All language subtitles for Anger.Management.S02E77.Charlie.and.the.Curse.of.the.Flying.Fist.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:05,483 Hey, guys. Sorry I'm late. 2 00:00:05,527 --> 00:00:08,834 One of my prisoners had an emergency and I had to go see him. 3 00:00:08,878 --> 00:00:10,793 Why do you have bedhead? 4 00:00:10,836 --> 00:00:13,665 Oh, because afterwards, 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,885 we took a nap. 6 00:00:15,928 --> 00:00:18,061 I call BS. 7 00:00:18,105 --> 00:00:21,151 You're late because you're just getting home from last night. 8 00:00:21,195 --> 00:00:24,807 No, actually, I'm getting home from the night before last night. 9 00:00:24,850 --> 00:00:26,200 She said that she lived at the beach. 10 00:00:26,243 --> 00:00:29,116 I didn't realize the beach was in Cabo. 11 00:00:29,159 --> 00:00:31,683 You're ridiculously late. I'm going home. 12 00:00:31,727 --> 00:00:34,686 No, no, no. Don't, don't, don't. Check this out. 13 00:00:34,730 --> 00:00:38,342 I came up with a new time-saving therapy technique on the plane. 14 00:00:38,386 --> 00:00:41,171 Tell me in three words what's bothering you. 15 00:00:41,215 --> 00:00:42,999 - Three words? - Yeah. 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,567 Don't think. Just talk. Ed? 17 00:00:45,610 --> 00:00:46,959 Red, yellow, brown. 18 00:00:47,003 --> 00:00:49,092 And those would be people. 19 00:00:49,136 --> 00:00:51,486 We get it, Ed, you're a racist. 20 00:00:51,529 --> 00:00:53,618 No, those are not people. 21 00:00:53,662 --> 00:00:56,882 Red and yellow are the color of McDonald's. 22 00:00:56,926 --> 00:01:00,451 - Brown is the color of hamburger. - Oh, I'm sorry. 23 00:01:00,495 --> 00:01:02,975 Served by a Mexican who doesn't understand enough English 24 00:01:03,019 --> 00:01:06,196 to know what "no pickles" means. 25 00:01:06,240 --> 00:01:08,459 All right, let's put a pin in that. 26 00:01:08,503 --> 00:01:10,505 Ahem. Lacey? 27 00:01:10,548 --> 00:01:13,073 - Three words, huh? - Very good. Nolan? 28 00:01:14,552 --> 00:01:16,163 I'm just kidding. Go on, Lacey. 29 00:01:16,206 --> 00:01:19,514 Nolan needs 30 00:01:19,557 --> 00:01:22,386 deodorant. 31 00:01:22,430 --> 00:01:24,780 Technically, that would be Nolan's problem. 32 00:01:24,823 --> 00:01:26,651 Fine. 33 00:01:26,695 --> 00:01:29,567 Smells like 34 00:01:29,611 --> 00:01:32,266 ass. 35 00:01:32,309 --> 00:01:34,616 Much better. 36 00:01:34,659 --> 00:01:37,314 All right, Nolan, three words. What's bothering you? 37 00:01:37,358 --> 00:01:40,839 Well, I went. 38 00:01:42,754 --> 00:01:45,061 Okay, that's the beginning of a story. 39 00:01:45,105 --> 00:01:46,628 I need you to pick three key words. 40 00:01:48,586 --> 00:01:52,547 To work and. 41 00:01:54,679 --> 00:01:58,596 Now you're just telling a story three words at a time. 42 00:01:58,640 --> 00:02:01,251 Pick three key words. 43 00:02:01,295 --> 00:02:05,473 Walked in and 44 00:02:05,516 --> 00:02:07,127 I-- 45 00:02:07,170 --> 00:02:08,693 Oh, that was four. 46 00:02:08,737 --> 00:02:12,349 - I don't know how to do this. - Okay, okay, fine. 47 00:02:12,393 --> 00:02:14,525 Just talk about your problem. Don't worry about the three-word thing. 48 00:02:14,569 --> 00:02:17,572 I'm having a problem with some bullies at work. 49 00:02:17,615 --> 00:02:20,531 You couldn't have just said, "Bullies at work"? 50 00:02:21,793 --> 00:02:23,969 Go on. 51 00:02:24,013 --> 00:02:26,015 The limo company has a new policy 52 00:02:26,058 --> 00:02:28,191 where you have to go to the office to get your assignment. 53 00:02:28,235 --> 00:02:30,062 But I can't get any of the good jobs 54 00:02:30,106 --> 00:02:32,326 because all the other drivers are always pushing me around 55 00:02:32,369 --> 00:02:33,892 and stepping in front of me. 56 00:02:33,936 --> 00:02:35,764 So did you talk to your boss about what's going on? 57 00:02:35,807 --> 00:02:37,809 It's too embarrassing. 58 00:02:37,853 --> 00:02:40,769 It's one thing to be strong and assertive like I am in group. 59 00:02:40,812 --> 00:02:42,640 [ chuckles ] 60 00:02:42,684 --> 00:02:44,164 What are you looking at, stinky? 