All language subtitles for Anger.Management.S02E89.Charlie.and.the.Sexy.Swing.Vote.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:04,352 Okay, in the last five minutes of group today, 2 00:00:04,395 --> 00:00:07,007 I'd like to ask Nolan what we've all been too polite to bring up-- 3 00:00:08,443 --> 00:00:10,097 who did your hair 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,316 and what time is the yearbook photo? 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,492 Well, I did it. 6 00:00:14,536 --> 00:00:17,191 And I think it looks terrific. 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,932 Nolan's meeting my parents this week. 8 00:00:19,976 --> 00:00:21,586 Wow, well, that's big. 9 00:00:21,630 --> 00:00:23,762 And I hope they like him because-- 10 00:00:23,806 --> 00:00:25,590 and I'm really proud of this-- 11 00:00:25,634 --> 00:00:28,854 Nolan is the first man I'm introducing to my parents 12 00:00:28,898 --> 00:00:33,250 who I'm not using to cheat them out of money. 13 00:00:33,294 --> 00:00:35,731 Round of applause, everyone. 14 00:00:38,516 --> 00:00:41,911 I don't know what you're worried about, Lacey. Parents love me. 15 00:00:41,954 --> 00:00:44,044 Especially when they understand I'm only hanging around the playground 16 00:00:44,087 --> 00:00:46,916 because the slide is awesome. 17 00:00:46,959 --> 00:00:49,788 They're not going to love you and they're not supposed to. 18 00:00:49,832 --> 00:00:51,703 First time I met my father-in-law, 19 00:00:51,747 --> 00:00:53,401 he punched me right in the face. 20 00:00:53,444 --> 00:00:55,272 I thought it went pretty well. 21 00:00:55,316 --> 00:00:57,840 Don't worry, Nolan. It can't be worse 22 00:00:57,883 --> 00:01:00,408 than when my last boyfriend took me to meet his dad. 23 00:01:00,451 --> 00:01:02,584 - He didn't like you? - No, I didn't like him. 24 00:01:02,627 --> 00:01:04,716 He lived in a trailer. 25 00:01:04,760 --> 00:01:07,415 He punched me right in the face-- with his poverty. 26 00:01:08,894 --> 00:01:10,548 You're gonna do great, Nolan. 27 00:01:10,592 --> 00:01:12,594 Just be prepared to answer a few simple questions 28 00:01:12,637 --> 00:01:14,291 like, "Where are you from?" 29 00:01:14,335 --> 00:01:16,424 "What are your hobbies?" "What do you do?" 30 00:01:16,467 --> 00:01:18,991 Well, I'm screwed. 31 00:01:19,035 --> 00:01:21,081 All right, maybe this will help. 32 00:01:21,124 --> 00:01:23,300 In a thing like this, you're dating the girl, 33 00:01:23,344 --> 00:01:24,997 not the mom and dad. 34 00:01:25,041 --> 00:01:27,435 Unless the mom's crazy hot, 35 00:01:27,478 --> 00:01:30,568 in which case you have my summer of '93. 36 00:01:32,701 --> 00:01:34,833 Hey, guys. Sorry to interrupt. 37 00:01:34,877 --> 00:01:36,661 No, it's fine. All right, that's time. 38 00:01:36,705 --> 00:01:38,489 See you all next Monday. 39 00:01:43,103 --> 00:01:45,105 Charlie, I want to talk about the budget again. 40 00:01:45,148 --> 00:01:48,151 I told you, we are not using government money 41 00:01:48,195 --> 00:01:50,284 to send out Christmas cards from our office. We work in a prison. 42 00:01:50,327 --> 00:01:52,155 It'll be fun, 43 00:01:52,199 --> 00:01:54,549 you, me, and a prisoner playing Santa. 44 00:01:54,592 --> 00:01:56,638 Oh, that'll be great. 45 00:01:56,681 --> 00:01:58,466 "Hey, kids, who's that coming down the chimney? 46 00:01:58,509 --> 00:02:02,252 Oh, it's Santa Claus and he's here to kill us in our sleep." 47 00:02:02,296 --> 00:02:04,994 Oh, my God, I am so tired 48 00:02:05,037 --> 00:02:07,127 of arguing with you about everything 49 00:02:07,170 --> 00:02:09,085 from scheduling and protocols to where we're ordering lunch. 50 00:02:09,129 --> 00:02:11,087 Well, we wouldn't argue if you'd just agree with me 51 00:02:11,131 --> 00:02:13,959 and realize that all your opinions are wrong. 52 00:02:14,003 --> 00:02:17,180 I wish there was someone in the office who could act as a tiebreaker. 53 00:02:17,224 --> 00:02:19,008 Fine, then let's hire somebody-- 54 00:02:19,051 --> 00:02:20,662 another psychologist to help us out. 55 00:02:20,705 --> 00:02:23,186 We have a backlog of prisoners to see anyway. 56 00:02:23,230 --> 00:02:25,493 Great, we'll post on the psychology job boards tonight 57 00:02:25,536 --> 00:02:27,538 and we'll start interviewing people tomorrow. 