Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,076 --> 00:00:17,543
[phone ringing]
2
00:00:31,976 --> 00:00:32,843
Telephone.
3
00:00:43,510 --> 00:00:45,810
[phone ringing]
4
00:02:05,676 --> 00:02:08,310
FLUKE KELSO: Stalin
knew one thing; force.
5
00:02:11,743 --> 00:02:15,743
During his reign, 20 million
people lost their lives.
6
00:02:15,843 --> 00:02:17,110
Six million were exiled.
7
00:02:17,210 --> 00:02:20,576
18 million were shipped
off to the gulags.
8
00:02:20,676 --> 00:02:27,110
Stalin used to spend his
evenings at the Bolshoi,
9
00:02:27,210 --> 00:02:29,843
or ironically watching
American westerns in
10
00:02:29,943 --> 00:02:33,143
his own private screening room.
11
00:02:33,243 --> 00:02:34,876
Later, before he
retired to bed, he'd
12
00:02:34,976 --> 00:02:39,843
sign death warrants, sometimes
for up to 6,000 people.
13
00:02:39,943 --> 00:02:44,710
And even then, even then, he
would write in the margins,
14
00:02:44,810 --> 00:02:45,643
not enough.
15
00:02:48,210 --> 00:02:49,510
Make no mistakes.
16
00:02:49,610 --> 00:02:51,976
During the years of terror,
the witch finder general
17
00:02:52,076 --> 00:02:54,276
was Stalin himself.
18
00:02:54,376 --> 00:02:58,443
He said, to choose
one's victims,
19
00:02:58,543 --> 00:03:02,243
to prepare one's plans
minutely, to slake
20
00:03:02,343 --> 00:03:06,876
an implacable vengeance
and then go to bed,
21
00:03:06,976 --> 00:03:09,843
there is nothing
sweeter in the world.
22
00:03:09,943 --> 00:03:11,810
[banging]
23
00:03:11,910 --> 00:03:13,776
[shouting]
24
00:03:32,110 --> 00:03:33,610
[chanting russian]
25
00:03:37,943 --> 00:03:38,776
Who are these people?
26
00:03:38,876 --> 00:03:40,110
What's their problem?
27
00:03:40,210 --> 00:03:42,010
They call themselves Aurora.
28
00:03:42,110 --> 00:03:43,910
They're run by an
old school KGB hard
29
00:03:44,010 --> 00:03:46,076
liner called Vladimir Mamantov.
30
00:03:46,176 --> 00:03:48,776
Yeah, he tried to mount
a coup against Gorbachev.
31
00:03:48,876 --> 00:03:51,743
Yeah, I interviewed him
when he came out of prison.
32
00:03:51,843 --> 00:03:54,443
He still thinks the age of
Stalin is the golden era.
33
00:03:54,543 --> 00:03:56,576
I apologize on
behalf of Russia.
34
00:03:56,676 --> 00:03:59,910
Follow me to bus, please.
35
00:04:00,010 --> 00:04:01,710
Hey, professor!
36
00:04:01,810 --> 00:04:07,010
You think you know all
about Comrade Stalin.
37
00:04:07,110 --> 00:04:10,210
Let me tell you,
you don't know shit.
38
00:04:15,910 --> 00:04:17,243
Follow me to bus, please.
39
00:04:24,910 --> 00:04:26,510
So here we are,
with our degrees,
40
00:04:26,610 --> 00:04:29,043
and our double doctorates,
swanning around Moscow,
41
00:04:29,143 --> 00:04:30,510
confronting the past.
42
00:04:30,610 --> 00:04:32,343
The Russians don't want to
hear about, because they're
43
00:04:32,443 --> 00:04:33,876
still scared shitless of STa
44
00:04:33,976 --> 00:04:35,243
Oh, come on.
45
00:04:35,343 --> 00:04:36,910
No, Fluke has a point.
46
00:04:37,010 --> 00:04:40,243
Unlike Hitler, he
was never exercised.
47
00:04:40,343 --> 00:04:42,410
They never had a Nuremberg
or a Truth Commission
48
00:04:42,510 --> 00:04:44,510
like they did in South Africa.
49
00:04:44,610 --> 00:04:46,843
Putin's the new Czar.
50
00:04:46,943 --> 00:04:49,676
This is his generation,
mobile phones,
51
00:04:49,776 --> 00:04:51,243
martinis, and Hugo Boss.
52
00:04:51,343 --> 00:04:53,310
What does Stalin mean to them?
53
00:04:53,410 --> 00:04:55,543
Yeah, but Putin's generation
doesn't live out in the sticks.
54
00:04:55,643 --> 00:04:57,343
You know what they're saying
to each other out there?
55
00:04:57,443 --> 00:05:00,276
Josef would know how to
deal with these terrorists.
56
00:05:00,376 --> 00:05:02,043
Let me see if I
can get a table.
