All language subtitles for Anger.Management.S02E81.Charlie.and.the.Terrible.Horrible.No.Good.Very.Bad.Thanksgiving.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:04,047
So, tomorrow
is Thanksgiving.
2
00:00:04,091 --> 00:00:07,964
Why don't we all talk about
what we're thankful for?
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,661
Who wants to start?
4
00:00:13,578 --> 00:00:17,365
Okay, I'll start.
5
00:00:17,408 --> 00:00:21,847
I'm thankful that I found
a job that I love.
6
00:00:21,891 --> 00:00:24,546
Then, after baseball,
I found this job,
7
00:00:24,589 --> 00:00:26,504
which is okay.
8
00:00:29,159 --> 00:00:30,813
Anybody else?
9
00:00:30,856 --> 00:00:33,294
I'm thankful I'm not
celebrating Thanksgiving
10
00:00:33,337 --> 00:00:35,948
- with my family this year.
- That bad, huh?
11
00:00:35,992 --> 00:00:38,560
Every year we'd start
fighting from the minute
we started dinner
12
00:00:38,603 --> 00:00:40,910
until the food poisoning
kicked in.
13
00:00:40,953 --> 00:00:43,260
The only good thing is
is that it would thin out
the herd...
14
00:00:43,304 --> 00:00:46,916
one old relative
at a time.
15
00:00:46,959 --> 00:00:48,744
Thanksgiving sucks
for me, too.
16
00:00:48,787 --> 00:00:50,833
All the clubs
are closed.
17
00:00:50,876 --> 00:00:52,922
So you'd rather be
at a bar
18
00:00:52,965 --> 00:00:55,055
on Thanksgiving
than with your family?
19
00:00:55,098 --> 00:00:58,188
Because I get it.
I would, too.
20
00:00:58,232 --> 00:01:00,712
Nobody in my family
can stand each other.
21
00:01:00,756 --> 00:01:03,237
And also everyone's
extra depressed
22
00:01:03,280 --> 00:01:05,761
because of, like,
how we Indians were treated.
23
00:01:07,850 --> 00:01:10,070
- Uh, Lacey?
- Yeah?
24
00:01:10,113 --> 00:01:13,464
When you were in
grade school and they
talked about the Pilgrims--
25
00:01:13,508 --> 00:01:14,726
The what?
26
00:01:17,338 --> 00:01:19,557
How about you, Nolan?
How are your Thanksgivings?
27
00:01:19,601 --> 00:01:22,647
Well, we usually go
to Denny's for Thanksgiving.
28
00:01:22,691 --> 00:01:25,998
Well, that's just sad.
29
00:01:26,042 --> 00:01:28,088
Well, at least
y'all have families.
30
00:01:28,131 --> 00:01:30,307
This will be
the second Thanksgiving
31
00:01:30,351 --> 00:01:33,049
since I've separated
from my wife.
32
00:01:33,093 --> 00:01:36,313
I don't know
what the hell I did
to her to deserve this.
33
00:01:36,357 --> 00:01:39,273
Well, I think it's because
when you thought you
won the lottery,
34
00:01:39,316 --> 00:01:42,145
you told her you were
leaving and she could--
35
00:01:42,189 --> 00:01:44,234
uh, where is it,
where is it?
36
00:01:44,278 --> 00:01:46,410
Oh, here it is.
37
00:01:46,454 --> 00:01:49,109
"Rot in hell,
you miserable old...
38
00:01:52,460 --> 00:01:54,897
bat."
39
00:01:54,940 --> 00:01:57,856
Well, I keep
trying to apologize,
40
00:01:57,900 --> 00:01:59,554
but she won't
even see me.
41
00:01:59,597 --> 00:02:01,904
You know what, guys?
42
00:02:01,947 --> 00:02:03,862
Instead of suffering through
another Thanksgiving
43
00:02:03,906 --> 00:02:06,517
with our screwed-up
families,
44
00:02:06,561 --> 00:02:10,173
we all come here
and have a calm and peaceful
one together.
45
00:02:10,217 --> 00:02:12,654
That's a great idea.
Oh, let's make it a potluck.
46
00:02:12,697 --> 00:02:14,351
We can each bring
our favorite dish.
47
00:02:14,395 --> 00:02:17,702
Fine, but Nolan
has to promise
to behave himself.
48
00:02:17,746 --> 00:02:20,270
Last time we celebrated
a holiday together,
he tried to kiss me.
49
00:02:20,314 --> 00:02:22,664
But we were standing
under the mistletoe.
50
00:02:22,707 --> 00:02:25,275
It was Martin
Lawrence King day!
51
00:02:25,319 --> 00:02:27,712
Okay, Lacey,
52
00:02:27,756 --> 00:02:30,933
you really need to start
watching the History Channel.
53
00:02:30,976 --> 00:02:32,935
Or BET.
54
00:02:32,978 --> 00:02:35,459
Or both.
55
00:02:35,503 --> 00:02:37,157
[ theme music playing ]
56
00:02:40,116 --> 00:02:42,423
- Happy Thanksgiving.
