Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,004
Does anyone know
where Ed is?
2
00:00:04,047 --> 00:00:07,311
When he's going to be late,
he always leaves me
a voicemail.
3
00:00:07,355 --> 00:00:09,052
I mean,
usually it's the sound
of him texting,
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,880
but at least
he's trying.
5
00:00:10,923 --> 00:00:12,360
Well, don't look for him.
6
00:00:12,403 --> 00:00:15,406
I can finally think straight
without him here.
7
00:00:15,450 --> 00:00:17,234
And it's nice to be able
to say "think straight"
8
00:00:17,278 --> 00:00:20,237
without somebody saying,
"You gotta be straight
to think straight."
9
00:00:20,281 --> 00:00:23,284
That Ed.
He's so quick.
10
00:00:23,327 --> 00:00:25,068
I just made that up.
11
00:00:25,112 --> 00:00:27,462
Why are you
so intolerant?
12
00:00:27,505 --> 00:00:29,638
Why are you so stupid?
13
00:00:29,681 --> 00:00:31,596
Damn it.
14
00:00:31,640 --> 00:00:34,469
Why am I more clever as Ed
than I am as me?
15
00:00:34,512 --> 00:00:36,819
Okay, let's just go ahead
and start.
16
00:00:36,862 --> 00:00:40,301
Lacey and I had
our first fight
as a couple.
17
00:00:40,344 --> 00:00:41,867
Wow, Nolan,
I remember a day
18
00:00:41,911 --> 00:00:43,217
when you never would have
stood up to Lacey.
19
00:00:43,260 --> 00:00:45,523
I kicked his ass.
20
00:00:45,567 --> 00:00:46,698
I'm shocked.
21
00:00:48,135 --> 00:00:48,961
But good for you, Nolan.
22
00:00:50,615 --> 00:00:52,661
I'm here!
23
00:00:52,704 --> 00:00:53,966
Sorry I'm late.
24
00:00:54,010 --> 00:00:55,664
I've been looking
for another person
25
00:00:55,707 --> 00:00:59,102
to officiate
the renewal of vows
with my wife.
26
00:00:59,146 --> 00:01:01,452
Ed, I texted you
a hundred times.
27
00:01:01,496 --> 00:01:03,585
I'm sorry I missed
the rehearsal,
28
00:01:03,628 --> 00:01:05,195
but I have
two good reasons.
29
00:01:05,239 --> 00:01:07,328
Let me guess.
Heather and Heidi?
30
00:01:08,807 --> 00:01:10,766
Okay,
that's not fair, Ed.
31
00:01:10,809 --> 00:01:13,247
I didn't get their names.
32
00:01:13,290 --> 00:01:16,859
Maybe I should get somebody
more reliable to officiate.
33
00:01:16,902 --> 00:01:20,602
Like a meth-addicted
teen mom.
34
00:01:20,645 --> 00:01:23,648
Ed, doing your ceremony
means the world to me.
35
00:01:23,692 --> 00:01:25,172
I promise I'll be there
tomorrow morning.
36
00:01:25,215 --> 00:01:28,523
I swear it
on the lives of...
37
00:01:28,566 --> 00:01:29,741
what's her name
38
00:01:29,785 --> 00:01:31,439
and her friend
with the great boobs.
39
00:01:31,482 --> 00:01:33,354
The reason I asked you
was because you're the one
40
00:01:33,397 --> 00:01:35,356
who got Dottie and me
back together.
41
00:01:35,399 --> 00:01:36,966
Don't make me
regret this.
42
00:01:37,009 --> 00:01:38,881
- I won't.
- Okay, then don't.
43
00:01:38,924 --> 00:01:40,274
You okay, Ed?
44
00:01:40,317 --> 00:01:41,797
You still seem like
you're pretty upset.
45
00:01:41,840 --> 00:01:43,712
No, I'm happy.
46
00:01:43,755 --> 00:01:46,106
I'm getting
remarried tomorrow.
47
00:01:47,368 --> 00:01:49,152
Ed, instead
of leaving here
48
00:01:49,196 --> 00:01:50,719
and taking out
this frustration
49
00:01:50,762 --> 00:01:53,548
on some poor soul
behind the counter
at McDonald's,
50
00:01:53,591 --> 00:01:55,637
why don't you
just take it out
on Bobo?
51
00:01:55,680 --> 00:01:58,292
Because Bobo
doesn't give me free fries
52
00:01:58,335 --> 00:02:00,511
to shut up
when I make a scene.
53
00:02:03,166 --> 00:02:05,864
I'm telling you, man,
it's gotta be Jerry Rice.
54
00:02:05,908 --> 00:02:08,476
I saw him play in person
and there's no question.
55
00:02:08,519 --> 00:02:09,999
Oh, no, you could not
be more wrong.
56
00:02:10,042 --> 00:02:11,609
It's Randy Moss.
57
00:02:11,653 --> 00:02:13,133
That boy was fast
down the field.
58
00:02:13,176 --> 00:02:14,482
It's like watching
a gazelle
59
00:02:14,525 --> 00:02:16,527
in a helmet
and tight pants.
60
00:02:16,571 --> 00:02:20,052
Are you guys talking about
the best wide receiver
of all time?
61
00:02:20,096 --> 00:02:21,880
Because let's not forget
Lynn Swann.
62
00:02:21,924 --> 00:02:24,318
He took ballet.