58 00:02:27,582 --> 00:02:30,106 But I will need a picture of you, me, and a prisoner to show what we do. 59 00:02:30,150 --> 00:02:33,196 Oh, come on. You're just gonna Photoshop a white beard 60 00:02:33,240 --> 00:02:34,589 and a red suit on the prisoner, aren't you? 61 00:02:34,632 --> 00:02:37,113 How dare you accuse me of... 62 00:02:37,157 --> 00:02:38,984 something I was gonna do? 63 00:02:42,074 --> 00:02:44,164 - Hey, Charlie. - Oh, hey. 64 00:02:44,207 --> 00:02:46,296 Oh. 65 00:02:46,340 --> 00:02:48,907 Hello, Jordan. 66 00:02:48,951 --> 00:02:51,475 Hello, Sean. 67 00:02:51,519 --> 00:02:53,477 Well, this is awkward. 68 00:02:53,521 --> 00:02:55,523 I take it you two haven't seen each other since the breakup? 69 00:02:55,566 --> 00:02:58,874 It's not awkward at all. How are you, Sean? 70 00:02:58,917 --> 00:03:03,095 I am well, Jordan. How are you? 71 00:03:03,139 --> 00:03:07,230 I am also well, Sean. 72 00:03:07,274 --> 00:03:10,233 Yep, not awkward at all. 73 00:03:10,277 --> 00:03:11,930 Well, I gotta go. 74 00:03:15,586 --> 00:03:18,198 - So over that girl. - Me, too. 75 00:03:18,241 --> 00:03:20,200 You know what? I'm actually gonna hire somebody 76 00:03:20,243 --> 00:03:22,202 just to agree with me so she loses every argument. 77 00:03:24,073 --> 00:03:27,250 That's a very orderly sense of revenge. 78 00:03:27,294 --> 00:03:29,121 And it creates jobs. 79 00:03:31,167 --> 00:03:33,952 Well, it seems like all of your qualifications are in order. 80 00:03:33,996 --> 00:03:36,477 And it says here you've even done some anger management work. 81 00:03:36,520 --> 00:03:38,870 Yes, when I was completing my clinical hours, that's correct. 82 00:03:38,914 --> 00:03:41,221 So what we're looking for is someone 83 00:03:41,264 --> 00:03:42,874 who's not afraid to voice their opinions. 84 00:03:42,918 --> 00:03:44,485 Oh, I can do that. 85 00:03:44,528 --> 00:03:45,964 Okay, as an example, 86 00:03:46,008 --> 00:03:47,966 I prefer to interview the prisoners 87 00:03:48,010 --> 00:03:49,838 inside the cubicles for privacy. 88 00:03:49,881 --> 00:03:51,753 I absolutely agree. 89 00:03:51,796 --> 00:03:56,148 See, I feel that small spaces make prisoners feel tense and guarded 90 00:03:56,192 --> 00:03:57,628 because it reminds them of their cells. 91 00:03:57,672 --> 00:03:59,151 You're completely right. 92 00:04:00,936 --> 00:04:03,504 Okay, we could do sessions out here. 93 00:04:03,547 --> 00:04:05,897 I just think we need 94 00:04:05,941 --> 00:04:08,291 to paint the walls blue to make it more calming. 95 00:04:08,335 --> 00:04:10,380 I think blue is the best possible color. 96 00:04:10,424 --> 00:04:12,774 - I prefer yellow. - Even better. 97 00:04:15,211 --> 00:04:18,258 Well, this has been a really terrific interview. 98 00:04:18,301 --> 00:04:20,825 Just one more thing. We are looking for someone 99 00:04:20,869 --> 00:04:23,088 who isn't afraid to voice their opinions. 100 00:04:23,132 --> 00:04:24,481 And you think you can do that? 101 00:04:24,525 --> 00:04:26,788 Voice my opinion? 102 00:04:26,831 --> 00:04:28,746 [ chuckles ] Yeah, okay. 103 00:04:28,790 --> 00:04:31,096 All right, yeah, I was hoping you would say that. 104 00:04:31,140 --> 00:04:33,055 I've been sitting here for the last hour 105 00:04:33,098 --> 00:04:35,013 wondering how is it you guys are interviewing me. 106 00:04:35,057 --> 00:04:37,625 I mean, look at you. You in that dress, 107 00:04:37,668 --> 00:04:39,104 you in those shorts. 108 00:04:39,148 --> 00:04:40,715 What is this, an English day school? 109 00:04:42,412 --> 00:04:43,979 Oh, and are we gonna do dressage 110 00:04:44,022 --> 00:04:46,024 on one of your little plastic horses? 111 00:04:46,068 --> 00:04:48,984 You know what? I think this entire program 112 00:04:49,027 --> 00:04:51,334 is ridiculous and unnecessary. 113 00:04:51,378 --> 00:04:53,728 So you know what? Why don't you be honest with me? 114 00:04:53,771 --> 00:04:56,339 Did I get the job? 115 00:04:59,037 --> 00:05:02,302 And, no, I'm not the least bit hesitant to express my opinion. 116 00:05:02,345 --> 00:05:04,956 And when I worked in that minimum security prison for two years, 117 00:05:05,000 --> 00:05:08,177 I was very vocal about possible improvements to the program. 