57
00:05:04,743 --> 00:05:06,610
Do you want to go
somewhere else for dinner?
58
00:05:09,510 --> 00:05:12,710
Why do they call you Fluke?
59
00:05:12,810 --> 00:05:15,876
Because I was a mistake.
60
00:05:15,976 --> 00:05:18,110
My mother had me
when she was 46.
61
00:05:18,210 --> 00:05:20,543
Somebody said the name
summed up your career.
62
00:05:20,643 --> 00:05:22,876
Well, that just
isn't nice, is it?
63
00:05:22,976 --> 00:05:24,410
Italian or sushi?
64
00:05:24,510 --> 00:05:28,710
You know, I think I'm just
going to stick with the group.
65
00:05:28,810 --> 00:05:30,276
Maybe another night?
66
00:05:33,743 --> 00:05:35,643
I live in hope.
67
00:05:52,676 --> 00:05:53,476
What do you want?
68
00:05:56,143 --> 00:05:59,676
I want someone
to hear the truth.
69
00:06:03,176 --> 00:06:06,676
I was there the night
Stalin lay dying.
70
00:07:05,576 --> 00:07:09,310
MAN: There I was
driving Comrade Beria,
71
00:07:09,410 --> 00:07:14,743
Chief of the Secret Police,
Stalin's hatchet man.
72
00:07:17,410 --> 00:07:22,943
We left with the key and
drove to the Kremlin,
73
00:07:23,043 --> 00:07:26,743
straight to Stalin's
private quarters.
74
00:07:47,343 --> 00:07:49,876
Why did Beria choose you?
75
00:07:49,976 --> 00:07:55,176
Well, I was a new
boy in the city,
76
00:07:55,276 --> 00:07:59,610
a boy who would keep a secret.
77
00:08:02,710 --> 00:08:04,010
What did he find?
78
00:08:04,110 --> 00:08:13,843
He came from the room with a
folder with a notebook inside.
79
00:08:13,943 --> 00:08:17,510
Then I drove him to his house.
80
00:08:42,343 --> 00:08:44,643
But why didn't Beria kill you?
81
00:08:44,743 --> 00:08:47,710
I mean, he killed
thousands for less.
82
00:08:47,810 --> 00:08:51,276
He was a clever bastard.
83
00:08:51,376 --> 00:08:57,076
But he made the mistake
of thinking everyone else
84
00:08:57,176 --> 00:09:00,210
was stupid.
85
00:09:00,310 --> 00:09:07,343
But three months
later, they buried him.
86
00:09:07,443 --> 00:09:09,043
So what happened to you?
87
00:09:09,143 --> 00:09:13,710
They beat me,
and other things.
88
00:09:13,810 --> 00:09:17,843
But I never break.
89
00:09:17,943 --> 00:09:22,976
So then they send
me to the gulag.
90
00:09:23,076 --> 00:09:34,076
I came out in '69, the day the
Yankees put a man on the moon.
91
00:09:34,176 --> 00:09:43,976
For first thing hit
me, when was Stalin?
92
00:09:44,076 --> 00:09:51,743
No pictures, no statues,
where was the respect?
93
00:09:51,843 --> 00:09:58,810
If this book really exists,
it's a piece of history.
94
00:09:58,910 --> 00:10:01,476
What use is history to me?
95
00:10:01,576 --> 00:10:04,776
Well, history like
this can sometimes
96
00:10:04,876 --> 00:10:11,943
be worth a lot of money for
you, for you and your family.
97
00:10:12,043 --> 00:10:20,876
I have no family,
only slut daughter who
98
00:10:20,976 --> 00:10:26,110
screws men like you in clubs.
99
00:10:26,210 --> 00:10:28,343
Well, she won't have
to anymore if this
100
00:10:28,443 --> 00:10:29,576
is worth what I think it is.
101
00:10:34,943 --> 00:10:37,843
To Stalin.
102
00:10:37,943 --> 00:10:39,810
I'm just--
103
00:10:54,543 --> 00:10:55,343
Wait!
104
00:11:34,576 --> 00:11:37,543
Tomorrow, we must be
in lobby by 11:00 sharp.
105
00:11:37,643 --> 00:11:40,610
No one must be late,
please, for bus.
106
00:11:44,443 --> 00:11:45,810
Oh my God.
107
00:11:45,910 --> 00:11:47,443
What happened to you?
108
00:11:47,543 --> 00:11:48,643
Research.
109
00:11:48,743 --> 00:11:49,610
What was her name?
110
00:11:49,710 --> 00:11:51,143
It was an old man.
111
00:11:51,243 --> 00:11:52,310
He had a story to tell.
112
00:11:57,710 --> 00:11:58,576
Sounds like a setup.
113
00:11:58,676 --> 00:12:00,476
Well, why would
he want to help you?
