All language subtitles for Apple.Music.Live.Jennifer Lopez.WEBRip.iTunes-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,843 --> 00:00:16,176 ​ 2 00:00:16,818 --> 00:00:17,151 ​ 3 00:00:20,677 --> 00:00:22,679 [battements de cœur] 4 00:00:38,695 --> 00:00:41,740 {\an8}[commentateur] Nous sommes devenus des créatures 5 00:00:41,823 --> 00:00:43,033 {\an8}survivalistes, déconnectées, 6 00:00:43,116 --> 00:00:44,535 {\an8}brisées mentalement. 7 00:00:44,618 --> 00:00:46,954 - Un concentré d'humanité. - [acclamations] 8 00:00:47,037 --> 00:00:50,999 [commentateur] On balance des images sexy avec des grandes musiques sur des vidéos 9 00:00:51,083 --> 00:00:52,626 de gens qui font les cons. 10 00:00:53,210 --> 00:00:56,296 On ne s'aime pas les uns les autres. On ne s'aime pas nous-mêmes. 11 00:00:57,214 --> 00:00:58,298 L'amour est mort. 12 00:01:00,467 --> 00:01:03,470 [chante "This is Me… Now"] 13 00:01:05,305 --> 00:01:07,307 [acclamations] 14 00:01:31,248 --> 00:01:33,500 - [battements de cœur] - [acclamations] 15 00:01:35,627 --> 00:01:37,045 ["Hearts And Flowers"] 16 00:01:37,129 --> 00:01:38,922 Allez, Los Angeles. 17 00:02:45,822 --> 00:02:47,199 [Lopez] À vous. 18 00:02:49,535 --> 00:02:50,536 Allez ! 19 00:04:31,178 --> 00:04:32,346 À vous ! 20 00:04:38,560 --> 00:04:39,561 Tout le monde ! 21 00:04:45,484 --> 00:04:46,735 Tout le monde ! 22 00:04:49,196 --> 00:04:50,531 Le Bronx ! 23 00:04:51,907 --> 00:04:53,951 ["Jenny From the Block"] 24 00:05:28,318 --> 00:05:29,611 Allez ! 25 00:05:32,739 --> 00:05:33,782 À vous ! 26 00:06:06,523 --> 00:06:07,733 Allez ! 27 00:06:24,833 --> 00:06:25,834 C'est parti ! 28 00:06:33,258 --> 00:06:34,760 [couplet de rap] 29 00:06:42,142 --> 00:06:44,937 ["Jenny From the Block" continue] 30 00:07:04,206 --> 00:07:05,207 Allez ! 31 00:07:07,709 --> 00:07:09,711 Les mains en l'air, tout le monde ! 32 00:07:13,340 --> 00:07:14,383 Ensemble ! 33 00:07:17,761 --> 00:07:18,762 Allez ! 34 00:07:23,767 --> 00:07:25,227 On y va ! 35 00:07:46,623 --> 00:07:49,626 - Le Bronx ! - [acclamations] 36 00:07:58,635 --> 00:08:00,345 [rit] 37 00:08:13,150 --> 00:08:14,234 [hors micro] Merci ! 38 00:08:15,110 --> 00:08:16,111 Merci ! 39 00:08:17,738 --> 00:08:18,864 Mon Dieu. 40 00:08:21,200 --> 00:08:23,076 Je vous aime. [baiser] Merci. 41 00:08:23,911 --> 00:08:26,747 Merci. Mon Dieu. 42 00:08:26,830 --> 00:08:28,457 Je vous aime tant. 43 00:08:30,709 --> 00:08:32,753 Merci. Bon sang. 44 00:08:32,836 --> 00:08:37,883 Je vous aime tellement. 45 00:08:39,927 --> 00:08:42,346 [le public scande] J.Lo ! J.Lo ! J.Lo ! 46 00:08:42,429 --> 00:08:44,097 [le public scande] 47 00:08:44,181 --> 00:08:47,142 [inaudible] 48 00:08:55,901 --> 00:08:57,819 [la chanson s'arrête, acclamations] 49 00:08:59,696 --> 00:09:02,950 [envoie un baiser] Merci. Je vous aime. Merci beaucoup. 50 00:09:03,033 --> 00:09:04,243 Je vous aime tant. 51 00:09:05,118 --> 00:09:06,119 [voix au micro] Merci. 52 00:09:06,787 --> 00:09:08,121 Merci à vous. 53 00:09:09,039 --> 00:09:10,666 Mon Dieu. 54 00:09:09,039 --> 00:09:10,666 Mon Dieu. 55 00:09:10,749 --> 00:09:13,210 Que c'est bon de revenir ! 56 00:09:13,293 --> 00:09:15,796 [acclamations] 57 00:09:15,879 --> 00:09:18,924 [rit] Ça faisait trop longtemps. 58 00:09:19,800 --> 00:09:22,761 Trop longtemps. Vous m'avez manqué. 59 00:09:23,387 --> 00:09:25,681 Je vais pleurer. Arrêtez. 60 00:09:28,517 --> 00:09:30,102 Vous êtes trop gentils. 61 00:09:33,188 --> 00:09:36,358 Je vous aime. Vous le savez. 62 00:09:37,401 --> 00:09:38,402 Oui. 63 00:09:39,653 --> 00:09:42,573 Je prends un moment pour m'imprégner. Merci. 64 00:09:43,866 --> 00:09:44,867 Je vous aime. 65 00:09:45,993 --> 00:09:46,994 Vous le savez. 66 00:09:47,995 --> 00:09:48,829 Merci. 67 00:09:48,912 --> 00:09:51,081 Vous êtes tout pour moi. 68 00:09:52,040 --> 00:09:53,208 Tout. 69 00:09:55,586 --> 00:09:58,589 Ai-je les meilleurs fans au monde ? Je crois bien. 70 00:09:58,672 --> 00:10:00,174 [acclamations] 71 00:10:00,257 --> 00:10:03,010 Vous êtes indétrônables. Vraiment. 