All language subtitles for Anger.Management.S02E68.Charlie.Gets.Between.Sean.and.Jordan.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,656 Okay, this is going to be a shock, 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,919 but I think it's important that you see it. 3 00:00:06,963 --> 00:00:09,139 Is it going to be you in a Speedo? 4 00:00:09,183 --> 00:00:12,142 'Cause we got it. You lost five pounds. 5 00:00:12,186 --> 00:00:14,101 You look great. 6 00:00:14,144 --> 00:00:16,103 Thank you, but no. 7 00:00:16,146 --> 00:00:18,018 This is something very serious. 8 00:00:19,584 --> 00:00:22,413 Oh, my God. That's Lacey. 9 00:00:22,457 --> 00:00:25,242 Charlie: IndianGirlinaComa.com? 10 00:00:26,983 --> 00:00:29,072 "Click here to donate"? 11 00:00:29,116 --> 00:00:30,073 What the hell happened? 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,640 I'll tell you what happened. 13 00:00:31,683 --> 00:00:32,945 She was walking down the street, 14 00:00:32,989 --> 00:00:34,469 and, wham, it hit her out of nowhere. 15 00:00:34,512 --> 00:00:36,558 The fastest way to make money is a charity scam. 16 00:00:38,125 --> 00:00:39,256 I can't believe Lacey. 17 00:00:39,300 --> 00:00:40,997 How could she set up a Web site like this? 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,912 What, you didn't think she'd stoop so low? 19 00:00:42,955 --> 00:00:44,392 Well, of course she would. 20 00:00:44,435 --> 00:00:46,176 It just looks great. I don't know how 21 00:00:46,220 --> 00:00:48,135 she could set up a Web site like this. 22 00:00:48,178 --> 00:00:51,094 Actually, I'm the one who set it up. 23 00:00:51,138 --> 00:00:53,618 So why are you selling her out? 24 00:00:53,662 --> 00:00:56,186 Well, because it's immoral, it's illegal, 25 00:00:56,230 --> 00:00:58,319 and she promised me half of the profits, 26 00:00:58,362 --> 00:01:00,147 and I haven't seen a nickel. 27 00:01:00,190 --> 00:01:03,019 Because there probably aren't any profits. 28 00:01:03,063 --> 00:01:05,369 Like to believe that people are a little too savvy these days 29 00:01:05,413 --> 00:01:07,763 to send money to a girl 30 00:01:07,806 --> 00:01:09,852 in sexy lingerie who's supposed to be in a coma. 31 00:01:11,636 --> 00:01:14,161 Sorry I'm late, everybody. I was out shopping. 32 00:01:16,119 --> 00:01:18,208 So, Lacey, 33 00:01:18,252 --> 00:01:20,558 where'd you get the money? 34 00:01:22,169 --> 00:01:24,084 I found it in my couch. 35 00:01:24,127 --> 00:01:25,781 Oh, really? 36 00:01:25,824 --> 00:01:28,784 Oh, look. It's someone who looks just like me, 37 00:01:28,827 --> 00:01:31,482 that isn't me on TV. 38 00:01:31,526 --> 00:01:32,875 You told. 39 00:01:32,918 --> 00:01:34,485 You made $5,000, 40 00:01:34,529 --> 00:01:36,139 and you didn't give me my half. 41 00:01:36,183 --> 00:01:39,011 You can't split 5,000 in half. 42 00:01:39,055 --> 00:01:40,404 It's an odd number. 43 00:01:41,753 --> 00:01:45,714 Lacey, of all the selfish, narcissistic, 44 00:01:45,757 --> 00:01:47,716 unethical things you've ever done, 45 00:01:47,759 --> 00:01:49,109 this is easily 46 00:01:49,152 --> 00:01:51,067 the most recent. 47 00:01:51,111 --> 00:01:52,590 Well, your point of view 48 00:01:52,634 --> 00:01:55,071 is very different from the people who wrote, 49 00:01:55,115 --> 00:01:57,900 "#TragicButHot." 50 00:01:57,943 --> 00:01:59,380 You've got to stop doing this. 51 00:01:59,423 --> 00:02:01,469 You're taking money from people under false pretenses. 52 00:02:01,512 --> 00:02:04,341 #ThisIsAFelony. 53 00:02:04,385 --> 00:02:05,995 That's not fair, Charlie. 54 00:02:06,038 --> 00:02:08,519 There's a Pakistani woman doing the exact same thing. 55 00:02:08,563 --> 00:02:09,955 I have to say, though-- 56 00:02:09,999 --> 00:02:11,827 and I don't usually say this-- 57 00:02:11,870 --> 00:02:14,830 she's too skinny. 58 00:02:14,873 --> 00:02:17,137 Well, maybe it's easier for her to get away with it 59 00:02:17,180 --> 00:02:19,704 because she's in a real coma. 60 00:02:19,748 --> 00:02:22,142 [ men whistling ] 61 00:02:24,840 --> 00:02:26,972 Hey. Sorry I'm late. 62 00:02:27,016 --> 00:02:29,975 There was a bear on the freeway 63 00:02:30,019 --> 00:02:31,542 chewing on a cop's cellphone. 64 00:02:31,586 --> 00:02:33,240 Nothing I could do. 65 00:02:34,458 --> 00:02:35,981 So, in other words, 66 00:02:36,025 --> 00:02:38,027 you spent all night having sex with some woman. 