114
00:12:00,576 --> 00:12:03,776
Because he doesn't want
it to look like a setup,
115
00:12:03,876 --> 00:12:06,543
wants you to track him down.
116
00:12:06,643 --> 00:12:11,176
Persuade him, that's the
psychology of a clever fraud.
117
00:12:11,276 --> 00:12:12,776
Remember the Hitler diaries.
118
00:12:12,876 --> 00:12:14,943
I think he's for real.
119
00:12:15,043 --> 00:12:17,710
[latin], which means--
120
00:12:17,810 --> 00:12:18,943
Yeah, I know what it means.
121
00:12:19,043 --> 00:12:20,976
We always believe
what we want to believe.
122
00:12:21,076 --> 00:12:23,376
Thank you.
123
00:12:23,476 --> 00:12:25,276
You don't want to
hear that, do you?
124
00:12:25,376 --> 00:12:28,776
You want him to lead you to
Stalin's unpublished memoirs.
125
00:12:28,876 --> 00:12:32,343
You'll make millions of
dollars, rewrite history.
126
00:12:32,443 --> 00:12:37,476
And a choir will sing your
praises at Harvard yard.
127
00:12:37,576 --> 00:12:41,476
Ladies and gentlemen,
we have coffee and tea.
128
00:12:41,576 --> 00:12:45,543
Gentlemen, RJ O'Brien,
Moscow correspondent of SNS.
129
00:12:45,643 --> 00:12:46,310
How you doing?
130
00:12:46,410 --> 00:12:48,710
You going to film us?
131
00:12:48,810 --> 00:12:51,676
We're just boring people
at a boring conference.
132
00:12:51,776 --> 00:12:54,010
You're Dr. Kelso, right?
133
00:12:54,110 --> 00:12:55,010
I read your last book.
134
00:12:55,110 --> 00:12:55,976
What was that, three years ago?
135
00:12:56,076 --> 00:12:57,076
Four.
136
00:12:57,176 --> 00:12:58,676
Actually, I
believe it was five.
137
00:12:58,776 --> 00:13:00,276
Well, if we're going
to nitpick, it was six.
138
00:13:00,376 --> 00:13:01,443
Why don't you talk to him?
139
00:13:01,543 --> 00:13:02,676
You've always got
something to say.
140
00:13:24,243 --> 00:13:25,176
It is out of date.
141
00:13:25,276 --> 00:13:26,310
Yes, I know.
142
00:13:26,410 --> 00:13:27,810
Is it possible that
I can renew it?
143
00:13:27,910 --> 00:13:28,710
I'm a professor.
144
00:13:28,810 --> 00:13:30,476
I'm writing a book.
145
00:13:30,576 --> 00:13:32,076
Fill in form.
146
00:13:32,176 --> 00:13:33,243
Send in mail.
147
00:13:33,343 --> 00:13:36,076
Yeah, but I'm leaving
Moscow tomorrow.
148
00:13:36,176 --> 00:13:37,176
Could you help me, please?
149
00:13:40,410 --> 00:13:42,176
I will talk to supervisor.
150
00:13:54,276 --> 00:13:55,876
Are you the Kelso
who wrote the book
151
00:13:55,976 --> 00:13:58,443
on fall of the Communist Party?
152
00:13:58,543 --> 00:13:59,710
Yes.
153
00:13:59,810 --> 00:14:01,976
Yes, I guess I am.
154
00:14:02,076 --> 00:14:03,010
Great book.
155
00:14:03,110 --> 00:14:04,810
You really stuffed the bastards.
156
00:14:04,910 --> 00:14:06,443
Thank you.
157
00:14:06,543 --> 00:14:07,843
You are?
158
00:14:07,943 --> 00:14:08,743
Elena Pavolva.
159
00:14:11,543 --> 00:14:13,976
I need everything
you've got on the death
160
00:14:14,076 --> 00:14:18,810
of Stalin, Elena, statements,
eyewitness accounts, please?
161
00:14:18,910 --> 00:14:20,543
She will not approve this.
162
00:14:20,643 --> 00:14:21,476
Does she have to know?
163
00:14:38,876 --> 00:14:42,776
I found another one, page 512.
164
00:14:42,876 --> 00:14:45,476
Thank you.
165
00:14:45,576 --> 00:14:50,376
So you went to the
Moscow State University?
166
00:14:50,476 --> 00:14:51,710
I did, yes.
167
00:14:51,810 --> 00:14:53,543
I spent a lot of time in this
library with a girlfriend.
168
00:14:53,643 --> 00:14:54,743
It was warm.
169
00:15:02,976 --> 00:15:05,376
Is this your address?
170
00:15:05,476 --> 00:15:07,610
No.
171
00:15:07,710 --> 00:15:10,610
It is where Beria lived.
172
00:15:10,710 --> 00:15:13,410
You know they found
the human remains
173
00:15:13,510 --> 00:15:15,143
in the basement, the bones.
