All language subtitles for Anger.Management.S02E81.Charlie.and.the.Terrible.Horrible.No.Good.Very.Bad.Thanksgiving.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:04,047 So, tomorrow is Thanksgiving. 2 00:00:04,091 --> 00:00:07,964 Why don't we all talk about what we're thankful for? 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,661 Who wants to start? 4 00:00:13,578 --> 00:00:17,365 Okay, I'll start. 5 00:00:17,408 --> 00:00:21,847 I'm thankful that I found a job that I love. 6 00:00:21,891 --> 00:00:24,546 Then, after baseball, I found this job, 7 00:00:24,589 --> 00:00:26,504 which is okay. 8 00:00:29,159 --> 00:00:30,813 Anybody else? 9 00:00:30,856 --> 00:00:33,294 I'm thankful I'm not celebrating Thanksgiving 10 00:00:33,337 --> 00:00:35,948 - with my family this year. - That bad, huh? 11 00:00:35,992 --> 00:00:38,560 Every year we'd start fighting from the minute we started dinner 12 00:00:38,603 --> 00:00:40,910 until the food poisoning kicked in. 13 00:00:40,953 --> 00:00:43,260 The only good thing is is that it would thin out the herd... 14 00:00:43,304 --> 00:00:46,916 one old relative at a time. 15 00:00:46,959 --> 00:00:48,744 Thanksgiving sucks for me, too. 16 00:00:48,787 --> 00:00:50,833 All the clubs are closed. 17 00:00:50,876 --> 00:00:52,922 So you'd rather be at a bar 18 00:00:52,965 --> 00:00:55,055 on Thanksgiving than with your family? 19 00:00:55,098 --> 00:00:58,188 Because I get it. I would, too. 20 00:00:58,232 --> 00:01:00,712 Nobody in my family can stand each other. 21 00:01:00,756 --> 00:01:03,237 And also everyone's extra depressed 22 00:01:03,280 --> 00:01:05,761 because of, like, how we Indians were treated. 23 00:01:07,850 --> 00:01:10,070 - Uh, Lacey? - Yeah? 24 00:01:10,113 --> 00:01:13,464 When you were in grade school and they talked about the Pilgrims-- 25 00:01:13,508 --> 00:01:14,726 The what? 26 00:01:17,338 --> 00:01:19,557 How about you, Nolan? How are your Thanksgivings? 27 00:01:19,601 --> 00:01:22,647 Well, we usually go to Denny's for Thanksgiving. 28 00:01:22,691 --> 00:01:25,998 Well, that's just sad. 29 00:01:26,042 --> 00:01:28,088 Well, at least y'all have families. 30 00:01:28,131 --> 00:01:30,307 This will be the second Thanksgiving 31 00:01:30,351 --> 00:01:33,049 since I've separated from my wife. 32 00:01:33,093 --> 00:01:36,313 I don't know what the hell I did to her to deserve this. 33 00:01:36,357 --> 00:01:39,273 Well, I think it's because when you thought you won the lottery, 34 00:01:39,316 --> 00:01:42,145 you told her you were leaving and she could-- 35 00:01:42,189 --> 00:01:44,234 uh, where is it, where is it? 36 00:01:44,278 --> 00:01:46,410 Oh, here it is. 37 00:01:46,454 --> 00:01:49,109 "Rot in hell, you miserable old... 38 00:01:52,460 --> 00:01:54,897 bat." 39 00:01:54,940 --> 00:01:57,856 Well, I keep trying to apologize, 40 00:01:57,900 --> 00:01:59,554 but she won't even see me. 41 00:01:59,597 --> 00:02:01,904 You know what, guys? 42 00:02:01,947 --> 00:02:03,862 Instead of suffering through another Thanksgiving 43 00:02:03,906 --> 00:02:06,517 with our screwed-up families, 44 00:02:06,561 --> 00:02:10,173 we all come here and have a calm and peaceful one together. 45 00:02:10,217 --> 00:02:12,654 That's a great idea. Oh, let's make it a potluck. 46 00:02:12,697 --> 00:02:14,351 We can each bring our favorite dish. 47 00:02:14,395 --> 00:02:17,702 Fine, but Nolan has to promise to behave himself. 48 00:02:17,746 --> 00:02:20,270 Last time we celebrated a holiday together, he tried to kiss me. 49 00:02:20,314 --> 00:02:22,664 But we were standing under the mistletoe. 50 00:02:22,707 --> 00:02:25,275 It was Martin Lawrence King day! 51 00:02:25,319 --> 00:02:27,712 Okay, Lacey, 52 00:02:27,756 --> 00:02:30,933 you really need to start watching the History Channel. 