All language subtitles for Anger.Management.S02E86.Charlie.Meets.His.Match.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:02,959 So to answer your question, 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,136 one of the key elements to anger management 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,355 is hydration. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,923 Which is why I have here coconut water, 5 00:00:10,967 --> 00:00:15,624 Gatorade, and Advil as a bonus. 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,626 You're just hungover, aren't you? 7 00:00:17,669 --> 00:00:19,062 Absolutely not. 8 00:00:23,066 --> 00:00:25,895 There's no way I can stomach this without rum. 9 00:00:25,938 --> 00:00:28,593 You know, I feel too good for therapy today. 10 00:00:28,637 --> 00:00:30,552 When I was driving here, I realized 11 00:00:30,595 --> 00:00:33,163 how lucky I am to be alive. 12 00:00:33,207 --> 00:00:34,904 Ed, when you're behind the wheel, 13 00:00:34,947 --> 00:00:37,211 everyone's lucky to be alive. 14 00:00:37,254 --> 00:00:39,126 [ laughs ] That's funny 15 00:00:39,169 --> 00:00:41,215 because, uh, it's true. 16 00:00:42,477 --> 00:00:44,218 Why are you in such a good mood, Ed? 17 00:00:44,261 --> 00:00:46,394 Well, this is the first month anniversary 18 00:00:46,437 --> 00:00:48,439 that my wife and I got back together. 19 00:00:48,483 --> 00:00:51,529 Hey, yesterday was our one month anniversary, too. 20 00:00:51,573 --> 00:00:53,705 Well, I'm happy that you're all in relationships 21 00:00:53,749 --> 00:00:55,359 while I am single and alone. 22 00:00:55,403 --> 00:00:57,492 I'm not in a relationship. 23 00:00:57,535 --> 00:00:59,276 Then it's you and me. 24 00:00:59,320 --> 00:01:01,496 Single and alone. 25 00:01:01,539 --> 00:01:03,411 Oh, no, no, I didn't say I was alone. 26 00:01:03,454 --> 00:01:06,066 I'm seeing this new girl and we're going on our third date tonight. 27 00:01:06,109 --> 00:01:08,633 And this isn't really helping, is it? 28 00:01:08,677 --> 00:01:09,939 [ whispers ] No, it's not. 29 00:01:11,419 --> 00:01:13,551 Hey, Patrick, I got the perfect guy for you. 30 00:01:13,595 --> 00:01:15,292 Oh, no, it's okay, Nolan. 31 00:01:15,336 --> 00:01:17,207 No, he's amazing. 32 00:01:17,251 --> 00:01:20,689 He's really handsome and rich and funny. 33 00:01:20,732 --> 00:01:23,213 That's great, Nolan. Is he gay? 34 00:01:23,257 --> 00:01:25,476 Oh. 35 00:01:25,520 --> 00:01:27,304 Well, it's the thought that counts, Nolan. 36 00:01:27,348 --> 00:01:29,001 Which is why that didn't count. 37 00:01:29,045 --> 00:01:31,395 See y'all next Monday. 38 00:01:35,834 --> 00:01:37,575 - Hey. - Hey. 39 00:01:37,619 --> 00:01:40,012 I couldn't help but overhear what you were talking about in group. 40 00:01:40,056 --> 00:01:43,755 Well, you could help it if you were at your own house. 41 00:01:43,799 --> 00:01:45,496 So, who's this girl? 42 00:01:45,540 --> 00:01:48,325 Her name's Ashley and she's a super successful matchmaker. 43 00:01:48,369 --> 00:01:50,414 - Hmm. - You know Brad Pitt and Angelina Jolie? 44 00:01:50,458 --> 00:01:54,157 - Yeah. - She thinks they're a perfect couple. 45 00:01:54,201 --> 00:01:56,638 - [ knock at door ] - Oh, that's her. 46 00:01:59,684 --> 00:02:01,947 - Hey, Charlie. - Hey, Ashley. 47 00:02:01,991 --> 00:02:03,601 This is my friend Sean. 48 00:02:03,645 --> 00:02:05,429 - Hey. How are you? - Hi. 49 00:02:05,473 --> 00:02:07,257 You're the, uh-- you're the matchmaker, right? 50 00:02:07,301 --> 00:02:09,477 - Mm-hmm. - Just want you to know that 51 00:02:09,520 --> 00:02:11,827 this six-foot-tall Virgo who likes bowling 52 00:02:11,870 --> 00:02:14,308 and tantric sex is very impressed. 53 00:02:14,351 --> 00:02:16,962 Let me guess, you want me to set you up. 54 00:02:17,006 --> 00:02:19,835 No, no, he's just really awkward at introductions. 55 00:02:19,878 --> 00:02:22,968 You know what? Let me give you my card. 56 00:02:23,012 --> 00:02:24,970 Go on the website, fill out the questionnaire, 57 00:02:25,014 --> 00:02:26,711 - and we'll chat later. - This is great. 