174
00:15:48,910 --> 00:15:51,710
He is very busy man.
175
00:15:51,810 --> 00:15:53,876
I wrote an article
on him a few years ago.
176
00:15:53,976 --> 00:15:55,410
I'm Dr. Kelso.
177
00:15:55,510 --> 00:15:57,676
I have something very
important to tell him.
178
00:16:08,510 --> 00:16:10,610
I remember you.
You wrote shit about me.
179
00:16:15,910 --> 00:16:17,443
About what?
180
00:16:17,543 --> 00:16:21,043
FLUKE KELSO: About a notebook
belonging to Josef Stalin.
181
00:16:27,643 --> 00:16:28,710
You'd better come.
182
00:16:53,776 --> 00:16:54,643
Turn around.
183
00:17:00,110 --> 00:17:01,110
It's just--
184
00:17:01,210 --> 00:17:02,276
I use it for making notes.
185
00:17:02,376 --> 00:17:03,343
I wasn't going to--
186
00:17:07,410 --> 00:17:08,210
Thank you.
187
00:17:16,443 --> 00:17:18,376
So you are part of the
gathering of thieves?
188
00:17:21,010 --> 00:17:21,943
I'm an historian.
189
00:17:22,043 --> 00:17:23,643
I'm not a thief.
190
00:17:23,743 --> 00:17:27,876
Imagine if your country
sold its national archive
191
00:17:27,976 --> 00:17:29,343
for a few miserable dollars.
192
00:17:34,810 --> 00:17:35,643
Victor.
193
00:17:40,210 --> 00:17:43,710
The same sickness Reagan had.
194
00:17:43,810 --> 00:17:44,976
I'm sorry.
195
00:17:45,076 --> 00:17:46,143
Keep your pity.
196
00:18:06,976 --> 00:18:09,043
So Stalin's notebook--
197
00:18:11,410 --> 00:18:14,410
sounds like bullshit.
198
00:18:14,510 --> 00:18:15,643
No.
199
00:18:15,743 --> 00:18:18,443
It was mentioned in
Volchenkov's biography.
200
00:18:18,543 --> 00:18:23,543
His source was Alexi
Yipisev, a man you knew well.
201
00:18:23,643 --> 00:18:26,943
You wrote his entry
in the book of heroes.
202
00:18:27,043 --> 00:18:32,476
Yes, I was with
him at the end when
203
00:18:32,576 --> 00:18:38,576
Gorbachev came to power, a good
time for a decent communist
204
00:18:38,676 --> 00:18:40,210
to die.
205
00:18:40,310 --> 00:18:42,676
Did he ever
mention the notebook?
206
00:18:42,776 --> 00:18:47,543
Who told you about this,
an eyewitness from that time?
207
00:18:47,643 --> 00:18:48,676
Yes.
208
00:18:48,776 --> 00:18:49,576
Name.
209
00:18:51,476 --> 00:18:54,510
No, I'd rather
not give it to you.
210
00:18:54,610 --> 00:18:57,176
So why are you here?
211
00:18:57,276 --> 00:19:01,043
To find out whether
it's true or not.
212
00:19:01,143 --> 00:19:04,343
If it exists, it
belongs in Russia, not
213
00:19:04,443 --> 00:19:07,510
in some Californian university.
214
00:19:07,610 --> 00:19:10,043
We are talking
about a great man.
215
00:19:10,143 --> 00:19:11,043
I'm sorry.
216
00:19:11,143 --> 00:19:13,510
I don't share your admiration.
217
00:19:13,610 --> 00:19:14,776
Really?
218
00:19:14,876 --> 00:19:16,610
I think you do.
219
00:19:16,710 --> 00:19:20,610
When you saw his portrait,
you almost celebrated.
220
00:19:25,543 --> 00:19:30,743
Stalin inherited a
nation with wooden plows
221
00:19:30,843 --> 00:19:35,143
and left us an empire
armed with atomic weapons.
222
00:19:35,243 --> 00:19:38,243
The men who came after
him pissed it away.
223
00:19:38,343 --> 00:19:40,710
He saw it coming.
224
00:19:40,810 --> 00:19:45,343
He told them, after I've
gone, the capitalists will
225
00:19:45,443 --> 00:19:48,476
drown you like blind kittens.
226
00:19:51,443 --> 00:19:53,076
You'd like him
back, wouldn't you?
227
00:22:00,076 --> 00:22:01,043
Hello?
228
00:24:03,076 --> 00:24:04,143
Maggie, it's Fluke.
229
00:24:04,243 --> 00:24:05,110
Look, I'm not getting
back on Friday.
230
00:24:05,210 --> 00:24:06,610
I've got to stay in Moscow.
231
00:24:06,710 --> 00:24:07,976
Something has come up.