53 00:02:30,976 --> 00:02:32,935 Or BET. 54 00:02:32,978 --> 00:02:35,459 Or both. 55 00:02:35,503 --> 00:02:37,157 [ theme music playing ] 56 00:02:40,116 --> 00:02:42,423 - Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving. 57 00:02:42,466 --> 00:02:46,166 I made maple-glazed sweet potatoes. 58 00:02:46,209 --> 00:02:50,561 My friend Sarah described them as "yumazing." 59 00:02:50,605 --> 00:02:52,041 Well, they look great. 60 00:02:52,084 --> 00:02:55,523 Hey, guys. I brought yams. 61 00:02:55,566 --> 00:02:57,568 I made the yams. You were supposed to bring the corn. 62 00:02:57,612 --> 00:03:00,092 Oh, I thought that was an expression. 63 00:03:00,136 --> 00:03:04,227 Like "raise the roof." "Bring the corn!" 64 00:03:04,271 --> 00:03:08,231 It is an expression, but it actually means bring the corn. 65 00:03:08,275 --> 00:03:11,887 Well, don't worry, I brought something completely different-- 66 00:03:11,930 --> 00:03:14,194 sweet potatoes. 67 00:03:14,237 --> 00:03:17,153 Sweet potatoes and yams are, like, the same thing. 68 00:03:17,197 --> 00:03:19,721 This Thanksgiving is a yam-tastrophe. 69 00:03:19,764 --> 00:03:21,549 [ doorbell rings ] 70 00:03:21,592 --> 00:03:23,986 Oh, come on, everybody, relax. 71 00:03:24,029 --> 00:03:26,684 We're gonna have fun. "Bring the corn!" 72 00:03:29,034 --> 00:03:30,732 Coming! 73 00:03:34,083 --> 00:03:37,173 Hey, I didn't know what to bring, so I made sweet potatoes. 74 00:03:37,217 --> 00:03:40,698 Oh, good, good. I was scared we might run out. 75 00:03:40,742 --> 00:03:43,092 Is Sean here yet? 76 00:03:43,135 --> 00:03:46,617 No, but everybody else is except Ed. 77 00:03:46,661 --> 00:03:49,577 I got a big surprise for him. Guess who I invited? 78 00:03:49,620 --> 00:03:51,231 Oh, I don't want to play this game, 79 00:03:51,274 --> 00:03:53,885 so I'm just gonna say Bill Murray. 80 00:03:53,929 --> 00:03:57,411 Bill Murray? No, Ed's wife. 81 00:03:57,454 --> 00:03:59,674 I went over there and I talked to her for hours 82 00:03:59,717 --> 00:04:02,154 and I convinced her that Ed's a changed man 83 00:04:02,198 --> 00:04:04,287 and she's agreed to give him a second chance. 84 00:04:04,331 --> 00:04:06,289 [ scoffs ] Men don't change. 85 00:04:06,333 --> 00:04:09,161 Hey, hey, Ed has come a long way. 86 00:04:09,205 --> 00:04:11,860 Just yesterday he said that he would vote for a woman as president... 87 00:04:11,903 --> 00:04:14,689 of the PTA, but it's a start. 88 00:04:14,732 --> 00:04:17,082 [ sighs ] Sean's cheating on me. 89 00:04:17,126 --> 00:04:19,215 Oh, God, not again. 90 00:04:19,259 --> 00:04:20,695 Jordan, I've told you a million times, 91 00:04:20,738 --> 00:04:22,087 Sean is not cheating on you. 92 00:04:22,131 --> 00:04:23,480 No, he's acting weird. 93 00:04:23,524 --> 00:04:25,482 He's usually really good about returning texts, 94 00:04:25,526 --> 00:04:27,832 but now sometimes it takes him an hour. 95 00:04:27,876 --> 00:04:29,921 An hour? 96 00:04:29,965 --> 00:04:32,315 That son of a bitch, I can't believe we trusted him. 97 00:04:34,056 --> 00:04:36,232 It gets worse. 98 00:04:36,276 --> 00:04:38,582 I decided to follow him, and this morning 99 00:04:38,626 --> 00:04:42,369 I watched an attractive woman let him into her house. 100 00:04:42,412 --> 00:04:44,066 That woman could've been anybody. 101 00:04:44,109 --> 00:04:46,416 Uh, his mother, 102 00:04:46,460 --> 00:04:48,897 a cousin, a jewelry designer-- 103 00:04:48,940 --> 00:04:50,333 What is this? 104 00:04:50,377 --> 00:04:53,075 A list of cover stories on your phone? 105 00:04:53,118 --> 00:04:54,685 No. 106 00:04:54,729 --> 00:04:57,688 It's an app that provides alibis. 107 00:04:57,732 --> 00:05:01,213 Pretty cool for $6.99, huh? 108 00:05:01,257 --> 00:05:03,303 Look, I know you're upset, but please, 109 00:05:03,346 --> 00:05:05,522 please don't confront Sean tonight. 110 00:05:05,566 --> 00:05:07,785 I promised everyone this would be a calm Thanksgiving. 