67 00:02:38,070 --> 00:02:39,855 How did you know that? 68 00:02:39,898 --> 00:02:41,335 Chewing and cellphone 69 00:02:41,378 --> 00:02:43,554 are fairly obvious as to what they represent. 70 00:02:44,555 --> 00:02:47,210 Oh, yeah. Look at that. 71 00:02:47,254 --> 00:02:49,212 It's amazing what my subconscious does 72 00:02:49,256 --> 00:02:51,867 all on its own. 73 00:02:51,910 --> 00:02:53,564 Okay, so here's what you missed. 74 00:02:53,608 --> 00:02:55,784 You know the A.P.A. conference we have coming up? 75 00:02:55,827 --> 00:02:58,221 The theme is successful partnerships, 76 00:02:58,265 --> 00:03:00,354 and they're considering us for the keynote speakers. 77 00:03:00,397 --> 00:03:03,183 Oh, man. After all the hassles 78 00:03:03,226 --> 00:03:05,185 those morons on the ethics committee put me through, 79 00:03:05,228 --> 00:03:07,230 they'd hate to have me on that stage. 80 00:03:07,274 --> 00:03:10,102 Whose cellphone do we got to chew to get this gig? 81 00:03:10,146 --> 00:03:13,149 Well, it's all in the e-mail. 82 00:03:13,193 --> 00:03:15,847 It's from the chairwoman, Susie Haynes. 83 00:03:15,891 --> 00:03:17,632 Uh... 84 00:03:17,675 --> 00:03:19,286 Susie Haynes? 85 00:03:19,329 --> 00:03:22,289 You slept with her, didn't you? 86 00:03:22,332 --> 00:03:24,813 Why do you sleep with everybody? 87 00:03:24,856 --> 00:03:26,728 Let me rephrase that. 88 00:03:26,771 --> 00:03:29,731 Why does everybody sleep with you? 89 00:03:29,774 --> 00:03:31,733 I didn't do anything. 90 00:03:31,776 --> 00:03:33,517 She's a biter. 91 00:03:33,561 --> 00:03:36,303 She bit my Achilles tendon during sex, 92 00:03:36,346 --> 00:03:38,305 and it wasn't a fun little nibble. 93 00:03:38,348 --> 00:03:41,351 It was more like a lion trying to take down a gazelle. 94 00:03:42,613 --> 00:03:45,790 Why did she bite your ankle during sex? 95 00:03:45,834 --> 00:03:47,923 Because I was trying to run away. 96 00:03:49,011 --> 00:03:50,969 But I can still get this for us. 97 00:03:51,013 --> 00:03:52,188 How? 98 00:03:52,232 --> 00:03:54,538 Well, I'm not going to sleep with her again, 99 00:03:54,582 --> 00:03:56,236 so I got to be honest. 100 00:03:56,279 --> 00:03:58,281 I'm out of ideas for right now. 101 00:03:59,891 --> 00:04:01,850 But I will think of something. 102 00:04:01,893 --> 00:04:05,288 Okay, people, I am here, and I am ready to file. 103 00:04:05,332 --> 00:04:07,377 Now, I might put everything under "L," 104 00:04:07,421 --> 00:04:09,553 because I am in love, love, love. 105 00:04:09,597 --> 00:04:11,468 I thought Ray Ray got paroled. 106 00:04:11,512 --> 00:04:13,818 Oh, no, this a new man, a better man, 107 00:04:13,862 --> 00:04:15,777 who I'm also calling Ray Ray. 108 00:04:15,820 --> 00:04:17,996 Last night, he gave me a whole bouquet 109 00:04:18,040 --> 00:04:19,650 of fresh weeds picked from the yard. 110 00:04:19,694 --> 00:04:21,304 It wasn't my birthday or nothing, 111 00:04:21,348 --> 00:04:22,697 just weeds for no reason. 112 00:04:24,655 --> 00:04:27,702 I've never gotten weeds for no reason. 113 00:04:27,745 --> 00:04:30,879 Yeah. How come all the good men are in here? 114 00:04:32,315 --> 00:04:33,969 I'm sorry. I'm just-- 115 00:04:34,012 --> 00:04:35,971 I'm having problems with this Sean thing. 116 00:04:36,014 --> 00:04:38,582 I thought that I would be able to handle hooking up 117 00:04:38,626 --> 00:04:40,932 without a relationship, but I can't. 118 00:04:40,976 --> 00:04:43,805 I think it's easier if I just call it off. 119 00:04:43,848 --> 00:04:45,285 Well, I can't believe you two 120 00:04:45,328 --> 00:04:47,243 even got together in the first place. 121 00:04:47,287 --> 00:04:51,334 You're like oil and incredibly annoying water. 122 00:04:51,378 --> 00:04:53,118 Yeah, he is a little annoying. 123 00:04:53,162 --> 00:04:54,424 Yeah. 124 00:04:58,776 --> 00:05:00,952 You don't really want to break up with that boy. 125 00:05:00,996 --> 00:05:02,432 You just don't wanna get hurt. 126 00:05:02,476 --> 00:05:04,434 Now, I felt the same way 127 00:05:04,478 --> 00:05:06,262 when I started getting busy with Ray Ray. 128 00:05:06,306 --> 00:05:09,134 I don't think my relationship with Sean 129 00:05:09,178 --> 00:05:12,137 is the same as your relationship with Ray Ray. 130 00:05:12,181 --> 00:05:14,705 - Is Sean a man? - Yeah. 131 00:05:14,749 --> 00:05:16,620 Does he pin you against the shower wall 132 00:05:16,664 --> 00:05:19,057 and take you like you're the last woman on Earth? 