63
00:02:24,361 --> 00:02:26,058
We're talking about
who would be
64
00:02:26,102 --> 00:02:28,365
the hardest NFL player
to catch and kill.
65
00:02:28,409 --> 00:02:31,194
Oh.
66
00:02:31,238 --> 00:02:34,850
I'd still say Lynn Swann.
67
00:02:34,893 --> 00:02:38,027
It's hard to cut
a guy's jugular when
he's doing a pirouette.
68
00:02:38,070 --> 00:02:40,334
No, it's not.
69
00:02:40,377 --> 00:02:42,553
You just hold
the knife and let him
spin around it.
70
00:02:45,991 --> 00:02:47,819
Jordan, can I speak
to you in private
for a second?
71
00:02:47,863 --> 00:02:49,169
Oh, sure.
What's up?
72
00:02:51,519 --> 00:02:53,434
I think Cleo and Ernesto
are up to no good.
73
00:02:53,477 --> 00:02:55,523
No, it's nothing
sinister.
74
00:02:55,566 --> 00:02:57,220
They were just figuring out
which wide receiver
75
00:02:57,264 --> 00:02:59,004
would be the hardest
to catch and kill.
76
00:02:59,048 --> 00:03:00,615
Why do it piecemeal
77
00:03:00,658 --> 00:03:02,225
when you can just
shoot down the blimp
78
00:03:02,269 --> 00:03:04,532
and take out
half the stadium?
79
00:03:04,575 --> 00:03:05,837
But it's not that.
80
00:03:07,970 --> 00:03:11,016
I heard them
planning to riot
and take a hostage.
81
00:03:11,060 --> 00:03:13,323
I also heard
"Jordan" and "10 AM,"
82
00:03:13,367 --> 00:03:14,803
but I don't think
that part means anything.
83
00:03:16,674 --> 00:03:18,285
Oh, really?
84
00:03:18,328 --> 00:03:20,069
Are you sure
you heard this?
85
00:03:20,112 --> 00:03:21,766
Oh, it gets worse.
86
00:03:21,810 --> 00:03:23,768
Last thing I heard
them say was, "Shh,
87
00:03:23,812 --> 00:03:25,988
here comes Wayne."
88
00:03:26,031 --> 00:03:28,164
Sure, something bad
may happen to you,
89
00:03:28,208 --> 00:03:31,559
but nothing's more painful
than being on the outside
looking in.
90
00:03:33,517 --> 00:03:35,954
Come on, Wayne,
I think this is about
91
00:03:35,998 --> 00:03:37,478
you being jealous
that they've had
more time
92
00:03:37,521 --> 00:03:39,436
working in the clinic
than you have.
93
00:03:39,480 --> 00:03:41,003
I can't believe
you would throw them
under the bus
94
00:03:41,046 --> 00:03:42,396
for something
as petty as that.
95
00:03:42,439 --> 00:03:44,441
You don't believe me,
see how fast they hush up
96
00:03:44,485 --> 00:03:46,095
when you walk up
on 'em.
97
00:03:46,138 --> 00:03:48,489
And I would
never throw anybody
under the bus.
98
00:03:48,532 --> 00:03:50,708
It's an inefficient way
to kill someone.
99
00:03:50,752 --> 00:03:53,320
Plus, it inconveniences
a whole bunch of innocent
commuters.
100
00:03:54,756 --> 00:03:57,411
When I kill a man,
nobody's late for work.
101
00:03:58,934 --> 00:04:00,109
Except for
the one guy.
102
00:04:00,152 --> 00:04:02,372
I stand corrected.
103
00:04:05,245 --> 00:04:07,290
So with the certificate
you got on the Internet,
104
00:04:07,334 --> 00:04:08,683
you're allowed
to marry people?
105
00:04:08,726 --> 00:04:11,294
Yes. All I had to do
was click "print"
106
00:04:11,338 --> 00:04:13,775
and I'm the pope
of my own church.
107
00:04:13,818 --> 00:04:15,298
Frankly,
I'm a little concerned
I won't be able
108
00:04:15,342 --> 00:04:17,692
to get into my own heaven,
but I'm gonna work that out.
109
00:04:19,868 --> 00:04:23,263
Hey, so the girls
are gonna finish
their lemon drops
110
00:04:23,306 --> 00:04:26,091
and then we are gonna Uber it
to an after-hours downtown.
111
00:04:26,135 --> 00:04:27,789
Mmm.
I'll order it.
112
00:04:27,832 --> 00:04:30,008
Yeah, listen, bro.
113
00:04:30,052 --> 00:04:33,055
I'm glad that you brought
Julie and Melanie by
again tonight.
114
00:04:33,098 --> 00:04:37,842
They're refreshingly
unencumbered by the rules
of polite society,
115
00:04:37,886 --> 00:04:41,281
but I've got Ed's ceremony
in the morning and I wanna
do a good job, so...
116
00:04:41,324 --> 00:04:43,544
So we should keep
the party here.
117
00:04:43,587 --> 00:04:44,849
We should crank
it up a notch
118
00:04:44,893 --> 00:04:46,329
and we should make
a whole bunch of memories
119
00:04:46,373 --> 00:04:48,244
that we'll be ashamed of
for the rest of our lives.
120
00:04:48,288 --> 00:04:50,028
No.
121
00:04:50,072 --> 00:04:52,901
Then I don't understand
what you want.