58 00:02:26,755 --> 00:02:28,452 You know, I used to be the kind of guy that 59 00:02:28,496 --> 00:02:31,325 just wanted a big pair of boobs, you know? 60 00:02:31,368 --> 00:02:33,240 But now I've evolved into someone 61 00:02:33,283 --> 00:02:36,765 who wants a woman with a real rockin' ass. 62 00:02:38,158 --> 00:02:40,986 And it has been a joy to watch you grow. 63 00:02:44,033 --> 00:02:45,948 [ sighs ] 64 00:02:45,991 --> 00:02:48,603 When Sean fills out his profile and the questionnaire, 65 00:02:48,646 --> 00:02:50,779 is there a box he can check for 66 00:02:50,822 --> 00:02:53,869 high-functioning, social doofus? 67 00:02:53,912 --> 00:02:55,523 You know, there actually used to be, 68 00:02:55,566 --> 00:02:57,568 but the people who needed to check it could never find it. 69 00:02:59,004 --> 00:03:01,355 Well, good luck matching him up with somebody perfect. 70 00:03:02,965 --> 00:03:06,403 Actually, I think I found somebody perfect for you. 71 00:03:06,447 --> 00:03:08,492 But I'm dating you. 72 00:03:08,536 --> 00:03:12,061 Either you're super cool or we got a problem. 73 00:03:12,104 --> 00:03:14,368 Look, I really like you, but come on, 74 00:03:14,411 --> 00:03:15,760 I'm a professional matchmaker. 75 00:03:15,804 --> 00:03:17,675 I know when a relationship doesn't have a future. 76 00:03:17,719 --> 00:03:21,026 It really felt like we were building something together. 77 00:03:21,070 --> 00:03:23,986 I thought by this time next year you and I would be-- 78 00:03:24,029 --> 00:03:25,814 yeah, you know what? You're right. What you got? 79 00:03:27,119 --> 00:03:29,034 [ theme music playing ] 80 00:03:33,256 --> 00:03:34,605 What you got there, Jordan? 81 00:03:34,649 --> 00:03:35,998 I don't know. I don't remember 82 00:03:36,041 --> 00:03:38,261 ordering anything, but it's kind of exciting. 83 00:03:38,305 --> 00:03:40,742 I just love sending things to people who don't expect it. 84 00:03:40,785 --> 00:03:43,048 They're sitting there thinking, "Ooh, what's this?" 85 00:03:43,092 --> 00:03:46,008 Then they open it and, boom, it's a human foot. 86 00:03:47,270 --> 00:03:49,229 Ernesto, would you mind opening this? 87 00:03:49,272 --> 00:03:52,232 Oh, I wouldn't send anything bad to you, Miss Jordan. 88 00:03:52,275 --> 00:03:54,669 Maybe a squirrel heart for Valentine's Day, 89 00:03:54,712 --> 00:03:57,454 but then again, I'm a romantic. 90 00:03:57,498 --> 00:03:59,804 [ laughs ] Are these bunny pajamas? 91 00:03:59,848 --> 00:04:02,285 I forgot I ordered those for me and Sean 92 00:04:02,329 --> 00:04:05,157 for our six month anniversary, which would've been tomorrow. 93 00:04:05,201 --> 00:04:07,725 So this is the kind of stuff you get for your boyfriend? 94 00:04:07,769 --> 00:04:10,641 I can't imagine why it didn't last. 95 00:04:10,685 --> 00:04:12,904 Hey, don't make fun. 96 00:04:12,948 --> 00:04:15,037 That relationship meant a lot to me. 97 00:04:15,080 --> 00:04:16,647 We called each other "honey bunny." 98 00:04:16,691 --> 00:04:18,649 Miss Denby, if it were me, 99 00:04:18,693 --> 00:04:20,303 I'd be proud to be your honey bunny. 100 00:04:20,347 --> 00:04:21,739 And to prove it, 101 00:04:21,783 --> 00:04:25,439 I'd send you an entire sack of fresh bunny hearts. 102 00:04:25,482 --> 00:04:27,484 Okay. 103 00:04:28,920 --> 00:04:31,009 I got some bad news, guys. 104 00:04:31,053 --> 00:04:33,142 Our opening of "Romeo and Juliet" tomorrow 105 00:04:33,185 --> 00:04:34,491 is in great peril. 106 00:04:34,535 --> 00:04:36,841 Pete bowed out of playing the role of Juliet. 107 00:04:36,885 --> 00:04:39,148 - What happened? - He dead. 108 00:04:40,671 --> 00:04:43,544 Wow, where are you gonna find a Juliet by tomorrow? 109 00:04:43,587 --> 00:04:45,676 Yeah, it's a tough role. 110 00:04:45,720 --> 00:04:47,025 What's here? 111 00:04:47,069 --> 00:04:49,854 A cup closed in my true love's hand? 112 00:04:49,898 --> 00:04:53,075 Poison, I see, has been his timeless end. 113 00:04:55,295 --> 00:04:57,035 You know the role of Juliet? 114 00:04:57,079 --> 00:04:58,515 I played Juliet in high school. 115 00:04:58,559 --> 00:05:00,517 I know the whole thing by heart. 116 00:05:00,561 --> 00:05:01,997 I know who could do it. 117 00:05:02,040 --> 00:05:05,217 That big Ukrainian guy, the one with the beard. 118 00:05:05,261 --> 00:05:08,046 No, I was talking about me. 119 00:05:08,090 --> 00:05:10,658 - I can do it. - Why you wanna be in a prison play? 120 00:05:10,701 --> 00:05:13,182 Because I miss the stage. 