133 00:05:19,101 --> 00:05:20,842 Yeah. 134 00:05:20,885 --> 00:05:23,061 Then it is the same. 135 00:05:24,759 --> 00:05:27,414 Now, if you really want to be his girlfriend, 136 00:05:27,457 --> 00:05:29,720 stop playing around and tell him that's what you want. 137 00:05:29,764 --> 00:05:32,723 You're right. I'm going to text him right now. 138 00:05:32,767 --> 00:05:35,247 No, you got to make him wait a couple of days, 139 00:05:35,291 --> 00:05:36,771 see how horrible his life is without you. 140 00:05:36,814 --> 00:05:39,208 Oh, and here. 141 00:05:39,251 --> 00:05:41,515 Give him these 142 00:05:41,558 --> 00:05:44,605 Maybe they'll mean as much to him as they did to me. 143 00:05:44,648 --> 00:05:47,564 Oh, and you might want to put those in some water. 144 00:05:50,524 --> 00:05:52,308 So, Susie, you really don't like to use 145 00:05:52,352 --> 00:05:53,657 a fork and knife, do you? 146 00:05:53,701 --> 00:05:56,399 On ribs? No, I just like to rip 'em apart. 147 00:05:57,922 --> 00:06:01,056 Yeah. It really brings me back. 148 00:06:02,666 --> 00:06:04,320 So, anyway, about the conference-- 149 00:06:04,364 --> 00:06:06,191 Yeah, it's not looking good. 150 00:06:06,235 --> 00:06:07,497 Well, why not? 151 00:06:07,541 --> 00:06:08,933 I'm getting a lot of pressure 152 00:06:08,977 --> 00:06:10,544 from the ethics committee to choose anyone but you. 153 00:06:10,587 --> 00:06:12,241 Boy, when those guys get a grudge, 154 00:06:12,284 --> 00:06:13,590 they don't let go. 155 00:06:13,634 --> 00:06:15,287 It's like a dog with a bone. 156 00:06:16,463 --> 00:06:17,812 No offense. 157 00:06:17,855 --> 00:06:20,423 Hey, guys, sorry to interrupt. I'm just taking off. 158 00:06:20,467 --> 00:06:22,338 No, no. No, it's fine. Sean, this is Susie. 159 00:06:22,382 --> 00:06:23,513 Hey, how are you? 160 00:06:23,557 --> 00:06:24,514 [ chuckles ] 161 00:06:24,558 --> 00:06:25,820 Listen, if you're on the fence 162 00:06:25,863 --> 00:06:28,649 about hooking up with this guy, I'd go for it. 163 00:06:28,692 --> 00:06:31,216 Word on the street, always brings his "A" game. 164 00:06:31,260 --> 00:06:32,479 Well, thank you, Sean, 165 00:06:32,522 --> 00:06:34,132 for that unnecessary 166 00:06:34,176 --> 00:06:36,874 and deeply uncomfortable testimonial. 167 00:06:38,354 --> 00:06:40,443 Anytime. What's the deal with Jordan, man? 168 00:06:40,487 --> 00:06:42,924 I haven't gotten a text from her in, like, two days. 169 00:06:42,967 --> 00:06:45,187 Can we talk about that later? 170 00:06:45,230 --> 00:06:48,190 Oh. Of course. Yeah, yeah. Sorry. 171 00:06:48,233 --> 00:06:49,583 You guys enjoy your date 172 00:06:49,626 --> 00:06:51,236 It's not a date. 173 00:06:51,280 --> 00:06:53,151 And I always bring my "A" game too. 174 00:06:53,195 --> 00:06:56,154 That's good to know. 175 00:06:56,198 --> 00:06:59,419 You have a-- you have a piece of meat on your chest. 176 00:06:59,462 --> 00:07:00,681 [ gasps ] 177 00:07:00,724 --> 00:07:02,726 Thank you. 178 00:07:06,513 --> 00:07:08,558 - Sorry about that. - No, that's fine. 179 00:07:10,168 --> 00:07:12,954 Ooh. I'd like to sink my teeth into him. 180 00:07:12,997 --> 00:07:14,477 Is he single? 181 00:07:14,521 --> 00:07:17,654 Yeah, he just stopped seeing someone. 182 00:07:17,698 --> 00:07:21,092 He just doesn't know it yet. 183 00:07:22,267 --> 00:07:23,660 You know, I might be able 184 00:07:23,704 --> 00:07:25,488 to hook you guys up if... 185 00:07:25,532 --> 00:07:27,882 If I help you and your partner 186 00:07:27,925 --> 00:07:29,536 get the keynote speakers' position? 187 00:07:29,579 --> 00:07:31,451 Well, thanks for saying that. 188 00:07:31,494 --> 00:07:34,323 Now I don't have to feel all dirty about bribing you. 189 00:07:34,366 --> 00:07:37,021 No problem. Oh, by the way, 190 00:07:37,065 --> 00:07:38,414 how's that ankle doing? 191 00:07:38,458 --> 00:07:41,417 I put vitamin E on the scar every day. 192 00:07:41,461 --> 00:07:43,463 It makes me think of you. 193 00:07:51,645 --> 00:07:54,343 Hey. Can you talk now? 194 00:07:54,386 --> 00:07:56,345 Yeah. 195 00:07:56,388 --> 00:07:58,739 Look, I didn't want to say anything in front of Susie, 196 00:07:58,782 --> 00:08:00,741 but Jordan told me today 197 00:08:00,784 --> 00:08:03,352 that she's going to call it off with you. 198 00:08:03,395 --> 00:08:05,006 Wait, what? Why? 199 00:08:05,049 --> 00:08:06,616 She's Jordan. 