- Happy Thanksgiving.
57
00:02:42,466 --> 00:02:46,166
I made maple-glazed
sweet potatoes.
58
00:02:46,209 --> 00:02:50,561
My friend Sarah
described them
as "yumazing."
59
00:02:50,605 --> 00:02:52,041
Well, they look great.
60
00:02:52,084 --> 00:02:55,523
Hey, guys.
I brought yams.
61
00:02:55,566 --> 00:02:57,568
I made the yams.
You were supposed
to bring the corn.
62
00:02:57,612 --> 00:03:00,092
Oh, I thought that
was an expression.
63
00:03:00,136 --> 00:03:04,227
Like "raise the roof."
"Bring the corn!"
64
00:03:04,271 --> 00:03:08,231
It is an expression,
but it actually means
bring the corn.
65
00:03:08,275 --> 00:03:11,887
Well, don't worry,
I brought something
completely different--
66
00:03:11,930 --> 00:03:14,194
sweet potatoes.
67
00:03:14,237 --> 00:03:17,153
Sweet potatoes and yams
are, like, the same thing.
68
00:03:17,197 --> 00:03:19,721
This Thanksgiving
is a yam-tastrophe.
69
00:03:19,764 --> 00:03:21,549
[ doorbell rings ]
70
00:03:21,592 --> 00:03:23,986
Oh, come on,
everybody, relax.
71
00:03:24,029 --> 00:03:26,684
We're gonna have fun.
"Bring the corn!"
72
00:03:29,034 --> 00:03:30,732
Coming!
73
00:03:34,083 --> 00:03:37,173
Hey, I didn't know what
to bring, so I made
sweet potatoes.
74
00:03:37,217 --> 00:03:40,698
Oh, good, good.
I was scared we
might run out.
75
00:03:40,742 --> 00:03:43,092
Is Sean here yet?
76
00:03:43,135 --> 00:03:46,617
No, but everybody
else is except Ed.
77
00:03:46,661 --> 00:03:49,577
I got a big
surprise for him.
Guess who I invited?
78
00:03:49,620 --> 00:03:51,231
Oh, I don't want
to play this game,
79
00:03:51,274 --> 00:03:53,885
so I'm just gonna say
Bill Murray.
80
00:03:53,929 --> 00:03:57,411
Bill Murray?
No, Ed's wife.
81
00:03:57,454 --> 00:03:59,674
I went over there
and I talked to her
for hours
82
00:03:59,717 --> 00:04:02,154
and I convinced her
that Ed's a changed man
83
00:04:02,198 --> 00:04:04,287
and she's agreed to give
him a second chance.
84
00:04:04,331 --> 00:04:06,289
[ scoffs ]
Men don't change.
85
00:04:06,333 --> 00:04:09,161
Hey, hey, Ed has come
a long way.
86
00:04:09,205 --> 00:04:11,860
Just yesterday he said
that he would vote for
a woman as president...
87
00:04:11,903 --> 00:04:14,689
of the PTA,
but it's a start.
88
00:04:14,732 --> 00:04:17,082
[ sighs ]
Sean's cheating on me.
89
00:04:17,126 --> 00:04:19,215
Oh, God, not again.
90
00:04:19,259 --> 00:04:20,695
Jordan, I've told you
a million times,
91
00:04:20,738 --> 00:04:22,087
Sean is not
cheating on you.
92
00:04:22,131 --> 00:04:23,480
No, he's acting weird.
93
00:04:23,524 --> 00:04:25,482
He's usually really good
about returning texts,
94
00:04:25,526 --> 00:04:27,832
but now sometimes
it takes him an hour.
95
00:04:27,876 --> 00:04:29,921
An hour?
96
00:04:29,965 --> 00:04:32,315
That son of a bitch,
I can't believe
we trusted him.
97
00:04:34,056 --> 00:04:36,232
It gets worse.
98
00:04:36,276 --> 00:04:38,582
I decided to follow him,
and this morning
99
00:04:38,626 --> 00:04:42,369
I watched
an attractive woman
let him into her house.
100
00:04:42,412 --> 00:04:44,066
That woman
could've been anybody.
101
00:04:44,109 --> 00:04:46,416
Uh, his mother,
102
00:04:46,460 --> 00:04:48,897
a cousin,
a jewelry designer--
103
00:04:48,940 --> 00:04:50,333
What is this?
104
00:04:50,377 --> 00:04:53,075
A list of cover stories
on your phone?
105
00:04:53,118 --> 00:04:54,685
No.
106
00:04:54,729 --> 00:04:57,688
It's an app
that provides alibis.
107
00:04:57,732 --> 00:05:01,213
Pretty cool
for $6.99, huh?
108
00:05:01,257 --> 00:05:03,303
Look, I know
you're upset,
but please,
109
00:05:03,346 --> 00:05:05,522
please don't confront
Sean tonight.
110
00:05:05,566 --> 00:05:07,785
I promised everyone
this would be a calm
Thanksgiving.