111 00:05:07,829 --> 00:05:10,310 Fine, I'll just sit there stewing in silence, 112 00:05:10,353 --> 00:05:12,268 hoping he chokes on a green bean. 113 00:05:12,312 --> 00:05:14,749 Well, that's a waste of time because nobody brought green beans. 114 00:05:17,186 --> 00:05:19,014 Which is why I have to go to the store 115 00:05:19,057 --> 00:05:21,625 and pick up everything for a Thanksgiving dinner that is not a yam. 116 00:05:21,669 --> 00:05:23,801 [ doorbell rings ] 117 00:05:23,845 --> 00:05:25,368 Ah, that must be Ed. 118 00:05:25,412 --> 00:05:26,587 Can't wait to tell him his wife's coming. 119 00:05:28,415 --> 00:05:30,155 Ed. 120 00:05:30,199 --> 00:05:32,244 Ellen, this is Charlie. Charlie, Ellen. 121 00:05:32,288 --> 00:05:34,334 - Hi. - I just met her yesterday. 122 00:05:34,377 --> 00:05:36,248 She's my date. 123 00:05:36,292 --> 00:05:38,642 Your date? 124 00:05:38,686 --> 00:05:40,122 Fantastic. 125 00:05:40,165 --> 00:05:42,342 I brought yams. 126 00:05:42,385 --> 00:05:45,257 Perfect. 127 00:05:45,301 --> 00:05:47,259 I hope it's okay, but I wrote down 128 00:05:47,303 --> 00:05:50,698 a little blessing to say before the meal. 129 00:05:50,741 --> 00:05:53,483 Great, great, 'cause I think praying right now 130 00:05:53,527 --> 00:05:55,355 is a really good idea. 131 00:06:01,056 --> 00:06:02,797 So, is everybody here? 132 00:06:02,840 --> 00:06:05,016 Everybody except one person 133 00:06:05,060 --> 00:06:07,192 and I don't think she'll be staying long. 134 00:06:07,236 --> 00:06:10,413 So, where did you guys meet and when? 135 00:06:10,457 --> 00:06:12,154 And why didn't you tell me? 136 00:06:12,197 --> 00:06:13,634 You're supposed to tell me these things. 137 00:06:13,677 --> 00:06:15,810 It's quite a story. 138 00:06:15,853 --> 00:06:18,160 We met at the post office. 139 00:06:23,470 --> 00:06:26,081 Wow, that story had it all-- 140 00:06:26,124 --> 00:06:29,345 people, the post office. 141 00:06:29,389 --> 00:06:31,695 Jordan, why don't you show Ellen 142 00:06:31,739 --> 00:06:33,654 where we're putting all the sweet potatoes? 143 00:06:36,657 --> 00:06:39,181 Well, happy holidays. Whoo. 144 00:06:39,224 --> 00:06:41,575 It's my medicine. 145 00:06:41,618 --> 00:06:45,230 It helps me keep my feelings inside. 146 00:06:45,274 --> 00:06:48,233 I'm sorry I didn't call and tell you about Ellen, 147 00:06:48,277 --> 00:06:50,497 but I figured you wouldn't mind 148 00:06:50,540 --> 00:06:53,325 and I wanted some company for the holiday. 149 00:06:53,369 --> 00:06:56,459 Ed, yesterday you sat on this couch right there 150 00:06:56,503 --> 00:06:59,201 and told me how much you missed your wife. 151 00:06:59,244 --> 00:07:01,290 Yeah, and then I went to the post office. 152 00:07:01,333 --> 00:07:04,336 I told you that story. 153 00:07:04,380 --> 00:07:07,339 Ed, I invited your wife. 154 00:07:07,383 --> 00:07:09,646 Dorothy's coming here? 155 00:07:09,690 --> 00:07:11,996 Why would you do a fool thing like that? 156 00:07:12,040 --> 00:07:13,694 Because I thought it would make you happy. 157 00:07:13,737 --> 00:07:17,132 Well, you should have said something before I slept with Ellen. 158 00:07:17,175 --> 00:07:20,265 - You slept with her? - Yes. 159 00:07:20,309 --> 00:07:23,486 And she doesn't know I'm married. 160 00:07:23,530 --> 00:07:25,967 And last night, in the heat of passion, 161 00:07:26,010 --> 00:07:29,492 I might have said I loved her. 162 00:07:29,536 --> 00:07:31,625 Why the hell would you say that? 163 00:07:31,668 --> 00:07:34,845 Why does any man say that? I wanted to get laid. 164 00:07:36,325 --> 00:07:38,501 Look, Ed, I've got to go to the store. 165 00:07:38,545 --> 00:07:40,677 And if you want to have any chance with your wife, 166 00:07:40,721 --> 00:07:42,287 you've got to lose Ellen. 167 00:07:42,331 --> 00:07:44,507 How am I gonna do that? It's Thanksgiving. 