61 00:02:46,470 --> 00:02:48,559 I'm sorry. 62 00:02:48,603 --> 00:02:51,867 [ sighs ] That's what we need to work on. 63 00:02:51,910 --> 00:02:54,217 Nolan, why don't you come with me tomorrow to my prison group? 64 00:02:54,261 --> 00:02:57,264 Those guys could teach you a little something about dealing with intimidation. 65 00:02:57,307 --> 00:02:59,614 You should go, Nolan. I've been in jail. 66 00:02:59,657 --> 00:03:01,355 Their lives depend on acting tough. 67 00:03:01,398 --> 00:03:03,226 And, occasionally, their willingness 68 00:03:03,270 --> 00:03:06,098 to accept unsavory sexual advances. 69 00:03:06,142 --> 00:03:08,100 But you're not at that stage yet. 70 00:03:08,144 --> 00:03:10,233 I don't know about this, Charlie. 71 00:03:10,277 --> 00:03:12,235 - It sounds scary. - Oh, don't worry. 72 00:03:12,279 --> 00:03:14,019 We'll have two guards watching us the whole time. 73 00:03:14,063 --> 00:03:15,978 - It's perfectly safe. - Okay. 74 00:03:16,021 --> 00:03:18,285 Oh, wait. One guard. 75 00:03:18,328 --> 00:03:20,765 The other one got stabbed four times. 76 00:03:20,809 --> 00:03:22,724 Just in the neck. 77 00:03:22,767 --> 00:03:24,639 Who does something like that? 78 00:03:24,682 --> 00:03:26,206 Anyway, it's perfectly safe. 79 00:03:27,294 --> 00:03:29,209 [ theme music playing ] 80 00:03:33,169 --> 00:03:36,259 I am so sorry. I thought that would be sexier. 81 00:03:36,303 --> 00:03:39,044 It looks so hot when people eat food off each other in the movies. 82 00:03:39,088 --> 00:03:41,830 Well, that's because they never show the scene where they clean up. 83 00:03:41,873 --> 00:03:44,746 See, that's the part that actually takes nine 1/2 weeks. 84 00:03:44,789 --> 00:03:47,879 I just want to try something exciting. 85 00:03:47,923 --> 00:03:50,839 I've been so traditional for so long, I'm like a kid in a candy store. 86 00:03:50,882 --> 00:03:52,275 Speaking of candy stores, 87 00:03:52,319 --> 00:03:53,842 I think we have successfully proven 88 00:03:53,885 --> 00:03:57,280 that M&M's do not melt in your hands, 89 00:03:57,324 --> 00:03:59,543 but they do melt absolutely everywhere else. 90 00:04:01,545 --> 00:04:04,635 Okay, so what other fun things can we do? 91 00:04:04,679 --> 00:04:06,376 We could tie each other up. 92 00:04:06,420 --> 00:04:08,422 We could get some toys. We could role-play. 93 00:04:08,465 --> 00:04:09,988 Ooh, role-playing sounds good. 94 00:04:10,032 --> 00:04:11,773 I've never done that before. 95 00:04:11,816 --> 00:04:14,297 Except for the first time I had sex when I pretended I was 18. 96 00:04:14,341 --> 00:04:16,560 - How old were you? - 24. 97 00:04:18,475 --> 00:04:20,129 So who do you want to pretend to be? 98 00:04:20,172 --> 00:04:22,479 I'll be the high school kid who cuts class 99 00:04:22,523 --> 00:04:25,003 and you can be the sexy substitute teacher 100 00:04:25,047 --> 00:04:27,615 with different ideas on detention. 101 00:04:27,658 --> 00:04:30,139 I thought this was supposed to be a fantasy, 102 00:04:30,182 --> 00:04:33,142 - not a reenactment from your life. - That is a fantasy. 103 00:04:33,185 --> 00:04:35,362 That didn't happen when I was in high school. I was in eighth grade. 104 00:04:37,668 --> 00:04:39,017 - Let's play doctor. - Okay. 105 00:04:39,061 --> 00:04:40,280 Yeah? All right. 106 00:04:40,323 --> 00:04:41,933 I'm the doctor, you're the patient. 107 00:04:41,977 --> 00:04:43,587 Okay, great. 108 00:04:43,631 --> 00:04:46,808 And I will come in with a hard-to-diagnose disease, 109 00:04:46,851 --> 00:04:48,810 it'll present like Legionnaires', 110 00:04:48,853 --> 00:04:51,769 but you'll insist that I might have been bit by an African fruit bat. 111 00:04:53,728 --> 00:04:55,686 I was just gonna touch around on your boobs a little bit 112 00:04:55,730 --> 00:04:57,819 and ask you if you felt better, but whatever you want. 113 00:05:02,345 --> 00:05:03,955 Okay, here's what's going on. 114 00:05:03,999 --> 00:05:05,783 Nolan is being bullied at work. 115 00:05:05,827 --> 00:05:08,351 And I was hoping that you guys could maybe give him some tips 116 00:05:08,395 --> 00:05:10,092 on how to deal with intimidation. 