121 00:05:13,225 --> 00:05:15,489 I miss the validation of complete strangers, 122 00:05:15,532 --> 00:05:19,406 even if they are the worst that humanity has to offer. 123 00:05:19,449 --> 00:05:21,582 How dare you?! 124 00:05:21,625 --> 00:05:23,714 We have our Juliet. 125 00:05:25,760 --> 00:05:28,153 I mean, your matchmaker is good, right? This girl's gonna be hot? 126 00:05:28,197 --> 00:05:30,417 Well, if not, then we'll just do the right thing. 127 00:05:30,460 --> 00:05:33,681 Fake appendicitis and sneak out the bathroom window. 128 00:05:33,724 --> 00:05:35,987 No, Squiggy. 129 00:05:36,031 --> 00:05:38,425 We'll make polite conversation and hope for an emotional connection. 130 00:05:38,468 --> 00:05:40,862 If that doesn't work, then we'll fake 131 00:05:40,905 --> 00:05:42,994 food poisoning and go shoot some pool. 132 00:05:43,038 --> 00:05:46,215 Excuse me, are you Charlie and Sean? 133 00:05:46,258 --> 00:05:48,522 Yes, I'm Charlie and he's Sean. 134 00:05:48,565 --> 00:05:50,959 And we do not have appendicitis. 135 00:05:51,002 --> 00:05:54,179 - I'm Marissa. - I'm Eva. 136 00:05:54,223 --> 00:05:56,051 Well, hi. You two know each other? 137 00:05:56,094 --> 00:05:58,009 Oh, no, we just met outside. 138 00:05:58,053 --> 00:06:00,664 I was telling her that I don't normally go to matchmakers. 139 00:06:00,708 --> 00:06:02,753 I've just been so busy lately with grad school. 140 00:06:02,797 --> 00:06:04,929 Well, that's awesome. What school do you go to? 141 00:06:04,973 --> 00:06:06,714 I got my BA from Stanford 142 00:06:06,757 --> 00:06:09,891 and now I'm doing my neuroscience master's at UCLA. 143 00:06:09,934 --> 00:06:11,632 I'm almost done with my thesis. 144 00:06:11,675 --> 00:06:12,937 What about you, Eva? 145 00:06:12,981 --> 00:06:14,939 I think you can learn more from life 146 00:06:14,983 --> 00:06:16,419 than you can from school 147 00:06:16,463 --> 00:06:19,944 because in life there's TV. 148 00:06:19,988 --> 00:06:22,860 So true. 149 00:06:22,904 --> 00:06:25,907 So the email from Ashley says that Sean's my date, 150 00:06:25,950 --> 00:06:27,909 so I guess we should go get to know each other. 151 00:06:27,952 --> 00:06:29,911 Yeah, we should. Let's do it, Stanford. 152 00:06:29,954 --> 00:06:31,260 [ laughs ] 153 00:06:31,303 --> 00:06:32,479 Hey, now, wait, wait, wait. What? 154 00:06:35,699 --> 00:06:37,309 So, uh... 155 00:06:37,353 --> 00:06:39,660 I guess it's, uh-- it's you and me, huh? 156 00:06:39,703 --> 00:06:42,445 My dog's name is Kitty. 157 00:06:50,018 --> 00:06:51,628 - Okay... - [ laughing ] 158 00:06:53,761 --> 00:06:55,458 I don't like Christmas 159 00:06:55,502 --> 00:06:59,419 because it reminds me of my ex-boyfriend Chris who's a mess. 160 00:06:59,462 --> 00:07:04,467 So I started writing it as "x-mas." 161 00:07:04,511 --> 00:07:06,513 But that just made me think about him even more 162 00:07:06,556 --> 00:07:09,777 because he's my ex and he's a mess. 163 00:07:09,820 --> 00:07:12,301 I can totally relate. 164 00:07:12,344 --> 00:07:14,172 I don't like Thanksgiving. 165 00:07:14,216 --> 00:07:16,131 I once dated a girl named Thanks 166 00:07:16,174 --> 00:07:19,395 and she wasn't very giving. 167 00:07:21,528 --> 00:07:22,877 Would you excuse me for a second? 168 00:07:22,920 --> 00:07:24,879 Why don't you get yourself a glass of wine? 169 00:07:24,922 --> 00:07:26,968 They have a great Merlot here. 170 00:07:27,011 --> 00:07:29,057 Look, it's the first date 171 00:07:29,100 --> 00:07:31,146 and I don't want to embarrass you, 172 00:07:31,189 --> 00:07:34,279 but it's pronounced "Mer-lot." 173 00:07:34,323 --> 00:07:36,194 Thank you. 174 00:07:40,982 --> 00:07:43,593 I got your text, Charlie. What's the emergency? 175 00:07:43,637 --> 00:07:45,769 All right, look, two girls showed up 176 00:07:45,813 --> 00:07:47,684 and Sean is in there with the smart one 177 00:07:47,728 --> 00:07:52,341 and mine thinks a tangerine is a musical instrument. 178 00:07:52,384 --> 00:07:55,344 As in "Hey! Mr. Tangerine Man." 179 00:07:55,387 --> 00:07:58,303 Well, that is why I picked her for Sean, 180 00:07:58,347 --> 00:08:01,089 who said that the historical figure he admires most 181 00:08:01,132 --> 00:08:02,351 is Batman. 