168 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 [ sighs ] I don't know. 169 00:07:46,553 --> 00:07:48,555 There's families having dinners up and down the block. 170 00:07:48,598 --> 00:07:50,426 She's gotta look like somebody's aunt. 171 00:07:53,864 --> 00:07:55,692 I just need 10 minutes at 350. 172 00:07:55,736 --> 00:07:59,174 That's too hot for my sweet potatoes. I need 20 minutes at 320. 173 00:07:59,217 --> 00:08:00,828 Well, that'll burn my marshmallows. 174 00:08:00,871 --> 00:08:02,133 All right, everybody, stop. 175 00:08:02,177 --> 00:08:04,571 There are too many yams to be reheated. 176 00:08:04,614 --> 00:08:08,662 Somebody's yams are getting voted off this island. 177 00:08:08,705 --> 00:08:11,142 I'm throwing away Ellen's yams. 178 00:08:11,186 --> 00:08:13,928 She's off talking to Ed. Besides, she's a stranger, 179 00:08:13,971 --> 00:08:15,582 and I don't eat strangers' yams. 180 00:08:18,367 --> 00:08:21,109 Hey, guys. Happy Thanksgiving. I brought cranberries. 181 00:08:21,152 --> 00:08:23,590 Oh, thank God. Something different. 182 00:08:23,633 --> 00:08:26,070 Oh, hey, look. 183 00:08:26,114 --> 00:08:29,813 We should be okay if we eat this before 2006. 184 00:08:29,857 --> 00:08:31,685 That's just a scam. They put that on there 185 00:08:31,728 --> 00:08:33,295 so you have to keep buying new cranberries. 186 00:08:33,338 --> 00:08:35,558 Yeah, and when a can swells like this, 187 00:08:35,602 --> 00:08:38,953 that just means its contents are bursting with flavor. 188 00:08:38,996 --> 00:08:42,086 Hey, baby. Happy Thanksgiving. 189 00:08:42,130 --> 00:08:44,611 Yeah, I'm so happy, I can't believe 190 00:08:44,654 --> 00:08:47,570 I'm not barfing rainbows all over you. 191 00:08:47,614 --> 00:08:50,094 - That's weird. - It's like how happy you get 192 00:08:50,138 --> 00:08:52,836 when you eat four different kinds of cereal for breakfast, 193 00:08:52,880 --> 00:08:55,578 but you're lactose intolerant, so you throw it all up. 194 00:08:57,188 --> 00:09:00,496 See? Nolan gets me. 195 00:09:00,540 --> 00:09:02,933 - I do? - Yeah. 196 00:09:02,977 --> 00:09:06,546 I never realized how insightful and sensitive you are. 197 00:09:06,589 --> 00:09:09,113 You should sit next to me at dinner. 198 00:09:09,157 --> 00:09:12,377 [ laughs ] Wait, and I will sit... 199 00:09:12,421 --> 00:09:14,902 I've got two sides. You can sit on the other one. 200 00:09:16,381 --> 00:09:18,079 What the hell is she doing? 201 00:09:18,122 --> 00:09:20,647 Flirting. Well, the tequila's flirting. 202 00:09:20,690 --> 00:09:23,737 She's just kind of along for the ride. 203 00:09:23,780 --> 00:09:26,609 But in front of Sean? She doesn't even like Nolan. 204 00:09:26,653 --> 00:09:28,219 What do you care? 205 00:09:28,263 --> 00:09:30,265 Because getting Nolan worked up 206 00:09:30,308 --> 00:09:32,441 and doing nothing about it is how I have fun. 207 00:09:32,484 --> 00:09:34,878 I mean, I barely eat. Why else would I be here? 208 00:09:38,186 --> 00:09:41,232 Thank God you're back. We've gotta talk. 209 00:09:41,276 --> 00:09:44,235 - Did you get rid of Ellen? - Shh, shh, shh. She's in the john. 210 00:09:44,279 --> 00:09:46,586 Ed, your wife's gonna be here any minute. 211 00:09:46,629 --> 00:09:48,805 Well, I tried to get rid of her, 212 00:09:48,849 --> 00:09:51,112 - but she wouldn't take the hint. - What did you tell her? 213 00:09:51,155 --> 00:09:53,984 Well, I figured if I said something really offensive, 214 00:09:54,028 --> 00:09:57,379 she'd run out of here like a Mexican at a job fair. 215 00:09:57,422 --> 00:10:00,861 But I couldn't think of anything. 