970 --> 01:19:50,251 You wanted to cover your tracks. 1054 01:19:50,390 --> 01:19:52,090 No, that was McGrath. 1055 01:19:52,810 --> 01:19:53,810 He's out of control. 1056 01:19:54,470 --> 01:19:56,710 Rita, just take a second. 1057 01:19:57,505 --> 01:19:59,910 I never meant for any of this to go this way. 1058 01:20:09,950 --> 01:20:12,230 I guess I just need to know if it was ever real. 1059 01:20:13,920 --> 01:20:14,920 It was always real. 1060 01:20:16,130 --> 01:20:17,130 My panic. 1061 01:20:17,610 --> 01:20:18,610 I lost control. 1062 01:20:19,630 --> 01:20:20,630 Did you love me? 1063 01:20:21,190 --> 01:20:22,190 Yes. 1064 01:20:25,190 --> 01:20:27,941 All that means... We're good, we're good. 1065 01:20:28,160 --> 01:20:29,320 9-9% voice management. 1066 01:20:31,620 --> 01:20:34,600 Absolutely nothing to me, you piece of shit. 1067 01:20:42,000 --> 01:20:43,060 Hey, it's me. 1068 01:20:44,160 --> 01:20:45,320 What the hell's going on? 1069 01:20:46,280 --> 01:20:47,940 You screwed up is what's going on. 1070 01:20:48,360 --> 01:20:49,360 We've been compromised. 1071 01:20:50,100 --> 01:20:51,440 I'll explain when I get there. 1072 01:20:52,080 --> 01:20:53,720 We're moving to hostages, Cuba. 1073 01:20:54,440 --> 01:20:55,440 Long-term hold. 1074 01:20:55,780 --> 01:20:59,200 To keep lowering your life to break this quiet while we sort this out. 1075 01:20:59,805 --> 01:21:02,540 I'm bringing a C-plane. I'll be there in first light. 1076 01:21:07,900 --> 01:21:09,220 I've packed this place up. 1077 01:21:09,860 --> 01:21:11,680 All equipment and personnel prepared to move. 1078 01:21:12,560 --> 01:21:14,480 I'm over the hostage out of the country. 1079 01:21:22,270 --> 01:21:30,270 What happened to your hand? 1080 01:21:38,920 --> 01:21:41,060 They call that a Colombian manicure. 1081 01:21:48,960 --> 01:21:51,240 Is it to the maximum amount of pain? 1082 01:21:51,960 --> 01:21:52,960 But you don't die. 1083 01:21:57,220 --> 01:22:00,120 So now you've decided to be able to hold it in place? 1084 01:22:02,520 --> 01:22:03,560 Everybody breaks. 1085 01:22:08,915 --> 01:22:12,950 He's going to kneel down in front of me and beg for your lies. 1086 01:22:14,710 --> 01:22:17,010 And then you're going to watch me kill him. 1087 01:22:20,280 --> 01:22:21,340 I know my husband. 1088 01:22:21,920 --> 01:22:26,840 Well, not officially, but I'm going to see him again. 1089 01:22:59,890 --> 01:23:01,250 What you going to do? 1090 01:23:02,470 --> 01:23:06,190 Hell, what you going to do when they come for you? 1091 01:23:06,191 --> 01:23:09,370 Snakes, that's not good. Snakes, that's not good. Snakes, that's not gay. 1092 01:23:10,450 --> 01:23:11,770 That's enough, that's enough. 1093 01:23:11,870 --> 01:23:14,510 Okay, well, we'll circle back on that one. 1094 01:23:23,030 --> 01:23:27,630 The plane is ready. We rolled in 20. 1095 01:23:28,070 --> 01:23:30,590 It's an abandoned amusement park. There should be no civilians. 1096 01:23:31,030 --> 01:23:34,290 The plane is going to land from the south, on the one side. 1097 01:23:34,750 --> 01:23:36,510 Marcus and I will be on the plane. 1098 01:23:37,410 --> 01:23:40,190 Armando is going to make his way into the water, two sides. 1099 01:23:41,210 --> 01:23:45,130 Kelly, Rita, this road is one way in, one way out. 1100 01:23:45,570 --> 01:23:46,570 You're holding that road. 1101 01:23:49,090 --> 01:23:50,610 You want to control the air. 1102 01:23:54,110 --> 01:23:59,590 As far as they know, Lockwood is on his way to the plane to move the hostages to Cuba. 1103 01:24:00,590 --> 01:24:03,850 The second they get close to the plane with the hostages is quick kills. 