182 00:08:02,394 --> 00:08:05,049 I knew it. I knew you picked Marissa for me. 183 00:08:05,093 --> 00:08:06,834 Would you please go talk to Sean and straighten it out? 184 00:08:06,877 --> 00:08:08,052 What do you want me to do? 185 00:08:08,096 --> 00:08:09,314 You want me to go in there and tell him 186 00:08:09,358 --> 00:08:10,881 while he's on his date that he's dumb 187 00:08:10,925 --> 00:08:12,796 and therefore he should be with the dumb girl? 188 00:08:12,840 --> 00:08:15,625 Yes! 189 00:08:15,669 --> 00:08:17,018 You figure it out. 190 00:08:17,061 --> 00:08:18,193 I'm not the one who called myself 191 00:08:18,236 --> 00:08:19,890 "problem solver" on the questionnaire. 192 00:08:23,111 --> 00:08:27,289 Charlie, why are you standing out here by yourself? 193 00:08:27,332 --> 00:08:29,378 Are you embarrassed about the "Mer-lot" thing? 194 00:08:29,421 --> 00:08:31,728 I've said dumb things before, too. 195 00:08:31,772 --> 00:08:35,340 Really? You? 196 00:08:35,384 --> 00:08:38,866 Yeah, and it's not the end of America. 197 00:08:40,998 --> 00:08:44,436 O God, she comes. O honey Nurse, what news? 198 00:08:44,480 --> 00:08:46,874 What says he of our marriage? What of that? 199 00:08:46,917 --> 00:08:48,876 Lord, how my head aches. 200 00:08:48,919 --> 00:08:52,923 It beats as if it would fall into 20 pieces. 201 00:08:52,967 --> 00:08:54,708 You know what? This isn't funny. 202 00:08:54,751 --> 00:08:56,536 Hey, Cleo. 203 00:08:56,579 --> 00:08:59,321 What if the nurse has a funny joke in every single line? 204 00:08:59,364 --> 00:09:02,019 You can't just add jokes to Shakespeare. 205 00:09:02,063 --> 00:09:03,804 Sure, you can. Watch. 206 00:09:03,847 --> 00:09:07,024 What light from yonder window breaks? 207 00:09:07,068 --> 00:09:10,158 - It's a searchlight. Get down! - [ laughs ] 208 00:09:10,201 --> 00:09:12,334 Ooh, that's funny. That's crazy. 209 00:09:15,511 --> 00:09:17,469 Cleo, will you please tell him to be serious? 210 00:09:19,123 --> 00:09:21,604 Ernesto, act better, stupid. 211 00:09:21,648 --> 00:09:23,780 I will kick your ass. 212 00:09:23,824 --> 00:09:25,303 I did all I could. 213 00:09:25,347 --> 00:09:27,349 We have creative differences. 214 00:09:27,392 --> 00:09:29,656 Can we just do a scene with Romeo, please? 215 00:09:29,699 --> 00:09:31,832 [ snaps ] Romeo. 216 00:09:31,875 --> 00:09:33,529 Act three, scene five. 217 00:09:33,573 --> 00:09:34,661 And... [ snaps ] 218 00:09:34,704 --> 00:09:36,358 go. 219 00:09:36,401 --> 00:09:38,621 If they do see thee, they will murder thee. 220 00:09:38,665 --> 00:09:41,668 Alack, there lies more peril in thine eye 221 00:09:41,711 --> 00:09:42,886 than 20 of their swords. 222 00:09:42,930 --> 00:09:44,496 Look thou but sweet, 223 00:09:44,540 --> 00:09:47,804 and I am proof against their enmity. 224 00:09:47,848 --> 00:09:50,024 Hey, funny nurse, 225 00:09:50,067 --> 00:09:51,591 that's how you act. 226 00:09:54,071 --> 00:09:55,856 All right, Jerry, let's go. 227 00:09:55,899 --> 00:09:57,684 We searched your cell, we found everything. 228 00:09:57,727 --> 00:09:59,903 The cell phone, the weed, the cocaine. 229 00:09:59,947 --> 00:10:02,210 - I was holding it for a friend. - Mm-hmm. 230 00:10:02,253 --> 00:10:04,908 Oh, wait... 231 00:10:06,257 --> 00:10:08,912 Oh, Romeo. 232 00:10:08,956 --> 00:10:13,221 - Hey, guys. - Wayne, can you play Romeo? 233 00:10:13,264 --> 00:10:15,397 - Real men don't act. - You get to kiss Jordan. 234 00:10:15,440 --> 00:10:17,878 To be or not to be? 235 00:10:20,968 --> 00:10:22,839 - Hey. - Hey. 236 00:10:22,883 --> 00:10:24,319 So how's it going with you guys? 237 00:10:24,362 --> 00:10:25,799 Great. 238 00:10:25,842 --> 00:10:28,192 Marissa is amazing. 239 00:10:28,236 --> 00:10:30,586 - How's Eva? - She's hot. 240 00:10:30,630 --> 00:10:32,762 Not only is she hot, I'll tell you what else she is. 241 00:10:32,806 --> 00:10:34,503 She's... 242 00:10:34,546 --> 00:10:36,679 right over there. 243 00:10:36,723 --> 00:10:38,463 [ sighs ] That's awesome. 244 00:10:38,507 --> 00:10:41,118 Dude, your matchmaker really hooked us up. 245 00:10:41,162 --> 00:10:42,859 Yeah, well, here's the funny part. 246 00:10:42,903 --> 00:10:44,731 I just talked to Ashley and it turns out 247 00:10:44,774 --> 00:10:47,037 that I'm supposed to be with Marissa 248 00:10:47,081 --> 00:10:48,865 and you're supposed to be with Eva. 249 00:10:48,909 --> 00:10:50,824 How funny is that? 250 00:10:50,867 --> 00:10:53,391 But I'm having a great time with Marissa. 