216 00:10:00,904 --> 00:10:02,993 Well, then, let me try. 217 00:10:03,037 --> 00:10:04,952 Oh, hey, Charlie. You're back. 218 00:10:04,995 --> 00:10:07,955 Hey, look, Ellen. This is awkward, 219 00:10:07,998 --> 00:10:11,654 and under normal circumstances, I'd love to have you, 220 00:10:11,698 --> 00:10:13,917 but I've done a head count 221 00:10:13,961 --> 00:10:15,919 and it turns out if you stay... 222 00:10:17,399 --> 00:10:20,576 there aren't gonna be enough yams. 223 00:10:20,620 --> 00:10:22,970 Oh, gee, Charlie, 224 00:10:23,013 --> 00:10:24,667 can't we make this work some-- 225 00:10:24,711 --> 00:10:27,191 No, no, no, I totally understand. 226 00:10:27,235 --> 00:10:30,804 You do? Well, that's great. Thank you. 227 00:10:30,847 --> 00:10:33,589 I don't have to eat anything. 228 00:10:33,633 --> 00:10:36,157 I'm just happy being with good people 229 00:10:36,200 --> 00:10:37,941 who care about each other. 230 00:10:39,813 --> 00:10:42,990 Oh, Ellen, that lovely sentiment 231 00:10:43,033 --> 00:10:45,209 is gonna make this next part so much harder. 232 00:10:46,994 --> 00:10:49,736 Ed's wife is coming. I invited her, 233 00:10:49,779 --> 00:10:52,564 and when she gets here, you can't be here. 234 00:10:54,175 --> 00:10:56,960 You have a wife? 235 00:10:57,004 --> 00:10:59,876 Trust me, I'm as surprised as you are. 236 00:10:59,920 --> 00:11:03,184 When did this happen? 237 00:11:03,227 --> 00:11:04,968 Well, they're separated, 238 00:11:05,012 --> 00:11:07,057 but they had some wonderful years together 239 00:11:07,101 --> 00:11:08,842 and now she's willing to give it another chance. 240 00:11:08,885 --> 00:11:11,627 So I'm just being thrown out 241 00:11:11,671 --> 00:11:13,934 like yesterday's trash? 242 00:11:13,977 --> 00:11:15,979 Thank you for understanding. 243 00:11:17,851 --> 00:11:19,722 I will not be treated this way, 244 00:11:19,766 --> 00:11:21,942 and I'm not going anywhere. 245 00:11:21,985 --> 00:11:24,466 - Ellen, don't-- - And when your wife shows up, 246 00:11:24,509 --> 00:11:26,468 I'm gonna tell her everything. 247 00:11:26,511 --> 00:11:28,949 Look, Ellen, 248 00:11:28,992 --> 00:11:32,300 I meant everything I said last night! 249 00:11:32,343 --> 00:11:34,911 I just changed my mind today. 250 00:11:34,955 --> 00:11:38,088 Ellen: Go to hell, you bastard! 251 00:11:38,132 --> 00:11:40,047 My husband cheated on me for years. 252 00:11:40,090 --> 00:11:42,049 Your wife needs to know the truth. 253 00:11:42,092 --> 00:11:43,964 I've been in her shoes... 254 00:11:44,007 --> 00:11:46,923 and I think her bathrobe! 255 00:11:46,967 --> 00:11:49,360 [ doorbell rings ] 256 00:11:51,798 --> 00:11:54,191 It's your wife. You want to make a run for it? 257 00:11:54,235 --> 00:11:57,020 Too late. She's got on her orthopedic shoes. 258 00:11:57,064 --> 00:12:00,197 She moves like a cheetah in those things. 259 00:12:03,766 --> 00:12:06,595 - Happy Thanksgiving. - Well, thank you. 260 00:12:06,638 --> 00:12:08,336 I hear you've got an old coot 261 00:12:08,379 --> 00:12:11,513 whose bony ass fits the divot in my couch. 262 00:12:11,556 --> 00:12:13,820 Well, since my ass is full and lush, 263 00:12:13,863 --> 00:12:15,038 I'm assuming you mean Ed. 264 00:12:17,519 --> 00:12:18,999 Happy Thanksgiving, darlin'. 265 00:12:19,042 --> 00:12:21,566 Let's go home. 266 00:12:21,610 --> 00:12:23,568 - Ellen: Is that her? - No. 267 00:12:23,612 --> 00:12:25,919 Who's that? 268 00:12:25,962 --> 00:12:29,226 Uh, that was, um, my chiropractor. 269 00:12:29,270 --> 00:12:32,142 She's here to see my sports announcer. 270 00:12:32,186 --> 00:12:34,797 I mean, cousin. Don't worry about it. Just go. 271 00:12:34,841 --> 00:12:37,408 I'm not going anywhere. 272 00:12:37,452 --> 00:12:39,976 Besides, I gotta use the little girls' room. 273 00:12:40,020 --> 00:12:42,544 I've had a long drive, and Ed knows 274 00:12:42,587 --> 00:12:44,894 I've got a bladder like a lima bean. 275 00:12:44,938 --> 00:12:47,462 - [ laughs ] - Okay, okay, then use the bathroom upstairs. 