117 00:05:10,135 --> 00:05:13,225 Cool! Stabbing lessons. 118 00:05:13,269 --> 00:05:14,662 I was thinking more along the lines 119 00:05:14,705 --> 00:05:17,099 of posture and eye contact. 120 00:05:17,142 --> 00:05:18,883 My knife makes contact with their eyes. 121 00:05:21,408 --> 00:05:25,542 Just as an exercise, let's take all stabbing off the table. 122 00:05:25,586 --> 00:05:27,979 You know, I know what you mean, Charlie. 123 00:05:28,023 --> 00:05:30,330 Nolan, stand up. 124 00:05:30,373 --> 00:05:33,028 Now, I want you to come at us 125 00:05:33,071 --> 00:05:34,769 with your most intimidating walk. 126 00:05:40,252 --> 00:05:42,516 Man, you'd never last in here. 127 00:05:42,559 --> 00:05:45,345 And I don't mean as a prisoner, I mean today. 128 00:05:45,388 --> 00:05:47,738 I don't know if you're gonna make it back to your car. 129 00:05:49,131 --> 00:05:50,393 I'll tell you what I do 130 00:05:50,437 --> 00:05:52,221 when people try to push me around. 131 00:05:52,264 --> 00:05:55,311 I find the biggest, toughest son of a bitch that I can 132 00:05:55,355 --> 00:05:57,269 and then I make sweet love to him. 133 00:05:57,313 --> 00:05:58,532 And he protects me. 134 00:06:00,185 --> 00:06:03,145 Thank you, Cleo. Ahem. Nolan. 135 00:06:03,188 --> 00:06:06,409 - Yes? - Don't do that. 136 00:06:06,453 --> 00:06:08,672 Look, if you're not a good fighter, 137 00:06:08,716 --> 00:06:11,371 you just gotta move in a way that says, 138 00:06:11,414 --> 00:06:14,896 "Don't mess with me or I'll cut you." [ grunts ] 139 00:06:14,939 --> 00:06:16,767 A lot of it is in the eyes. 140 00:06:21,946 --> 00:06:24,253 I can't take this anymore. Just kill me already. 141 00:06:26,473 --> 00:06:28,910 Okay, Nolan, okay. Now it's your turn. 142 00:06:28,953 --> 00:06:30,302 All right. 143 00:06:34,481 --> 00:06:36,787 Oh, my God, look at him. He look like Bambi. 144 00:06:36,831 --> 00:06:38,659 Charlie, can I keep him? 145 00:06:39,877 --> 00:06:42,358 Okay, clearly this whole intimidation thing is not gonna work. 146 00:06:42,402 --> 00:06:44,795 I know. What am I gonna do? 147 00:06:44,839 --> 00:06:46,449 I'd have to kill somebody at work to get some respect. 148 00:06:46,493 --> 00:06:49,365 Well, that's a great idea. 149 00:06:49,409 --> 00:06:52,977 It's really gonna affect my tips if I start killing people. 150 00:06:53,021 --> 00:06:54,849 No, no, no. Metaphorically. 151 00:06:54,892 --> 00:06:57,591 I'll come in there and act as a disgruntled customer, 152 00:06:57,634 --> 00:07:00,376 pick a fight with your boss, and then when I smash something, 153 00:07:00,420 --> 00:07:02,726 like, say, his coffee mug, 154 00:07:02,770 --> 00:07:05,207 that'll be your signal to come down on me in front of everybody. 155 00:07:05,250 --> 00:07:06,600 By killing you? 156 00:07:08,166 --> 00:07:10,038 Okay, before we go any further, let's make sure 157 00:07:10,081 --> 00:07:12,954 we're all really clear about what the word "metaphorically" means. 158 00:07:19,090 --> 00:07:21,310 All right, guys. I've got a call in Beverly Hills that needs to go to the airport. 159 00:07:21,353 --> 00:07:24,182 - Who's up? - I am. 160 00:07:24,226 --> 00:07:26,271 How you gonna do it? 161 00:07:26,315 --> 00:07:27,708 You lost your keys. 162 00:07:29,971 --> 00:07:32,234 [ chuckles ] Fine. 163 00:07:32,277 --> 00:07:34,323 Mike, it's yours. 164 00:07:34,366 --> 00:07:36,847 Well, joke's on you, Mike. 165 00:07:36,891 --> 00:07:39,937 'Cause when you pull out that limo to go make money that should've been mine, 166 00:07:39,981 --> 00:07:41,809 I'm gonna walk right over and pick up my keys. 167 00:07:41,852 --> 00:07:44,551 So ha. 168 00:07:44,594 --> 00:07:47,684 - You the guy in charge around here? - Yeah. 169 00:07:47,728 --> 00:07:51,732 I booked a car yesterday at 3:00 and nobody showed up. 170 00:07:51,775 --> 00:07:55,126 I missed a business meeting that cost me millions of dollars. 171 00:07:55,170 --> 00:07:56,345 I'm very sorry, sir. 172 00:07:56,388 --> 00:07:57,694 Give me your name. I'll check the records. 