72 00:10:03,093 --> 00:10:05,262 [renifle] Mon Dieu. 73 00:10:06,013 --> 00:10:07,264 [fan] Je t'aime ! 74 00:10:07,347 --> 00:10:09,141 On t'aime ! 75 00:10:09,850 --> 00:10:12,853 À chaque retour sur scène, 76 00:10:09,850 --> 00:10:12,853 À chaque retour sur scène, 77 00:10:13,353 --> 00:10:15,147 c'est comme si c'était la première fois. 78 00:10:15,230 --> 00:10:17,065 Je monte sur scène… [s'exclame] 79 00:10:17,149 --> 00:10:19,151 [rit] Comme pour la première fois. 80 00:10:19,234 --> 00:10:21,320 On ne s'y habitue pas. 81 00:10:22,487 --> 00:10:23,822 Jamais. 82 00:10:24,907 --> 00:10:26,825 C'est toujours une grande joie. 83 00:10:28,368 --> 00:10:30,329 - [fan 1] On t'aime ! - [fan 2] Toujours ! 84 00:10:30,412 --> 00:10:34,208 Mais je suis ravie que cette fois, on se retrouve ainsi. 85 00:10:34,291 --> 00:10:35,459 C'est la première fois. 86 00:10:36,043 --> 00:10:38,462 En petit comité. 87 00:10:40,589 --> 00:10:44,301 Il n'y a que les plus fidèles, ce soir. 88 00:10:44,384 --> 00:10:46,011 [acclamations] 89 00:10:46,094 --> 00:10:49,932 Je le sens dans tout mon… [inaudible] 90 00:10:51,016 --> 00:10:53,143 Des frissons partout dans le corps. 91 00:10:54,895 --> 00:10:56,021 Mais je vais vous dire, 92 00:10:57,356 --> 00:11:00,984 cette fois, c'est encore plus spécial… 93 00:11:03,028 --> 00:11:05,739 C'est un nouveau départ. 94 00:11:05,822 --> 00:11:08,951 Ma vie a complètement changé depuis qu'on s'est vus. 95 00:11:09,034 --> 00:11:11,745 [acclamations] 96 00:11:09,034 --> 00:11:11,745 [acclamations] 97 00:11:12,329 --> 00:11:15,707 Ce soir, je vais chanter 98 00:11:17,042 --> 00:11:19,044 des chansons de mon nouveau projet : 99 00:11:19,127 --> 00:11:21,129 - This is Me… Now. - [acclamations] 100 00:11:21,880 --> 00:11:23,549 C'était "Hearts And Flowers". 101 00:11:24,383 --> 00:11:28,095 Ça fait plus d'un an que je vous donne un avant-goût. 102 00:11:28,178 --> 00:11:30,597 Parce que… [rit] Je sais. Je sais. 103 00:11:31,181 --> 00:11:34,601 [rit] Ce n'est pas juste un CD. 104 00:11:34,685 --> 00:11:36,812 C'est un projet très spécial. 105 00:11:36,895 --> 00:11:38,689 Un album. 106 00:11:39,356 --> 00:11:40,357 Un film. 107 00:11:42,234 --> 00:11:46,697 Les coulisses du parcours qui m'a menée jusqu'ici. 108 00:11:46,780 --> 00:11:48,115 Vous ne serez pas déçus. 109 00:11:48,198 --> 00:11:50,617 L'attente est longue, mais ça vaut le coup. 110 00:11:51,118 --> 00:11:55,622 Vous avez attendu si longtemps, ma petite équipe On The JLo. 111 00:11:55,706 --> 00:11:56,915 Plus d'une année. 112 00:11:58,375 --> 00:12:02,171 Je voulais vous remercier de votre patience. 113 00:12:02,254 --> 00:12:04,506 Merci. Je vous aime tant. 114 00:12:05,215 --> 00:12:07,467 Ça devait être parfait pour vous. 115 00:12:08,135 --> 00:12:09,469 - [renifle] - [fan] On t'aime ! 116 00:12:09,553 --> 00:12:13,348 Quand on concocte quelque chose pendant 20 ans, 117 00:12:09,553 --> 00:12:13,348 Quand on concocte quelque chose pendant 20 ans, 118 00:12:13,432 --> 00:12:15,893 il ne faut pas se précipiter. 119 00:12:15,976 --> 00:12:19,229 Vous devez attendre que ce soit prêt. Le bon moment. 120 00:12:19,313 --> 00:12:21,023 Beaucoup m'ont demandé : 121 00:12:21,106 --> 00:12:23,358 "De quoi parle l'album ?" [marmonne] 122 00:12:23,442 --> 00:12:25,819 Mais vous savez. 123 00:12:25,903 --> 00:12:28,197 - Il y a eu This is Me… Then… - [fan] Oui ! 124 00:12:28,280 --> 00:12:29,907 …il y a 20 ans. [renifle] 125 00:12:31,033 --> 00:12:35,412 - Et aujourd'hui, This is Me… Now. - [acclamations] 126 00:12:38,123 --> 00:12:41,710 Vous devez avoir une idée de l'élément déclencheur 127 00:12:41,793 --> 00:12:43,754 de l'écriture de ces albums. 128 00:12:44,296 --> 00:12:47,382 Ce qui m'a poussée à le faire. 129 00:12:47,466 --> 00:12:49,343 [cris, acclamations] 130 00:12:49,426 --> 00:12:50,427 [fan] Ben ! 