276 00:12:47,505 --> 00:12:49,333 The one down here has one of those Japanese toilets 277 00:12:49,377 --> 00:12:51,205 that does everything for you. 278 00:12:51,248 --> 00:12:52,684 If you don't know how to use it, you could really get hurt. 279 00:12:52,728 --> 00:12:53,990 Ooh. 280 00:12:57,341 --> 00:13:00,040 Ellen, honey, please come out. 281 00:13:03,913 --> 00:13:06,263 You know, I've been in there 282 00:13:06,307 --> 00:13:08,788 listening to you talk to your wife 283 00:13:08,831 --> 00:13:11,138 and I've been wondering whether I want to be the kind of person 284 00:13:11,181 --> 00:13:13,314 that ruins your holiday. 285 00:13:13,357 --> 00:13:16,273 - Well, that's very healthy. - Thank you. 286 00:13:16,317 --> 00:13:18,406 Turns out I am that kind of person, 287 00:13:18,449 --> 00:13:19,929 you two-timing jackass. 288 00:13:21,713 --> 00:13:23,454 We got a runner. 289 00:13:31,898 --> 00:13:34,683 Oh, if you need it, it's free. 290 00:13:34,726 --> 00:13:36,119 I'm Dorothy, Ed's wife. 291 00:13:36,163 --> 00:13:38,861 I know. I'm Ellen, Ed's girlfriend. 292 00:13:38,905 --> 00:13:40,123 [ footsteps approaching ] 293 00:13:41,342 --> 00:13:43,953 You have a girlfriend? 294 00:13:43,997 --> 00:13:46,521 [ chuckles ] Not anymore, he doesn't. 295 00:13:46,564 --> 00:13:48,915 But he did last night. 296 00:13:48,958 --> 00:13:52,440 Okay, look, Dorothy, Ellen. 297 00:13:52,483 --> 00:13:55,051 I know you're both very angry, which is my area of expertise. 298 00:13:55,095 --> 00:13:58,272 Now, everybody take a deep breath. 299 00:13:58,315 --> 00:14:00,491 I only have one lung. 300 00:14:03,190 --> 00:14:06,149 Then take a series of shallow breaths. 301 00:14:06,193 --> 00:14:08,760 You should know 302 00:14:08,804 --> 00:14:11,546 your husband told me he was single 303 00:14:11,589 --> 00:14:13,983 and we had sex last night. 304 00:14:16,203 --> 00:14:18,509 Good-bye, Ed. 305 00:14:18,553 --> 00:14:20,555 Don't call or fax me. 306 00:14:23,297 --> 00:14:25,952 That's all I needed to hear. I'm leaving. 307 00:14:25,995 --> 00:14:27,257 Wait, wait, wait, wait. 308 00:14:27,301 --> 00:14:30,608 Dorothy, don't throw away 50 good years. 309 00:14:30,652 --> 00:14:32,610 This is all my fault. 310 00:14:32,654 --> 00:14:34,090 Ed thought you were gone forever 311 00:14:34,134 --> 00:14:35,918 and he reached out to someone else. 312 00:14:35,962 --> 00:14:38,225 He didn't know that I invited you. 313 00:14:38,268 --> 00:14:40,314 It's true, Dottie. She means nothing to me 314 00:14:40,357 --> 00:14:43,621 and I'll send her a fax saying so right now. 315 00:14:43,665 --> 00:14:45,928 Too little, too late. 316 00:14:45,972 --> 00:14:48,496 - Please let me explain. - No. 317 00:14:48,539 --> 00:14:49,801 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, all right. 318 00:14:49,845 --> 00:14:51,934 Just give me one second 319 00:14:51,978 --> 00:14:54,676 and I'll show you something that'll clear all this up. 320 00:15:00,943 --> 00:15:02,466 Charlie, what the hell are you doing? 321 00:15:02,510 --> 00:15:04,686 I'm locking you both in there! 322 00:15:04,729 --> 00:15:06,731 You've spent the last two years not communicating 323 00:15:06,775 --> 00:15:07,994 with each other and it's time to sort it out. 324 00:15:08,037 --> 00:15:10,213 I am a guest in your home! 325 00:15:10,257 --> 00:15:12,346 And that's why I'll stop by periodically 326 00:15:12,389 --> 00:15:14,522 and check on you and slide yams under the door. 327 00:15:14,565 --> 00:15:17,220 Oh. 328 00:15:17,264 --> 00:15:19,657 All right, everyone, I have taken the liberty 329 00:15:19,701 --> 00:15:21,746 of making seat assignments. 330 00:15:21,790 --> 00:15:23,444 I put a lot of thought into this, 331 00:15:23,487 --> 00:15:25,837 so I don't want anyone questioning my decisions. 332 00:15:25,881 --> 00:15:27,883 Why do you get to sit at the head of the table? 333 00:15:27,927 --> 00:15:29,972 Lacey, that's a question, which is why you will now 334 00:15:30,016 --> 00:15:32,975 be seated with your back to the room. 335 00:15:33,019 --> 00:15:34,846 Oh, good. 336 00:15:34,890 --> 00:15:36,979 You put Nolan next to me. 337 00:15:37,023 --> 00:15:40,069 It's just so nice to sit next to a man 338 00:15:40,113 --> 00:15:42,419 who's cute and decent. 