232
00:24:08,076 --> 00:24:11,010
So tell the boys I love
them, and that I'll
233
00:24:11,110 --> 00:24:13,243
make it up to them.
234
00:24:13,343 --> 00:24:16,510
Do you know this?
235
00:24:16,610 --> 00:24:19,776
It's a club,
disco, many girls.
236
00:24:25,110 --> 00:24:26,443
Thank you.
237
00:24:26,543 --> 00:24:29,010
Winston Churchill
once described
238
00:24:29,110 --> 00:24:36,743
Russia as a riddle wrapped up
in a mystery inside an enigma.
239
00:24:36,843 --> 00:24:39,710
Well, I like to feel that
the last few days we've
240
00:24:39,810 --> 00:24:44,210
solved the riddle and
unraveled the mystery.
241
00:24:44,310 --> 00:24:50,943
And we're left with the enigma,
which, I believe, is the--
242
00:24:51,043 --> 00:24:54,843
It's kind of a
last night thing.
243
00:24:54,943 --> 00:24:57,810
I didn't think you liked me.
244
00:24:57,910 --> 00:24:59,510
I don't like your type.
245
00:24:59,610 --> 00:25:02,176
And what type is that?
246
00:25:02,276 --> 00:25:05,910
Wonder boy, you're so
used to dazzling people
247
00:25:06,010 --> 00:25:11,543
you think that talent and
looks are your God given right.
248
00:25:11,643 --> 00:25:17,343
Well, it's a long time
since I've dazzled anybody.
249
00:25:17,443 --> 00:25:20,443
I just want to get laid
before I go back to Princeton.
250
00:25:20,543 --> 00:25:22,810
OK.
251
00:25:22,910 --> 00:25:23,776
Meet me by the lift.
252
00:25:36,110 --> 00:25:37,143
After you.
253
00:25:57,276 --> 00:26:00,776
Look, just hold
this a sec, would you?
254
00:26:00,876 --> 00:26:02,243
I'm sorry about that.
255
00:26:05,576 --> 00:26:06,576
You total shit.
256
00:26:45,376 --> 00:26:49,310
Hi, I'm looking for
someone, Ripava, works here.
257
00:26:49,410 --> 00:26:50,076
I'll ask.
258
00:26:50,176 --> 00:26:51,676
What are you drinking?
259
00:26:51,776 --> 00:26:54,576
Bushmills.
260
00:26:54,676 --> 00:26:55,576
No ice.
261
00:26:59,410 --> 00:27:01,643
Grabbing bartenders,
that's smart,
262
00:27:01,743 --> 00:27:05,143
get served first,
impress the ladies.
263
00:27:05,243 --> 00:27:07,976
Remember me, I met you
this morning, RJ O'Brien.
264
00:27:08,076 --> 00:27:08,876
How are you doing?
265
00:27:08,976 --> 00:27:10,310
You alone?
266
00:27:10,410 --> 00:27:12,176
Yeah.
267
00:27:12,276 --> 00:27:14,943
Won't be for long.
268
00:27:15,043 --> 00:27:16,810
The good ones ask for 400.
269
00:27:16,910 --> 00:27:18,210
Offer two, settle on three.
270
00:27:18,310 --> 00:27:20,843
But be careful of
the real babes.
271
00:27:20,943 --> 00:27:22,310
They may be spoken for.
272
00:27:22,410 --> 00:27:24,143
If the other guy is
Russian, walk away.
273
00:27:24,243 --> 00:27:25,076
I'm not looking.
274
00:27:25,176 --> 00:27:26,243
Oh, come on.
275
00:27:26,343 --> 00:27:29,310
Everyone is looking.
276
00:27:29,410 --> 00:27:32,610
Here, these girls have class.
277
00:27:32,710 --> 00:27:33,876
OK?
278
00:27:33,976 --> 00:27:36,443
Galina, tell the professor
what you do for a living.
279
00:27:36,543 --> 00:27:39,843
I lease property to
Scandinavian businesses.
280
00:27:39,943 --> 00:27:41,076
See that?
281
00:27:41,176 --> 00:27:44,510
You see that girl
over there, red hair?
282
00:27:44,610 --> 00:27:46,943
Works for the Moscow
Currency Exchange.
283
00:27:47,043 --> 00:27:49,743
Where's Elissa?
She's a radiologist.
284
00:27:49,843 --> 00:27:51,643
She got shot, RJ.
285
00:27:51,743 --> 00:27:52,576
Seriously?
286
00:27:52,676 --> 00:27:53,476
Whoa.
287
00:27:56,043 --> 00:27:57,376
Moscow may have its maxims.
288
00:27:57,476 --> 00:27:59,576
But it's still Dodge City.
289
00:27:59,676 --> 00:28:01,876
Though, I bet you're just more
interested in the old days,
290
00:28:01,976 --> 00:28:03,410
huh?