122
00:04:52,944 --> 00:04:55,164
No, dude,
I am serious.
123
00:04:55,207 --> 00:04:57,340
I'm falling asleep
on my feet.
124
00:04:57,384 --> 00:05:00,430
Oh, my God!
It's 5:00 in the morning
and I gotta be there by 11:00.
125
00:05:00,474 --> 00:05:03,738
So we have
six more hours
to party.
126
00:05:03,781 --> 00:05:06,349
Sorry, but everybody out.
Come on, let's go.
127
00:05:06,393 --> 00:05:07,916
- Really?
- Yes, really.
128
00:05:09,309 --> 00:05:11,920
Mmm.
[ clicking tongue ]
129
00:05:16,403 --> 00:05:18,361
Are you sure you wanna
leave me alone with
these two hot girls?
130
00:05:18,405 --> 00:05:20,058
You know what's
going to happen,
don't you?
131
00:05:20,102 --> 00:05:22,060
Yeah, you're gonna
spend a fortune on
bottle service,
132
00:05:22,104 --> 00:05:25,586
then pass out in the back
of an Uber on the way home.
133
00:05:25,629 --> 00:05:27,631
I was looking for
a pep talk, buddy,
and...
134
00:05:27,675 --> 00:05:28,937
you let me down.
135
00:05:44,692 --> 00:05:46,607
Damn it,
where's the sugar?
136
00:05:58,009 --> 00:05:59,620
[ sighs ]
137
00:06:04,189 --> 00:06:06,061
[ organ music playing ]
138
00:06:06,104 --> 00:06:07,236
Ed:
Damn it!
139
00:06:07,279 --> 00:06:09,630
Where the hell's
Charlie?
140
00:06:09,673 --> 00:06:12,023
We're 30 minutes out
and he's nowhere
to be found.
141
00:06:12,067 --> 00:06:15,331
Relax, Ed.
Maybe he's in his car
somewhere, you know?
142
00:06:15,375 --> 00:06:16,463
Getting his thoughts
together,
143
00:06:16,506 --> 00:06:18,769
smoking a bowl,
eating donuts.
144
00:06:20,336 --> 00:06:22,643
Anyway, I'll be
in my car.
145
00:06:25,472 --> 00:06:26,473
[ knock at door ]
146
00:06:27,778 --> 00:06:30,085
[ rapid knocking ]
147
00:06:30,128 --> 00:06:32,000
All right,
all right.
148
00:06:32,043 --> 00:06:33,393
I'm comin'.
149
00:06:37,092 --> 00:06:39,877
- Oh, my God, hi!
- Hey, baby!
150
00:06:39,921 --> 00:06:41,705
- [ Sean imitates gunshots ]
- The hell are you guys
doing here?
151
00:06:41,749 --> 00:06:43,533
I thought you were
going downtown.
152
00:06:43,577 --> 00:06:45,753
I thought you were
supposed to be officiating
Ed's ceremony.
153
00:06:45,796 --> 00:06:47,145
Well, I am.
154
00:06:47,189 --> 00:06:49,321
Oh, damn it!
Did I oversleep?
155
00:06:49,365 --> 00:06:52,107
Well, maybe
you should ask Bobo.
156
00:06:52,150 --> 00:06:55,371
- Bobo?
- [ British accent ]
Hello, Charles.
157
00:06:56,503 --> 00:06:58,243
Holy crap!
158
00:06:58,287 --> 00:07:00,115
Oh, relax, Nancy boy.
159
00:07:00,158 --> 00:07:02,639
You're simply having
a crazy dream.
160
00:07:04,162 --> 00:07:05,512
You're British?
161
00:07:05,555 --> 00:07:08,993
I'm also an inanimate
object who speaks,
162
00:07:09,037 --> 00:07:11,735
but let's answer
the important question.
163
00:07:11,779 --> 00:07:14,346
Yes, I'm British.
164
00:07:16,174 --> 00:07:18,263
So do you know
what time it is
in the real world?
165
00:07:18,307 --> 00:07:20,135
Oh, now, let me check.
166
00:07:20,178 --> 00:07:22,964
I'll just look into
my real-world-o-scope--
167
00:07:23,007 --> 00:07:24,444
but of course
I don't know!
168
00:07:24,487 --> 00:07:26,750
I'm in the dream
with you!
169
00:07:26,794 --> 00:07:28,665
Look, I don't have
time for this.
170
00:07:28,709 --> 00:07:30,885
- What am I supposed to do?
- I don't know,
171
00:07:30,928 --> 00:07:32,669
but what I do know is...
172
00:07:32,713 --> 00:07:34,715
[ mocking ]
♪ You're going to be late
173
00:07:34,758 --> 00:07:36,368
- ♪ You're going
to be late... ♪
- Oh, shut up, you moron.
174
00:07:36,412 --> 00:07:38,196
♪ You're going
to be late... ♪
175
00:07:38,240 --> 00:07:39,676
- You were made in Hong Kong.
- ♪ You're going to be late.
176
00:07:39,720 --> 00:07:41,417
Aah!
177
00:07:41,461 --> 00:07:43,593
You've given in
to your anger.
178
00:07:43,637 --> 00:07:47,379
I win.
179
00:07:50,644 --> 00:07:52,515
[ theme music playing ]
180
00:07:59,087 --> 00:08:00,392
Oh, hey, guys.