339 00:15:42,463 --> 00:15:44,769 I'm sorry, what's that supposed to mean? 340 00:15:44,813 --> 00:15:47,859 Yeah, and if you call Nolan cute or a man one more time, 341 00:15:47,903 --> 00:15:50,384 you're gonna be picking corn bread out of your extensions. 342 00:15:50,427 --> 00:15:52,560 Don't worry, Nolan. 343 00:15:52,603 --> 00:15:55,345 Everything else on me is completely real. 344 00:15:55,389 --> 00:15:57,217 Okay, all right, you know what? 345 00:15:57,260 --> 00:15:59,654 - You and I need to talk. - I'm not going anywhere. 346 00:15:59,697 --> 00:16:03,310 Okay, guys, I just locked a couple of old people upstairs, 347 00:16:03,353 --> 00:16:05,355 so you might hear some yelling and crashing 348 00:16:05,399 --> 00:16:08,750 and hillbilly slang we don't understand, 349 00:16:08,793 --> 00:16:12,232 but outside of that, we're gonna have a great Thanksgiving. 350 00:16:12,275 --> 00:16:14,756 I don't think that's an option anymore because Jordan has gone crazy. 351 00:16:14,799 --> 00:16:16,453 - I've gone crazy? - Yeah. 352 00:16:16,497 --> 00:16:18,020 I caught you cheating this morning. 353 00:16:18,064 --> 00:16:19,979 Don't deny it. I followed you. 354 00:16:20,022 --> 00:16:21,545 And the only reason I didn't say anything 355 00:16:21,589 --> 00:16:22,807 is because Charlie told me not to bring it up. 356 00:16:24,722 --> 00:16:26,420 Wait a second, you knew that she thought I was cheating 357 00:16:26,463 --> 00:16:27,464 and you didn't say anything to me? 358 00:16:27,508 --> 00:16:30,119 Oh, hey. 359 00:16:30,163 --> 00:16:33,340 Who made these place cards? 360 00:16:33,383 --> 00:16:35,516 I just love them. 361 00:16:35,559 --> 00:16:38,780 And by the way, I'm sitting at the head of the table. 362 00:16:38,823 --> 00:16:41,696 So if you're not cheating, then who's the whore I saw you with this morning? 363 00:16:41,739 --> 00:16:44,046 - She's a therapist. - I'm a therapist. 364 00:16:44,090 --> 00:16:45,787 How many do you need to sleep with? 365 00:16:45,830 --> 00:16:47,702 What do you have, some kind of fetish? 366 00:16:47,745 --> 00:16:51,053 I am not sleeping with her. She's mytherapist. 367 00:16:51,097 --> 00:16:53,664 Okay? I'm trying to work through my fear of commitment 368 00:16:53,708 --> 00:16:55,405 because I think I want to spend the rest of my life with you. 369 00:16:59,105 --> 00:17:01,063 [ halfhearted ] Yay. 370 00:17:02,804 --> 00:17:04,371 You want to marry me? 371 00:17:04,414 --> 00:17:07,069 Yes. 372 00:17:07,113 --> 00:17:08,810 I don't see a ring. 373 00:17:11,030 --> 00:17:13,119 Shut up. 374 00:17:14,511 --> 00:17:16,905 No. I've got to go. 375 00:17:24,217 --> 00:17:27,394 Well, the good news is we're not with our families. 376 00:17:33,791 --> 00:17:36,272 [ exhaling ] 377 00:17:36,316 --> 00:17:37,969 Hey, what are you doing? 378 00:17:38,013 --> 00:17:39,623 I want to go home. I'm using my Breathalyzer 379 00:17:39,667 --> 00:17:42,061 to see if I'm too drunk to drive. 380 00:17:42,104 --> 00:17:44,019 You don't need a Breathalyzer. You could just ask, 381 00:17:44,063 --> 00:17:46,021 for example, anyone who's seen you today. 382 00:17:46,065 --> 00:17:47,501 Can I look at that? 383 00:17:51,287 --> 00:17:54,769 [ exhales ] 384 00:17:54,812 --> 00:17:58,077 Huh, .04 and I haven't had a drink since Sunday. 385 00:17:59,643 --> 00:18:01,732 Will you drive me home? I don't want to talk to Sean. 386 00:18:01,776 --> 00:18:03,647 It's okay. I asked him not to come out here. 387 00:18:07,216 --> 00:18:10,915 Wow, for a little woman, you eat a lot of junk. 388 00:18:15,137 --> 00:18:18,097 I-- I feel terrible. 389 00:18:18,140 --> 00:18:19,489 I don't know why this is happening. 