1104 01:24:03,851 --> 01:24:08,090 We kill eyes all threats. These motherfuckers killed a lot of good cops. 1105 01:24:08,810 --> 01:24:11,990 They have a wife, they have Kelly, they attack our families. 1106 01:24:13,190 --> 01:24:14,270 We not losing a day. 1107 01:24:19,840 --> 01:24:22,090 Hey, we get on the ground. You even flinch. 1108 01:24:22,530 --> 01:24:25,470 You'll be dead in 24 seconds. I concur. 1109 01:24:27,450 --> 01:24:29,550 I got one looking over the platform outside. 1110 01:24:30,150 --> 01:24:32,150 I got one sniper on the roof of Building 2. 1111 01:24:32,151 --> 01:24:33,490 Tee those up. 1112 01:24:38,660 --> 01:24:39,660 Where are those? 1113 01:24:40,600 --> 01:24:42,720 I thought it was an abandoned Peter Park. 1114 01:24:43,300 --> 01:24:44,300 Abandoned by humans. 1115 01:24:44,980 --> 01:24:47,358 It's actually an old amusement park set on 10 1116 01:24:47,370 --> 01:24:49,760 acres abandoned in 2017 after Hurricane Irma. 1117 01:24:50,420 --> 01:24:54,620 The main attraction was an albino alligator named Duke. 1118 01:24:54,740 --> 01:24:57,940 It was 16 feet long, 900 pounds. 1119 01:24:58,660 --> 01:25:00,480 The legend has it he's still there. 1120 01:25:01,100 --> 01:25:02,100 Fuck that. 1121 01:25:17,040 --> 01:25:17,720 This is the first time we've met. 1122 01:25:17,721 --> 01:25:17,780 I was going to say this is the first time we've met. 1123 01:25:17,781 --> 01:25:18,821 I'm going to say it's QTH. 1124 01:25:46,590 --> 01:25:48,010 Everybody stay calm. 1125 01:26:11,450 --> 01:26:12,610 I mean it's right there. 1126 01:26:12,790 --> 01:26:14,350 I don't have it. I don't have it. 1127 01:26:22,090 --> 01:26:23,090 Where'd they start? Let's get up. 1128 01:26:40,820 --> 01:26:41,820 1129 01:29:17,700 --> 01:29:19,260 Cut that bitch ass shit out. 1130 01:29:20,370 --> 01:29:25,760 I think that shit might... That shit happened, but that doesn't mean you're bad. 1131 01:29:26,100 --> 01:29:28,700 So let's dump these shit right in the back of the door. 1132 01:29:29,200 --> 01:29:31,380 That shit right here. That shit right here. 1133 01:30:09,840 --> 01:30:12,320 Sure, take out the vehicle for the reports, I copy. 1134 01:30:34,300 --> 01:30:42,300 We need eyes inside, go now. 1135 01:33:01,730 --> 01:33:02,870 Nice to meet you, Mr. Larry. 1136 01:35:05,540 --> 01:35:09,760 This is not your place, Duke. I rebuke you. 1137 01:35:14,120 --> 01:35:17,310 Say Mike, that's how you command the universe. 1138 01:35:40,490 --> 01:35:42,440 Them motherfucker rapists, Mike, go, go. 1139 01:37:54,395 --> 01:37:55,395 Oh shit. 1140 01:37:57,460 --> 01:37:58,460 You what? Okay. 1141 01:38:34,400 --> 01:38:42,400 I fucking hate politicians. 1142 01:39:53,970 --> 01:39:55,750 I've been here before. 1143 01:40:23,635 --> 01:40:24,835 How did you like to catch him? 1144 01:40:25,230 --> 01:40:26,650 He's sneaky as hell, Mike. 1145 01:40:27,370 --> 01:40:29,471 Your wife and I were having a debate. 1146 01:40:29,483 --> 01:40:31,750 She seems to have an inflated impression of you. 1147 01:40:32,350 --> 01:40:32,570 Mike? Hey, Barry. 1148 01:40:33,250 --> 01:40:34,250 1149 01:40:34,830 --> 01:40:38,930 Nevertheless, this is the end of the road. One of them is about to die. 1150 01:40:39,970 --> 01:40:40,970 You choose. 1151 01:40:45,260 --> 01:40:47,040 But you don't know Mr. McGrath. 1152 01:40:48,060 --> 01:40:50,040 This one of them can't die. 1153 01:40:52,140 --> 01:40:53,300 What are you talking about? 