173 00:07:57,738 --> 00:07:59,479 What, are you calling me a liar? 174 00:07:59,522 --> 00:08:02,960 Whoa, dude. Calm down. 175 00:08:03,004 --> 00:08:06,529 What, are you calling me a not-calm dude? 176 00:08:06,573 --> 00:08:09,271 I missed the birth of my daughter. 177 00:08:09,314 --> 00:08:12,796 During the business meeting that cost me millions of dollars. 178 00:08:12,840 --> 00:08:15,407 You need to settle down, pal. I'm gonna call the cops. 179 00:08:15,451 --> 00:08:17,366 Settle down? Settle down? 180 00:08:17,409 --> 00:08:21,022 - How 'bout I do this? - What the hell? 181 00:08:21,065 --> 00:08:24,591 Everybody see that? I just smashed his coffee cup. 182 00:08:24,634 --> 00:08:27,681 - Anybody got a problem with that? - Yeah. I do. 183 00:08:27,724 --> 00:08:29,465 Well, I know you got a problem with that. 184 00:08:29,509 --> 00:08:31,162 Anybody else got a problem with that? 185 00:08:32,599 --> 00:08:34,818 I just smashed his coffee cup. 186 00:08:34,862 --> 00:08:37,995 It's not like you smashed a mug or anything. 187 00:08:38,039 --> 00:08:40,258 - A cup and a mug are the same thing. - Oh, crap. 188 00:08:40,302 --> 00:08:42,434 I didn't realize that. 189 00:08:42,478 --> 00:08:44,306 Yeah, I got a problem. 190 00:08:44,349 --> 00:08:46,221 Stop yelling at my boss! 191 00:08:46,264 --> 00:08:48,571 - Who the hell are you? - My name is Nolan! 192 00:08:48,615 --> 00:08:51,487 And I'm tired of watching people get treated like crap around here! 193 00:08:51,531 --> 00:08:53,620 If you don't get out of here right now, I'm gonna rip your leg off 194 00:08:53,663 --> 00:08:55,622 and use it to kick your own ass down the street! 195 00:08:57,885 --> 00:09:01,192 Well, that's a very odd but serious threat. 196 00:09:01,236 --> 00:09:04,979 It's not a threat, it's a promise, you son of a bitch! 197 00:09:05,022 --> 00:09:07,111 I'm gonna count to three and then you are gonna give yourself 198 00:09:07,155 --> 00:09:09,331 the ass kicking of a lifetime! 199 00:09:09,374 --> 00:09:10,898 - One! - I'm going, I'm going! 200 00:09:10,941 --> 00:09:14,336 No, wait! Apologize first. 201 00:09:14,379 --> 00:09:17,295 - Look, I am really-- - Two! 202 00:09:17,339 --> 00:09:20,385 Dude, let me finish my apology. 203 00:09:20,429 --> 00:09:23,606 Look, I am really sorry that I came in here and caused a scene. 204 00:09:23,650 --> 00:09:26,087 How do you work with this guy? 205 00:09:26,130 --> 00:09:27,958 - Aren't you afraid of him? - Three! 206 00:09:34,791 --> 00:09:36,793 Here are your keys, Nolan. 207 00:09:38,055 --> 00:09:39,709 You take that job in Beverly Hills. 208 00:09:39,753 --> 00:09:41,493 Wow. Thank you. 209 00:09:41,537 --> 00:09:43,844 I mean, damn right I will! 210 00:09:43,887 --> 00:09:46,934 Now, has anybody seen my wallet? 211 00:09:46,977 --> 00:09:49,632 - It's in your pocket. - Then good day. 212 00:09:53,070 --> 00:09:55,507 [ exhales ] 213 00:09:55,551 --> 00:10:00,034 I really appreciate the house call. 214 00:10:00,077 --> 00:10:04,255 I mean, wow, talk about Doctors Without Borders. 215 00:10:04,299 --> 00:10:07,215 I think you're gonna be okay, but just to be safe, 216 00:10:07,258 --> 00:10:09,086 we should schedule a follow-up in, say, 217 00:10:09,130 --> 00:10:10,697 I don't know, 20 minutes? 218 00:10:10,740 --> 00:10:13,656 Right after I check my fantasy football league. 219 00:10:13,700 --> 00:10:15,745 Perfect. 220 00:10:15,789 --> 00:10:18,400 That'll give me time to hop on WebMD 221 00:10:18,443 --> 00:10:21,229 and find something else that can be cured by sex. 222 00:10:21,272 --> 00:10:25,494 I know we're just pretending, but my hiccups did go away. 223 00:10:25,537 --> 00:10:27,235 Well, I think that's just because I scared you 224 00:10:27,278 --> 00:10:30,281 when I told you this was a live Web show. 225 00:10:30,325 --> 00:10:33,415 Not funny then, not funny now. 226 00:10:33,458 --> 00:10:35,765 You should have heard your heart pounding through the stethoscope. 227 00:10:35,809 --> 00:10:38,028 It was pretty funny. 228 00:10:38,072 --> 00:10:39,900 Well, next time, it's my pick 229 00:10:39,943 --> 00:10:41,684 and I get to pick anything I want. 230 00:10:41,728 --> 00:10:44,644 And I think I've got something 231 00:10:44,687 --> 00:10:46,558 that's really gonna surprise you. 232 00:10:46,602 --> 00:10:50,475 Is it a geisha fantasy with you and a couple hot Asian chicks? 