111
00:05:07,829 --> 00:05:10,310
Fine, I'll just sit there
stewing in silence,
112
00:05:10,353 --> 00:05:12,268
hoping he chokes
on a green bean.
113
00:05:12,312 --> 00:05:14,749
Well, that's a waste
of time because nobody
brought green beans.
114
00:05:17,186 --> 00:05:19,014
Which is why I have
to go to the store
115
00:05:19,057 --> 00:05:21,625
and pick up everything
for a Thanksgiving dinner
that is not a yam.
116
00:05:21,669 --> 00:05:23,801
[ doorbell rings ]
117
00:05:23,845 --> 00:05:25,368
Ah, that must be Ed.
118
00:05:25,412 --> 00:05:26,587
Can't wait to tell him
his wife's coming.
119
00:05:28,415 --> 00:05:30,155
Ed.
120
00:05:30,199 --> 00:05:32,244
Ellen, this is Charlie.
Charlie, Ellen.
121
00:05:32,288 --> 00:05:34,334
- Hi.
- I just met her
yesterday.
122
00:05:34,377 --> 00:05:36,248
She's my date.
123
00:05:36,292 --> 00:05:38,642
Your date?
124
00:05:38,686 --> 00:05:40,122
Fantastic.
125
00:05:40,165 --> 00:05:42,342
I brought yams.
126
00:05:42,385 --> 00:05:45,257
Perfect.
127
00:05:45,301 --> 00:05:47,259
I hope it's okay,
but I wrote down
128
00:05:47,303 --> 00:05:50,698
a little blessing
to say before the meal.
129
00:05:50,741 --> 00:05:53,483
Great, great,
'cause I think
praying right now
130
00:05:53,527 --> 00:05:55,355
is a really good idea.
131
00:06:01,056 --> 00:06:02,797
So, is everybody here?
132
00:06:02,840 --> 00:06:05,016
Everybody except
one person
133
00:06:05,060 --> 00:06:07,192
and I don't think
she'll be staying long.
134
00:06:07,236 --> 00:06:10,413
So, where did
you guys meet
and when?
135
00:06:10,457 --> 00:06:12,154
And why
didn't you tell me?
136
00:06:12,197 --> 00:06:13,634
You're supposed
to tell me these things.
137
00:06:13,677 --> 00:06:15,810
It's quite a story.
138
00:06:15,853 --> 00:06:18,160
We met
at the post office.
139
00:06:23,470 --> 00:06:26,081
Wow, that story
had it all--
140
00:06:26,124 --> 00:06:29,345
people,
the post office.
141
00:06:29,389 --> 00:06:31,695
Jordan, why don't
you show Ellen
142
00:06:31,739 --> 00:06:33,654
where we're putting
all the sweet potatoes?
143
00:06:36,657 --> 00:06:39,181
Well, happy holidays.
Whoo.
144
00:06:39,224 --> 00:06:41,575
It's my medicine.
145
00:06:41,618 --> 00:06:45,230
It helps me keep
my feelings inside.
146
00:06:45,274 --> 00:06:48,233
I'm sorry I didn't call
and tell you about Ellen,
147
00:06:48,277 --> 00:06:50,497
but I figured
you wouldn't mind
148
00:06:50,540 --> 00:06:53,325
and I wanted some
company for the holiday.
149
00:06:53,369 --> 00:06:56,459
Ed, yesterday you sat
on this couch right there
150
00:06:56,503 --> 00:06:59,201
and told me how much
you missed your wife.
151
00:06:59,244 --> 00:07:01,290
Yeah, and then I went
to the post office.
152
00:07:01,333 --> 00:07:04,336
I told you that story.
153
00:07:04,380 --> 00:07:07,339
Ed, I invited your wife.
154
00:07:07,383 --> 00:07:09,646
Dorothy's coming here?
155
00:07:09,690 --> 00:07:11,996
Why would you do
a fool thing like that?
156
00:07:12,040 --> 00:07:13,694
Because I thought
it would make you happy.
157
00:07:13,737 --> 00:07:17,132
Well, you should have
said something before
I slept with Ellen.
158
00:07:17,175 --> 00:07:20,265
- You slept with her?
- Yes.
159
00:07:20,309 --> 00:07:23,486
And she doesn't know
I'm married.
160
00:07:23,530 --> 00:07:25,967
And last night,
in the heat of passion,
161
00:07:26,010 --> 00:07:29,492
I might have said
I loved her.
162
00:07:29,536 --> 00:07:31,625
Why the hell
would you say that?
163
00:07:31,668 --> 00:07:34,845
Why does
any man say that?
I wanted to get laid.
164
00:07:36,325 --> 00:07:38,501
Look, Ed, I've got
to go to the store.
165
00:07:38,545 --> 00:07:40,677
And if you want to have
any chance with your wife,
166
00:07:40,721 --> 00:07:42,287
you've got to lose Ellen.
167
00:07:42,331 --> 00:07:44,507
How am I gonna do that?
It's Thanksgiving.
168
00:07:44,551 --> 00:07:46,509
[ sighs ]
I don't know.