251 00:10:53,435 --> 00:10:54,958 I think our matchmaker knows better about 252 00:10:55,002 --> 00:10:57,395 who you're gonna have a great time with than you do. 253 00:10:57,439 --> 00:10:59,093 What you trying to say, Charlie? 254 00:10:59,136 --> 00:11:01,225 Nothing, I just think it makes more sense 255 00:11:01,269 --> 00:11:03,010 for me to be with Marissa. 256 00:11:03,053 --> 00:11:06,448 - Why? - I don't know, because Marissa's educated, 257 00:11:06,491 --> 00:11:07,797 I'm educated. 258 00:11:07,841 --> 00:11:10,582 Are you saying that you're smarter than me? 259 00:11:10,626 --> 00:11:12,802 No, no, I'm not saying that. 260 00:11:12,846 --> 00:11:14,586 'Cause I'll tell you something, 261 00:11:14,630 --> 00:11:17,894 respect to your education, I think I'm smarter than you. 262 00:11:17,938 --> 00:11:19,983 Okay, well, that proves that you're not 263 00:11:20,027 --> 00:11:21,724 'cause that's about the dumbest thing I've ever heard. 264 00:11:21,768 --> 00:11:23,944 And I know. I have heard a lot of dumb stuff tonight. 265 00:11:23,987 --> 00:11:26,773 Well, Marissa thinks that I'm smart. 266 00:11:26,816 --> 00:11:29,123 She says that I have an interesting way of seeing the world. 267 00:11:29,166 --> 00:11:32,300 That's what smart people say to dumb people. 268 00:11:32,343 --> 00:11:33,823 No, it's not. 269 00:11:33,867 --> 00:11:36,478 Yes, it is. I just said that to Eva 30 seconds ago. 270 00:11:38,523 --> 00:11:39,916 Well, you know what? 271 00:11:39,960 --> 00:11:42,092 You have a very interesting way of seeing the world. 272 00:11:42,136 --> 00:11:44,616 You can't just repeat it. 273 00:11:44,660 --> 00:11:46,140 Someone has to say something dumb first. 274 00:11:46,183 --> 00:11:48,490 - Like what? - Oh, gee, I don't know. 275 00:11:48,533 --> 00:11:51,101 I'll bet ceiling fans get dizzy. 276 00:11:51,145 --> 00:11:53,930 Huh. You have a very interesting way of seeing the world. 277 00:11:53,974 --> 00:11:55,671 I win. 278 00:12:00,371 --> 00:12:03,592 - Charlie. - Marissa, hey. 279 00:12:03,635 --> 00:12:06,290 - How are you? - I'm good. 280 00:12:06,334 --> 00:12:07,770 How are things with you and Eva? 281 00:12:07,814 --> 00:12:09,380 I had to show her the door. 282 00:12:09,424 --> 00:12:11,208 Literally. She couldn't find it. 283 00:12:11,252 --> 00:12:13,254 [ laughs ] 284 00:12:13,297 --> 00:12:15,386 [ disco music playing ] 285 00:12:15,430 --> 00:12:17,954 I'm sorry. That's my phone. 286 00:12:17,998 --> 00:12:20,783 I love disco music. Oi-Oi! 287 00:12:20,827 --> 00:12:23,786 Okay, well, take it easy. 288 00:12:23,830 --> 00:12:27,094 - I'm just kidding. - [ laughs ] Oh, my-- 289 00:12:27,137 --> 00:12:29,661 So, what about you and Sean? 290 00:12:29,705 --> 00:12:31,446 I've been texting him and calling him, 291 00:12:31,489 --> 00:12:33,491 but I haven't heard back from him since that night at the bar. 292 00:12:33,535 --> 00:12:35,537 Well, it didn't really work out. 293 00:12:35,580 --> 00:12:37,365 We kinda ran out of things to talk about. 294 00:12:37,408 --> 00:12:41,064 - When did that happen? - That night at the bar. 295 00:12:41,108 --> 00:12:43,675 So I guess we're both unattached, huh? 296 00:12:43,719 --> 00:12:45,460 [ laughs ] Yeah. 297 00:12:45,503 --> 00:12:47,854 You know, I did think that you and I were the ones 298 00:12:47,897 --> 00:12:49,333 the matchmaker should have put together. 299 00:12:49,377 --> 00:12:50,944 She did, 300 00:12:50,987 --> 00:12:53,903 but there was a mix-up and Sean didn't want to switch 301 00:12:53,947 --> 00:12:55,949 and then somehow he got this idea 302 00:12:55,992 --> 00:12:58,081 that I think he's dumb. 303 00:12:58,125 --> 00:13:00,867 Well, Sean told me you called him dumb right to his face. 304 00:13:00,910 --> 00:13:03,695 Oh, that must have been how he got the idea. 305 00:13:03,739 --> 00:13:06,046 So why don't we go out? 306 00:13:06,089 --> 00:13:08,918 You know? The perfect match gets a second chance. 