390 00:18:19,533 --> 00:18:21,491 Sean and I are so good together. 391 00:18:21,535 --> 00:18:23,972 Well, sure, you are. You're following him all over town 392 00:18:24,015 --> 00:18:25,408 trying to catch him cheating. 393 00:18:25,452 --> 00:18:28,411 It's like a fairy tale. 394 00:18:28,455 --> 00:18:30,152 Look, Sean is not cheating on you. 395 00:18:30,196 --> 00:18:31,806 I know. 396 00:18:31,849 --> 00:18:33,895 I just can't trust him. 397 00:18:33,938 --> 00:18:36,376 I can't seem to trust any guy. 398 00:18:36,419 --> 00:18:39,466 Maybe this has something to do with your first marriage. 399 00:18:39,509 --> 00:18:42,991 Why, because my ex-husband cheated on me with my sister? 400 00:18:43,034 --> 00:18:44,471 I dealt with that a long time ago... 401 00:18:44,514 --> 00:18:48,170 [ crying ] and I am so over it. 402 00:18:49,693 --> 00:18:53,697 Well, that much is clear. 403 00:18:53,741 --> 00:18:56,570 Maybe since this is your first serious relationship since that, 404 00:18:56,613 --> 00:18:59,225 you've got a little more work to do. 405 00:18:59,268 --> 00:19:01,879 Do you think so? 406 00:19:01,923 --> 00:19:04,969 Okay, this may be whatever I drank on Sunday talking, 407 00:19:05,013 --> 00:19:07,102 but, yes. 408 00:19:08,886 --> 00:19:10,453 I don't think I can be with Sean anymore 409 00:19:10,497 --> 00:19:12,063 until I figure this out. 410 00:19:12,107 --> 00:19:15,415 Well, that's-- that's very mature. 411 00:19:18,635 --> 00:19:22,683 Are you listening to audiobooks of "Twilight" on CD? 412 00:19:22,726 --> 00:19:25,338 Don't judge me. Somebody wants to marry this. 413 00:19:27,992 --> 00:19:30,560 - Don't you ever do that again. - What'd I do? 414 00:19:30,604 --> 00:19:33,520 Jordan was flirting with you, that's what you did. 415 00:19:33,563 --> 00:19:36,131 I'm sorry. 416 00:19:36,175 --> 00:19:38,916 No, wait a minute. No, I'm not. 417 00:19:38,960 --> 00:19:41,180 Anyone can flirt with me, 418 00:19:41,223 --> 00:19:43,225 even if they're drunk and have hair extensions. 419 00:19:45,358 --> 00:19:46,663 I don't belong to you. 420 00:19:46,707 --> 00:19:50,014 Oh, really? 421 00:19:53,583 --> 00:19:56,151 Thanksgiving can kiss my full and lush ass. 422 00:20:11,297 --> 00:20:14,648 Nolan, you realize Lacey's just overreacting 423 00:20:14,691 --> 00:20:16,302 because she felt threatened by Jordan. 424 00:20:16,345 --> 00:20:18,042 I don't care. 425 00:20:20,958 --> 00:20:22,743 Okay, well, I'm your therapist. 426 00:20:22,786 --> 00:20:25,311 It's my job to make you aware. 427 00:20:25,354 --> 00:20:26,790 Thanks. 428 00:20:30,098 --> 00:20:32,274 Hey, Patrick, you seen Sean? 429 00:20:32,318 --> 00:20:33,884 Oh, he went home. 430 00:20:33,928 --> 00:20:35,495 Well, I guess this Thanksgiving 431 00:20:35,538 --> 00:20:37,192 didn't turn out the way we all wanted. 432 00:20:37,236 --> 00:20:39,238 Yeah, look at me 433 00:20:39,281 --> 00:20:41,457 eating poorly seasoned turkey alone 434 00:20:41,501 --> 00:20:43,285 at a pool table at my therapist's house 435 00:20:43,329 --> 00:20:45,461 while drinking warm Two Buck Chuck. 436 00:20:45,505 --> 00:20:47,985 Yeah, sorry, man. 437 00:20:48,029 --> 00:20:50,292 Actually, as far as Thanksgivings go, 438 00:20:50,336 --> 00:20:52,686 this one's in my top three. 439 00:20:57,473 --> 00:20:59,693 - [ knocks ] - Ed? 440 00:20:59,736 --> 00:21:01,477 Everybody's gone. 441 00:21:01,521 --> 00:21:02,913 It's been a couple hours. 442 00:21:02,957 --> 00:21:04,872 How you guys doing in there? 443 00:21:04,915 --> 00:21:06,265 Ed? 444 00:21:11,618 --> 00:21:13,184 Hey, Charlie. 445 00:21:13,228 --> 00:21:15,143 Thanks for locking us in your bedroom. 446 00:21:15,186 --> 00:21:18,929 We worked everything out... twice. 447 00:21:18,973 --> 00:21:20,801 Well, congratulations. 448 00:21:20,844 --> 00:21:23,020 Way to "bring the corn." 33614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.