233 00:10:50,519 --> 00:10:53,304 'Cause even though I just said it, I would never see that coming. 234 00:10:56,568 --> 00:10:59,397 - Here you go. - Hey, Brett, guess what. We're celebrating tonight. 235 00:10:59,441 --> 00:11:02,487 Nolan finally stood up for himself against the bullies at work. 236 00:11:02,531 --> 00:11:05,360 I was bullied when I was a kid and it was awful. 237 00:11:05,403 --> 00:11:07,405 Oh, no, wait. I was the bully. 238 00:11:07,449 --> 00:11:09,756 It was fun. 239 00:11:09,799 --> 00:11:12,410 Jorge, your shift's over. 240 00:11:12,454 --> 00:11:14,325 Leave. Only cool people work at night. 241 00:11:14,369 --> 00:11:15,718 [ laughs ] 242 00:11:15,762 --> 00:11:17,677 Hey, guess what. It's still fun. 243 00:11:21,332 --> 00:11:24,640 Cheers, Nolan. I am proud of you. 244 00:11:24,684 --> 00:11:27,034 Are you kidding? Everything at work is different now because of you. 245 00:11:27,077 --> 00:11:28,818 This night is on me. 246 00:11:28,862 --> 00:11:30,733 Well, that's very nice of you, but I'll buy the beer 247 00:11:30,777 --> 00:11:32,343 and you buy yourself things you need 248 00:11:32,387 --> 00:11:35,912 like health insurance and underwear and food. 249 00:11:35,956 --> 00:11:38,219 Health insurance and underwear? 250 00:11:38,262 --> 00:11:41,396 Whoo, I don't wanna lose touch with the common people. 251 00:11:42,963 --> 00:11:44,747 Well, don't underestimate yourself. 252 00:11:44,791 --> 00:11:46,531 There's no telling how far you can go now. 253 00:11:46,575 --> 00:11:49,012 I mean, you might wind up as a CEO of a big corporation. 254 00:11:49,056 --> 00:11:51,798 Yeah, or even assistant dispatcher. 255 00:11:51,841 --> 00:11:55,062 Okay, Nolan, I'm gonna take this napkin 256 00:11:55,105 --> 00:11:57,673 and draw for you the rungs of a corporate ladder. 257 00:11:59,849 --> 00:12:02,243 Did you see that? That guy just took our pretzels. 258 00:12:02,286 --> 00:12:04,724 Then use your new assertive tools 259 00:12:04,767 --> 00:12:06,029 and tell him you want your pretzels back. 260 00:12:07,814 --> 00:12:09,641 Excuse me, I think those are our pretzels. 261 00:12:09,685 --> 00:12:12,122 It's a bar. They're everybody's pretzels. 262 00:12:12,166 --> 00:12:14,211 Yeah, but they were sitting in front of us and I was eating them. 263 00:12:14,255 --> 00:12:16,953 Yeah, well, now I'm eating them. Get outta my face. 264 00:12:16,997 --> 00:12:20,348 He's not cooperating. It's really starting to piss me off. 265 00:12:20,391 --> 00:12:23,830 Okay, okay, then tell him in a firm but respectful tone-- 266 00:12:23,873 --> 00:12:25,788 Give me the bowl or I will beat you 267 00:12:25,832 --> 00:12:27,790 until you don't understand what pretzels are! 268 00:12:27,834 --> 00:12:30,053 Sure thing, dude. 269 00:12:30,097 --> 00:12:32,099 Take the damn pretzels. 270 00:12:34,579 --> 00:12:36,059 How'd I do? 271 00:12:36,103 --> 00:12:38,670 Well, you got the firm part down, 272 00:12:38,714 --> 00:12:42,500 but I think you replaced respectful with insane-crystal-meth guy. 273 00:12:42,544 --> 00:12:44,024 So I did good. 274 00:12:46,113 --> 00:12:47,592 Those are mine. 275 00:12:56,776 --> 00:13:00,562 - Hello? Jordan? - I'm in the kitchen. 276 00:13:00,605 --> 00:13:02,216 I'll be right out. 277 00:13:02,259 --> 00:13:05,349 All right. Ahem. 278 00:13:05,393 --> 00:13:07,612 Really looking forward to seeing what your fantasy is. 279 00:13:07,656 --> 00:13:09,397 If we have time for a second one, 280 00:13:09,440 --> 00:13:12,966 I kind of have a "Lone Ranger" thing I wanna do. 281 00:13:13,009 --> 00:13:16,970 There's no time to talk. I want you so bad. Let's do this. 282 00:13:17,013 --> 00:13:19,189 Sexy yoga instructor that loves to bake. 283 00:13:19,233 --> 00:13:21,670 So you're flexible and you always smell like cookies. 284 00:13:21,713 --> 00:13:23,672 I'm down. 285 00:13:23,715 --> 00:13:25,761 Stop joking around. 