118 00:05:08,220 --> 00:05:10,484 And you're a doctoral candidate. 119 00:05:10,527 --> 00:05:13,356 Plus your dissertation is on anger in the workplace and productivity. 120 00:05:13,400 --> 00:05:16,403 - Yes, it is. - So why did you get into psychology? 121 00:05:16,446 --> 00:05:18,927 And if you say, "To help people," that's gonna blow my mind 122 00:05:18,970 --> 00:05:22,060 because that's why I did it. 123 00:05:22,104 --> 00:05:24,454 - [ phone chimes ] - Thank you so much for coming in. 124 00:05:24,498 --> 00:05:26,195 We'll be in touch before the holidays. 125 00:05:26,238 --> 00:05:28,676 - Hello? - It's so nice to meet you. 126 00:05:28,719 --> 00:05:31,374 You have a great resume and you're really smart. 127 00:05:31,418 --> 00:05:35,247 And I'm sure you realize that in office politics 128 00:05:35,291 --> 00:05:38,207 it's best to align yourself with the top person. 129 00:05:38,250 --> 00:05:40,514 I hear you loud and clear. 130 00:05:40,557 --> 00:05:42,690 Let me ask you something. 131 00:05:42,733 --> 00:05:45,040 You don't think that sending out Christmas cards 132 00:05:45,083 --> 00:05:48,565 from an office like this would be appropriate, do you? 133 00:05:48,609 --> 00:05:51,220 Absolutely not. 134 00:05:51,263 --> 00:05:53,396 I think we're gonna get along great. 135 00:05:53,440 --> 00:05:56,181 Me, too. As long as you understand 136 00:05:56,225 --> 00:05:57,922 that I don't date people I work with 137 00:05:57,966 --> 00:06:00,969 and any unwanted advances will be met with a lawsuit. 138 00:06:01,012 --> 00:06:02,884 Well, that goes without saying. 139 00:06:02,927 --> 00:06:04,712 I mean, now it goes without saying. 140 00:06:04,755 --> 00:06:06,235 Let me go make this happen. 141 00:06:09,194 --> 00:06:11,849 Well? I think we found our new associate. 142 00:06:11,893 --> 00:06:15,853 Okay, now I know what your penis thinks. What do you think? 143 00:06:15,897 --> 00:06:17,768 I think we should hire her. 144 00:06:17,812 --> 00:06:20,858 And for the record, she doesn't date people that she works with. 145 00:06:20,902 --> 00:06:23,731 And my penis and I talked, and we don't want a lawsuit. 146 00:06:23,774 --> 00:06:26,734 My penis and I are saving up for a boat. 147 00:06:26,777 --> 00:06:29,040 All right, fine. 148 00:06:29,084 --> 00:06:30,912 - We can hire her. - Great. 149 00:06:30,955 --> 00:06:33,654 But, you know, I have had some thoughts on how we could redo the office. 150 00:06:33,697 --> 00:06:35,133 Well, you should write them down 151 00:06:35,177 --> 00:06:37,527 and when Brianne gets here, we take a vote. 152 00:06:37,571 --> 00:06:39,224 [ theme music playing ] 153 00:06:47,581 --> 00:06:50,148 So this new girl, you're gonna get with her, right? 154 00:06:50,192 --> 00:06:51,976 No, Ernesto. 155 00:06:52,020 --> 00:06:54,326 Women were not put on this earth so we could use them for things. 156 00:06:54,370 --> 00:06:57,939 I just want this woman to agree with me so I can crush Jordan's spirit. 157 00:06:57,982 --> 00:06:59,375 Ooh. 158 00:06:59,419 --> 00:07:01,638 You know what, Charlie? 159 00:07:01,682 --> 00:07:04,032 I was just looking at our schedule and something just occurred to me. 160 00:07:04,075 --> 00:07:06,251 If we came in half an hour earlier every day, 161 00:07:06,295 --> 00:07:08,384 we could see five extra prisoners a week. 162 00:07:08,428 --> 00:07:11,692 Yeah, and if we got here at sunrise, we could paint the barn and milk the cows. 163 00:07:13,607 --> 00:07:15,347 I have other therapy groups. I have a life. 164 00:07:15,391 --> 00:07:17,349 What do you think, Brianne? 165 00:07:17,393 --> 00:07:19,700 I agree with you. 166 00:07:19,743 --> 00:07:22,267 You hear that, Jordan? We hired an objective voice 167 00:07:22,311 --> 00:07:23,965 and the objective voice agrees with me. 168 00:07:24,008 --> 00:07:26,402 Except I also think it's more important 169 00:07:26,446 --> 00:07:28,926 to get through this terrible backlog that you have built up. 170 00:07:28,970 --> 00:07:30,798 So I'm gonna have to go with Jordan on this one. 171 00:07:30,841 --> 00:07:32,495 Told you-- what?! 172 00:07:33,931 --> 00:07:35,933 I'm sorry, I agree with Jordan, Charlie. 173 00:07:35,977 --> 00:07:39,807 Okay, we are hopelessly deadlocked on this one. 174 00:07:39,850 --> 00:07:42,940 No, we are not. Brianne and I agree two to one. 175 00:07:42,984 --> 00:07:46,074 And while we're talking, I think we should stay open late on Wednesday nights. 