291
00:28:03,510 --> 00:28:07,010
I heard you're chasing down a
story, ghosts from the past?
292
00:28:07,110 --> 00:28:08,510
Who told you that?
293
00:28:08,610 --> 00:28:11,910
Edelman, said you
were really juiced.
294
00:28:12,010 --> 00:28:14,110
It's a dead end.
295
00:28:14,210 --> 00:28:18,643
The barman says
you ask for me.
296
00:28:18,743 --> 00:28:19,843
You're Ripava?
297
00:28:19,943 --> 00:28:21,043
Looks like you're
covered, professor.
298
00:28:21,143 --> 00:28:22,876
We'll talk soon.
299
00:28:22,976 --> 00:28:26,143
So how did you hear about me?
300
00:28:26,243 --> 00:28:28,876
Does it matter?
301
00:28:28,976 --> 00:28:29,843
400.
302
00:28:29,943 --> 00:28:30,776
Two.
303
00:28:32,943 --> 00:28:33,776
Three.
304
00:28:36,876 --> 00:28:37,710
OK.
305
00:28:45,110 --> 00:28:46,676
My name's Fluke Kelso.
306
00:28:46,776 --> 00:28:49,143
What's yours?
307
00:28:49,243 --> 00:28:50,076
What name do you like?
308
00:28:50,176 --> 00:28:52,410
What's your wife's name?
309
00:28:52,510 --> 00:28:55,743
I don't actually
have one at the moment.
310
00:28:55,843 --> 00:28:56,843
OK, what's your hotel?
311
00:28:56,943 --> 00:28:58,176
- Ukrana.
- What a dump.
312
00:28:58,276 --> 00:28:59,743
Look, actually I
don't want to sleep
313
00:28:59,843 --> 00:29:04,343
with you, although that would be
a very attractive proposition.
314
00:29:04,443 --> 00:29:06,976
But I need something
else from you.
315
00:29:07,076 --> 00:29:09,110
Whatever you want,
it's still 300.
316
00:29:09,210 --> 00:29:10,276
I need to find your father.
317
00:29:14,210 --> 00:29:16,943
Look, just take
me to where he is.
318
00:29:17,043 --> 00:29:19,510
Please!
I'll still give you the money.
319
00:29:19,610 --> 00:29:20,410
Please!
320
00:29:26,543 --> 00:29:28,776
400.
321
00:29:28,876 --> 00:29:30,776
Fine, great, thank you.
322
00:29:51,243 --> 00:29:54,876
You're Studying the law?
323
00:29:54,976 --> 00:29:56,776
Money.
324
00:29:56,876 --> 00:29:58,376
What?
325
00:29:58,476 --> 00:29:59,276
Money.
326
00:30:03,310 --> 00:30:05,876
Half no, and then half later.
327
00:30:05,976 --> 00:30:08,076
I can get another
fuck, mister.
328
00:30:08,176 --> 00:30:09,210
Can you get another ride?
329
00:30:41,910 --> 00:30:48,876
Block number nine, apartment
12, fifth floor, the door code
330
00:30:48,976 --> 00:30:50,876
is 3131.
331
00:30:50,976 --> 00:30:54,043
You're not to come up with me?
332
00:30:54,143 --> 00:30:57,976
He doesn't like
the way I dress.
333
00:30:58,076 --> 00:30:59,943
Will you wait?
334
00:31:00,043 --> 00:31:01,943
If you want.
335
00:31:02,043 --> 00:31:29,776
3131.
336
00:31:29,876 --> 00:31:30,710
Bitch.
337
00:31:57,076 --> 00:31:58,576
[russian singing]
338
00:32:09,676 --> 00:32:10,510
Hello?
339
00:32:19,610 --> 00:32:23,443
[russian singing]
340
00:33:38,010 --> 00:33:39,910
[grunting]
341
00:33:40,010 --> 00:33:42,476
[shouting]
342
00:34:01,476 --> 00:34:02,776
[phone ringing]
343
00:34:04,443 --> 00:34:05,710
Please empty your pockets.
344
00:34:05,810 --> 00:34:07,310
What?
345
00:34:07,410 --> 00:34:10,043
Everything,
passport, wallet, tie.
346
00:34:10,143 --> 00:34:11,476
Look, I have
given my statement.
347
00:34:11,576 --> 00:34:14,076
I'm a witness.
I'm not a suspect.
348
00:34:14,176 --> 00:34:15,943
I give you receipt.
349
00:34:16,043 --> 00:34:17,676
OK, right, I want
to call the embassy.
350
00:34:17,776 --> 00:34:19,743
I want to know my rights.
351
00:34:19,843 --> 00:34:20,676
Shoelaces.
352
00:35:10,576 --> 00:35:11,376
Mr. Kelso?
353
00:35:11,476 --> 00:35:12,310
What?