131 00:12:50,511 --> 00:12:52,012 [glousse] 132 00:12:53,263 --> 00:12:54,097 Oui. 133 00:12:54,681 --> 00:12:57,059 [fan] Elle est amoureuse ! Wouh ! 134 00:12:57,142 --> 00:12:59,061 Mais pas que. 135 00:12:59,144 --> 00:13:01,730 C'est le travail de toute une vie. 136 00:13:02,439 --> 00:13:06,235 Les choses qui vous animent en tant qu'individu, 137 00:13:06,318 --> 00:13:07,444 être humain. 138 00:13:08,403 --> 00:13:13,075 Et ce qui compte le plus dans la vie, selon moi : l'amour. 139 00:13:08,403 --> 00:13:13,075 Et ce qui compte le plus dans la vie, selon moi : l'amour. 140 00:13:13,784 --> 00:13:15,244 [acclamations] 141 00:13:15,327 --> 00:13:16,954 Je me suis toujours questionnée : 142 00:13:17,496 --> 00:13:20,165 "L'amour existe-t-il ?" 143 00:13:20,874 --> 00:13:23,168 On m'a brisé le cœur. "L'amour existe-t-il ? 144 00:13:23,252 --> 00:13:26,505 Le grand amour existe-t-il ? Pour toujours ?" 145 00:13:28,131 --> 00:13:31,218 Et une fois que j'ai trouvé la réponse, 146 00:13:31,802 --> 00:13:34,304 j'ai voulu le partager avec vous, d'où cet album. 147 00:13:34,388 --> 00:13:35,389 [acclamations] 148 00:13:36,557 --> 00:13:38,058 Voilà mon projet. 149 00:13:38,725 --> 00:13:41,436 Comment aimer de nouveau quand on a le cœur brisé, 150 00:13:42,062 --> 00:13:45,357 avec toutes les peines et blessures que ça implique. 151 00:13:48,610 --> 00:13:50,279 Et il y en a eu, des peines. 152 00:13:51,238 --> 00:13:53,282 - Voici "Rebound". - [acclamations] 153 00:13:53,866 --> 00:13:56,076 ["Rebound"] 154 00:17:09,770 --> 00:17:11,396 [acclamations] 155 00:17:09,770 --> 00:17:11,396 [acclamations] 156 00:17:12,231 --> 00:17:15,275 ["This Time Around"] 157 00:19:51,390 --> 00:19:52,349 [hors micro] Quoi ? 158 00:19:52,432 --> 00:19:55,143 [au micro] Allez ! À vous ! 159 00:19:55,644 --> 00:19:57,604 ["Love Don't Cost a Thing"] 160 00:20:00,315 --> 00:20:01,316 À vous ! 161 00:20:11,285 --> 00:20:12,286 Allez ! 162 00:20:44,693 --> 00:20:45,903 À vous ! 163 00:21:58,517 --> 00:22:00,185 [acclamations] 164 00:22:09,236 --> 00:22:10,821 [rit] 165 00:22:09,236 --> 00:22:10,821 [rit] 166 00:22:12,030 --> 00:22:13,031 Oui ! 167 00:22:16,660 --> 00:22:19,830 Voilà comment ça va se passer ce soir. 168 00:22:21,415 --> 00:22:22,749 Un peu de Then. 169 00:22:23,500 --> 00:22:24,459 Un peu de Now. 170 00:22:25,794 --> 00:22:28,505 - [fan 1] Sois bénie ! - [fan 2] Oui ! 171 00:22:28,589 --> 00:22:30,132 Oui, Seigneur. 172 00:22:30,215 --> 00:22:31,675 Soyons bénis. 173 00:22:31,758 --> 00:22:33,385 - [fan 1] Je t'aime ! - [fan 2] Chante ! 174 00:22:34,178 --> 00:22:36,805 - "Chante !" - [acclamations] 175 00:22:36,889 --> 00:22:39,057 Je t'ai entendu, JR. 176 00:22:40,475 --> 00:22:43,687 Attends de voir ce qui t'attend. Tu vas voir. 177 00:22:44,354 --> 00:22:46,106 On n'en est qu'à l'échauffement. 178 00:22:46,815 --> 00:22:49,526 Une fois dans l'arène, c'est plus : 179 00:22:49,610 --> 00:22:54,531 "C'est bon. Je me lance." [rit] 180 00:22:54,615 --> 00:22:57,117 Beaucoup de gens de l'album This is Me… Then, 181 00:22:57,201 --> 00:23:00,537 pour ceux qui m'accompagnaient à l'époque… 182 00:23:00,621 --> 00:23:03,290 - [acclamations] - [Lopez] Oui. 183 00:23:05,209 --> 00:23:07,920 Je pense que pour beaucoup, 184 00:23:08,587 --> 00:23:10,923 "Jenny from the Block" était le gros titre. 185 00:23:08,587 --> 00:23:10,923 "Jenny from the Block" était le gros titre. 186 00:23:11,006 --> 00:23:12,633 À vous de me dire. 187 00:23:12,716 --> 00:23:14,801 [fan] "Still". On adore "Still" ! 188 00:23:14,885 --> 00:23:16,595 - [acclamations] - Non. 189 00:23:17,513 --> 00:23:19,556 Ce n'était donc pas "Jenny from the Block". 190 00:23:19,640 --> 00:23:22,059 Énorme hit, que je chante tout le temps, 191 00:23:22,142 --> 00:23:25,771 mais il s'agissait d'une petite chanson 192 00:23:26,313 --> 00:23:29,316 en duo avec LL Cool J. 193 00:23:29,942 --> 00:23:31,360 Vous la connaissez ? 