176 00:07:46,117 --> 00:07:48,859 Why, so we can get all the after-theater traffic? 177 00:07:48,903 --> 00:07:51,427 This is a prison, not an ice cream parlor. 178 00:07:51,471 --> 00:07:52,602 Right, Brianne? 179 00:07:52,646 --> 00:07:55,039 Sorry, you guys do have a backlog. 180 00:07:55,083 --> 00:07:57,128 I'd like to vote on something. 181 00:07:57,172 --> 00:08:00,958 I vote that we never use the word "backlog" again. 182 00:08:01,002 --> 00:08:03,395 You're kidding me. I'm losing on "backlog"? 183 00:08:05,136 --> 00:08:09,097 Charlie, here are your reindeer ears. 184 00:08:09,140 --> 00:08:11,969 Adorable. 185 00:08:12,013 --> 00:08:14,406 Brianne and I decided that we're gonna shoot the Christmas card photo today. 186 00:08:14,450 --> 00:08:16,017 - What? - I'll be right back. 187 00:08:16,060 --> 00:08:17,497 I have to go get our Santa look-alike. 188 00:08:17,540 --> 00:08:18,933 He's in the infirmary with a shiv wound, 189 00:08:18,976 --> 00:08:20,325 but he can stand long enough to take a photo. 190 00:08:20,369 --> 00:08:21,979 Christmas miracle. 191 00:08:24,329 --> 00:08:27,507 Brianne, you said you agreed with me about the Christmas card. 192 00:08:27,550 --> 00:08:29,596 Hey, Jordan had a good argument. 193 00:08:29,639 --> 00:08:31,902 Besides, I only agreed with you to get the job. 194 00:08:31,946 --> 00:08:33,687 I just did what I had to do. 195 00:08:33,730 --> 00:08:35,776 Thank you. 196 00:08:35,819 --> 00:08:39,040 I'd fire you, but I don't think I have the votes. 197 00:08:41,477 --> 00:08:43,131 Don't be nervous, Nolan. 198 00:08:43,174 --> 00:08:44,872 I already told my parents that you aren't rich, 199 00:08:44,915 --> 00:08:48,397 successful, cultured, educated or anything. 200 00:08:48,440 --> 00:08:50,965 Hope I can live up to that. 201 00:08:51,008 --> 00:08:54,621 But just so you know, I'm not nervous. 202 00:08:54,664 --> 00:08:56,753 10 minutes ago, you said you were freaking out. 203 00:08:56,797 --> 00:09:01,192 Yeah, but five minutes ago, I got super baked. 204 00:09:01,236 --> 00:09:04,544 What? My parents are gonna be here any second. 205 00:09:04,587 --> 00:09:06,807 Hey, I know how to hold my weed. 206 00:09:06,850 --> 00:09:09,287 I have 35 years of experience. 207 00:09:09,331 --> 00:09:11,072 You're 34. 208 00:09:11,115 --> 00:09:14,292 But my mom was ripping bongs through her pregnancy. 209 00:09:14,336 --> 00:09:17,034 - [ knocking ] - Don't blow this. 210 00:09:20,647 --> 00:09:22,431 Mom, Dad. 211 00:09:22,474 --> 00:09:23,867 I'm so glad you made it. 212 00:09:23,911 --> 00:09:25,652 Of course. And this must be Nolan. 213 00:09:25,695 --> 00:09:28,611 Yes, Nolan, we've heard so many great-- 214 00:09:28,655 --> 00:09:31,092 well, we've heard things about you. 215 00:09:31,135 --> 00:09:34,486 Very nice to meet you, Mr. and Mrs. Patel. 216 00:09:34,530 --> 00:09:37,620 I really like your dress. And your jewelry. 217 00:09:37,664 --> 00:09:40,841 It's shiny and jingly. 218 00:09:40,884 --> 00:09:42,799 It reminds me of Christmas. 219 00:09:42,843 --> 00:09:45,410 And that reminds me of eggnog, 220 00:09:45,454 --> 00:09:47,674 which is delicious. 221 00:09:49,110 --> 00:09:50,851 Oh, yes, eggnog. 222 00:09:50,894 --> 00:09:53,157 A delicious Christmas treat for boys and girls. 223 00:09:53,201 --> 00:09:55,682 And he's stoned out of his mind, isn't he? 224 00:09:55,725 --> 00:09:58,641 I told you, he's very childlike. 225 00:09:58,685 --> 00:10:03,124 And saying dumb things is an important part of that. 226 00:10:03,167 --> 00:10:05,735 Lacey, please, I don't want to start my relationship 227 00:10:05,779 --> 00:10:07,476 with your parents by lying. 228 00:10:09,913 --> 00:10:11,959 What were we talking about? 229 00:10:14,091 --> 00:10:17,268 Oh, Lacey. You've always dated these club boys. 230 00:10:17,312 --> 00:10:19,619 And now you're with this stoner? 231 00:10:19,662 --> 00:10:21,882 How little you must think of yourself. 232 00:10:21,925 --> 00:10:25,581 You're right, ma'am. Lacey doesn't think much of herself. 233 00:10:25,625 --> 00:10:28,497 At least that's what our therapist says. 234 00:10:28,540 --> 00:10:30,978 And he has brown hair. 235 00:10:33,067 --> 00:10:36,244 But I think she is wonderful. 