169
00:07:46,553 --> 00:07:48,555
There's families having
dinners up and down the block.
170
00:07:48,598 --> 00:07:50,426
She's gotta look
like somebody's aunt.
171
00:07:53,864 --> 00:07:55,692
I just need
10 minutes at 350.
172
00:07:55,736 --> 00:07:59,174
That's too hot
for my sweet potatoes.
I need 20 minutes at 320.
173
00:07:59,217 --> 00:08:00,828
Well, that'll burn
my marshmallows.
174
00:08:00,871 --> 00:08:02,133
All right,
everybody, stop.
175
00:08:02,177 --> 00:08:04,571
There are too many yams
to be reheated.
176
00:08:04,614 --> 00:08:08,662
Somebody's yams are getting
voted off this island.
177
00:08:08,705 --> 00:08:11,142
I'm throwing away
Ellen's yams.
178
00:08:11,186 --> 00:08:13,928
She's off talking to Ed.
Besides, she's a stranger,
179
00:08:13,971 --> 00:08:15,582
and I don't eat
strangers' yams.
180
00:08:18,367 --> 00:08:21,109
Hey, guys.
Happy Thanksgiving.
I brought cranberries.
181
00:08:21,152 --> 00:08:23,590
Oh, thank God.
Something different.
182
00:08:23,633 --> 00:08:26,070
Oh, hey, look.
183
00:08:26,114 --> 00:08:29,813
We should be okay
if we eat this
before 2006.
184
00:08:29,857 --> 00:08:31,685
That's just a scam.
They put that on there
185
00:08:31,728 --> 00:08:33,295
so you have to keep buying
new cranberries.
186
00:08:33,338 --> 00:08:35,558
Yeah, and when a can
swells like this,
187
00:08:35,602 --> 00:08:38,953
that just means
its contents are
bursting with flavor.
188
00:08:38,996 --> 00:08:42,086
Hey, baby.
Happy Thanksgiving.
189
00:08:42,130 --> 00:08:44,611
Yeah, I'm so happy,
I can't believe
190
00:08:44,654 --> 00:08:47,570
I'm not barfing
rainbows all over you.
191
00:08:47,614 --> 00:08:50,094
- That's weird.
- It's like how
happy you get
192
00:08:50,138 --> 00:08:52,836
when you eat
four different kinds
of cereal for breakfast,
193
00:08:52,880 --> 00:08:55,578
but you're
lactose intolerant,
so you throw it all up.
194
00:08:57,188 --> 00:09:00,496
See?
Nolan gets me.
195
00:09:00,540 --> 00:09:02,933
- I do?
- Yeah.
196
00:09:02,977 --> 00:09:06,546
I never realized
how insightful
and sensitive you are.
197
00:09:06,589 --> 00:09:09,113
You should sit
next to me at dinner.
198
00:09:09,157 --> 00:09:12,377
[ laughs ]
Wait, and I will sit...
199
00:09:12,421 --> 00:09:14,902
I've got two sides.
You can sit on
the other one.
200
00:09:16,381 --> 00:09:18,079
What the hell
is she doing?
201
00:09:18,122 --> 00:09:20,647
Flirting.
Well, the tequila's
flirting.
202
00:09:20,690 --> 00:09:23,737
She's just kind of
along for the ride.
203
00:09:23,780 --> 00:09:26,609
But in front of Sean?
She doesn't even
like Nolan.
204
00:09:26,653 --> 00:09:28,219
What do you care?
205
00:09:28,263 --> 00:09:30,265
Because getting
Nolan worked up
206
00:09:30,308 --> 00:09:32,441
and doing
nothing about it
is how I have fun.
207
00:09:32,484 --> 00:09:34,878
I mean, I barely eat.
Why else would I be here?
208
00:09:38,186 --> 00:09:41,232
Thank God you're back.
We've gotta talk.
209
00:09:41,276 --> 00:09:44,235
- Did you get rid of Ellen?
- Shh, shh, shh.
She's in the john.
210
00:09:44,279 --> 00:09:46,586
Ed, your wife's
gonna be here any minute.
211
00:09:46,629 --> 00:09:48,805
Well, I tried
to get rid of her,
212
00:09:48,849 --> 00:09:51,112
- but she
wouldn't take the hint.
- What did you tell her?
213
00:09:51,155 --> 00:09:53,984
Well, I figured if I said
something really offensive,
214
00:09:54,028 --> 00:09:57,379
she'd run out of here
like a Mexican at a job fair.
215
00:09:57,422 --> 00:10:00,861
But I couldn't
think of anything.
216
00:10:00,904 --> 00:10:02,993
Well, then,
let me try.
217
00:10:03,037 --> 00:10:04,952
Oh, hey, Charlie.
You're back.
218
00:10:04,995 --> 00:10:07,955
Hey, look, Ellen.
This is awkward,
219
00:10:07,998 --> 00:10:11,654
and under
normal circumstances,
I'd love to have you,
220
00:10:11,698 --> 00:10:13,917
but I've done
a head count
221
00:10:13,961 --> 00:10:15,919
and it turns out
if you stay...