286 00:13:25,805 --> 00:13:27,894 I just got the baby down, put a meat loaf in the oven, 287 00:13:27,937 --> 00:13:29,504 and we've got about 20 minutes to get busy 288 00:13:29,547 --> 00:13:30,984 before I have to pick up Joey from soccer practice. 289 00:13:33,290 --> 00:13:36,206 Mm. Wait a minute. I'm sorry, what are we doing? 290 00:13:36,250 --> 00:13:38,208 What do you mean? 291 00:13:38,252 --> 00:13:40,558 We've got a house in the suburbs and three kids. 292 00:13:40,602 --> 00:13:42,343 And you're my handsome, hardworking man 293 00:13:42,386 --> 00:13:44,867 and you've just bought me a minivan and I love you. 294 00:13:46,782 --> 00:13:48,871 [ groans ] 295 00:13:48,915 --> 00:13:51,656 So I'm your husband? 296 00:13:51,700 --> 00:13:53,920 God. 297 00:13:53,963 --> 00:13:56,531 You have been spending so much time 298 00:13:56,574 --> 00:13:58,402 working at a midsize but growing pharmaceutical company 299 00:13:58,446 --> 00:14:01,144 that you've forgotten that I'm your wife. 300 00:14:03,190 --> 00:14:05,409 - Ah... - Shh. 301 00:14:05,453 --> 00:14:08,412 - What? - I'm sorry. I thought I heard Eugene. 302 00:14:08,456 --> 00:14:10,893 - Who is Eugene? - Our baby. 303 00:14:10,937 --> 00:14:13,591 I think he's waking up and wants to breast-feed. Take me now. 304 00:14:13,635 --> 00:14:17,117 Uh, okay, okay. Okay, next fantasy. 305 00:14:19,032 --> 00:14:21,164 [ vocalizing "The Lone Ranger" theme ] 306 00:14:21,208 --> 00:14:24,559 - What are you doing? - Just trying not to freak out. 307 00:14:24,602 --> 00:14:26,517 No need to freak out. 308 00:14:26,561 --> 00:14:27,910 I'll pump. 309 00:14:27,954 --> 00:14:30,826 [ vocalizing continues ] 310 00:14:34,961 --> 00:14:37,398 Hey, guys. Sorry I'm late. 311 00:14:37,441 --> 00:14:40,792 So where did we leave off last time? 312 00:14:40,836 --> 00:14:43,360 Ed was just on the verge of accepting 313 00:14:43,404 --> 00:14:47,451 that Chinese and Japanese are different. 314 00:14:47,495 --> 00:14:49,540 Not really. 315 00:14:49,584 --> 00:14:52,500 But I'll say whatever it takes to get us out of here early. 316 00:14:54,589 --> 00:14:56,156 I know what I wanna talk about. 317 00:14:56,199 --> 00:14:58,506 Charlie, you're late. 318 00:14:58,549 --> 00:15:02,205 Yeah, I know. That's why I started by saying I was sorry for being late. 319 00:15:02,249 --> 00:15:05,295 Well, you could've at least apologized. 320 00:15:05,339 --> 00:15:07,819 You're right. What was I thinking? 321 00:15:07,863 --> 00:15:11,519 How about I make it up to you by just staying a little longer today? 322 00:15:11,562 --> 00:15:15,218 Oh, so you just assume I have nothing else to do with my time? 323 00:15:15,262 --> 00:15:17,960 If you ever do this again, 324 00:15:18,004 --> 00:15:20,789 I am gonna rip your ears off and boil your eyes 325 00:15:20,832 --> 00:15:22,791 and eat the cartilage out of your face. 326 00:15:24,967 --> 00:15:28,666 Okay. That's pretty much what I wanted to talk about today. 327 00:15:28,710 --> 00:15:30,277 Let's explore the difference between 328 00:15:30,320 --> 00:15:33,019 being assertive and being a dick. 329 00:15:33,062 --> 00:15:35,935 Yeah, Nolan. What's your problem? 330 00:15:35,978 --> 00:15:38,720 You're being, like, super agro. 331 00:15:38,763 --> 00:15:41,766 Have you been working out? 332 00:15:41,810 --> 00:15:45,074 Lacey, one pathology at a time. 333 00:15:45,118 --> 00:15:46,902 Nolan, you're overreacting. 334 00:15:46,946 --> 00:15:48,556 Nobody here is taking advantage of you. 335 00:15:48,599 --> 00:15:49,905 You're being way too aggressive. 336 00:15:49,949 --> 00:15:51,428 No, Charlie, let him go. 337 00:15:51,472 --> 00:15:54,518 I believe his balls are finally about to drop. 338 00:15:54,562 --> 00:15:56,825 The only thing that's gonna drop around here, old man, 339 00:15:56,868 --> 00:15:59,001 is you if you keep interrupting. 340 00:15:59,045 --> 00:16:00,785 Is that a challenge? 341 00:16:00,829 --> 00:16:02,787 I'll hit you so hard, 342 00:16:02,831 --> 00:16:06,661 it knocks the new peach fuzz off of your danglers. 343 00:16:06,704 --> 00:16:08,228 All right, all right, all right. 344 00:16:08,271 --> 00:16:11,100 Nobody's knocking anything off anybody's danglers. 