236 00:10:36,287 --> 00:10:39,987 And she also has brown hair. 237 00:10:40,030 --> 00:10:42,903 I've seen enough. Mira, let's go. 238 00:10:42,946 --> 00:10:45,296 No, Dad, you don't understand. 239 00:10:45,340 --> 00:10:48,691 Nolan is a great guy. You just have to get to know him. 240 00:10:48,735 --> 00:10:50,650 I don't need to know him 241 00:10:50,693 --> 00:10:54,523 because I'm aware of the effects of the ganja. 242 00:10:54,566 --> 00:10:57,744 He'll never be anything more than a lazy slacker the rest of his life. 243 00:10:57,787 --> 00:10:59,789 [ sighs ] 244 00:10:59,833 --> 00:11:02,879 Unfortunately, Lacey, 245 00:11:02,923 --> 00:11:06,753 you continue to be a constant disappointment. 246 00:11:06,796 --> 00:11:09,843 Wait. What if I stopped? 247 00:11:09,886 --> 00:11:12,454 - Oh, please. - No, seriously. 248 00:11:12,497 --> 00:11:14,978 I'll get rid of my pot right now. 249 00:11:15,022 --> 00:11:16,980 I keep my stash in her fridge. 250 00:11:23,030 --> 00:11:26,250 There. If turning on this garbage disposal 251 00:11:26,294 --> 00:11:29,906 doesn't prove how serious I am about my future with your daughter, 252 00:11:29,950 --> 00:11:31,865 I don't know what will. 253 00:11:31,908 --> 00:11:34,868 [ disposal whirring ] 254 00:11:34,911 --> 00:11:36,478 [ whirring stops ] 255 00:11:36,521 --> 00:11:39,742 Nolan, I can't believe you just did that. 256 00:11:39,786 --> 00:11:42,702 Do you see what a great guy he is? 257 00:11:42,745 --> 00:11:44,007 We'll watch his progress. 258 00:11:44,051 --> 00:11:46,662 Thank you. 259 00:11:46,706 --> 00:11:49,404 Whatever lives in the sewer is gonna have a great time tonight. 260 00:11:49,447 --> 00:11:51,885 Remind me to throw some Doritos down there in 20 minutes. 261 00:11:51,928 --> 00:11:53,843 Okay. 262 00:11:53,887 --> 00:11:56,324 Okay, everybody, I'd like you to meet a new member of our group. 263 00:11:56,367 --> 00:11:58,152 This is Bobo. 264 00:11:58,195 --> 00:12:00,807 Now, Bobo is here to punch when you're feeling frustrated. 265 00:12:00,850 --> 00:12:02,765 That's what my cellmate Frankie is for. 266 00:12:02,809 --> 00:12:04,245 Can't we just bring in Frankie? 267 00:12:04,288 --> 00:12:06,421 No. 268 00:12:06,464 --> 00:12:08,989 Bobo is here to allow Frankie's brain swelling to go down. 269 00:12:10,991 --> 00:12:13,036 We just had a session with Jordan about violence 270 00:12:13,080 --> 00:12:14,995 - and Jordan says that-- - Jordan says a lot of things. 271 00:12:15,038 --> 00:12:17,345 Jordan leaves the radio on at night 272 00:12:17,388 --> 00:12:19,608 so the plastic horsies on her desk don't get lonely. 273 00:12:19,651 --> 00:12:22,176 But let's all do what Jordan says. 274 00:12:22,219 --> 00:12:24,656 Ooh, having a little problem with Jordan, are we? 275 00:12:24,700 --> 00:12:26,833 I'm sorry. We just got a new associate 276 00:12:26,876 --> 00:12:29,226 and she sides with Jordan on everything. 277 00:12:29,270 --> 00:12:31,838 If you want two women to stop getting along, 278 00:12:31,881 --> 00:12:33,404 get them fighting over a man. 279 00:12:33,448 --> 00:12:36,146 Should be a handsome one. 280 00:12:36,190 --> 00:12:39,671 I'd like to volunteer my services. 281 00:12:39,715 --> 00:12:43,197 Wait a minute, didn't Jordan used to date 282 00:12:43,240 --> 00:12:45,547 that scrumptious piece of man candy, Sean? 283 00:12:45,590 --> 00:12:48,768 You mean my friend? The pale guy who always looks confused? 284 00:12:48,811 --> 00:12:51,161 Yeah, she used to see him. 285 00:12:51,205 --> 00:12:54,817 Well, if Jordan finds out that Sean dated this new associate, 286 00:12:54,861 --> 00:12:57,820 her extensions would fly into space. 287 00:12:57,864 --> 00:13:00,649 You're right. Especially if she sees them together. 288 00:13:00,692 --> 00:13:04,305 Exactly. She would kick this new girl to the curb 289 00:13:04,348 --> 00:13:07,917 faster than Nicki Minaj could write another song about her giant ass. 290 00:13:07,961 --> 00:13:10,833 Listen, guys, I've done a lot 291 00:13:10,877 --> 00:13:12,617 of bad things to Jordan before 292 00:13:12,661 --> 00:13:16,143 and I don't want to get caught. 293 00:13:16,186 --> 00:13:18,623 No, you just have to make it look like Sean 294 00:13:18,667 --> 00:13:20,103 and the new girl met by accident. 