307 00:13:08,962 --> 00:13:11,921 Absolutely. It'd be a great story to tell the kids 308 00:13:11,965 --> 00:13:13,836 that neither one of us wants to have. 309 00:13:13,880 --> 00:13:16,143 [ laughs ] Oh, my gosh. 310 00:13:16,186 --> 00:13:18,188 What on earth did you and Eva talk about? 311 00:13:18,232 --> 00:13:20,538 - String theory. - Really? 312 00:13:20,582 --> 00:13:23,150 Yes, I had a theory that she could be entertained 313 00:13:23,193 --> 00:13:24,760 by a piece of string. 314 00:13:24,804 --> 00:13:26,153 And my theory was correct. 315 00:13:26,196 --> 00:13:27,415 [ laughs ] 316 00:13:28,677 --> 00:13:30,418 And-- [ snaps ] 317 00:13:30,461 --> 00:13:31,593 go. 318 00:13:31,636 --> 00:13:33,334 Romeo, Romeo! 319 00:13:33,377 --> 00:13:35,640 Wherefore art thou Romeo? 320 00:13:38,382 --> 00:13:41,037 Shall I hear more, or shall I speak at this? 321 00:13:42,560 --> 00:13:44,432 What the hell are you doing? 322 00:13:44,475 --> 00:13:46,260 Mm-mm, that is not the line. 323 00:13:47,914 --> 00:13:50,699 I just wanted to demonstrate to you that if it were me, 324 00:13:50,742 --> 00:13:53,180 I would not be adverse to don a bunny suit 325 00:13:53,223 --> 00:13:54,877 to curry your favor. 326 00:13:54,921 --> 00:13:58,272 Look, I stayed quiet 327 00:13:58,315 --> 00:14:00,840 when Mercutio forgot his own name. 328 00:14:00,883 --> 00:14:02,624 I stayed in character 329 00:14:02,667 --> 00:14:06,367 when Lady Capulet adjusted her junk! 330 00:14:06,410 --> 00:14:07,890 But this has gone too far. 331 00:14:07,934 --> 00:14:10,501 I am a professional amateur actress! 332 00:14:10,545 --> 00:14:13,243 That is not a thing. 333 00:14:13,287 --> 00:14:16,551 Hey, if you wanna embarrass yourselves 334 00:14:16,594 --> 00:14:19,119 up there on those pushed-together cafeteria tables, 335 00:14:19,162 --> 00:14:22,862 go for it, but I am not gonna risk my reputation 336 00:14:22,905 --> 00:14:25,255 with a group of people who don't respect the craft 337 00:14:25,299 --> 00:14:28,650 and draw dogs on my script pages! 338 00:14:28,693 --> 00:14:32,306 That was Wayne, but we're sorry. 339 00:14:32,349 --> 00:14:34,308 We have the opportunity 340 00:14:34,351 --> 00:14:36,919 to do something special here. 341 00:14:36,963 --> 00:14:39,269 We can change the lives of prisoners 342 00:14:39,313 --> 00:14:41,402 that are forced to watch us. 343 00:14:44,057 --> 00:14:45,623 Now who is with me?! 344 00:14:45,667 --> 00:14:47,190 - I'm with you! - Yeah! 345 00:14:47,234 --> 00:14:50,280 I didn't understand none of that, but okay. 346 00:14:52,021 --> 00:14:52,979 Thank you. 347 00:14:53,022 --> 00:14:54,632 You got a bag of ice back there? 348 00:14:54,676 --> 00:14:56,678 I think I might be getting punched in the face. 349 00:14:56,721 --> 00:14:58,593 This about a girl? 350 00:14:58,636 --> 00:15:00,725 I'm about to tell Sean that I, uh, 351 00:15:00,769 --> 00:15:03,032 am gonna be seeing a girl that he used to date. 352 00:15:03,076 --> 00:15:05,992 Whatever happened to "bros before hos"? 353 00:15:06,035 --> 00:15:09,778 Well, in my defense, it rhymes backwards, too. 354 00:15:11,693 --> 00:15:14,783 Well, you wanted to talk to your dumb friend, 355 00:15:14,826 --> 00:15:16,437 so here I am. 356 00:15:16,480 --> 00:15:18,308 Better make it quick. I have a tutor coming over 357 00:15:18,352 --> 00:15:21,137 to work with me on my shapes and colors. 358 00:15:21,181 --> 00:15:22,704 Look, I-- 359 00:15:25,576 --> 00:15:27,230 What is that for? 360 00:15:27,274 --> 00:15:28,840 What? 361 00:15:28,884 --> 00:15:31,104 Where do you buy your ice? 362 00:15:32,279 --> 00:15:34,411 Look, first of all, 363 00:15:34,455 --> 00:15:37,110 I just wanna say that I don't think you're dumb. 364 00:15:37,153 --> 00:15:39,373 I don't honestly care if you think that I'm dumb 365 00:15:39,416 --> 00:15:40,940 because Marissa thinks I'm smart, 366 00:15:40,983 --> 00:15:42,985 and that is why she's still going out with me. 367 00:15:43,029 --> 00:15:45,118 [ chuckles ] Oh, is she? 368 00:15:45,161 --> 00:15:46,815 Yeah, she is. 369 00:15:46,858 --> 00:15:49,078 She can't get enough of me and the smart things that we do. 370 00:15:49,122 --> 00:15:53,300 - We go to the museums and, um-- - Symphonies? 371 00:15:53,343 --> 00:15:55,389 The symphony the other night 372 00:15:55,432 --> 00:15:57,304 and, uh-- what else is there? 