345 00:16:11,144 --> 00:16:13,755 And shame on you people for making me say that. 346 00:16:13,798 --> 00:16:15,757 Now everybody just sit down. 347 00:16:15,800 --> 00:16:18,934 No, please let them fight. Please, please, let them fight. 348 00:16:18,978 --> 00:16:21,197 Oh, you're just trying to push me into a fight 349 00:16:21,241 --> 00:16:22,633 with an old man so I look like a fool. 350 00:16:22,677 --> 00:16:25,245 Yes. Yes, I am. 351 00:16:25,288 --> 00:16:27,377 Well, maybe I should kick your ass! 352 00:16:27,421 --> 00:16:29,640 Nolan, Nolan. 353 00:16:29,684 --> 00:16:31,512 Get back in your chair. 354 00:16:31,555 --> 00:16:33,862 I am not gonna allow you to physicalize your aggression. 355 00:16:33,905 --> 00:16:35,385 Physicalize this. 356 00:16:38,954 --> 00:16:41,696 All right. That just happened. 357 00:16:44,090 --> 00:16:46,875 Nolan, don't go. We need to talk about this. 358 00:16:46,918 --> 00:16:50,139 Okay, this might be last night's Molly talking, 359 00:16:50,183 --> 00:16:53,012 but is everybody as turned on by that guy as I am? 360 00:17:01,324 --> 00:17:04,066 There you are. 361 00:17:04,110 --> 00:17:06,808 Hey, I just needed a minute to think. 362 00:17:06,851 --> 00:17:08,505 I was gonna call you. 363 00:17:08,549 --> 00:17:10,986 I don't understand. Why did my fantasy freak you out? 364 00:17:11,030 --> 00:17:13,641 Three reasons-- Eugene, Joey, 365 00:17:13,684 --> 00:17:17,123 and I don't even know what the other kid's name was. 366 00:17:17,166 --> 00:17:19,342 [ sighs ] Look, Jordan, I like you a lot. 367 00:17:19,386 --> 00:17:23,042 I do, but, you know, I don't know if I want the marriage and kids stuff. 368 00:17:23,085 --> 00:17:24,956 And you obviously do. 369 00:17:25,000 --> 00:17:26,393 What? 370 00:17:26,436 --> 00:17:31,006 It was a sexual fantasy, Sean, not a life fantasy. 371 00:17:31,050 --> 00:17:32,225 You wanted to be "The Lone Ranger." 372 00:17:32,268 --> 00:17:33,530 Does that mean that you wanna ride around 373 00:17:33,574 --> 00:17:35,141 shooting bad guys with your Indian best friend? 374 00:17:35,184 --> 00:17:37,099 Yeah, I kinda do a little. 375 00:17:37,143 --> 00:17:38,709 And you know what? 376 00:17:38,753 --> 00:17:41,234 That is very different from you pretending to be a mom when-- 377 00:17:41,277 --> 00:17:42,365 - Oh, don't say it. - --we both know that-- 378 00:17:42,409 --> 00:17:44,106 Watch it. 379 00:17:44,150 --> 00:17:46,369 --your biological clock is ticking. 380 00:17:46,413 --> 00:17:48,458 You jackass. 381 00:17:48,502 --> 00:17:50,417 When you are a single career woman, 382 00:17:50,460 --> 00:17:53,202 that world seems exotic. 383 00:17:53,246 --> 00:17:56,249 The whole point of role-playing 384 00:17:56,292 --> 00:17:58,686 is pretending to be someone you're not. 385 00:17:58,729 --> 00:18:00,427 Like if I were role-playing right now, 386 00:18:00,470 --> 00:18:02,733 I would pretend to be attracted to you. 387 00:18:02,777 --> 00:18:05,258 All right. I'm sorry. 388 00:18:05,301 --> 00:18:07,129 I get it. I messed up. 389 00:18:07,173 --> 00:18:10,306 Yeah, that's too bad 390 00:18:10,350 --> 00:18:12,613 because my housewife character was really into 391 00:18:12,656 --> 00:18:14,528 that thing you've been wanting me to do. 392 00:18:14,571 --> 00:18:16,660 Like, really into it. 393 00:18:16,704 --> 00:18:19,272 Well, we should go do it. 394 00:18:19,315 --> 00:18:21,839 It's too late. She's a single mom now 395 00:18:21,883 --> 00:18:24,103 and she's been getting it regularly from the pool boy. 396 00:18:25,669 --> 00:18:28,890 Can I be the pool boy? 397 00:18:28,933 --> 00:18:30,370 We'll see. 398 00:18:33,634 --> 00:18:35,201 I can't imagine where Nolan is. 399 00:18:35,244 --> 00:18:37,203 I mean, Lacey, you've been walking around the neighborhood. 400 00:18:37,246 --> 00:18:39,161 - And, Patrick, you went to his apartment, right? - He wasn't there. 401 00:18:39,205 --> 00:18:40,902 Where did you look, Ed? 402 00:18:40,945 --> 00:18:43,296 Oh, I sat out on the porch in case he came back, 403 00:18:43,339 --> 00:18:44,906 but I don't think he did. 404 00:18:44,949 --> 00:18:46,995 You don't think he did? 405 00:18:47,038 --> 00:18:50,172 Well, I fell asleep, okay? What do you want from me? 406 00:18:50,216 --> 00:18:53,915 The ability to stay awake for 30 minutes. 