295 00:13:20,147 --> 00:13:22,323 Sort of like Nicki Minaj makes it look like 296 00:13:22,366 --> 00:13:25,326 she got more to offer than her giant ass. 297 00:13:25,369 --> 00:13:28,068 What the hell did Nicki Minaj do to you? 298 00:13:28,111 --> 00:13:30,157 She won't write me back. 299 00:13:32,550 --> 00:13:34,378 Guys, guys, I don't know if I want to use my best friend 300 00:13:34,422 --> 00:13:36,163 to get an innocent person fired. 301 00:13:36,206 --> 00:13:38,687 I mean, can you imagine doing anything more evil than that? 302 00:13:38,730 --> 00:13:42,125 I once attended a human skin-tasting party. 303 00:13:44,301 --> 00:13:45,868 Let me guess, when you say "party," 304 00:13:45,912 --> 00:13:47,870 it was just you and one dude without skin? 305 00:13:49,306 --> 00:13:51,395 That's right. 306 00:13:54,485 --> 00:13:57,010 Okay, if that's a 10, 307 00:13:57,053 --> 00:13:59,708 mine's maybea two. 308 00:14:05,453 --> 00:14:07,847 Hey, Nolan. How was your day? 309 00:14:07,890 --> 00:14:09,674 Ooh, take off your shoes. Take off your shoes. 310 00:14:09,718 --> 00:14:11,415 What's going on? 311 00:14:11,459 --> 00:14:14,114 I shampooed your carpet. 312 00:14:14,157 --> 00:14:16,072 I got out the sponges and the mops 313 00:14:16,116 --> 00:14:17,726 and the foamy stuff, I cleaned the whole place. 314 00:14:17,769 --> 00:14:18,945 I did mine, too. 315 00:14:18,988 --> 00:14:21,295 Okay, what has gotten into you? 316 00:14:21,338 --> 00:14:23,688 This is who I am when I'm not on weed. 317 00:14:23,732 --> 00:14:25,865 I got a lot of natural energy. 318 00:14:25,908 --> 00:14:27,431 Oh, don't put the shoes on the couch! 319 00:14:27,475 --> 00:14:31,218 [ laughs ] I just conditioned the leather. 320 00:14:33,350 --> 00:14:37,006 Okay. Okay. Calm down. 321 00:14:37,050 --> 00:14:39,574 No, no, no. It's great. 322 00:14:39,617 --> 00:14:41,663 Catching up on a lot of things I've wanted to do for years. 323 00:14:41,706 --> 00:14:43,491 Want to go for a jog in the park? 324 00:14:43,534 --> 00:14:46,494 I signed us up for cooking class. 325 00:14:46,537 --> 00:14:50,280 Okay, you have a lot of energy for me right now. 326 00:14:50,324 --> 00:14:52,456 Okay? we're gonna sit here on the couch 327 00:14:52,500 --> 00:14:55,416 and watch some of your favorite cartoons, okay? 328 00:14:55,459 --> 00:14:58,114 Watched a couple when I was vacuuming. 329 00:14:58,158 --> 00:15:01,901 You know what? They're kind of predictable and poorly drawn. 330 00:15:03,467 --> 00:15:05,513 Who are you?! 331 00:15:05,556 --> 00:15:08,777 I am the person your parents are going to love. 332 00:15:09,909 --> 00:15:11,823 [ speaking Hindi ] 333 00:15:18,004 --> 00:15:20,963 [ speaking Hindi ] 334 00:15:21,007 --> 00:15:23,183 I know! 335 00:15:23,226 --> 00:15:25,881 This is how I was before I started smoking. 336 00:15:25,925 --> 00:15:28,753 I haven't felt this way since I was cleaning my house when I was 14 337 00:15:28,797 --> 00:15:30,886 and I found pot in my dad's sock drawer. 338 00:15:30,930 --> 00:15:33,976 Look, I made a candle. 339 00:15:35,804 --> 00:15:38,938 Hey, where's Jordan? She's usually early for everything. 340 00:15:38,981 --> 00:15:41,592 Yeah, my bad. I accidently told her 7:15 341 00:15:41,636 --> 00:15:43,420 and I can't get a hold of her. 342 00:15:43,464 --> 00:15:45,553 - Hmm. - Oh, look. 343 00:15:45,596 --> 00:15:47,598 It's my buddy Sean. 344 00:15:47,642 --> 00:15:50,079 - Hey, sorry I'm late. - Hey. 345 00:15:50,123 --> 00:15:51,646 For what? 346 00:15:51,689 --> 00:15:53,126 You called me a half an hour ago, 347 00:15:53,169 --> 00:15:54,692 asked me if I wanted to grab dinner with you. 348 00:15:54,736 --> 00:15:56,085 Oh, that's right. That's right. 349 00:15:56,129 --> 00:15:57,869 I completely forgot that I had this meeting. 350 00:15:57,913 --> 00:15:59,959 What an accident. 351 00:16:00,002 --> 00:16:01,743 Brianne, my friend Sean. Sean, Brianne. 