373 00:15:57,347 --> 00:15:59,045 - The theater. - Theater. 374 00:15:59,088 --> 00:16:01,090 We saw that-- we saw that thing 375 00:16:01,134 --> 00:16:03,266 with the-- the-- the singing witch. 376 00:16:03,310 --> 00:16:05,877 So you're really going out with her 377 00:16:05,921 --> 00:16:07,923 and doing all these things? 378 00:16:07,967 --> 00:16:09,185 Yeah, so... 379 00:16:09,229 --> 00:16:10,795 you wanted to tell me something? 380 00:16:10,839 --> 00:16:14,016 I just want to say that... 381 00:16:14,060 --> 00:16:16,410 I'm glad you found someone that you really like 382 00:16:16,453 --> 00:16:18,107 and we should grab a beer sometime. 383 00:16:18,151 --> 00:16:19,979 Why don't we grab a beer right now? 384 00:16:20,022 --> 00:16:21,937 I'm not doing anything with Marissa tonight. 385 00:16:21,981 --> 00:16:23,765 Oh, yeah, no, I can't. 386 00:16:23,808 --> 00:16:27,508 - I-- I have a date. - She as smart and sexy as Marissa? 387 00:16:27,551 --> 00:16:30,598 I'd say she's pretty damn close. 388 00:16:36,386 --> 00:16:38,345 Ooh, they're in! They're in! 389 00:16:38,388 --> 00:16:41,000 We got our reviews. 390 00:16:41,043 --> 00:16:43,393 And this is what the "Prison Times" had to say. 391 00:16:43,437 --> 00:16:46,527 "Unless you've been locked in solitary for the last three weeks, 392 00:16:46,570 --> 00:16:48,616 you know that last night was the premiere 393 00:16:48,659 --> 00:16:51,097 of 'Romeo and Juliet.' 394 00:16:51,140 --> 00:16:52,794 It's this reviewer's opinion 395 00:16:52,837 --> 00:16:55,144 that this was the best production 396 00:16:55,188 --> 00:16:56,841 since the Aryan Brotherhood 397 00:16:56,885 --> 00:16:59,453 put on their revival of 'Fiddler.'" 398 00:16:59,496 --> 00:17:01,107 That's highest praise. 399 00:17:01,150 --> 00:17:04,936 Swastika Dan played an amazing Motel the tailor. 400 00:17:04,980 --> 00:17:07,069 And that's it. 401 00:17:07,113 --> 00:17:09,289 Uh, that's-- that's where the review ends. 402 00:17:09,332 --> 00:17:11,508 Really? There's nothing about the acting? 403 00:17:11,552 --> 00:17:14,555 Oh, you don't wanna read th-- oh, oh. 404 00:17:14,598 --> 00:17:16,948 - Damn. - "The only thing stopping the play 405 00:17:16,992 --> 00:17:18,385 from being truly transcendent 406 00:17:18,428 --> 00:17:21,475 was the gentleman in the cheap wig who played Juliet. 407 00:17:22,911 --> 00:17:25,435 We've seen our share of violence in this prison, 408 00:17:25,479 --> 00:17:28,873 but nothing quite this savage and brutal. 409 00:17:28,917 --> 00:17:32,225 We were all artistically raped last night. 410 00:17:33,748 --> 00:17:37,099 I encourage anybody who attended to find this actor 411 00:17:37,143 --> 00:17:39,623 and give him a stabbing ovation." 412 00:17:41,712 --> 00:17:43,323 They're just jealous, Jordan. 413 00:17:43,366 --> 00:17:45,499 You were brilliant. 414 00:17:45,542 --> 00:17:47,631 You know what? I don't care. 415 00:17:47,675 --> 00:17:49,590 I don't do it for the reviews. 416 00:17:49,633 --> 00:17:51,157 I do it for the love of theater. 417 00:17:52,288 --> 00:17:55,683 I was a part of something bigger 418 00:17:55,726 --> 00:17:57,076 and it was wonderful. 419 00:17:58,425 --> 00:17:59,774 You're right. 420 00:17:59,817 --> 00:18:01,471 And the good news is is they're letting us 421 00:18:01,515 --> 00:18:03,778 do "Antony and Cleopatra" next. 422 00:18:03,821 --> 00:18:05,823 I played Cleopatra in college. 423 00:18:05,867 --> 00:18:07,738 Oh, then you've already done it. 424 00:18:07,782 --> 00:18:08,870 You'd just be bored. 425 00:18:12,439 --> 00:18:14,093 I know the guy who writes the reviews. 426 00:18:14,136 --> 00:18:16,660 He's gonna get a visit from your honey bunny. 427 00:18:18,575 --> 00:18:20,838 Wayne, do not hurt him. 428 00:18:20,882 --> 00:18:22,101 [ sighs ] 429 00:18:23,493 --> 00:18:25,756 You can scare him a little. 430 00:18:27,323 --> 00:18:29,151 Consider it done. 431 00:18:31,849 --> 00:18:33,982 Okay, now let's consider 432 00:18:34,025 --> 00:18:37,159 Eleanor Roosevelt, Emily Dickinson, 433 00:18:37,203 --> 00:18:39,814 - and Amelia Earhart. - [ sighs ] 434 00:18:39,857 --> 00:18:42,686 Wow, those are all amazing women. 435 00:18:42,730 --> 00:18:46,560 I guess I would kill Eleanor Roosevelt... 