194 00:23:31,443 --> 00:23:33,237 Il n'est pas là, vous emballez pas. 195 00:23:34,154 --> 00:23:36,448 [rit] 196 00:23:36,532 --> 00:23:38,575 Mais il y a des petits jeunes ici 197 00:23:38,659 --> 00:23:40,953 qui ignorent encore qui est LL Cool J. 198 00:23:43,205 --> 00:23:45,666 Vous savez. Vous savez. 199 00:23:47,209 --> 00:23:49,920 [rit] Si vous me suivez 200 00:23:50,003 --> 00:23:52,297 depuis le début, vous savez. 201 00:23:53,006 --> 00:23:55,843 On n'a pas pris une ride depuis nos débuts. 202 00:23:55,926 --> 00:23:57,469 [acclamations] 203 00:23:57,553 --> 00:23:59,137 Toujours aussi sexy. 204 00:24:02,224 --> 00:24:07,062 Cette chanson est restée numéro un pendant des semaines. 205 00:24:07,145 --> 00:24:12,025 LL m'a dit : "Tu te rends compte ? 206 00:24:07,145 --> 00:24:12,025 LL m'a dit : "Tu te rends compte ? 207 00:24:12,526 --> 00:24:15,070 On est toujours numéro un !" 208 00:24:17,030 --> 00:24:19,533 Je me souviens de ces petites choses. 209 00:24:19,616 --> 00:24:22,995 Car toute la création de cet album, cette période de ma vie, 210 00:24:23,078 --> 00:24:24,663 tout ça était beau. 211 00:24:24,746 --> 00:24:28,083 De jolies choses me sont arrivées. 212 00:24:28,876 --> 00:24:31,044 Beaucoup ici ont assisté à mes concerts, 213 00:24:31,128 --> 00:24:36,508 vous savez que quand on le fait, on le fait ensemble. 214 00:24:37,092 --> 00:24:39,011 Ensemble. 215 00:24:39,094 --> 00:24:40,137 On chante ensemble ? 216 00:24:40,220 --> 00:24:42,848 - [public] Oui ! - C'est parti. 217 00:24:46,351 --> 00:24:49,146 ["All I Have"] 218 00:25:17,508 --> 00:25:18,842 Allez ! À vous ! 219 00:25:22,721 --> 00:25:23,931 Oui ! 220 00:25:25,849 --> 00:25:27,518 Faites comme moi. 221 00:25:48,580 --> 00:25:49,581 À vous ! 222 00:26:31,373 --> 00:26:32,499 Ensemble ! 223 00:26:52,227 --> 00:26:53,312 Oui ! 224 00:26:54,146 --> 00:26:56,440 Une minute, le groupe. Arrêtez. 225 00:26:56,523 --> 00:26:57,983 Ils savent comment on fait. 226 00:26:58,066 --> 00:26:59,651 Ils savent. 227 00:26:59,735 --> 00:27:00,777 Où sont les femmes ? 228 00:27:00,861 --> 00:27:03,447 [les femmes du public crient] 229 00:27:04,865 --> 00:27:06,116 [Lopez] Écoutez, les filles. 230 00:27:06,867 --> 00:27:08,994 Vous savez faire plus de bruit que ça. 231 00:27:09,077 --> 00:27:10,495 Où sont les femmes ? 232 00:27:09,077 --> 00:27:10,495 Où sont les femmes ? 233 00:27:10,579 --> 00:27:13,457 [les femmes du public crient] 234 00:27:13,540 --> 00:27:17,294 Les voilà, elles sont là. 235 00:27:17,377 --> 00:27:20,422 On fait ce qu'on sait faire. C'est simple, on chante : 236 00:27:20,506 --> 00:27:23,300 "All I have". Prêtes ? 237 00:27:23,383 --> 00:27:25,052 Les filles, vous êtes prêtes ? 238 00:27:25,636 --> 00:27:27,387 Tu leur montres ? 239 00:27:27,471 --> 00:27:28,722 Vas-y. 240 00:27:39,399 --> 00:27:41,485 Très bien. Un peu plus fort. 241 00:27:45,656 --> 00:27:46,990 Encore une fois. 242 00:27:51,203 --> 00:27:52,621 Oui, les filles. 243 00:27:53,956 --> 00:27:55,457 Attendez. 244 00:27:55,541 --> 00:27:57,751 Je me demande de quoi les mecs sont capables. 245 00:27:57,835 --> 00:28:00,504 - [les hommes du public crient] - Qu'ont-ils dans le ventre ? 246 00:28:00,587 --> 00:28:01,797 Où sont les hommes ? 247 00:28:01,880 --> 00:28:04,675 [les hommes du public crient] 248 00:28:05,759 --> 00:28:06,927 D'accord. 249 00:28:07,010 --> 00:28:10,305 Les gars, vous avez de la basse dans la voix. 250 00:28:07,010 --> 00:28:10,305 Les gars, vous avez de la basse dans la voix. 251 00:28:11,098 --> 00:28:12,558 Ça me plaît. 252 00:28:12,641 --> 00:28:15,227 Stevie va vous montrer comment faire. Vas-y. 253 00:28:15,310 --> 00:28:17,229 C'est parti, écoutez bien. 254 00:28:20,482 --> 00:28:23,110 Ferez-vous mieux que les femmes ? Montrez-moi. 255 00:28:23,193 --> 00:28:24,945 - Incroyable. - [Stevie] Voilà. 256 00:28:27,030 --> 00:28:28,532 Encore. Allez. 257 00:28:29,950 --> 00:28:33,412 Les filles, il va falloir entrer en jeu. Prêtes ? 