222
00:10:17,399 --> 00:10:20,576
there aren't gonna
be enough yams.
223
00:10:20,620 --> 00:10:22,970
Oh, gee, Charlie,
224
00:10:23,013 --> 00:10:24,667
can't we make
this work some--
225
00:10:24,711 --> 00:10:27,191
No, no, no,
I totally understand.
226
00:10:27,235 --> 00:10:30,804
You do?
Well, that's great.
Thank you.
227
00:10:30,847 --> 00:10:33,589
I don't have to
eat anything.
228
00:10:33,633 --> 00:10:36,157
I'm just happy
being with good people
229
00:10:36,200 --> 00:10:37,941
who care about
each other.
230
00:10:39,813 --> 00:10:42,990
Oh, Ellen,
that lovely sentiment
231
00:10:43,033 --> 00:10:45,209
is gonna make this next part
so much harder.
232
00:10:46,994 --> 00:10:49,736
Ed's wife is coming.
I invited her,
233
00:10:49,779 --> 00:10:52,564
and when she gets here,
you can't be here.
234
00:10:54,175 --> 00:10:56,960
You have a wife?
235
00:10:57,004 --> 00:10:59,876
Trust me,
I'm as surprised
as you are.
236
00:10:59,920 --> 00:11:03,184
When did this happen?
237
00:11:03,227 --> 00:11:04,968
Well, they're separated,
238
00:11:05,012 --> 00:11:07,057
but they had some wonderful
years together
239
00:11:07,101 --> 00:11:08,842
and now she's willing
to give it another chance.
240
00:11:08,885 --> 00:11:11,627
So I'm just
being thrown out
241
00:11:11,671 --> 00:11:13,934
like yesterday's
trash?
242
00:11:13,977 --> 00:11:15,979
Thank you
for understanding.
243
00:11:17,851 --> 00:11:19,722
I will not
be treated this way,
244
00:11:19,766 --> 00:11:21,942
and I'm not
going anywhere.
245
00:11:21,985 --> 00:11:24,466
- Ellen, don't--
- And when your
wife shows up,
246
00:11:24,509 --> 00:11:26,468
I'm gonna
tell her everything.
247
00:11:26,511 --> 00:11:28,949
Look, Ellen,
248
00:11:28,992 --> 00:11:32,300
I meant everything
I said last night!
249
00:11:32,343 --> 00:11:34,911
I just changed
my mind today.
250
00:11:34,955 --> 00:11:38,088
Ellen:
Go to hell, you bastard!
251
00:11:38,132 --> 00:11:40,047
My husband cheated
on me for years.
252
00:11:40,090 --> 00:11:42,049
Your wife needs
to know the truth.
253
00:11:42,092 --> 00:11:43,964
I've been in
her shoes...
254
00:11:44,007 --> 00:11:46,923
and I think
her bathrobe!
255
00:11:46,967 --> 00:11:49,360
[ doorbell rings ]
256
00:11:51,798 --> 00:11:54,191
It's your wife.
You want to make
a run for it?
257
00:11:54,235 --> 00:11:57,020
Too late.
She's got on
her orthopedic shoes.
258
00:11:57,064 --> 00:12:00,197
She moves like a cheetah
in those things.
259
00:12:03,766 --> 00:12:06,595
- Happy Thanksgiving.
- Well, thank you.
260
00:12:06,638 --> 00:12:08,336
I hear you've got
an old coot
261
00:12:08,379 --> 00:12:11,513
whose bony ass fits
the divot in my couch.
262
00:12:11,556 --> 00:12:13,820
Well, since my ass
is full and lush,
263
00:12:13,863 --> 00:12:15,038
I'm assuming
you mean Ed.
264
00:12:17,519 --> 00:12:18,999
Happy Thanksgiving,
darlin'.
265
00:12:19,042 --> 00:12:21,566
Let's go home.
266
00:12:21,610 --> 00:12:23,568
- Ellen: Is that her?
- No.
267
00:12:23,612 --> 00:12:25,919
Who's that?
268
00:12:25,962 --> 00:12:29,226
Uh, that was, um,
my chiropractor.
269
00:12:29,270 --> 00:12:32,142
She's here to see
my sports announcer.
270
00:12:32,186 --> 00:12:34,797
I mean, cousin.
Don't worry about it.
Just go.
271
00:12:34,841 --> 00:12:37,408
I'm not going anywhere.
272
00:12:37,452 --> 00:12:39,976
Besides, I gotta use
the little girls' room.
273
00:12:40,020 --> 00:12:42,544
I've had a long drive,
and Ed knows
274
00:12:42,587 --> 00:12:44,894
I've got a bladder
like a lima bean.
275
00:12:44,938 --> 00:12:47,462
- [ laughs ]
- Okay, okay, then use
the bathroom upstairs.
276
00:12:47,505 --> 00:12:49,333
The one down here has one
of those Japanese toilets
277
00:12:49,377 --> 00:12:51,205
that does
everything for you.