354
00:35:14,243 --> 00:35:17,010
I'll give you a ride.
355
00:35:17,110 --> 00:35:20,910
Your plane it leaves at 1:30.
356
00:35:21,010 --> 00:35:21,943
And you'll be on it.
357
00:35:22,043 --> 00:35:22,843
You know what?
358
00:35:22,943 --> 00:35:24,210
This is outrageous.
359
00:35:24,310 --> 00:35:25,943
I report a dead body.
360
00:35:26,043 --> 00:35:27,243
I'm mugged while I'm
calling the police.
361
00:35:27,343 --> 00:35:28,476
I didn't kill the old man.
362
00:35:28,576 --> 00:35:31,843
Oh, but you did,
when you told Mamantov
363
00:35:31,943 --> 00:35:34,810
you had a witness
from the old times,
364
00:35:34,910 --> 00:35:36,176
that was his death sentence.
365
00:35:36,276 --> 00:35:38,176
I didn't give a name.
366
00:35:38,276 --> 00:35:39,976
He didn't need a name.
367
00:35:40,076 --> 00:35:41,643
He already knew it.
368
00:35:41,743 --> 00:35:42,843
I didn't.
369
00:35:42,943 --> 00:35:46,710
I had to dig through
the old KGB files.
370
00:35:46,810 --> 00:35:48,910
And what did you find?
371
00:35:49,010 --> 00:35:55,543
I found Papa Ravanov, 20 years
after he came out the gulags
372
00:35:55,643 --> 00:35:57,176
they arrested him again.
373
00:35:57,276 --> 00:36:01,610
And he was questioned by the
head of the field directory,
374
00:36:01,710 --> 00:36:04,176
Vladimir Pavlovich Mamantov.
375
00:36:04,276 --> 00:36:10,210
You see now, he precisely knew
who you were talking about.
376
00:36:10,310 --> 00:36:12,743
There were no other
witnesses from the old times.
377
00:36:12,843 --> 00:36:14,276
They're all dead.
378
00:36:17,110 --> 00:36:19,310
So you bug
Mamantov's apartment?
379
00:36:19,410 --> 00:36:23,876
Yes, we bug
Mamantov's apartment.
380
00:36:23,976 --> 00:36:28,776
We'd like to know what he
did with 500 million rubles.
381
00:36:28,876 --> 00:36:30,910
He's the founder
of the KGB files.
382
00:36:31,010 --> 00:36:31,876
Yeah, but this is murder.
383
00:36:31,976 --> 00:36:33,543
Why don't you bring him in?
384
00:36:33,643 --> 00:36:38,976
Professor, why don't you go
back home, and play your games
385
00:36:39,076 --> 00:36:41,176
of history in your own country?
386
00:36:41,276 --> 00:36:44,610
What, so you can find
Stalin's files and bury them?
387
00:36:44,710 --> 00:36:49,543
Mr. Kelso, I'm
totally sick of people
388
00:36:49,643 --> 00:36:53,276
like you throwing
past in our faces.
389
00:36:55,710 --> 00:36:58,910
And I'm sick of people
like Mamantov trying
390
00:36:59,010 --> 00:37:01,310
to make gods out of monsters.
391
00:37:11,176 --> 00:37:12,710
We'll take you
back to your hotel.
392
00:37:29,410 --> 00:37:35,543
Listen, the old man, he didn't
break in '53, or in the gulag,
393
00:37:35,643 --> 00:37:36,810
or later when they
hauled him in.
394
00:37:39,443 --> 00:37:40,943
What if he didn't
break last night?
395
00:37:41,043 --> 00:37:43,910
So what's your point?
396
00:37:44,010 --> 00:37:45,876
I want to talk
to his daughter.
397
00:37:45,976 --> 00:37:48,410
Maybe you should
get to her first.
398
00:38:04,043 --> 00:38:04,910
Rough night, professor?
399
00:38:05,010 --> 00:38:06,910
I've had worse.
400
00:38:07,010 --> 00:38:08,310
Well, when I saw
you leave the Juju
401
00:38:08,410 --> 00:38:09,810
Club with that lovely Xena--
402
00:38:09,910 --> 00:38:10,710
Oh, was that her name?
403
00:38:10,810 --> 00:38:12,210
I didn't catch it.
404
00:38:12,310 --> 00:38:16,976
Tell me, did you get any
action before you got arrested?
405
00:38:17,076 --> 00:38:18,676
How the bloody hell
did you know that?
406
00:38:18,776 --> 00:38:22,276
Professor, when a high profile
Westerner ends up in a cell,
407
00:38:22,376 --> 00:38:25,376
I get a call, and somebody
gets a backhander.
408
00:38:25,476 --> 00:38:30,543
Look, you made page three,
body found in bath of blood.
409
00:38:30,643 --> 00:38:33,043
Don't worry.