1154 01:40:53,920 --> 01:40:56,700 A wise man told me I was going to have to make a hard choice. 1155 01:40:57,400 --> 01:41:01,000 You need to check with that motherfucker before you out here choosing shit. 1156 01:41:01,320 --> 01:41:03,180 You have five seconds, Mr. Lowry. 1157 01:41:03,500 --> 01:41:05,100 We're going to need some more time, sir. 1158 01:41:05,460 --> 01:41:10,020 Four, three, Mike, don't you do no dumb shit, too. 1159 01:41:30,600 --> 01:41:32,600 Oh, motherfucker. I'm going to shot me. 1160 01:41:32,940 --> 01:41:34,120 Oh, damn. 1161 01:41:34,840 --> 01:41:38,560 No, Mike. Your ducky ass shot me again. Let me look at it. 1162 01:41:38,845 --> 01:41:40,780 Don't touch me with your ducky look, Mike. 1163 01:41:42,530 --> 01:41:44,680 Listen, I just had to fucking take the shot. 1164 01:41:45,230 --> 01:41:46,230 No, Mike. No. 1165 01:41:47,760 --> 01:41:48,960 You see that shit, Chrissy? 1166 01:41:49,360 --> 01:41:51,260 I shot you in your vest. Don't mention it. 1167 01:41:51,310 --> 01:41:52,620 Don't matter. 1168 01:41:53,080 --> 01:41:55,121 Okay? You see what you do to devote your life to Chrissy? 1169 01:41:55,570 --> 01:41:57,220 I've got eyes on the radar. Moving in. 1170 01:41:57,520 --> 01:41:58,820 Shit. That's Judy. 1171 01:41:59,800 --> 01:42:00,800 Armando, do you copy? 1172 01:42:01,580 --> 01:42:02,580 Armando, do you copy? 1173 01:42:06,640 --> 01:42:08,480 Mom! Mom, don't! 1174 01:42:08,840 --> 01:42:10,400 Get away from her. 1175 01:42:10,800 --> 01:42:11,160 Mom? 1176 01:42:11,420 --> 01:42:12,420 Now! 1177 01:42:12,760 --> 01:42:14,360 Mom, listen to me. You don't understand. 1178 01:42:14,960 --> 01:42:16,320 Kelly, I need you to listen to me. 1179 01:42:16,420 --> 01:42:19,580 I want you to step slowly to your right and walk towards me. 1180 01:42:19,581 --> 01:42:21,340 Mom, Mom, I'm fine, okay? 1181 01:42:22,860 --> 01:42:25,600 Kelly, I need you to move out of the way. 1182 01:42:26,500 --> 01:42:26,580 Mom? 1183 01:42:27,400 --> 01:42:30,260 Mom, don't shoot! Don't shoot! Mommy has saved me! Stop! 1184 01:42:30,860 --> 01:42:32,160 Judy! Judy! 1185 01:42:32,340 --> 01:42:33,340 Back off, Mike! 1186 01:42:33,580 --> 01:42:34,600 Oh, my God, get out! 1187 01:42:36,570 --> 01:42:37,760 You saved my life. 1188 01:42:43,050 --> 01:42:44,050 Please, Mom. 1189 01:43:06,250 --> 01:43:07,250 Are you okay? 1190 01:43:07,290 --> 01:43:07,790 Are you good? I'm good. 1191 01:43:08,210 --> 01:43:09,210 You did good. 1192 01:43:16,805 --> 01:43:18,380 1193 01:43:19,120 --> 01:43:20,120 Howard, where are you? 1194 01:43:28,900 --> 01:43:30,090 Howard, what's your location? Come. 1195 01:43:35,300 --> 01:43:39,480 Before I change my mind. 1196 01:43:41,600 --> 01:43:42,600 You know, let's go. 1197 01:43:53,990 --> 01:43:57,680 Take this. Heads up. Don't look back. 1198 01:43:59,330 --> 01:44:00,330 Okay. I got it. 1199 01:44:00,440 --> 01:44:01,440 Be good. 1200 01:44:02,370 --> 01:44:03,571 It's not up to you, Detective. 1201 01:45:04,020 --> 01:45:12,020 All kind of shit. 1202 01:45:12,700 --> 01:45:15,027 Miami D.A. and mayoral candidate Adam Lockwood 1203 01:45:15,039 --> 01:45:17,480 and former Army Ranger James McGrath were 1204 01:45:17,481 --> 01:45:19,040 killed this morning in a firefight in a block. 1205 01:45:19,041 --> 01:45:20,965 We need that Lockwood and McGrath were the key 1206 01:45:20,977 --> 01:45:23,040 links between Miami's law enforcement and cartel. 1207 01:45:23,180 --> 01:45:25,360 The way Captain Alwood has been fully exonerated. 1208 01:45:25,361 --> 01:45:26,361 Go get spiriters. 