436 00:18:47,778 --> 00:18:51,521 I would boink Emily Dickinson, 437 00:18:51,565 --> 00:18:54,829 and I would marry Amelia Earhart. 438 00:18:54,872 --> 00:18:56,613 Well, spoken like someone 439 00:18:56,657 --> 00:18:59,529 who's never seen a picture of Emily Dickinson. 440 00:18:59,573 --> 00:19:01,444 Sean: Charlie, you around? 441 00:19:01,488 --> 00:19:03,838 Oh, crap, it's Sean. 442 00:19:03,881 --> 00:19:05,231 Look, we're gonna have to deal with this eventually. 443 00:19:05,274 --> 00:19:06,623 Let's just do it now. 444 00:19:06,667 --> 00:19:08,451 Oh, no, no, no, no. It'll just ruin the night. 445 00:19:08,495 --> 00:19:10,366 You know, we can just tell him another time. 446 00:19:10,410 --> 00:19:12,368 Just get rid of him, okay? 447 00:19:14,240 --> 00:19:17,547 Hey, you have a laser level I can borrow? 448 00:19:17,591 --> 00:19:20,811 I'm hanging a painting that Marissa and I bought at an art gallery. 449 00:19:20,855 --> 00:19:22,857 It's what we do now. We buy art. 450 00:19:22,900 --> 00:19:24,859 The painting's ironic and hopeful, 451 00:19:24,902 --> 00:19:27,775 so it's gotta be, you know, level. 452 00:19:27,818 --> 00:19:31,648 Yeah, you don't want the sailboats going downhill. 453 00:19:32,736 --> 00:19:35,130 I'll go get it for you. 454 00:19:35,174 --> 00:19:38,612 You don't believe that Marissa's seeing me. 455 00:19:38,655 --> 00:19:40,222 Do you? You know what? 456 00:19:40,266 --> 00:19:42,398 I'm gonna call her and you can talk to her. 457 00:19:42,442 --> 00:19:44,487 Oh, come on, don't do this to yourself. 458 00:19:44,531 --> 00:19:46,315 You're just gonna dial some random number. 459 00:19:46,359 --> 00:19:48,056 Nope, I'm calling her. 460 00:19:48,099 --> 00:19:51,625 Okay, say hi to the pizza guy for me. 461 00:19:51,668 --> 00:19:54,018 [ disco music playing ] 462 00:19:54,062 --> 00:19:56,238 Are you kidding me? You're actually calling her? 463 00:19:56,282 --> 00:19:59,198 - [ music stops ] - Yeah, why is she in your bathroom? 464 00:19:59,241 --> 00:20:01,243 - Because we're dating. - No, you're not. 465 00:20:01,287 --> 00:20:02,679 - We're dating. - No, you're not. 466 00:20:02,723 --> 00:20:04,203 She broke up with you, you dumbass. 467 00:20:04,246 --> 00:20:06,988 She is still seeing me, you dumbass. 468 00:20:07,031 --> 00:20:08,468 - Don't call me a dumbass. You're a dumbass. - Really? 469 00:20:08,511 --> 00:20:10,339 - You're a dumbass. - No, you are a dumbass. 470 00:20:10,383 --> 00:20:12,254 Hey, guys, guys. Stop fighting. 471 00:20:12,298 --> 00:20:14,735 Okay? I can explain everything. 472 00:20:14,778 --> 00:20:16,345 Yeah, great. 473 00:20:16,389 --> 00:20:18,129 What is going on? 474 00:20:18,173 --> 00:20:20,393 I mean, do I really have to spell it out for you? 475 00:20:20,436 --> 00:20:22,960 Okay, well, we don't have time for you to write it down, 476 00:20:23,004 --> 00:20:24,614 so tell us. 477 00:20:25,920 --> 00:20:28,705 - She's two-timing us. - She is two-timing us! 478 00:20:28,749 --> 00:20:31,142 We got that at the same time. 479 00:20:31,186 --> 00:20:33,188 [ sighs ] Okay, okay. Look, look. 480 00:20:33,232 --> 00:20:36,104 I have a really hard time making decisions, 481 00:20:36,147 --> 00:20:40,021 and you guys are both great for different reasons. 482 00:20:40,064 --> 00:20:43,067 Gosh, I should go. I'm really sorry, guys. 483 00:20:43,111 --> 00:20:44,939 Okay, we're both as smart as each other, though, right? 484 00:20:46,984 --> 00:20:50,205 Yeah, yeah, we're both as dumb as each other. 485 00:20:50,249 --> 00:20:52,381 We both got played by that woman. 486 00:20:52,425 --> 00:20:54,209 [ sighs ] 487 00:20:54,253 --> 00:20:57,038 Look, man, I'm really sorry about what I said earlier. 488 00:20:57,081 --> 00:20:59,867 Nah, it's fine. Don't worry about it. 489 00:20:59,910 --> 00:21:02,870 I'm probably sensitive about my... 490 00:21:02,913 --> 00:21:04,654 lack of education. 491 00:21:04,698 --> 00:21:07,570 Not going to college has always been my "R. Kelly's" heel. 492 00:21:10,573 --> 00:21:13,837 Did you just say "R. Kelly's" heel? 493 00:21:16,100 --> 00:21:18,233 Yeah, I mean, young girls are his 494 00:21:18,277 --> 00:21:20,191 and college has always been mine. 495 00:21:21,932 --> 00:21:23,325 I'll allow it. 37019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.