200 00:08:06,660 --> 00:08:08,270 She doesn't know what she wants. 201 00:08:08,313 --> 00:08:10,054 I tell you who does know what she wants. 202 00:08:10,098 --> 00:08:12,622 Susie, and she wants you. 203 00:08:12,666 --> 00:08:15,451 Wait a minute. So Jordan's going to call it off with me, 204 00:08:15,495 --> 00:08:16,974 but she didn't even bother texting me? 205 00:08:17,018 --> 00:08:19,629 You know who always texts back? Susie. 206 00:08:19,673 --> 00:08:22,066 She does this cute little thing with parenthesis 207 00:08:22,110 --> 00:08:25,156 that makes 'em look like boobs. It's fantastic. 208 00:08:25,200 --> 00:08:27,550 Listen, no one loves a set of parenthe-boobs 209 00:08:27,594 --> 00:08:29,160 more than I do, but... 210 00:08:29,204 --> 00:08:30,553 I got to be honest, man. 211 00:08:30,597 --> 00:08:33,251 I'm a little hurt about this Jordan thing. 212 00:08:33,295 --> 00:08:34,601 A little hurt? 213 00:08:34,644 --> 00:08:36,254 Who are you? 214 00:08:36,298 --> 00:08:38,779 Is this the same guy who banged two girls in a bunk bed 215 00:08:38,822 --> 00:08:40,737 unbeknownst to each other? 216 00:08:41,869 --> 00:08:43,261 Believe me, it was beknownst. 217 00:08:44,567 --> 00:08:46,047 Look, you can't let this get to you. 218 00:08:46,090 --> 00:08:48,571 You gotta move on. When's the last time you heard from her? 219 00:08:48,615 --> 00:08:50,399 [ sighs ] Two days ago. 220 00:08:50,442 --> 00:08:52,009 The Sean I know 221 00:08:52,053 --> 00:08:54,011 would have moved on three days ago. 222 00:08:54,055 --> 00:08:55,447 I just-- you know what? 223 00:08:55,491 --> 00:08:58,407 I need to hear from her if it's overover. 224 00:08:58,450 --> 00:09:01,149 You mean does she like like you? 225 00:09:01,192 --> 00:09:03,194 When I go to homeroom, 226 00:09:03,238 --> 00:09:05,153 I'll ask Eddie what he's heard from Becky. 227 00:09:08,199 --> 00:09:10,027 You're right. What am I doing? 228 00:09:10,071 --> 00:09:12,377 I'm not the jackass who gets upset 229 00:09:12,421 --> 00:09:14,249 when someone doesn't call. 230 00:09:14,292 --> 00:09:16,077 I'm the jackass who doesn't call. 231 00:09:16,120 --> 00:09:17,774 - Yes, you are. - Yes. 232 00:09:17,818 --> 00:09:19,297 So what are you going to do? 233 00:09:19,341 --> 00:09:21,604 I'm going to go out with Susie, and to hell with Jordan. 234 00:09:21,648 --> 00:09:23,040 - Yeah. - Yeah! 235 00:09:23,084 --> 00:09:25,260 Anybody get the name of the man that just walked in? 236 00:09:25,303 --> 00:09:26,566 - Sean! - Louder! 237 00:09:26,609 --> 00:09:28,045 - I'm Sean! - That's right! 238 00:09:28,089 --> 00:09:29,569 - Wake the neighbors! - I am your neighbors! 239 00:09:29,612 --> 00:09:31,658 - I meant the Judsons! - I don't even know the Judsons! 240 00:09:31,701 --> 00:09:32,746 Oh, they're nice people. 241 00:09:32,789 --> 00:09:34,312 Son just went off to college. 242 00:09:34,356 --> 00:09:35,705 Dad works in advertising. 243 00:09:36,750 --> 00:09:38,316 Oh, okay. I'll introduce myself. 244 00:09:38,360 --> 00:09:40,275 - Tell 'em I said hi. - I will. 245 00:09:42,277 --> 00:09:45,019 Okay, if we're going to shoot me coming out of a coma, 246 00:09:45,062 --> 00:09:46,411 we're going to do it my way. 247 00:09:46,455 --> 00:09:48,196 I'm going to lie in the bed over here. 248 00:09:48,239 --> 00:09:50,677 Ed, you smell like a hospital, 249 00:09:50,720 --> 00:09:52,679 so you'll play the doctor. 250 00:09:52,722 --> 00:09:54,768 Can I be a rodeo doctor 251 00:09:54,811 --> 00:09:56,683 who's seen too many head injuries 252 00:09:56,726 --> 00:09:59,033 and it's driving him to drink? 253 00:09:59,076 --> 00:10:00,425 You only have two lines, 254 00:10:00,469 --> 00:10:01,862 "Oh, my God," and, "She's awake." 255 00:10:01,905 --> 00:10:05,822 Hmm. How 'bout, "Good Lord," 256 00:10:05,866 --> 00:10:08,956 and, "She's conscious"? 257 00:10:08,999 --> 00:10:10,566 Why is that better? 258 00:10:10,610 --> 00:10:12,350 Well, it seems more like 259 00:10:12,394 --> 00:10:16,354 what Dr. Cody Bullwhip would say. 260 00:10:16,398 --> 00:10:17,442 Okay, you're a weird old man. 261 00:10:19,662 --> 00:10:23,013 Patrick, I want you to direct. 262 00:10:23,057 --> 00:10:24,319 Really? 263 00:10:24,362 --> 00:10:26,887 So you want to put this face 264 00:10:26,930 --> 00:10:29,193 behind the camera. 265 00:10:29,237 --> 00:10:31,631 That's an interesting choice. 