1209 01:45:26,420 --> 01:45:29,920 Are currently being rounded up by the FBI and the Miami PD. 1210 01:45:30,220 --> 01:45:33,240 The search for convicted killer Armando Aretez continues. 1211 01:45:33,700 --> 01:45:35,100 The fugitive remains at large. 1212 01:45:47,640 --> 01:45:50,940 Hey, I'm about to hook y'all up. 1213 01:45:51,160 --> 01:45:52,240 We're about to hook you up. 1214 01:45:52,280 --> 01:45:53,280 What's this? 1215 01:45:54,880 --> 01:45:55,880 Lavin! 1216 01:45:57,340 --> 01:45:58,340 What's all this? 1217 01:46:00,420 --> 01:46:01,420 What you doing, mate? 1218 01:46:02,010 --> 01:46:03,220 Work on my grill skills. 1219 01:46:03,760 --> 01:46:05,560 No, Mike, you gotta earn the grill. 1220 01:46:06,200 --> 01:46:08,480 This takes seasonings and temperatures. 1221 01:46:09,010 --> 01:46:10,531 You can't just be cooking on my grill. 1222 01:46:10,880 --> 01:46:11,520 Your grill? 1223 01:46:11,760 --> 01:46:13,400 Okay, this is a public park. 1224 01:46:13,920 --> 01:46:15,780 But you don't own every grill, you see. 1225 01:46:16,200 --> 01:46:17,200 Know what, Mike? 1226 01:46:17,340 --> 01:46:20,240 Why don't you go make some potato salad and set the table. 1227 01:46:20,700 --> 01:46:21,700 Oh, you talking dirty. 1228 01:46:22,220 --> 01:46:24,410 Look, I don't know what you got going on 1229 01:46:24,422 --> 01:46:26,900 with your barbecue dictatorship in your mind. 1230 01:46:27,360 --> 01:46:28,080 But I'm the one. 1231 01:46:28,220 --> 01:46:30,306 I'm cooking on this grill whether you like it or not. 1232 01:46:30,330 --> 01:46:35,380 Hey, Mike, what you doing ready? 1233 01:46:35,980 --> 01:46:37,500 Request permission to cook my chicken. 1234 01:46:42,380 --> 01:46:43,380 Permission denied, right? 1235 01:46:43,500 --> 01:46:44,140 You go ahead and zoom in, man. 1236 01:46:44,300 --> 01:46:44,980 Take this mic off. 1237 01:46:45,280 --> 01:46:45,880 Go play with the kid. 1238 01:46:46,160 --> 01:46:49,620 Listen, this is the man area of the barbecue. 1239 01:46:50,060 --> 01:46:51,060 You know what? 1240 01:46:51,340 --> 01:46:52,160 All the respect. 1241 01:46:52,280 --> 01:46:54,900 We appreciate that you did save people that we love. 1242 01:46:55,080 --> 01:46:56,700 We appreciate that. 1243 01:46:56,820 --> 01:46:58,560 We appreciate that from here, right? 1244 01:46:59,380 --> 01:47:00,760 Now back the fuck up. 1245 01:47:02,200 --> 01:47:03,996 All right, look, I'm willing to compromise with you. 1246 01:47:04,020 --> 01:47:05,426 You can work that half of the grill. 1247 01:47:05,450 --> 01:47:06,851 It's small and I'll work this half. 1248 01:47:07,040 --> 01:47:08,280 But is he still standing there? Yes, he is. 1249 01:47:11,170 --> 01:47:12,170 1250 01:47:12,860 --> 01:47:13,860 Oh, that's weird. 1251 01:47:14,480 --> 01:47:15,480 Yeah. 1252 01:47:15,675 --> 01:47:16,900 You're thinking hard now. 1253 01:47:18,750 --> 01:47:22,320 You need to let that motherfucker know he ain't cooking no chicken out here today. 1254 01:47:23,270 --> 01:47:26,600 Mike, he killed 15 people at the house. 1255 01:47:27,890 --> 01:47:29,491 So you're not going to handle this shit? 1256 01:47:29,920 --> 01:47:32,240 Yeah, I'm going to let that motherfucker cook the chicken. 1257 01:47:36,980 --> 01:47:38,301 Yeah, it's not weird in his eyes. 1258 01:47:38,620 --> 01:47:40,060 So I'm going to make a potato salad. 1259 01:47:40,420 --> 01:47:41,500 I'm going to set the table. 1260 01:47:41,840 --> 01:47:42,840 Yeah, permission granted. 1261 01:47:42,940 --> 01:47:43,940 Thank you, God.91719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.