278
00:12:51,248 --> 00:12:52,684
If you don't
know how to use it,
you could really get hurt.
279
00:12:52,728 --> 00:12:53,990
Ooh.
280
00:12:57,341 --> 00:13:00,040
Ellen, honey,
please come out.
281
00:13:03,913 --> 00:13:06,263
You know,
I've been in there
282
00:13:06,307 --> 00:13:08,788
listening to you
talk to your wife
283
00:13:08,831 --> 00:13:11,138
and I've been wondering
whether I want to be
the kind of person
284
00:13:11,181 --> 00:13:13,314
that ruins your holiday.
285
00:13:13,357 --> 00:13:16,273
- Well, that's very healthy.
- Thank you.
286
00:13:16,317 --> 00:13:18,406
Turns out I am
that kind of person,
287
00:13:18,449 --> 00:13:19,929
you two-timing jackass.
288
00:13:21,713 --> 00:13:23,454
We got a runner.
289
00:13:31,898 --> 00:13:34,683
Oh, if you need it,
it's free.
290
00:13:34,726 --> 00:13:36,119
I'm Dorothy, Ed's wife.
291
00:13:36,163 --> 00:13:38,861
I know. I'm Ellen,
Ed's girlfriend.
292
00:13:38,905 --> 00:13:40,123
[ footsteps approaching ]
293
00:13:41,342 --> 00:13:43,953
You have a girlfriend?
294
00:13:43,997 --> 00:13:46,521
[ chuckles ]
Not anymore, he doesn't.
295
00:13:46,564 --> 00:13:48,915
But he did last night.
296
00:13:48,958 --> 00:13:52,440
Okay, look,
Dorothy, Ellen.
297
00:13:52,483 --> 00:13:55,051
I know you're both
very angry, which is
my area of expertise.
298
00:13:55,095 --> 00:13:58,272
Now, everybody take
a deep breath.
299
00:13:58,315 --> 00:14:00,491
I only have one lung.
300
00:14:03,190 --> 00:14:06,149
Then take a series
of shallow breaths.
301
00:14:06,193 --> 00:14:08,760
You should know
302
00:14:08,804 --> 00:14:11,546
your husband told me
he was single
303
00:14:11,589 --> 00:14:13,983
and we had sex
last night.
304
00:14:16,203 --> 00:14:18,509
Good-bye, Ed.
305
00:14:18,553 --> 00:14:20,555
Don't call or fax me.
306
00:14:23,297 --> 00:14:25,952
That's all
I needed to hear.
I'm leaving.
307
00:14:25,995 --> 00:14:27,257
Wait,
wait, wait, wait.
308
00:14:27,301 --> 00:14:30,608
Dorothy, don't throw
away 50 good years.
309
00:14:30,652 --> 00:14:32,610
This is all my fault.
310
00:14:32,654 --> 00:14:34,090
Ed thought you were
gone forever
311
00:14:34,134 --> 00:14:35,918
and he reached out
to someone else.
312
00:14:35,962 --> 00:14:38,225
He didn't know
that I invited you.
313
00:14:38,268 --> 00:14:40,314
It's true, Dottie.
She means nothing to me
314
00:14:40,357 --> 00:14:43,621
and I'll send her a fax
saying so right now.
315
00:14:43,665 --> 00:14:45,928
Too little, too late.
316
00:14:45,972 --> 00:14:48,496
- Please let me explain.
- No.
317
00:14:48,539 --> 00:14:49,801
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
Okay, all right.
318
00:14:49,845 --> 00:14:51,934
Just give me one second
319
00:14:51,978 --> 00:14:54,676
and I'll show you something
that'll clear all this up.
320
00:15:00,943 --> 00:15:02,466
Charlie, what the hell
are you doing?
321
00:15:02,510 --> 00:15:04,686
I'm locking
you both in there!
322
00:15:04,729 --> 00:15:06,731
You've spent the last
two years not communicating
323
00:15:06,775 --> 00:15:07,994
with each other
and it's time
to sort it out.
324
00:15:08,037 --> 00:15:10,213
I am a guest
in your home!
325
00:15:10,257 --> 00:15:12,346
And that's why
I'll stop by periodically
326
00:15:12,389 --> 00:15:14,522
and check on
you and slide yams
under the door.
327
00:15:14,565 --> 00:15:17,220
Oh.
328
00:15:17,264 --> 00:15:19,657
All right, everyone,
I have taken the liberty
329
00:15:19,701 --> 00:15:21,746
of making
seat assignments.
330
00:15:21,790 --> 00:15:23,444
I put a lot
of thought into this,
331
00:15:23,487 --> 00:15:25,837
so I don't want anyone
questioning my decisions.
332
00:15:25,881 --> 00:15:27,883
Why do you get to sit
at the head of the table?
333
00:15:27,927 --> 00:15:29,972
Lacey, that's a question,
which is why you will now
334
00:15:30,016 --> 00:15:32,975
be seated with your back
to the room.
335
00:15:33,019 --> 00:15:34,846
Oh, good.
336
00:15:34,890 --> 00:15:36,979
You put Nolan
next to me.