266 00:10:32,632 --> 00:10:34,242 What do you want me to play? 267 00:10:34,285 --> 00:10:36,287 You're going to play the part of the male nurse 268 00:10:36,331 --> 00:10:37,637 who notices my finger twitching 269 00:10:37,680 --> 00:10:39,247 and calls over the doctor. 270 00:10:39,290 --> 00:10:41,292 What if I give you a passionate kiss on the lips 271 00:10:41,336 --> 00:10:43,294 that wakes you like "Sleeping Beauty." 272 00:10:43,338 --> 00:10:45,732 - No. - Okay. Have it your way. 273 00:10:46,733 --> 00:10:48,256 I'll just swing by 274 00:10:48,299 --> 00:10:49,649 and give you a sponge bath. 275 00:10:49,692 --> 00:10:51,389 No. And you know what? 276 00:10:51,433 --> 00:10:52,739 Now you can't be the male nurse. 277 00:10:52,782 --> 00:10:54,697 Now you have to be a priest. 278 00:10:54,741 --> 00:10:57,221 Not a horny janitor, not a perverted orderly, 279 00:10:57,265 --> 00:10:59,006 not a Make-a-Wish kid with a boner, 280 00:10:59,049 --> 00:11:00,355 a priest. 281 00:11:00,398 --> 00:11:02,400 A priest? 282 00:11:02,444 --> 00:11:04,315 Yes, who comes over 283 00:11:04,359 --> 00:11:06,317 to administer my last rites 284 00:11:06,361 --> 00:11:07,971 right before I suddenly wake up. 285 00:11:08,015 --> 00:11:09,538 Okay, okay. I'll be a priest. 286 00:11:09,581 --> 00:11:11,148 But just to let you know, 287 00:11:11,192 --> 00:11:12,541 right before my grandmother died, 288 00:11:12,584 --> 00:11:14,674 the priest tongue-kissed her pretty hard. 289 00:11:16,414 --> 00:11:18,416 I'm just trying to make it real. 290 00:11:20,854 --> 00:11:21,811 Hey. 291 00:11:21,855 --> 00:11:23,073 Hey. 292 00:11:23,117 --> 00:11:24,640 Guess who's going to be the keynote speakers 293 00:11:24,684 --> 00:11:26,555 at the A.P.A. convention. 294 00:11:26,598 --> 00:11:27,643 I don't know. Us? 295 00:11:27,687 --> 00:11:29,601 Close. Us! 296 00:11:31,255 --> 00:11:33,257 - Isn't that fantastic? - It's great. 297 00:11:33,301 --> 00:11:35,172 Yeah, we'll talk about our partnership, 298 00:11:35,216 --> 00:11:36,783 how I'm an optimistic go-getter, 299 00:11:36,826 --> 00:11:38,654 and you're a giant downer of a wet blanket. 300 00:11:40,395 --> 00:11:42,092 I drove by Sean's house this morning, 301 00:11:42,136 --> 00:11:43,746 and I saw another woman coming out. 302 00:11:43,790 --> 00:11:46,357 I can't believe he would have sex with someone and not tell me. 303 00:11:46,401 --> 00:11:49,360 Why does that matter? You said you were going to call it off. 304 00:11:49,404 --> 00:11:51,885 No, I said it would be easier if I called it off. 305 00:11:51,928 --> 00:11:53,669 That's the same thing as calling it off. 306 00:11:53,713 --> 00:11:56,106 I changed my mind, so I called off the call-off. 307 00:11:56,150 --> 00:11:57,499 You can't call off the call-off 308 00:11:57,542 --> 00:11:59,240 without telling me you're calling off the call-off. 309 00:11:59,283 --> 00:12:01,242 Why do I have to tell you? 310 00:12:01,285 --> 00:12:02,634 Because communication is key 311 00:12:02,678 --> 00:12:04,636 if I'm gonna be a part of you guys' relationship. 312 00:12:04,680 --> 00:12:05,725 You're not. 313 00:12:05,768 --> 00:12:07,552 Well, sure, not after this. 314 00:12:07,596 --> 00:12:10,555 You know what? I am going to go over there, 315 00:12:10,599 --> 00:12:12,819 and I am going to tell him how hurt I am. 316 00:12:12,862 --> 00:12:14,124 No, no, no. No, no, no. 317 00:12:14,168 --> 00:12:15,517 We got to get to the conference. 318 00:12:15,560 --> 00:12:17,127 Besides, you'll just look pathetic. 319 00:12:17,171 --> 00:12:18,433 Tell you what. 320 00:12:18,476 --> 00:12:21,175 I'll go over and tell him how you feel tomorrow. 321 00:12:21,218 --> 00:12:22,263 Why you? 322 00:12:22,306 --> 00:12:24,744 Because I'm his buddy. 323 00:12:24,787 --> 00:12:26,876 If you go, he'll just feel cornered 324 00:12:26,920 --> 00:12:28,269 and try to blame somebody else. 325 00:12:28,312 --> 00:12:30,140 Who the hell is he going to blame? 326 00:12:30,184 --> 00:12:31,446 I don't know. 327 00:12:31,489 --> 00:12:33,317 Everybody's blaming everybody for everything. 328 00:12:33,361 --> 00:12:35,102 You're blaming him for going out with a woman. 329 00:12:35,145 --> 00:12:37,147 You're blaming me for setting him up with that woman. 330 00:12:37,191 --> 00:12:39,280 I am not blaming you for that. 331 00:12:40,150 --> 00:12:41,238 Oh. Well, good. 332 00:12:41,282 --> 00:12:42,326 Let's keep it that way. 333 00:12:48,724 --> 00:12:50,334 Round up the horses. 