181
00:08:00,436 --> 00:08:02,917
Oh, um, hi,
um... Jordan.
182
00:08:04,048 --> 00:08:05,441
You're here early.
183
00:08:05,485 --> 00:08:07,530
So are you.
184
00:08:07,574 --> 00:08:10,490
Oh, well, we live here,
so we have a much
shorter commute.
185
00:08:11,621 --> 00:08:13,623
Well, uh,
don't mind us.
186
00:08:13,667 --> 00:08:15,669
We're gonna be over here
fixing the cubicle.
187
00:08:15,712 --> 00:08:17,888
Yes, the cubicle wall
because it's, uh--
188
00:08:17,932 --> 00:08:18,585
it's wobbly.
189
00:08:20,587 --> 00:08:22,545
Okay.
190
00:08:22,589 --> 00:08:25,766
Well,
while you do that,
191
00:08:25,809 --> 00:08:28,682
I just remembered
I left something in my car.
192
00:08:28,725 --> 00:08:30,510
A hamster.
193
00:08:30,553 --> 00:08:32,816
I got it for
my nephew's birthday
194
00:08:32,860 --> 00:08:34,818
and I need
to crack a window.
195
00:08:34,862 --> 00:08:37,081
Just a little bit.
It's very small.
196
00:08:51,661 --> 00:08:53,358
I don't think
she suspects a thing.
197
00:08:54,882 --> 00:08:57,319
- Did you get the knife?
- Oh, yes, I did.
198
00:08:57,362 --> 00:08:58,799
And I had to do
unspeakable things
199
00:08:58,842 --> 00:09:00,104
with three different men
to get it.
200
00:09:01,628 --> 00:09:03,455
Oh, wait, I already
had the knife.
201
00:09:05,240 --> 00:09:07,590
Does everybody else know
that this is going down
this morning?
202
00:09:07,634 --> 00:09:09,200
Oh, yes,
the word is out.
203
00:09:09,244 --> 00:09:10,811
[ Ernesto claps and laughs ]
204
00:09:10,854 --> 00:09:12,595
I can't wait to hear
her scream.
205
00:09:12,639 --> 00:09:14,554
I know, it's gonna
be incredible.
206
00:09:15,642 --> 00:09:17,905
- [ clatters ]
- Aah!
207
00:09:20,081 --> 00:09:23,258
Oh, hi, guys.
208
00:09:23,301 --> 00:09:26,261
I thought you was
going to your car.
209
00:09:26,304 --> 00:09:27,697
I was on my way
to the car
210
00:09:27,741 --> 00:09:29,830
and I forgot
to take this phone.
211
00:09:29,873 --> 00:09:31,179
The hamster has nothing
to play with.
212
00:09:31,222 --> 00:09:32,441
They love the buttons.
213
00:09:37,402 --> 00:09:39,143
What are you doing?
214
00:09:39,187 --> 00:09:40,623
I am trying to
wake myself up
from this dream
215
00:09:40,667 --> 00:09:42,582
so I can get
to Ed's ceremony.
216
00:09:42,625 --> 00:09:45,976
So I put my hand
in this warm water
217
00:09:46,020 --> 00:09:48,065
and when I get
the urge to go,
it'll wake me up.
218
00:09:48,109 --> 00:09:50,285
We did it to this kid
at summer camp one year.
219
00:09:50,328 --> 00:09:53,070
Now, did he wake up
before or after
220
00:09:53,114 --> 00:09:54,550
he had the urge to go?
221
00:09:54,594 --> 00:09:56,030
Dude, it was hysterical.
He went all over the--
222
00:09:56,073 --> 00:09:57,466
oh, towel, towel!
223
00:09:59,250 --> 00:10:00,687
Thanks.
224
00:10:03,124 --> 00:10:04,952
Michael?
225
00:10:04,995 --> 00:10:07,302
Where the hell
have you been?
226
00:10:07,345 --> 00:10:08,912
You're not
gonna believe this,
227
00:10:08,956 --> 00:10:10,740
but I'm not
in real estate anymore.
228
00:10:10,784 --> 00:10:12,176
I'm an actor now.
229
00:10:13,264 --> 00:10:15,092
- You're acting?
- Yeah.
230
00:10:15,136 --> 00:10:17,834
Been on TV
and everything.
231
00:10:17,878 --> 00:10:19,183
So, uh,
what are you up to?
232
00:10:19,227 --> 00:10:22,273
I'm trying to wake myself up
from this dream.
233
00:10:22,317 --> 00:10:25,712
This is your dream?
Standing in a kitchen
trying to wet yourself?
234
00:10:25,755 --> 00:10:27,844
You should be fighting
in the Vietnam War
235
00:10:27,888 --> 00:10:30,978
or a Wall Street tycoon
or an assistant to a mayor
236
00:10:31,021 --> 00:10:33,720
or at the very least
a jingle writer living
in Malibu.
237
00:10:35,069 --> 00:10:36,548
Well, the jingle writer
thing sucks...
238
00:10:38,594 --> 00:10:41,075
but I do like
the Wall Street idea.
239
00:10:41,118 --> 00:10:44,556
- [ horse neighs ]
- Dude! You're on a horse!
240
00:10:44,600 --> 00:10:46,167
I am?
241
00:10:46,210 --> 00:10:48,691
Ha-ha!
Look at that.
242
00:10:48,735 --> 00:10:50,824
I wonder what
that represents.