258 00:28:33,495 --> 00:28:34,913 - Hey ! - Les mecs. 259 00:28:38,083 --> 00:28:39,668 - À vous, les filles ! - Oui. 260 00:28:43,714 --> 00:28:45,799 Continuez. Ensemble, maintenant. 261 00:28:49,386 --> 00:28:51,597 Oui ! Parfait. Allez ! 262 00:28:55,559 --> 00:28:57,227 Encore une fois. 263 00:29:27,799 --> 00:29:29,051 [hors micro] Allez. 264 00:29:31,011 --> 00:29:32,429 [au micro] Oui ! 265 00:29:41,230 --> 00:29:42,231 [Stevie] Recommencez. 266 00:29:42,314 --> 00:29:45,442 [la chanson continue] 267 00:30:14,096 --> 00:30:16,139 [acclamations] 268 00:30:16,223 --> 00:30:18,725 [intro de ballade] 269 00:30:38,120 --> 00:30:42,457 Il y a 20 ans, j'ai écrit une chanson innocente 270 00:30:42,541 --> 00:30:44,710 sur le fait de tomber très amoureuse… 271 00:30:47,671 --> 00:30:49,923 comme jamais auparavant. 272 00:30:52,342 --> 00:30:56,054 [rit] Les paroles étaient simples. 273 00:30:56,138 --> 00:30:57,681 Très simples. 274 00:30:57,764 --> 00:30:59,474 Mais elles ont fait parler. 275 00:31:00,267 --> 00:31:02,269 Car je l'ai intitulée "Dear Ben". 276 00:31:02,853 --> 00:31:04,938 [acclamations] 277 00:31:06,273 --> 00:31:09,109 Je savais qu'il y aurait une deuxième partie. 278 00:31:09,193 --> 00:31:11,778 [acclamations] 279 00:31:09,193 --> 00:31:11,778 [acclamations] 280 00:31:24,458 --> 00:31:26,460 ["Dear Ben Pt. II"] 281 00:32:38,907 --> 00:32:39,992 Dis-moi que tu m'aimes. 282 00:32:42,035 --> 00:32:43,370 Encore. 283 00:32:51,086 --> 00:32:52,171 Dis-moi que tu m'aimes. 284 00:32:53,922 --> 00:32:55,132 Encore. 285 00:33:51,146 --> 00:33:52,231 À vous. 286 00:33:54,191 --> 00:33:55,192 Encore. 287 00:34:02,324 --> 00:34:03,909 Là-haut. 288 00:34:05,827 --> 00:34:07,120 Encore. 289 00:35:14,730 --> 00:35:17,357 [acclamations] 290 00:35:25,574 --> 00:35:26,575 Allez. 291 00:35:27,284 --> 00:35:28,285 Assis. 292 00:36:10,327 --> 00:36:11,203 À vous. 293 00:36:14,289 --> 00:36:15,624 Dis-moi que tu m'aimes. 294 00:36:17,751 --> 00:36:19,044 Encore. 295 00:38:04,900 --> 00:38:07,528 [acclamations] 296 00:39:47,503 --> 00:39:49,838 ["I'm Glad"] 297 00:40:25,582 --> 00:40:28,919 [acclamations] 298 00:41:04,538 --> 00:41:05,873 Allez ! 299 00:41:05,956 --> 00:41:08,959 ["Hummingbird"] 300 00:44:05,010 --> 00:44:07,012 [acclamations] 301 00:44:52,933 --> 00:44:55,602 [acclamations] 302 00:45:08,991 --> 00:45:10,701 Quelle chanson enjouée. 303 00:45:08,991 --> 00:45:10,701 Quelle chanson enjouée. 304 00:45:11,910 --> 00:45:13,495 "Hummingbird". 305 00:45:15,747 --> 00:45:16,999 - Je t'aime ! - Tu es la meilleure ! 306 00:45:17,082 --> 00:45:19,459 Cet album contient beaucoup de chansons joyeuses. 307 00:45:20,419 --> 00:45:23,922 [respire profondément] C'était si facile d'écrire des choses joyeuses… 308 00:45:26,008 --> 00:45:29,928 [rit] Parler de colibris et de miracles… [bredouille] 309 00:45:30,762 --> 00:45:34,183 Les deuxièmes chances sont rares dans la vie. 310 00:45:34,266 --> 00:45:36,602 - [halète] Pas vrai ? - [acclamations] 311 00:45:36,685 --> 00:45:39,980 Quand elles se présentent, il faut les saisir. 312 00:45:40,063 --> 00:45:42,649 [halète] 313 00:45:42,733 --> 00:45:43,984 [fan] Te amo, J.Lo ! 314 00:45:44,067 --> 00:45:45,402 Moi aussi. 315 00:45:45,485 --> 00:45:47,154 - [acclamations] - [halète] 316 00:45:47,237 --> 00:45:48,488 Je t'aime aussi. 317 00:45:53,785 --> 00:45:58,165 Une autre partie de l'histoire devait être écrite. 318 00:45:59,249 --> 00:46:03,962 Bien plus difficile. 319 00:46:04,880 --> 00:46:08,967 Sur la peine et la douleur en chemin 320 00:46:09,051 --> 00:46:11,720 vers ce miracle. 321 00:46:09,051 --> 00:46:11,720 vers ce miracle. 322 00:46:13,055 --> 00:46:15,057 Certaines de ces chansons… [halète] 323 00:46:15,140 --> 00:46:17,100 …ont été écrites plus vite que d'autres. 324 00:46:18,519 --> 00:46:20,979 On était tous en studio avec mon équipe. 