334 00:12:50,378 --> 00:12:51,945 Close up the barn. 335 00:12:51,988 --> 00:12:56,210 Dr. Cody Bullwhip is pulling the plug. 336 00:13:00,431 --> 00:13:01,781 Hello? 337 00:13:01,824 --> 00:13:04,392 Where am I? 338 00:13:04,435 --> 00:13:06,176 Yee-hah! 339 00:13:06,220 --> 00:13:08,309 My patient has woken up, 340 00:13:08,352 --> 00:13:11,442 no thanks to Obamacare. 341 00:13:12,574 --> 00:13:14,968 I am so moved, I am giving up the priesthood 342 00:13:15,011 --> 00:13:17,492 to marry this woman. 343 00:13:17,535 --> 00:13:18,406 Cut! 344 00:13:18,449 --> 00:13:19,711 That's it! 345 00:13:19,755 --> 00:13:21,322 Patrick, from now on, 346 00:13:21,365 --> 00:13:22,627 you're the priest. 347 00:13:22,671 --> 00:13:24,238 Nolan, you're the director. 348 00:13:24,281 --> 00:13:25,630 I'm the director? Excellent. 349 00:13:25,674 --> 00:13:27,241 All right, we're going to need 350 00:13:27,284 --> 00:13:28,764 a green screen for the special effects, 351 00:13:28,808 --> 00:13:29,983 a crane for camera two, 352 00:13:30,026 --> 00:13:31,549 and we should wait for the light 353 00:13:31,593 --> 00:13:32,724 to come in from the north. 354 00:13:32,768 --> 00:13:35,510 Just get over there, and press the button. 355 00:13:35,553 --> 00:13:36,728 Okay, but it's going to suck. 356 00:13:40,515 --> 00:13:41,559 Okay, good. Good. 357 00:13:41,603 --> 00:13:43,474 You're going over the speech. 358 00:13:43,518 --> 00:13:45,825 Don't be nervous. We're going to rock. 359 00:13:45,868 --> 00:13:48,653 Trust me. I am not nervous, 360 00:13:48,697 --> 00:13:50,960 and I am already rocking. 361 00:13:52,135 --> 00:13:53,963 Okay, now, I'm going to start with a joke, 362 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 and then you can do the introduction. 363 00:13:55,399 --> 00:13:57,793 Why do you get to do the joke? 364 00:13:57,837 --> 00:13:59,795 Because I'm funny at cocktail parties, 365 00:13:59,839 --> 00:14:01,666 and you're the girl throwing up in the pool 366 00:14:01,710 --> 00:14:03,059 who ruins it for everyone. 367 00:14:04,234 --> 00:14:05,322 [ sighs ] 368 00:14:05,366 --> 00:14:06,541 You're drunk right now. 369 00:14:06,584 --> 00:14:07,585 [ scoffs ] 370 00:14:07,629 --> 00:14:09,718 I've only had one, 371 00:14:09,761 --> 00:14:11,067 counting this one 372 00:14:11,111 --> 00:14:13,330 and the one before that 373 00:14:13,374 --> 00:14:16,116 and the big one while I was doing my makeup. 374 00:14:16,159 --> 00:14:17,813 [ scoffs ] 375 00:14:17,857 --> 00:14:20,033 Now you decide to drink? Now?! 376 00:14:20,076 --> 00:14:21,338 Well, it is not about Sean. 377 00:14:21,382 --> 00:14:22,949 I will tell you that much. 378 00:14:22,992 --> 00:14:25,038 Okay, so it's about Sean. 379 00:14:25,081 --> 00:14:27,954 Charlie, you know me so well. 380 00:14:27,997 --> 00:14:30,521 You are such a good partner. 381 00:14:30,565 --> 00:14:32,306 You could have the joke. 382 00:14:33,655 --> 00:14:34,656 Thanks. 383 00:14:36,092 --> 00:14:37,920 Jordan, I need to talk to you. 384 00:14:37,964 --> 00:14:40,096 Sean, what the hell are you doing here? 385 00:14:40,140 --> 00:14:42,142 She can't talk right now. We're about to go on. 386 00:14:42,185 --> 00:14:43,621 Did you get my message, you jerk? 387 00:14:43,665 --> 00:14:46,059 Whoa, whoa, whoa, whoa. I told you not to talk to him, 388 00:14:46,102 --> 00:14:47,669 and you go ahead and leave a message? 389 00:14:47,712 --> 00:14:49,932 What is up with this level of deception here? 390 00:14:49,976 --> 00:14:51,673 You know what? I'm confused also, 391 00:14:51,716 --> 00:14:53,675 because you said that you were mad at me 392 00:14:53,718 --> 00:14:55,024 for hooking up with that girl, 393 00:14:55,068 --> 00:14:56,983 but Charlie told me that you were done with me. 394 00:14:57,026 --> 00:14:58,549 You said what? 395 00:14:58,593 --> 00:15:02,597 I didn't know you were going to call off the call-off. 396 00:15:04,468 --> 00:15:07,297 I set him up with Susie 397 00:15:07,341 --> 00:15:10,257 because that's the only way she'd let us do the speech. 398 00:15:10,300 --> 00:15:11,998 So you pimped him out?! 399 00:15:12,041 --> 00:15:14,130 That woman bit me. 400 00:15:15,131 --> 00:15:18,091 Charlie, I had to go to the E.R. 401 00:15:18,134 --> 00:15:20,267 Look, I think we can all agree 402 00:15:20,310 --> 00:15:21,964 that my only crime here 403 00:15:22,008 --> 00:15:24,097 is that I manipulated your relationship 404 00:15:24,140 --> 00:15:26,142 so I could give a speech. 