352 00:16:01,786 --> 00:16:03,745 - Hey. Nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 353 00:16:03,788 --> 00:16:06,226 Why don't you take a seat and I'll go grab you a beer? 354 00:16:06,269 --> 00:16:08,141 Okay, well, I'll take a burger as well. 355 00:16:08,184 --> 00:16:10,491 No, you will not. 356 00:16:10,534 --> 00:16:12,623 And sit here. 357 00:16:12,667 --> 00:16:14,625 Okay. 358 00:16:15,757 --> 00:16:17,324 Ahem. 359 00:16:19,935 --> 00:16:21,545 Keep an eye on these for me, will you? 360 00:16:21,589 --> 00:16:23,678 I have a date later on and I don't want you stepping on them. 361 00:16:23,721 --> 00:16:26,898 Wait, so then why did you put them under the table in the first place? 362 00:16:26,942 --> 00:16:28,900 It's embarrassing. It's for a girl. 363 00:16:28,944 --> 00:16:30,990 Gee whiz. 364 00:16:34,558 --> 00:16:36,952 - Hey, Charlie. - Jordan, hey. 365 00:16:36,996 --> 00:16:39,172 Sit down. Let me buy you a drink. 366 00:16:39,215 --> 00:16:41,652 Oh, wait, you're an alcoholic. You buy me a drink. 367 00:16:41,696 --> 00:16:44,177 Buy your own drink. You're the guy who told me 368 00:16:44,220 --> 00:16:45,874 to meet you here to talk about Wayne's anger issues. 369 00:16:45,917 --> 00:16:48,050 You're right. I did. I did. And I-- 370 00:16:48,094 --> 00:16:51,619 - oh, my God. - What's the matter? 371 00:16:51,662 --> 00:16:54,622 Don't turn around. It'll just make you sad. 372 00:16:54,665 --> 00:16:56,928 Why? Is it that old lady who comes in here 373 00:16:56,972 --> 00:16:59,018 and eats cake all by herself? 374 00:16:59,061 --> 00:17:02,282 You know what? We should just leave. 375 00:17:02,325 --> 00:17:05,154 [ sighs ] Oh, my God. 376 00:17:05,198 --> 00:17:08,070 It's Sean with Brianne. 377 00:17:08,114 --> 00:17:09,463 Are they on a date? 378 00:17:09,506 --> 00:17:12,335 With all those roses, it sure looks like it. 379 00:17:12,379 --> 00:17:14,511 - I can't believe this. - Me neither. 380 00:17:14,555 --> 00:17:16,687 It's gonna make things tough for you around the office. 381 00:17:16,731 --> 00:17:19,690 Every time she gets flowers, you'll know it's him. 382 00:17:19,734 --> 00:17:21,736 Every time she leaves early, you'll know it's him. 383 00:17:21,779 --> 00:17:24,826 - Every time she talks about sex-- - That's it, she's fired! 384 00:17:24,869 --> 00:17:28,090 Whoa, whoa, whoa, you can't just fire somebody for dating your ex. 385 00:17:28,134 --> 00:17:30,919 You can, however, make something up 386 00:17:30,962 --> 00:17:32,747 so we don't get sued for wrongful termination. 387 00:17:32,790 --> 00:17:35,097 Then I'll do that. 388 00:17:35,141 --> 00:17:37,578 Wow, on the outside, Southern belle, 389 00:17:37,621 --> 00:17:39,667 inside, pure assassin. 390 00:17:47,196 --> 00:17:49,851 Oh, my God. It was so freezing out there. 391 00:17:51,505 --> 00:17:53,768 I know. How great was that? 392 00:17:53,811 --> 00:17:56,640 Some people would say that kind of cold 393 00:17:56,684 --> 00:18:00,644 would ruin hiking and kayaking and whale watching, 394 00:18:00,688 --> 00:18:04,300 but I just say it's more nature. Bring it on. 395 00:18:04,344 --> 00:18:06,085 I'm gonna go take a nap. 396 00:18:06,128 --> 00:18:07,173 Because if I don't, I'll die. 397 00:18:09,349 --> 00:18:12,265 No, you can't nap. Your parents are coming in an hour 398 00:18:12,308 --> 00:18:13,527 and you got to help me put dinner on the table. 399 00:18:13,570 --> 00:18:15,920 Why would you invite my parents to dinner? 400 00:18:15,964 --> 00:18:17,922 Because I want to show them how different I am when I'm not smoking weed. 401 00:18:17,966 --> 00:18:19,533 Unless you don't think I'm different. 402 00:18:19,576 --> 00:18:22,449 Am I different? Oh, my God, I'm not different! 403 00:18:22,492 --> 00:18:24,625 Yes, you are different. 404 00:18:24,668 --> 00:18:28,150 And I want to say this in the nicest possible way 405 00:18:28,194 --> 00:18:30,457 so that I don't hurt your feelings. 406 00:18:30,500 --> 00:18:32,894 I hate you. 407 00:18:32,937 --> 00:18:34,417 But your parents will like me. 408 00:18:34,461 --> 00:18:36,985 I don't care anymore. 409 00:18:37,028 --> 00:18:38,987 Nolan, are you happy? 410 00:18:39,030 --> 00:18:40,597 No, I hate being like this! 411 00:18:40,641 --> 00:18:41,903 I hated it when I was a kid. 412 00:18:41,946 --> 00:18:43,861 That sock drawer changed my life. 413 00:18:43,905 --> 00:18:45,167 Man, I love that sock drawer. 414 00:18:45,211 --> 00:18:47,952 I'm gonna build a sock drawer. 