337
00:15:37,023 --> 00:15:40,069
It's just so nice
to sit next to a man
338
00:15:40,113 --> 00:15:42,419
who's cute and decent.
339
00:15:42,463 --> 00:15:44,769
I'm sorry, what's that
supposed to mean?
340
00:15:44,813 --> 00:15:47,859
Yeah, and if
you call Nolan cute
or a man one more time,
341
00:15:47,903 --> 00:15:50,384
you're gonna be
picking corn bread
out of your extensions.
342
00:15:50,427 --> 00:15:52,560
Don't worry, Nolan.
343
00:15:52,603 --> 00:15:55,345
Everything else on me
is completely real.
344
00:15:55,389 --> 00:15:57,217
Okay, all right,
you know what?
345
00:15:57,260 --> 00:15:59,654
- You and I need to talk.
- I'm not going anywhere.
346
00:15:59,697 --> 00:16:03,310
Okay, guys,
I just locked a couple
of old people upstairs,
347
00:16:03,353 --> 00:16:05,355
so you might hear
some yelling and crashing
348
00:16:05,399 --> 00:16:08,750
and hillbilly slang
we don't understand,
349
00:16:08,793 --> 00:16:12,232
but outside of that,
we're gonna have
a great Thanksgiving.
350
00:16:12,275 --> 00:16:14,756
I don't think that's
an option anymore because
Jordan has gone crazy.
351
00:16:14,799 --> 00:16:16,453
- I've gone crazy?
- Yeah.
352
00:16:16,497 --> 00:16:18,020
I caught you cheating
this morning.
353
00:16:18,064 --> 00:16:19,979
Don't deny it.
I followed you.
354
00:16:20,022 --> 00:16:21,545
And the only reason
I didn't say anything
355
00:16:21,589 --> 00:16:22,807
is because Charlie told me
not to bring it up.
356
00:16:24,722 --> 00:16:26,420
Wait a second, you knew
that she thought
I was cheating
357
00:16:26,463 --> 00:16:27,464
and you didn't
say anything to me?
358
00:16:27,508 --> 00:16:30,119
Oh, hey.
359
00:16:30,163 --> 00:16:33,340
Who made
these place cards?
360
00:16:33,383 --> 00:16:35,516
I just love them.
361
00:16:35,559 --> 00:16:38,780
And by the way,
I'm sitting at the head
of the table.
362
00:16:38,823 --> 00:16:41,696
So if you're not cheating,
then who's the whore I saw
you with this morning?
363
00:16:41,739 --> 00:16:44,046
- She's a therapist.
- I'm a therapist.
364
00:16:44,090 --> 00:16:45,787
How many do you
need to sleep with?
365
00:16:45,830 --> 00:16:47,702
What do you have,
some kind of fetish?
366
00:16:47,745 --> 00:16:51,053
I am not sleeping with her.
She's mytherapist.
367
00:16:51,097 --> 00:16:53,664
Okay? I'm trying
to work through my fear
of commitment
368
00:16:53,708 --> 00:16:55,405
because I think
I want to spend the rest
of my life with you.
369
00:16:59,105 --> 00:17:01,063
[ halfhearted ]
Yay.
370
00:17:02,804 --> 00:17:04,371
You want to marry me?
371
00:17:04,414 --> 00:17:07,069
Yes.
372
00:17:07,113 --> 00:17:08,810
I don't see a ring.
373
00:17:11,030 --> 00:17:13,119
Shut up.
374
00:17:14,511 --> 00:17:16,905
No.
I've got to go.
375
00:17:24,217 --> 00:17:27,394
Well, the good news
is we're not with
our families.
376
00:17:33,791 --> 00:17:36,272
[ exhaling ]
377
00:17:36,316 --> 00:17:37,969
Hey, what are you doing?
378
00:17:38,013 --> 00:17:39,623
I want to go home.
I'm using my Breathalyzer
379
00:17:39,667 --> 00:17:42,061
to see if I'm too drunk
to drive.
380
00:17:42,104 --> 00:17:44,019
You don't need
a Breathalyzer.
You could just ask,
381
00:17:44,063 --> 00:17:46,021
for example, anyone
who's seen you today.
382
00:17:46,065 --> 00:17:47,501
Can I look at that?
383
00:17:51,287 --> 00:17:54,769
[ exhales ]
384
00:17:54,812 --> 00:17:58,077
Huh, .04 and I haven't had
a drink since Sunday.
385
00:17:59,643 --> 00:18:01,732
Will you drive me home?
I don't want to talk to Sean.
386
00:18:01,776 --> 00:18:03,647
It's okay.
I asked him not
to come out here.
387
00:18:07,216 --> 00:18:10,915
Wow, for a little woman,
you eat a lot of junk.
388
00:18:15,137 --> 00:18:18,097
I-- I feel terrible.
389
00:18:18,140 --> 00:18:19,489
I don't know why
this is happening.
390
00:18:19,533 --> 00:18:21,491
Sean and I
are so good together.