405 00:15:26,186 --> 00:15:27,230 What? 406 00:15:27,274 --> 00:15:29,015 That way, we can share the blame 407 00:15:29,058 --> 00:15:30,712 and all move on. 408 00:15:32,409 --> 00:15:33,976 Excuse me, are you two 409 00:15:34,020 --> 00:15:35,499 delivering the speech on successful partnerships? 410 00:15:35,543 --> 00:15:37,675 - That's us. - Good. You're on. 411 00:15:38,894 --> 00:15:40,200 You ready, partner? 412 00:15:40,243 --> 00:15:43,812 I hate you so much right now. 413 00:15:43,855 --> 00:15:45,248 Cool. Let's do this. 414 00:15:58,131 --> 00:15:59,871 Good evening, fellow therapists. 415 00:15:59,915 --> 00:16:01,656 I'm Charlie Goodson. 416 00:16:01,699 --> 00:16:03,353 Think you all know me. 417 00:16:03,397 --> 00:16:05,138 I know the guys in the ethics board do. 418 00:16:05,181 --> 00:16:07,183 Hey, I got my clothes on, and I'm sober, 419 00:16:07,227 --> 00:16:09,272 so I know one of you lost of a bet. 420 00:16:11,057 --> 00:16:14,016 And I am Dr. Jordan Denby, 421 00:16:14,060 --> 00:16:16,323 and we are your keynote speakers 422 00:16:16,366 --> 00:16:18,194 here at this special conference 423 00:16:18,238 --> 00:16:20,892 about working partnerships, 424 00:16:20,936 --> 00:16:22,459 how the good ones work, 425 00:16:22,503 --> 00:16:24,113 and why some of them don't. 426 00:16:26,246 --> 00:16:28,161 Thank you, Dr. Denby. 427 00:16:28,204 --> 00:16:29,640 Ahem. 428 00:16:31,251 --> 00:16:32,600 Masters and Johnson, 429 00:16:32,643 --> 00:16:34,254 Watson and Crick, 430 00:16:34,297 --> 00:16:37,257 Madame and Monsieur Marie, 431 00:16:37,300 --> 00:16:38,562 what is the one thing 432 00:16:38,606 --> 00:16:41,565 that all of these partnerships have in common? 433 00:16:41,609 --> 00:16:44,003 The word "and." [ laughs ] 434 00:16:46,396 --> 00:16:48,746 But they also share something else, 435 00:16:48,790 --> 00:16:50,966 mutual respect, 436 00:16:51,010 --> 00:16:53,882 understanding, and honesty. 437 00:16:53,925 --> 00:16:55,797 Go ahead, Charlie. 438 00:16:55,840 --> 00:16:59,322 Tell these people about honesty. 439 00:16:59,366 --> 00:17:01,020 This'll be fun. 440 00:17:03,500 --> 00:17:05,894 Well, honesty is, of course, 441 00:17:05,937 --> 00:17:08,897 the foundation of any healthy relationship. 442 00:17:08,940 --> 00:17:10,899 However, there are times 443 00:17:10,942 --> 00:17:12,727 when one must finesse the truth 444 00:17:12,770 --> 00:17:15,164 in order to serve the greater good. 445 00:17:15,208 --> 00:17:19,168 Like if you have to completely screw over your partner 446 00:17:19,212 --> 00:17:23,303 just to get a speaking gig at a stupid conference. 447 00:17:24,826 --> 00:17:26,828 Is something your partner might say 448 00:17:26,871 --> 00:17:29,091 if they wanted to express themselves freely 449 00:17:29,135 --> 00:17:33,008 or if Jim Beam wanted to express himself freely. 450 00:17:33,052 --> 00:17:35,141 You are human scum. 451 00:17:35,184 --> 00:17:36,446 Is the type of thing you might 452 00:17:36,490 --> 00:17:38,013 not want to say to your partner, 453 00:17:38,057 --> 00:17:40,102 especially in a public forum. 454 00:17:40,146 --> 00:17:41,582 Screw you. 455 00:17:43,149 --> 00:17:44,802 Well done, Jordan. 456 00:17:45,847 --> 00:17:48,197 So, in conclusion, 457 00:17:48,241 --> 00:17:49,894 partnerships are awesome. 458 00:17:51,766 --> 00:17:54,464 And on a more personal note to the ethics board, 459 00:17:54,508 --> 00:17:56,118 you still suck. 460 00:17:57,163 --> 00:17:58,164 Whoo! 461 00:17:58,207 --> 00:17:59,121 [ chuckles ] 462 00:17:59,165 --> 00:18:00,818 My man. 463 00:18:03,386 --> 00:18:06,128 Where am I? 464 00:18:06,172 --> 00:18:08,174 You're in the hospital, Lacey. 465 00:18:08,217 --> 00:18:11,220 You've just come out of a coma. 466 00:18:11,264 --> 00:18:12,700 It's a miracle. 467 00:18:12,743 --> 00:18:14,354 Thank you, Jesus. 468 00:18:17,400 --> 00:18:19,272 Oh, my God. 469 00:18:19,315 --> 00:18:22,231 I went to the other side for a second. 470 00:18:22,275 --> 00:18:24,799 Heaven was amazing. 471 00:18:24,842 --> 00:18:27,323 I had all the clothes I could wear 472 00:18:27,367 --> 00:18:30,326 and an Audi A6. 473 00:18:30,370 --> 00:18:33,024 Everyone else wore Old Navy 474 00:18:33,068 --> 00:18:34,722 and took the bus. 475 00:18:37,290 --> 00:18:38,987 - Hmm. - I don't understand. 