325 00:46:21,063 --> 00:46:23,482 - Ink est ici, je la vois. - [acclamations] 326 00:46:23,565 --> 00:46:25,776 Elle m'a aidée à écrire toutes ces chansons. 327 00:46:29,905 --> 00:46:32,616 On était en studio à se dire : "Je t'aime. 328 00:46:32,699 --> 00:46:35,577 Moi encore plus. Non, moi." 329 00:46:36,245 --> 00:46:37,955 Que de l'amour. 330 00:46:39,248 --> 00:46:43,210 Mais la chanson qui arrive, je l'ai composée moi-même. 331 00:46:43,877 --> 00:46:48,090 Je l'ai réécrite une centaine de fois. 332 00:46:48,173 --> 00:46:49,466 [respiration tremblante] 333 00:46:51,593 --> 00:46:53,929 Quand on est inspiré, ça coule de source. 334 00:46:54,012 --> 00:46:57,933 Mais quand il faut creuser dans des parties de soi 335 00:46:58,016 --> 00:47:02,354 pleines de douleur et de désespoir, 336 00:47:02,437 --> 00:47:05,482 ce traumatisme qui vit en nous, que l'on porte. 337 00:47:05,566 --> 00:47:08,318 Je peaufinais constamment la chanson, 338 00:47:08,402 --> 00:47:11,113 ça ne sonnait jamais parfait. 339 00:47:08,402 --> 00:47:11,113 ça ne sonnait jamais parfait. 340 00:47:12,865 --> 00:47:16,034 Et j'ai réalisé que la vie ne fonctionnait pas ainsi. 341 00:47:16,785 --> 00:47:18,579 Et l'amour non plus. 342 00:47:19,371 --> 00:47:23,876 C'est une route sinueuse semée d'embûches, 343 00:47:24,459 --> 00:47:25,919 qui parfois s'assombrit. 344 00:47:27,087 --> 00:47:29,131 Et cette chanson devait le refléter. 345 00:47:30,465 --> 00:47:34,678 [renifle] Dans ce cheminement, j'ai pris conscience… 346 00:47:35,846 --> 00:47:38,056 Plus que je ne voulais le reconnaître, 347 00:47:39,725 --> 00:47:43,395 que j'avais beaucoup de choses à régler. 348 00:47:43,478 --> 00:47:46,273 Je montrais toujours le meilleur de moi 349 00:47:46,940 --> 00:47:48,567 dans le show-business. 350 00:47:49,067 --> 00:47:51,528 En cachant le reste. 351 00:47:51,612 --> 00:47:53,739 Je vais bien. Je suis avec vous. Tout va bien. 352 00:47:53,822 --> 00:47:56,033 [acclamations] 353 00:47:56,116 --> 00:47:58,869 Je l'ai fait durant des années. 354 00:47:58,952 --> 00:48:00,078 Et ça m'allait bien. 355 00:48:00,162 --> 00:48:03,874 Mais il y avait aussi cette partie que je cachais aux gens. 356 00:48:03,957 --> 00:48:06,960 - [cris du public] - [fans] On t'aime ! 357 00:48:07,044 --> 00:48:10,005 J'ai compris que je mentais non seulement à vous, 358 00:48:07,044 --> 00:48:10,005 J'ai compris que je mentais non seulement à vous, 359 00:48:10,797 --> 00:48:12,925 mais à moi aussi. 360 00:48:14,551 --> 00:48:18,472 J'ai compris que j'étais brisée, et que tout irait bien, 361 00:48:20,349 --> 00:48:24,895 car il y a de la beauté dans ces parties de nous 362 00:48:26,647 --> 00:48:28,482 qui ont des cicatrices. 363 00:48:29,483 --> 00:48:33,320 Vraiment, c'est beau, parce que… 364 00:48:33,403 --> 00:48:35,322 Vous avez déjà eu une cicatrice ici ? 365 00:48:35,405 --> 00:48:37,324 Vous dites : "Regarde ce qui m'est arrivé. 366 00:48:37,407 --> 00:48:40,077 Je suis tombée." [rit] 367 00:48:40,160 --> 00:48:42,955 Vous êtes fier, car vous avez survécu. 368 00:48:43,747 --> 00:48:45,123 Et c'est beau. 369 00:48:45,207 --> 00:48:48,126 Parfois, ces cicatrices sont à l'intérieur. 370 00:48:49,378 --> 00:48:51,255 Voici "Broken Like Me". 371 00:48:51,338 --> 00:48:52,714 [acclamations] 372 00:48:59,638 --> 00:49:01,640 ["Broken Like Me"] 373 00:49:03,767 --> 00:49:05,269 [fan] On t'aime ! 374 00:49:05,894 --> 00:49:06,937 [murmure] Moi aussi. 375 00:52:16,710 --> 00:52:19,713 [acclamations] 376 00:52:36,563 --> 00:52:38,148 [fan 1] Oui ! J.Lo, on t'aime ! 377 00:52:38,232 --> 00:52:40,734 [fan 2] On t'aime ! 378 00:52:40,817 --> 00:52:42,986 [fan 1] On t'aime ! 379 00:52:43,070 --> 00:52:44,488 [fan 2] On t'aime ! 380 00:52:44,571 --> 00:52:48,367 [acclamations] 381 00:52:48,450 --> 00:52:50,827 [fan 1] J.Lo, ici aussi, on t'aime ! 382 00:52:50,911 --> 00:52:53,372 [acclamations] 383 00:53:03,507 --> 00:53:04,508 [fan 1] On t'aime ! 