You weren't mentioned.
410
00:38:33,143 --> 00:38:34,910
Cops give you a hard time?
411
00:38:35,010 --> 00:38:37,076
I was sprung, excuse me.
412
00:38:37,176 --> 00:38:39,643
And they weren't cops,
not wearing a Kashmir
413
00:38:39,743 --> 00:38:41,010
coat and handmade shoes.
414
00:38:41,110 --> 00:38:43,676
It's intelligence, FSB.
415
00:38:43,776 --> 00:38:47,043
So did he want to know
about Stalin's notebook?
416
00:38:50,043 --> 00:38:51,510
Edelman told me.
417
00:38:51,610 --> 00:38:52,943
Edelman's a prick.
418
00:38:53,043 --> 00:38:54,176
I'll tell you
how much of a prick
419
00:38:54,276 --> 00:38:55,843
he is, guy tried to rope me in.
420
00:38:55,943 --> 00:38:57,810
He says, I find the
book, we go 50-50
421
00:38:57,910 --> 00:38:59,976
and leave you out of the loop.
422
00:39:00,076 --> 00:39:02,410
You academics, one
sniff of a scoop
423
00:39:02,510 --> 00:39:05,176
and you make the paparazzi
look like a bunch of choirboys.
424
00:39:05,276 --> 00:39:07,743
It doesn't make
any difference.
425
00:39:07,843 --> 00:39:08,976
I'm being deported.
426
00:39:09,076 --> 00:39:11,543
I'm not.
427
00:39:11,643 --> 00:39:13,743
Give me what you got.
428
00:39:13,843 --> 00:39:16,643
It's dead, died
with the old man.
429
00:39:23,710 --> 00:39:27,076
Today, custom wish
to open every bag.
430
00:39:27,176 --> 00:39:30,610
Oh, this is not good.
431
00:39:30,710 --> 00:39:33,276
I bought an icon.
432
00:39:33,376 --> 00:39:36,710
You worried, Fluke,
got the Stalin diaries
433
00:39:36,810 --> 00:39:38,210
tucked in your underwear?
434
00:39:41,943 --> 00:39:43,810
Have you told everyone?
435
00:39:43,910 --> 00:39:48,443
Well, in all honesty, I
didn't take it too seriously.
436
00:39:48,543 --> 00:39:50,510
You know what?
437
00:39:50,610 --> 00:39:51,510
Screw you.
438
00:40:12,843 --> 00:40:13,910
How did you find me?
439
00:40:14,010 --> 00:40:15,476
I went to your hotel.
440
00:40:15,576 --> 00:40:18,476
They said that you
have checked out.
441
00:40:18,576 --> 00:40:22,976
Look, um, I've got to
get on a plane to New York.
442
00:40:23,076 --> 00:40:25,076
I'd love to help you,
but I don't know how.
443
00:40:25,176 --> 00:40:26,610
I don't ask favors.
444
00:40:26,710 --> 00:40:28,010
I never ask favors.
445
00:40:28,110 --> 00:40:29,943
So why are you here?
446
00:40:30,043 --> 00:40:31,076
When I got home
last night, there
447
00:40:31,176 --> 00:40:32,576
was a note from my father.
448
00:40:32,676 --> 00:40:35,310
It says that there is
something valuable,
449
00:40:35,410 --> 00:40:39,476
and you can tell me what
it is, in a toolbox.
450
00:40:39,576 --> 00:40:40,443
Come here.
451
00:40:52,543 --> 00:40:54,876
When did you last
see your father?
452
00:40:54,976 --> 00:40:56,976
Three days ago.
453
00:40:57,076 --> 00:41:00,143
Before that, eight years.
454
00:41:00,243 --> 00:41:01,443
He came to the club.
455
00:41:01,543 --> 00:41:04,543
He saw my dress, and
called me a whore.
456
00:41:04,643 --> 00:41:08,576
I don't think he'd wait eight
years just to tell you that.
457
00:41:08,676 --> 00:41:09,810
I don't care.
458
00:41:09,910 --> 00:41:10,910
I don't want him in my life.
459
00:41:11,010 --> 00:41:12,043
He has always been a bastard.
460
00:41:12,143 --> 00:41:13,110
Why would he change now?
461
00:41:13,210 --> 00:41:17,576
Zenaida, your father is dead.
462
00:41:46,643 --> 00:41:47,476
Hey.
463
00:41:49,876 --> 00:41:50,710
We should go.
464
00:41:55,643 --> 00:41:57,076
Who killed him?
465
00:42:00,310 --> 00:42:03,510
They think a man
called Vladimir Mamantov.
466
00:42:03,610 --> 00:42:05,843
He knew your father
from the old time.
467
00:42:08,510 --> 00:42:10,543
Always in my
life, the old time.
468
00:42:15,476 --> 00:42:18,410
[music playing]
30415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.