243
00:10:50,867 --> 00:10:53,043
Oh, sometimes a horse
is just a horse.
244
00:10:53,087 --> 00:10:54,828
Right, Beatrice?
245
00:10:54,871 --> 00:10:56,786
Wait,
that's my mother's name.
246
00:10:56,830 --> 00:10:59,180
Does it bother you
that I'm straddling her?
247
00:10:59,223 --> 00:11:01,661
I gotta end this.
248
00:11:03,619 --> 00:11:05,447
And I know I'm in a dream
249
00:11:05,490 --> 00:11:08,755
and I know
it's just a horse,
but get off of my mom!
250
00:11:14,151 --> 00:11:15,805
What the hell is this?
251
00:11:15,849 --> 00:11:17,720
Whoo!
252
00:11:17,764 --> 00:11:20,244
Oh, that was an hour.
I'm gonna go take a bath.
253
00:11:20,288 --> 00:11:22,246
That was an hour?
254
00:11:22,290 --> 00:11:23,813
Michael:
Wanna get in the tub with me?
255
00:11:23,857 --> 00:11:25,423
What?
256
00:11:25,467 --> 00:11:28,252
I said,
"Do you wanna get
in the tub with me?"
257
00:11:28,296 --> 00:11:30,646
I would,
but I'm afraid
258
00:11:30,690 --> 00:11:32,169
that part of you
might still be Michael.
259
00:11:34,650 --> 00:11:36,739
Wait a minute.
260
00:11:36,783 --> 00:11:38,741
You're that hot girl
who worked at the DMV.
261
00:11:38,785 --> 00:11:41,788
That's right.
I took that horrible
driver's license picture
262
00:11:41,831 --> 00:11:45,748
of you in 2004
and you haven't stopped
thinking about me since.
263
00:11:45,792 --> 00:11:48,098
I had a fantasy that
you took that bad picture
264
00:11:48,142 --> 00:11:49,360
hoping that
I'd come back.
265
00:11:49,404 --> 00:11:51,667
I did.
266
00:11:51,711 --> 00:11:54,235
You know, every time I get
pulled over by the cops,
267
00:11:54,278 --> 00:11:56,716
I think of you,
and that's a lot.
268
00:11:57,847 --> 00:11:59,501
Michael:
Don't do it, Charlie!
269
00:11:59,544 --> 00:12:01,198
If you make love
to that woman,
270
00:12:01,242 --> 00:12:03,070
you'll be late
for Ed's ceremony.
271
00:12:03,113 --> 00:12:06,073
Come on, Charlie.
Let's have fun.
272
00:12:06,116 --> 00:12:09,380
Don't they say that
time is condensed in dreams
273
00:12:09,424 --> 00:12:11,034
and that everything happens
in, like, one second?
274
00:12:11,078 --> 00:12:13,036
Well, let's see.
275
00:12:13,080 --> 00:12:15,691
I was in your kitchen,
then I rode Beatrice,
276
00:12:15,735 --> 00:12:18,346
then I had a crazy lunch
with Teddy Roosevelt
in Paris,
277
00:12:18,389 --> 00:12:21,915
then I worked out,
and all that took
two seconds.
278
00:12:21,958 --> 00:12:24,656
Cool, I can do this.
279
00:12:26,180 --> 00:12:27,442
All right, Mike,
hit the trail.
280
00:12:27,485 --> 00:12:29,966
And, Mom, get out
of my bedroom.
281
00:12:30,010 --> 00:12:31,663
I'm with a girl.
282
00:12:39,541 --> 00:12:41,064
You sure this is
going down at 10:00?
283
00:12:41,108 --> 00:12:42,283
That's what
Wayne told me.
284
00:12:42,326 --> 00:12:44,024
And I heard them
talking about a knife
285
00:12:44,067 --> 00:12:46,026
and surprising me
and hearing me scream,
286
00:12:46,069 --> 00:12:47,767
but I don't want
anybody to get hurt.
287
00:12:47,810 --> 00:12:49,246
Nobody's gonna
get hurt.
288
00:12:49,290 --> 00:12:50,595
We just wanna
talk to them.
289
00:12:50,639 --> 00:12:52,597
[ guns cock ]
290
00:12:52,641 --> 00:12:54,643
That seems like
a bit much.
291
00:12:54,686 --> 00:12:57,820
Ma'am, you never know
what they're gonna come
through that door with.
292
00:12:57,864 --> 00:12:59,604
- Happy birthday, Jordan!
- Happy birthday, Jordan!
293
00:12:59,648 --> 00:13:02,433
- Oh, my God!
- It's a cake!
It's a cake!
294
00:13:04,044 --> 00:13:04,871
It's a cake.
295
00:13:06,263 --> 00:13:09,484
A cake...
which is something
296
00:13:09,527 --> 00:13:11,660
you may need
a knife for.
297
00:13:11,703 --> 00:13:15,055
And I was surprised.
298
00:13:15,098 --> 00:13:16,491
[ fake screams ]
299
00:13:18,885 --> 00:13:21,975
So this is not
a hostage situation,
it's your birthday?
300
00:13:22,018 --> 00:13:24,325
Yes, well,
technically not for
another half hour--
301
00:13:24,368 --> 00:13:25,761
yes.
302
00:13:27,328 --> 00:13:29,591
Congratulations, you got half
the tactical team out here
303
00:13:29,634 --> 00:13:31,375
to celebrate
your birthday!