407 00:18:53,958 --> 00:18:57,875 If I can't do it behind the wheel, I can't do it here. 408 00:18:59,355 --> 00:19:01,923 Maybe he went to the gym to stay all pumped up 409 00:19:01,966 --> 00:19:03,838 like he was when he was here. 410 00:19:03,881 --> 00:19:06,145 God, I miss him so much. 411 00:19:07,929 --> 00:19:09,496 I know how we can catch him. 412 00:19:09,539 --> 00:19:11,846 We leave a lit joint at the end of the driveway, 413 00:19:11,889 --> 00:19:13,978 we watch from the windows so as not to spook him. 414 00:19:15,197 --> 00:19:17,199 Wait, we haven't checked the roof yet. 415 00:19:17,243 --> 00:19:19,723 - Why would he be on the roof? - Whenever he gets upset, 416 00:19:19,767 --> 00:19:21,943 he goes up to the roof of our building to think. 417 00:19:21,986 --> 00:19:23,684 I know how to get him down. 418 00:19:23,727 --> 00:19:25,686 I can strip down to my underwear and stand in the front yard. 419 00:19:25,729 --> 00:19:26,991 I'm prepared to do that. 420 00:19:27,035 --> 00:19:28,993 Yeah, sorry, Lacey, 421 00:19:29,037 --> 00:19:30,560 but according to the homeowners association, 422 00:19:30,604 --> 00:19:32,649 no more half-naked women in the front yard. 423 00:19:32,693 --> 00:19:34,695 It was aimed at the crazy old lady on the corner, 424 00:19:34,738 --> 00:19:36,305 but now I'm paying the price. 425 00:19:40,004 --> 00:19:42,920 Hey, Nolan. Whatcha doing? 426 00:19:42,964 --> 00:19:44,748 Just talking to that pigeon. 427 00:19:44,792 --> 00:19:47,316 I recognize him from the roof of my building. 428 00:19:47,360 --> 00:19:51,146 You mean the gray one with the beak and all the feathers? 429 00:19:51,190 --> 00:19:53,409 Looks like every other pigeon I've ever seen? 430 00:19:53,453 --> 00:19:55,411 Yeah, that's Joe. 431 00:19:58,109 --> 00:20:00,938 He wants an apology because I yelled at him this morning. 432 00:20:00,982 --> 00:20:03,289 I told him he's doing nothing with his life. 433 00:20:03,332 --> 00:20:05,465 Well, he's a pigeon. 434 00:20:05,508 --> 00:20:08,163 A lot of big companies won't even let them interview. 435 00:20:11,471 --> 00:20:13,734 So let's talk about you punching me. 436 00:20:13,777 --> 00:20:16,737 Yeah. I feel really bad about that. 437 00:20:16,780 --> 00:20:19,914 You don't have to feel bad. You just lost control. 438 00:20:19,957 --> 00:20:21,829 That's not what I feel bad about. 439 00:20:21,872 --> 00:20:24,048 I feel bad because I really, really liked it. 440 00:20:24,092 --> 00:20:27,226 Well, of course you liked it. 441 00:20:27,269 --> 00:20:29,663 For the first time in your life, you got to express your anger. 442 00:20:29,706 --> 00:20:32,318 Now we just have to work on time and place and the appropriate amount. 443 00:20:32,361 --> 00:20:34,842 Okay, but now that I know how good it feels, 444 00:20:34,885 --> 00:20:36,887 I don't think I can control it. 445 00:20:36,931 --> 00:20:40,195 Well, I think you're gonna learn real quick. 446 00:20:40,239 --> 00:20:42,719 - Punch me again. - What? 447 00:20:42,763 --> 00:20:44,939 Yeah. Give me a good punch right in the arm. 448 00:20:44,982 --> 00:20:47,376 - It'll help you. - Okay. 449 00:20:52,555 --> 00:20:54,775 Ow! 450 00:20:54,818 --> 00:20:58,387 - Why did you do that? - Because you can't just go around punching people. 451 00:20:58,431 --> 00:21:01,216 There's consequences to acting out your anger. 452 00:21:01,260 --> 00:21:02,696 - Now hit me again. - I don't want to. 453 00:21:04,785 --> 00:21:08,963 See? You've learned how to control your anger. Congratulations. 454 00:21:09,006 --> 00:21:10,573 Wow. 455 00:21:10,617 --> 00:21:12,967 That's what anger management is. 456 00:21:13,010 --> 00:21:15,970 We're learning how to manage our anger. 457 00:21:16,013 --> 00:21:18,668 That's what that group thing is all about? 458 00:21:18,712 --> 00:21:20,975 Yes, Nolan. 459 00:21:21,018 --> 00:21:22,933 That's what that group thing is all about. 35796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.