384 00:53:04,591 --> 00:53:08,178 [cris, acclamations] 385 00:53:08,262 --> 00:53:10,597 [rit, soupire] 386 00:53:08,262 --> 00:53:10,597 [rit, soupire] 387 00:53:11,640 --> 00:53:17,479 C'est trop ? Non. [rit] Oh, merci. 388 00:53:17,563 --> 00:53:19,189 Merci beaucoup. [renifle] 389 00:53:19,273 --> 00:53:21,400 Ravie qu'on m'ait donné ce manteau. 390 00:53:21,483 --> 00:53:22,734 [le public rit] 391 00:53:22,818 --> 00:53:24,820 Il commence à faire frais. 392 00:53:26,154 --> 00:53:29,533 Ce n'est pas ce qu'on a l'habitude d'entendre de moi. 393 00:53:29,616 --> 00:53:31,159 Je ne suis pas très ballade, mais… 394 00:53:31,243 --> 00:53:34,955 - [chante "Let's Get Loud"] - [acclamations] 395 00:53:35,956 --> 00:53:37,040 Eh oui. 396 00:53:39,459 --> 00:53:41,420 - [claquement de langue] - [acclamations] 397 00:53:41,503 --> 00:53:43,672 [rit] 398 00:53:46,091 --> 00:53:47,092 [rit] 399 00:53:50,012 --> 00:53:51,013 [rit] 400 00:53:52,097 --> 00:53:53,640 Mais elle était nécessaire. 401 00:53:54,141 --> 00:53:56,268 Me voilà. C'est la nouvelle moi. 402 00:53:56,351 --> 00:53:59,730 [acclamation] 403 00:53:59,813 --> 00:54:01,565 Merci de m'avoir accompagnée. 404 00:54:02,774 --> 00:54:04,985 Ne nous laissons pas abattre. 405 00:54:05,068 --> 00:54:07,529 - [public] Non ! - Non, monsieur. 406 00:54:07,613 --> 00:54:10,282 [acclamations] 407 00:54:07,613 --> 00:54:10,282 [acclamations] 408 00:54:10,365 --> 00:54:12,701 [renifle] Non. Il faut se ressaisir. 409 00:54:12,784 --> 00:54:15,037 On ne reste pas à terre. 410 00:54:15,120 --> 00:54:16,705 [acclamations] 411 00:54:16,788 --> 00:54:19,374 Certains connaissent peut-être la suivante. 412 00:54:20,000 --> 00:54:22,085 Vous avez dû en entendre des extraits. 413 00:54:22,878 --> 00:54:24,755 On me l'a volée… [rit] 414 00:54:24,838 --> 00:54:26,715 [le public rit, crie] 415 00:54:26,798 --> 00:54:30,177 …à notre mariage. [rit] 416 00:54:31,553 --> 00:54:33,263 Ce n'est rien. 417 00:54:33,347 --> 00:54:35,140 Je ne suis plus rancunière. 418 00:54:37,392 --> 00:54:40,395 Certains la connaissent. Donnez-moi le tempo, le groupe. 419 00:54:40,479 --> 00:54:42,314 ["Can't Get Enough"] 420 00:54:42,397 --> 00:54:43,398 Allez ! 421 00:54:44,107 --> 00:54:47,528 Je veux juste… J'aimerais… 422 00:54:48,529 --> 00:54:49,821 Dès que je vois… 423 00:56:47,314 --> 00:56:48,398 Je veux juste… 424 00:56:49,483 --> 00:56:52,528 J'ai juste envie… Vous savez quoi ? 425 00:56:52,611 --> 00:56:54,738 Donnez tout, le groupe ! 426 00:56:58,367 --> 00:57:00,244 Vous connaissez. 427 00:57:02,538 --> 00:57:04,081 Dansons. 428 00:57:24,476 --> 00:57:25,477 À vous. 429 00:57:28,230 --> 00:57:29,231 Allez. 430 00:57:31,233 --> 00:57:33,235 Par ici, chantez. 431 00:57:35,737 --> 00:57:36,738 C'est ça. 432 00:57:39,116 --> 00:57:40,117 Par là. 433 00:57:44,079 --> 00:57:45,122 Oui. 434 00:57:48,584 --> 00:57:51,545 Tapez dans les mains. 435 00:57:55,424 --> 00:57:58,177 C'est ça, continuez. 436 00:57:58,260 --> 00:58:00,596 Je veux vous entendre. 437 00:58:01,096 --> 00:58:03,765 Maintenons la cadence. 438 00:58:04,433 --> 00:58:06,059 Voyons si vous allez la tenir. 439 00:58:23,827 --> 00:58:26,330 [acclamations] 440 00:58:40,511 --> 00:58:42,930 [acclamations] 441 00:58:48,310 --> 00:58:50,062 On va s'amuser avec celle-ci. 442 00:58:54,399 --> 00:58:57,027 On va beaucoup s'amuser dans les années à venir. 443 00:58:59,571 --> 00:59:01,073 Avec tous les classiques. 444 00:59:01,698 --> 00:59:04,535 Ensuite, je m'attaque à Aretha. Oui ! 445 00:59:06,078 --> 00:59:09,206 Incroyable. Merci de votre soutien sur cette chanson. 446 00:59:09,957 --> 00:59:11,959 [acclamations] 447 00:59:09,957 --> 00:59:11,959 [acclamations] 448 00:59:12,042 --> 00:59:14,336 [rit] Qui veut ma veste ? 