304
00:13:31,419 --> 00:13:34,596
I just don't know why
Wayne would tell me
all that stuff.
305
00:13:34,639 --> 00:13:36,380
Man on radio:
Security breach
in cell block D.
306
00:13:36,424 --> 00:13:38,382
We got a runner
at the east gate
trying to escape.
307
00:13:38,426 --> 00:13:40,515
And that
would be Wayne.
308
00:13:45,563 --> 00:13:48,088
Anyway, I've been living
in your subconscious
309
00:13:48,131 --> 00:13:50,177
since 2004,
310
00:13:50,220 --> 00:13:52,483
and I figured
a lot of things out.
311
00:13:52,527 --> 00:13:55,878
- Like what?
- Like the one thing you need
312
00:13:55,922 --> 00:13:58,925
to have a happy
and fulfilling life is--
313
00:13:58,968 --> 00:14:00,448
Hold on, hold on,
let me grab a pen
and write this down.
314
00:14:00,491 --> 00:14:02,015
I don't wanna
forget it.
315
00:14:04,321 --> 00:14:06,062
Aah!
316
00:14:06,106 --> 00:14:08,891
Charlie, you really
let me down!
317
00:14:08,935 --> 00:14:11,894
Oh, really?
'Cause I'm feeling
a little let down myself.
318
00:14:11,938 --> 00:14:14,897
You promised you'd be
at my ceremony!
319
00:14:14,941 --> 00:14:17,813
And yet here you are
in bed with another
320
00:14:17,857 --> 00:14:21,643
sexy, beautiful,
young...
321
00:14:21,686 --> 00:14:24,907
well... me.
322
00:14:24,951 --> 00:14:28,476
Look, I'm sorry, Ed,
but I'm stuck in this dream.
323
00:14:28,519 --> 00:14:32,828
- You're in a dream?
- You think I'd be lying
in bed with you if I wasn't?
324
00:14:32,872 --> 00:14:34,699
I just gotta find a way
to get out of it.
325
00:14:34,743 --> 00:14:37,789
Well, everybody knows
that if you're about
to die in a dream,
326
00:14:37,833 --> 00:14:39,530
you'll wake up.
327
00:14:39,574 --> 00:14:42,272
Well, of course.
Why didn't I think of that?
328
00:14:42,316 --> 00:14:44,187
All right, then, Ed.
329
00:14:44,231 --> 00:14:47,234
- Will you kill me?
- Well, I would kill you
if I had a gun,
330
00:14:47,277 --> 00:14:51,499
but I don't believe
in guns or the NRA.
331
00:14:51,542 --> 00:14:56,417
My God,
is this your dream
or my nightmare?
332
00:14:56,460 --> 00:14:58,723
All right, forget it,
I'll find someone else
to do it.
333
00:15:01,726 --> 00:15:04,077
Lacey, I need someone
to kill me.
334
00:15:04,120 --> 00:15:05,992
You shot a guy in the balls.
Would you shoot me?
335
00:15:06,035 --> 00:15:08,211
But not in the balls?
336
00:15:08,255 --> 00:15:10,910
I should kill you.
337
00:15:10,953 --> 00:15:13,173
You got me pregnant.
338
00:15:13,216 --> 00:15:15,436
How could I be the father?
We never even had sex.
339
00:15:15,479 --> 00:15:17,133
But you've
thought about it.
340
00:15:17,177 --> 00:15:19,440
And if you know anything
about the subconscious,
341
00:15:19,483 --> 00:15:21,659
you know
that's all it takes.
342
00:15:21,703 --> 00:15:23,705
Listen, are you
gonna kill me or not?
343
00:15:23,748 --> 00:15:26,099
No, Charlie!
You've got to stay alive.
344
00:15:26,142 --> 00:15:28,318
If not for me,
then for our...
345
00:15:28,362 --> 00:15:30,233
[ groaning ]
346
00:15:32,235 --> 00:15:35,108
- [ whines ]
- ...our baby.
347
00:15:37,023 --> 00:15:38,546
Snowball!
348
00:15:38,589 --> 00:15:40,765
That's our dog
from when I was a kid.
349
00:15:40,809 --> 00:15:43,203
It's not your baby.
350
00:15:43,246 --> 00:15:44,944
It's obviously Nolan's.
351
00:15:44,987 --> 00:15:47,685
He's got that same
dumb look in his eyes.
352
00:15:49,252 --> 00:15:51,037
Come on, Nolan Jr.
353
00:15:51,080 --> 00:15:52,473
We're gonna get
you fixed.
354
00:15:55,737 --> 00:15:56,956
Hey, Charlie.
355
00:15:56,999 --> 00:15:58,566
Oh, Wayne.
356
00:15:58,609 --> 00:16:00,568
Thank God,
a professional murderer.
357
00:16:00,611 --> 00:16:02,483
Would you do me
a really big favor
358
00:16:02,526 --> 00:16:04,876
- and kill me?
- [ sighs ] I can't.
359
00:16:04,920 --> 00:16:06,966
Well, why not?
You've killed
dozens of people.
360
00:16:07,009 --> 00:16:08,837
I know,
and I'd like to oblige,
361
00:16:08,880 --> 00:16:12,014
but when somebody
wants to die, it takes
all the fun out of it.