476 00:18:39,030 --> 00:18:40,336 You're out of the coma, 477 00:18:40,380 --> 00:18:41,990 they know you're fine, 478 00:18:42,033 --> 00:18:43,383 but they keep sending money. 479 00:18:43,426 --> 00:18:45,211 Look at these stats. 480 00:18:45,254 --> 00:18:48,910 Since yesterday, you've made over $14,000. 481 00:18:48,953 --> 00:18:50,172 $14,000? 482 00:18:50,216 --> 00:18:53,044 That's, like, two purses and a French bulldog. 483 00:18:54,220 --> 00:18:55,177 It's crazy. 484 00:18:55,221 --> 00:18:57,353 LordBangsALot from Lewisburg, PA, 485 00:18:57,397 --> 00:19:00,182 is offering 3,000 more for your post-coma virginity. 486 00:19:00,226 --> 00:19:01,227 [ gasps ] 487 00:19:01,270 --> 00:19:02,489 I'd go for it. 488 00:19:02,532 --> 00:19:04,143 Ever since Princess Bangs A Lot 489 00:19:04,186 --> 00:19:05,970 died in that car wreck, I hear he's heartbroken. 490 00:19:07,102 --> 00:19:10,061 $3,000 to have sex with someone 491 00:19:10,105 --> 00:19:11,802 who just came out of a coma? 492 00:19:11,846 --> 00:19:13,674 That's disgusting. 493 00:19:13,717 --> 00:19:16,633 I mean, that's got to be his opening offer, right? 494 00:19:17,939 --> 00:19:19,854 You know what? We can't do this. 495 00:19:19,897 --> 00:19:21,377 I say we give the money 496 00:19:21,421 --> 00:19:23,858 to that Pakistani woman you stole the idea from. 497 00:19:23,901 --> 00:19:25,251 Bring up the site, Patrick. 498 00:19:31,213 --> 00:19:32,432 There she is. 499 00:19:32,475 --> 00:19:34,477 Ah, look at her, 500 00:19:34,521 --> 00:19:36,044 so peaceful. 501 00:19:36,087 --> 00:19:38,307 Wait. Did she just twitch? 502 00:19:38,351 --> 00:19:41,441 Oh, my God. She's waking up. 503 00:19:41,484 --> 00:19:43,051 She's such a faker. 504 00:19:43,094 --> 00:19:44,400 Look, she's fine. She's dancing. 505 00:19:44,444 --> 00:19:46,010 That's a seizure. 506 00:19:47,186 --> 00:19:48,665 And she's dead. 507 00:19:51,364 --> 00:19:52,495 [ sighs ] 508 00:19:52,539 --> 00:19:54,367 They should have called Bullwhip. 509 00:19:54,410 --> 00:19:56,151 Bullwhip would have saved her. 510 00:19:58,501 --> 00:20:01,287 So what did the doctor say about the bite? 511 00:20:01,330 --> 00:20:03,593 Oh, that's terrible, Sean. 512 00:20:04,855 --> 00:20:06,292 Of course I'll come over tonight. 513 00:20:06,335 --> 00:20:08,032 Bye, sweetie. 514 00:20:08,076 --> 00:20:10,774 It's infected. Good. 515 00:20:14,300 --> 00:20:15,649 Here you go. 516 00:20:15,692 --> 00:20:17,346 I picked these out especially for you. 517 00:20:17,390 --> 00:20:20,697 You don't need to keep making peace offerings, Charlie. 518 00:20:20,741 --> 00:20:22,308 I've already forgiven you 519 00:20:22,351 --> 00:20:23,874 as much as I'm going to forgive you. 520 00:20:23,918 --> 00:20:25,615 Now you're just putting pounds on my ass. 521 00:20:25,659 --> 00:20:27,791 So flowers make you sneeze. 522 00:20:27,835 --> 00:20:29,489 Donuts make you fat. 523 00:20:29,532 --> 00:20:31,578 What else can I possibly get you 524 00:20:31,621 --> 00:20:33,232 from Gary's Flowers and Donuts 525 00:20:33,275 --> 00:20:34,668 at the end of my street? 526 00:20:34,711 --> 00:20:37,671 Okay, I forgive you. 527 00:20:37,714 --> 00:20:40,282 Besides, things are going good between me and Sean. 528 00:20:40,326 --> 00:20:43,154 So you're boyfriend and girlfriend? 529 00:20:43,198 --> 00:20:44,721 Oh, no, no, no, no, no. 530 00:20:44,765 --> 00:20:48,508 We have acknowledged that we have feelings for each other, 531 00:20:48,551 --> 00:20:50,161 and we're going to continue having sex, 532 00:20:50,205 --> 00:20:51,511 but only with each other. 533 00:20:51,554 --> 00:20:53,164 See the difference? 534 00:20:53,208 --> 00:20:54,688 Oh, of course. 535 00:20:54,731 --> 00:20:57,038 It's like night and night. 536 00:20:58,648 --> 00:21:00,476 But tell me, 537 00:21:00,520 --> 00:21:03,349 do you think that Sean and I 538 00:21:03,392 --> 00:21:05,089 could ever make it as a real couple? 539 00:21:05,133 --> 00:21:06,395 Be honest with me. 540 00:21:06,439 --> 00:21:08,354 Really honest? 541 00:21:08,397 --> 00:21:10,617 Yes, about everything. 542 00:21:10,660 --> 00:21:12,358 Okay. 543 00:21:12,401 --> 00:21:14,055 I found those donuts 544 00:21:14,098 --> 00:21:16,362 sitting on a Dumpster behind the building. 545 00:21:19,539 --> 00:21:21,584 You know what? 546 00:21:21,628 --> 00:21:24,239 I'm not even going to give you the satisfaction. 38463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.