391
00:18:21,535 --> 00:18:23,972
Well, sure, you are.
You're following him
all over town
392
00:18:24,015 --> 00:18:25,408
trying to catch him
cheating.
393
00:18:25,452 --> 00:18:28,411
It's like a fairy tale.
394
00:18:28,455 --> 00:18:30,152
Look, Sean
is not cheating on you.
395
00:18:30,196 --> 00:18:31,806
I know.
396
00:18:31,849 --> 00:18:33,895
I just can't trust him.
397
00:18:33,938 --> 00:18:36,376
I can't seem
to trust any guy.
398
00:18:36,419 --> 00:18:39,466
Maybe this has
something to do with
your first marriage.
399
00:18:39,509 --> 00:18:42,991
Why, because
my ex-husband cheated
on me with my sister?
400
00:18:43,034 --> 00:18:44,471
I dealt with that
a long time ago...
401
00:18:44,514 --> 00:18:48,170
[ crying ]
and I am so over it.
402
00:18:49,693 --> 00:18:53,697
Well, that much is clear.
403
00:18:53,741 --> 00:18:56,570
Maybe since this
is your first serious
relationship since that,
404
00:18:56,613 --> 00:18:59,225
you've got a little
more work to do.
405
00:18:59,268 --> 00:19:01,879
Do you think so?
406
00:19:01,923 --> 00:19:04,969
Okay, this may be whatever
I drank on Sunday talking,
407
00:19:05,013 --> 00:19:07,102
but, yes.
408
00:19:08,886 --> 00:19:10,453
I don't think I can
be with Sean anymore
409
00:19:10,497 --> 00:19:12,063
until I figure this out.
410
00:19:12,107 --> 00:19:15,415
Well, that's--
that's very mature.
411
00:19:18,635 --> 00:19:22,683
Are you
listening to audiobooks
of "Twilight" on CD?
412
00:19:22,726 --> 00:19:25,338
Don't judge me.
Somebody wants
to marry this.
413
00:19:27,992 --> 00:19:30,560
- Don't you ever
do that again.
- What'd I do?
414
00:19:30,604 --> 00:19:33,520
Jordan was
flirting with you,
that's what you did.
415
00:19:33,563 --> 00:19:36,131
I'm sorry.
416
00:19:36,175 --> 00:19:38,916
No, wait a minute.
No, I'm not.
417
00:19:38,960 --> 00:19:41,180
Anyone can flirt with me,
418
00:19:41,223 --> 00:19:43,225
even if they're drunk
and have hair extensions.
419
00:19:45,358 --> 00:19:46,663
I don't belong to you.
420
00:19:46,707 --> 00:19:50,014
Oh, really?
421
00:19:53,583 --> 00:19:56,151
Thanksgiving can kiss
my full and lush ass.
422
00:20:11,297 --> 00:20:14,648
Nolan, you realize
Lacey's just overreacting
423
00:20:14,691 --> 00:20:16,302
because she felt
threatened by Jordan.
424
00:20:16,345 --> 00:20:18,042
I don't care.
425
00:20:20,958 --> 00:20:22,743
Okay, well,
I'm your therapist.
426
00:20:22,786 --> 00:20:25,311
It's my job
to make you aware.
427
00:20:25,354 --> 00:20:26,790
Thanks.
428
00:20:30,098 --> 00:20:32,274
Hey, Patrick,
you seen Sean?
429
00:20:32,318 --> 00:20:33,884
Oh, he went home.
430
00:20:33,928 --> 00:20:35,495
Well, I guess
this Thanksgiving
431
00:20:35,538 --> 00:20:37,192
didn't turn out
the way we all wanted.
432
00:20:37,236 --> 00:20:39,238
Yeah, look at me
433
00:20:39,281 --> 00:20:41,457
eating poorly
seasoned turkey alone
434
00:20:41,501 --> 00:20:43,285
at a pool table
at my therapist's house
435
00:20:43,329 --> 00:20:45,461
while drinking warm
Two Buck Chuck.
436
00:20:45,505 --> 00:20:47,985
Yeah, sorry, man.
437
00:20:48,029 --> 00:20:50,292
Actually, as far
as Thanksgivings go,
438
00:20:50,336 --> 00:20:52,686
this one's
in my top three.
439
00:20:57,473 --> 00:20:59,693
- [ knocks ]
- Ed?
440
00:20:59,736 --> 00:21:01,477
Everybody's gone.
441
00:21:01,521 --> 00:21:02,913
It's been a couple hours.
442
00:21:02,957 --> 00:21:04,872
How you guys
doing in there?
443
00:21:04,915 --> 00:21:06,265
Ed?
444
00:21:11,618 --> 00:21:13,184
Hey, Charlie.
445
00:21:13,228 --> 00:21:15,143
Thanks for locking us
in your bedroom.
446
00:21:15,186 --> 00:21:18,929
We worked everything
out... twice.
447
00:21:18,973 --> 00:21:20,801
Well, congratulations.
448
00:21:20,844 --> 00:21:23,020
Way to "bring the corn."
33614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.