362
00:16:12,058 --> 00:16:14,103
I always said
when murdering
stops being fun,
363
00:16:14,147 --> 00:16:15,409
I'd hang 'em up.
364
00:16:16,976 --> 00:16:19,717
All right, fine.
I'll do it myself.
365
00:16:19,761 --> 00:16:22,764
I'm done
with this stupid dream.
366
00:16:23,939 --> 00:16:25,593
[ screaming ]
367
00:16:29,205 --> 00:16:30,728
The hell's going on?
368
00:16:37,997 --> 00:16:39,259
[ screaming ]
369
00:16:42,436 --> 00:16:44,046
Damn it!
370
00:16:45,569 --> 00:16:47,397
Why isn't this working?
371
00:16:47,441 --> 00:16:50,357
Dreams don't always go
the way you want them
to, Charlie.
372
00:16:51,967 --> 00:16:53,490
Fine, I give up.
373
00:16:53,534 --> 00:16:55,927
- So you don't wanna die?
- No, no.
374
00:16:55,971 --> 00:16:57,712
I guess I'll just marry
the DMV girl
375
00:16:57,755 --> 00:17:00,758
and help Lacey
housebreak Nolan Jr.
376
00:17:00,802 --> 00:17:03,152
Cool, so you got
something to live for?
377
00:17:03,196 --> 00:17:05,807
Now it'll be fun
to kill ya.
378
00:17:05,850 --> 00:17:07,722
[ pops ]
379
00:17:07,765 --> 00:17:09,550
[ panting ]
380
00:17:09,593 --> 00:17:11,291
Sorry, I just popped
my gum.
381
00:17:13,119 --> 00:17:15,295
- I'm awake!
- Ed sent me to get you
382
00:17:15,338 --> 00:17:16,731
because you weren't
picking up your phone.
383
00:17:16,774 --> 00:17:18,254
You gotta get
to the ceremony!
384
00:17:18,298 --> 00:17:20,430
That hasn't happened yet?
Fantastic!
385
00:17:20,474 --> 00:17:23,390
I had
the weirdest dream.
386
00:17:23,433 --> 00:17:25,392
I tried everything,
but I couldn't get out of it.
387
00:17:25,435 --> 00:17:28,612
Yeah, I had a turtleneck
like that once.
388
00:17:28,656 --> 00:17:31,572
Nolan, we've been
over this before.
389
00:17:31,615 --> 00:17:33,878
If your head
doesn't fit through,
it's a sleeve.
390
00:17:37,621 --> 00:17:40,059
- [ organ music playing ]
- You see, Ed? I made it.
391
00:17:40,102 --> 00:17:41,756
- Just like I said I would.
- Damn it, Charlie,
392
00:17:41,799 --> 00:17:43,714
why'd you have
to cut it so close?
393
00:17:43,758 --> 00:17:46,282
Ed, Ed, if there's one thing
we worked on in group,
394
00:17:46,326 --> 00:17:49,111
it's let
the little things go.
395
00:17:49,155 --> 00:17:51,896
Oh, by the way, I may have
hit your car accidently
while I was parking.
396
00:17:51,940 --> 00:17:55,422
- What?!
- Let it go, Ed.
Let it go.
397
00:17:55,465 --> 00:17:57,815
Oh, thank God
he's here.
398
00:17:57,859 --> 00:17:59,687
- Are you ready?
- I'm ready...
399
00:17:59,730 --> 00:18:01,297
sweetheart.
400
00:18:01,341 --> 00:18:03,604
Sweetheart?
401
00:18:03,647 --> 00:18:05,954
Oh, for now,
but in 10 minutes
402
00:18:05,997 --> 00:18:09,479
we will be
Mr. and Mr. Ed Landry.
403
00:18:09,523 --> 00:18:12,917
You guys
are getting married?
404
00:18:12,961 --> 00:18:14,876
Oh, man,
I'm still stuck
in the dream.
405
00:18:14,919 --> 00:18:17,574
No, Charlie,
it's no longer a dream.
406
00:18:17,618 --> 00:18:19,837
It's legal
in this state.
407
00:18:25,234 --> 00:18:26,714
Charlie!
Charlie!
408
00:18:26,757 --> 00:18:28,150
[ panting ]
409
00:18:28,194 --> 00:18:29,978
Wait a minute.
410
00:18:30,021 --> 00:18:33,677
Am I awake
or am I still dreaming?
411
00:18:33,721 --> 00:18:36,245
- Do you wanna
have sex with me?
- What? No!
412
00:18:36,289 --> 00:18:37,638
Oh, thank God,
the nightmare's over.
413
00:18:37,681 --> 00:18:39,292
Patrick just called.
414
00:18:39,335 --> 00:18:41,163
You have to be
at Ed's ceremony
in 20 minutes.
415
00:18:41,207 --> 00:18:42,382
Oh, man.
I gotta get ready!
416
00:18:42,425 --> 00:18:44,384
And, um, by the way,
417
00:18:44,427 --> 00:18:46,516
don't go into work
afterwards.
418
00:18:46,560 --> 00:18:47,952
Okay,
I wasn't going to,
419
00:18:47,996 --> 00:18:49,998
but just for fun,
let's pretend that I was.
420
00:18:50,041 --> 00:18:51,652
What did you do?
421
00:18:51,695 --> 00:18:54,916
[ scoffs ]
Apparently somebody
helped Wayne try to escape
422
00:18:54,959 --> 00:18:56,483
by distracting the guards
with a riot scare
423
00:18:56,526 --> 00:18:58,876
that turned out
to be that person's
birthday party.