449 00:59:14,419 --> 00:59:16,797 [acclamations] 450 00:59:16,880 --> 00:59:20,717 - C'est du Dolce. Seigneur. - [cri de fan] 451 00:59:23,637 --> 00:59:26,431 [rit] 452 00:59:26,515 --> 00:59:28,016 [acclamations] 453 00:59:28,100 --> 00:59:29,768 [rit] 454 00:59:32,604 --> 00:59:35,190 Par là-bas. C'est bon. 455 00:59:35,274 --> 00:59:37,359 Les costumiers vont me haïr. 456 00:59:38,318 --> 00:59:39,945 [rit] 457 00:59:42,614 --> 00:59:44,575 La chanson qui va suivre 458 00:59:45,784 --> 00:59:47,244 est probablement… [soupire] 459 00:59:48,495 --> 00:59:50,956 C'est ma préférée de tout l'album. 460 00:59:51,039 --> 00:59:53,292 - [acclamations] - Je pense. 461 00:59:53,375 --> 00:59:55,210 Que vous dire sur elle ? 462 00:59:57,212 --> 01:00:00,215 - Oui, je vais la chanter. - [acclamations] 463 01:00:03,844 --> 01:00:06,305 [cloches d'église] 464 01:00:08,640 --> 01:00:11,643 [extrait "Wicked Game" de Chris Isaak] 465 01:00:08,640 --> 01:00:11,643 [extrait "Wicked Game" de Chris Isaak] 466 01:00:27,534 --> 01:00:30,245 ["Midnight Trip to Vegas"] 467 01:02:22,816 --> 01:02:24,651 ["If You Had My Love"] 468 01:02:29,948 --> 01:02:31,283 [acclamations] 469 01:02:41,752 --> 01:02:43,378 ["Midnight Trip to Vegas"] 470 01:03:03,899 --> 01:03:06,902 [acclamations] 471 01:03:19,498 --> 01:03:22,125 {\an8}[Lopez] This is Me… Then renvoie à une période précise. 472 01:03:25,212 --> 01:03:28,006 Qui a aujourd'hui une fin heureuse. 473 01:03:28,090 --> 01:03:31,343 Et on est là parce que je veux capturer ce moment, 474 01:03:31,426 --> 01:03:35,222 car c'est encore mieux que la première fois. 475 01:03:37,182 --> 01:03:39,518 J'ai beaucoup appris ces 20 dernières années, 476 01:03:39,601 --> 01:03:43,188 mais le plus gros travail a été de m'accepter. 477 01:03:43,272 --> 01:03:47,484 Pouvoir enfin dire : "C'est moi. 478 01:03:47,568 --> 01:03:51,405 Avec mes problèmes, mes blessures, mes exploits, mes forces. 479 01:03:51,488 --> 01:03:54,741 Imparfaite, en constante évolution." 480 01:03:54,825 --> 01:03:56,785 [chante de la musique pop] 481 01:03:56,869 --> 01:03:58,120 "This is me… Now". 482 01:04:00,497 --> 01:04:03,458 Une grande histoire d'amour jamais racontée pour deux raisons : 483 01:04:04,585 --> 01:04:08,422 C'est une histoire très longue sur les secondes chances, 484 01:04:08,505 --> 01:04:12,301 mais également sur le fait d'apprendre à s'aimer soi-même. 485 01:04:08,505 --> 01:04:12,301 mais également sur le fait d'apprendre à s'aimer soi-même. 486 01:04:12,384 --> 01:04:13,385 [musique pop] 487 01:04:13,468 --> 01:04:15,596 Voilà la grande histoire jamais racontée. 488 01:04:17,431 --> 01:04:19,433 Là, peut-être qu'un miracle est possible. 489 01:04:22,186 --> 01:04:26,523 Si vous perdez espoir, ne désespérez pas, 490 01:04:26,607 --> 01:04:30,485 car le grand amour existe, certaines choses durent pour toujours. 491 01:04:31,778 --> 01:04:35,782 Vraiment. Je veux transmettre ce message. 492 01:04:49,046 --> 01:04:51,048 [acclamations] 493 01:04:55,177 --> 01:04:56,762 [musique instrumentale] 494 01:05:27,084 --> 01:05:29,336 ["This Is Me… Now"] 495 01:08:27,180 --> 01:08:28,307 Les mains en l'air. 496 01:08:31,185 --> 01:08:32,560 Si vous vous aimez… 497 01:08:34,688 --> 01:08:35,939 chantez-le fort ! 498 01:08:38,734 --> 01:08:39,734 Oui ! 499 01:08:58,962 --> 01:09:00,589 Merci beaucoup. 500 01:09:31,245 --> 01:09:32,578 Merci à vous. 501 01:09:36,625 --> 01:09:37,960 Oui, faites du bruit. 502 01:09:38,042 --> 01:09:40,002 [hors micro] Merci. Je vous aime. 503 01:09:43,173 --> 01:09:45,259 [au micro] Merci d'applaudir le groupe. 504 01:09:49,263 --> 01:09:51,849 [hors micro] Je vous aime. Merci. 505 01:09:56,979 --> 01:09:58,020 Oui. 506 01:09:59,022 --> 01:10:01,358 [au micro] Les danseurs aussi. 507 01:10:01,441 --> 01:10:02,818 [acclamations] 508 01:10:03,861 --> 01:10:05,529 [hors micro] Merci. 509 01:10:09,032 --> 01:10:10,200 [inaudible] 510 01:10:09,032 --> 01:10:10,200 [inaudible] 511 01:10:35,851 --> 01:10:38,562 [inaudible] 512 01:10:43,066 --> 01:10:46,486 [acclamations] 513 01:10:51,700 --> 01:10:53,702 Sous-titres : Lucie Quinquis 34613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.