415 00:18:47,996 --> 00:18:50,651 Nolan, if you're not happy, then for the love of God, 416 00:18:50,694 --> 00:18:51,956 go smoke some weed. 417 00:18:52,000 --> 00:18:54,045 No, I can't. I told your parents 418 00:18:54,089 --> 00:18:55,786 I don't smoke anymore and I'm not gonna be a liar. 419 00:18:55,830 --> 00:18:57,614 Then you can eat it. 420 00:18:58,963 --> 00:19:00,574 I'm gonna go get some pot 421 00:19:00,617 --> 00:19:02,532 and put it in your damn food. 422 00:19:02,576 --> 00:19:04,230 But your parents will be able to tell that I'm stoned. 423 00:19:04,273 --> 00:19:06,493 No, they won't, 424 00:19:06,536 --> 00:19:08,756 because they're gonna be eating the same damn food. 425 00:19:11,715 --> 00:19:14,675 What's wrong with you? 426 00:19:14,718 --> 00:19:18,200 Why wouldn't you tell me that Brianne works with you and Jordan at the clinic? 427 00:19:18,244 --> 00:19:21,812 She does? That's where I know her from. 428 00:19:21,856 --> 00:19:24,380 Don't screw with me. 429 00:19:24,424 --> 00:19:27,122 Because you used me to get Jordan to fire Brianne. 430 00:19:27,166 --> 00:19:30,604 No, I didn't. How'd you find out? 431 00:19:30,647 --> 00:19:33,520 Because I was with Brianne 432 00:19:33,563 --> 00:19:36,044 when she got the text from Jordan that she was fired 433 00:19:36,087 --> 00:19:38,264 and I put all that together. 434 00:19:39,526 --> 00:19:41,397 And now Jordan is pissed at me. 435 00:19:41,441 --> 00:19:43,834 I just needed Jordan to see you two together. 436 00:19:43,878 --> 00:19:45,271 I didn't think you guys would actually go out. 437 00:19:45,314 --> 00:19:47,708 Why not? She's a total hottie. 438 00:19:47,751 --> 00:19:50,058 Because I figured you'd say something like "total hottie" 439 00:19:50,101 --> 00:19:53,279 during drinks and her education would kick in, that'd be the end of it. 440 00:19:53,322 --> 00:19:55,150 Well, I can't believe that you did this. 441 00:19:55,194 --> 00:19:58,545 All right, did I go a little overboard? Maybe. 442 00:19:58,588 --> 00:20:02,201 But I got my way and only three people got hurt. 443 00:20:02,244 --> 00:20:04,464 I figured I could fix that last part. 444 00:20:04,507 --> 00:20:07,423 Charlie! 445 00:20:07,467 --> 00:20:10,470 Well, you can start fixing the Jordan thing right now 446 00:20:10,513 --> 00:20:12,298 because I told her everything. 447 00:20:12,341 --> 00:20:14,691 This is the lowest thing that you have ever done. 448 00:20:14,735 --> 00:20:18,913 That's debatable. 449 00:20:18,956 --> 00:20:21,655 You preyed on my emotions to get what you wanted. 450 00:20:21,698 --> 00:20:24,658 Okay, you're right. You're right. 451 00:20:24,701 --> 00:20:27,226 And I'm sorry that I exploited your feelings for Sean. 452 00:20:27,269 --> 00:20:29,271 I don't have feelings for Sean. 453 00:20:29,315 --> 00:20:31,447 That's what people say when they have feelings for someone. 454 00:20:31,491 --> 00:20:34,145 That's why I know Sean has feelings for you. 455 00:20:34,189 --> 00:20:35,277 I don't have feelings for her. 456 00:20:35,321 --> 00:20:37,671 Exhibit A. 457 00:20:37,714 --> 00:20:40,717 You're not getting out of this by making this about me and Sean. 458 00:20:40,761 --> 00:20:43,329 I know, but please let me try. It's the perfect diversion. 459 00:20:43,372 --> 00:20:45,069 [ sighs ] 460 00:20:45,113 --> 00:20:47,985 Did you hear the way you said "me and Sean"? 461 00:20:48,029 --> 00:20:49,117 It wasn't like, "Me and Sean." 462 00:20:49,160 --> 00:20:51,554 It was like, "Me and Sean!" 463 00:20:51,598 --> 00:20:54,122 There was a thing there. Did you feel a thing? 464 00:20:54,165 --> 00:20:56,864 I kind of felt a thing. 465 00:20:56,907 --> 00:20:58,996 Oh, come on, Jordan. Just admit you felt a thing, too. 466 00:20:59,040 --> 00:21:01,129 I am not playing this game. 467 00:21:01,172 --> 00:21:02,565 Besides, I don't think Sean meant it. 468 00:21:02,609 --> 00:21:04,654 Well, sure, he did. 469 00:21:04,698 --> 00:21:06,308 No, I meant it. 470 00:21:06,352 --> 00:21:08,267 - I missed you so much. - I missed you, too. 471 00:21:09,964 --> 00:21:12,183 That's why I did all this. 472 00:21:12,227 --> 00:21:13,794 So you two would finally get back together and-- 473 00:21:13,837 --> 00:21:15,230 Oh, shut up, Charlie. 474 00:21:18,277 --> 00:21:20,975 All right, I'm gonna go to bed now. 475 00:21:21,018 --> 00:21:24,239 Just lock up when you leave. 37135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.