424
00:18:58,920 --> 00:19:01,140
Wait, isn't today
your birthday?
425
00:19:01,183 --> 00:19:04,186
You can't remember
the entire month of August,
426
00:19:04,230 --> 00:19:06,797
but you remember
my birthday?!
427
00:19:06,841 --> 00:19:08,756
I remember
the last day
of July.
428
00:19:08,799 --> 00:19:09,670
That was killer.
429
00:19:13,108 --> 00:19:15,110
- [ organ music playing ]
- All right, Ed. I'm here.
430
00:19:15,154 --> 00:19:16,938
I am really here.
431
00:19:16,981 --> 00:19:19,462
I think.
432
00:19:19,506 --> 00:19:21,116
Charlie, you made it.
433
00:19:21,160 --> 00:19:23,118
Of course I made it.
Why wouldn't I have made it?
434
00:19:23,162 --> 00:19:25,207
I don't know.
I thought you might
have gone out last night
435
00:19:25,251 --> 00:19:28,297
partying with some ladies
and overslept.
436
00:19:28,341 --> 00:19:30,734
I know when
enough is enough.
437
00:19:30,778 --> 00:19:34,216
And enough was enough
at 5:00 this morning.
438
00:19:34,260 --> 00:19:35,130
Let's do this.
439
00:19:37,611 --> 00:19:39,265
Hey,
so what's going on?
440
00:19:39,308 --> 00:19:40,831
'Cause we've been
sitting in there
for 10 minutes
441
00:19:40,875 --> 00:19:42,224
and nothing's
happening.
442
00:19:42,268 --> 00:19:44,618
Lacey, you're not
pregnant, are you?
443
00:19:44,661 --> 00:19:48,665
Are you calling me fat?
Because I will punch you
in front of Jesus.
444
00:19:48,709 --> 00:19:51,015
Ed, I gotta say
445
00:19:51,059 --> 00:19:52,974
you look
really handsome
in a tux.
446
00:19:53,017 --> 00:19:56,020
You know what?
I'm gonna take that
as a compliment.
447
00:19:56,064 --> 00:19:58,414
It was a compliment.
448
00:19:58,458 --> 00:20:00,416
Oh.
449
00:20:00,460 --> 00:20:02,244
What are you up to?
450
00:20:02,288 --> 00:20:03,550
All right, fine.
451
00:20:03,593 --> 00:20:05,378
If it'll make you
feel better,
452
00:20:05,421 --> 00:20:07,510
I'm glad you spent
the extra eight bucks
at the Tux Wearhouse
453
00:20:07,554 --> 00:20:09,077
so you could get
the hypno vest,
454
00:20:09,120 --> 00:20:11,122
you dirty
old hillbilly.
455
00:20:11,166 --> 00:20:15,039
Well, thanks,
twinkle toes,
that means a lot.
456
00:20:15,083 --> 00:20:17,651
All right, Mr. Landry,
your lovely bride is ready,
457
00:20:17,694 --> 00:20:18,913
so we're gonna
get started.
458
00:20:18,956 --> 00:20:21,089
All right.
Let's do this thing.
459
00:20:23,047 --> 00:20:25,789
- And are you the person
officiating?
- I am, yes.
460
00:20:25,833 --> 00:20:27,487
Here,
let me mic you.
461
00:20:31,360 --> 00:20:32,796
Did you used to work
at the DMV?
462
00:20:32,840 --> 00:20:35,408
Yeah,
a long time ago.
463
00:20:36,757 --> 00:20:38,715
You took...
464
00:20:38,759 --> 00:20:41,283
- this.
- [ laughs ]
465
00:20:41,327 --> 00:20:44,199
Oh, yeah.
I remember you.
466
00:20:44,243 --> 00:20:47,202
I took a bad picture of you
because I was hoping
467
00:20:47,246 --> 00:20:49,596
- you would come back.
- Well, I'm back.
468
00:20:49,639 --> 00:20:51,641
My hair is combed,
my eyes are open.
469
00:20:51,685 --> 00:20:52,990
I'm not making
that weird face anymore.
470
00:20:54,644 --> 00:20:56,994
So how about you and I
go out for a drink?
471
00:20:57,038 --> 00:20:58,866
Don't you have
to officiate the ceremony?
472
00:20:58,909 --> 00:21:00,694
No, I don't have to read
the whole speech.
473
00:21:00,737 --> 00:21:02,652
I can just cut it short,
and then you and I can
get out of here.
474
00:21:02,696 --> 00:21:04,350
Ed and his wife
will never know
the difference.
475
00:21:04,393 --> 00:21:05,786
Ed:
Your mic's on!
476
00:21:05,829 --> 00:21:09,006
We can hear
every word you say!
477
00:21:09,050 --> 00:21:11,487
Yeah, I meant for you
to hear that.
478
00:21:11,531 --> 00:21:13,924
A good minister
always opens with a joke.
479
00:21:15,361 --> 00:21:17,450
See you outside
in 10 minutes?
480
00:21:17,493 --> 00:21:20,279
Dearly beloved...
481
00:21:20,322 --> 00:21:22,281
you know who's got
a great sense of humor?
482
00:21:22,324 --> 00:21:23,673
Ed and Dottie.
35612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.