All language subtitles for Anger.Management.S02E57.Charlie.Catches.Jordan.in.the.Act.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,828 Here you go, Ed. 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,743 What's this all about, Charlie? 3 00:00:04,787 --> 00:00:08,008 It's a little reward for everyone opening up in therapy this week. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,183 Great job, everyone. 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,750 Thank you, Charlie. 6 00:00:11,794 --> 00:00:15,319 Oh. What a lovely bottle of table wine. 7 00:00:15,363 --> 00:00:18,409 2014. Good year... 8 00:00:18,453 --> 00:00:19,932 so far. 9 00:00:21,151 --> 00:00:23,458 Jesus on the road to Pittsburgh, Charlie. 10 00:00:23,501 --> 00:00:27,244 This is a primo bottle of 160 proof bourbon. 11 00:00:27,288 --> 00:00:29,203 This could kill me. 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,249 That's a $200 bottle. 13 00:00:33,250 --> 00:00:35,426 Huh. 14 00:00:35,470 --> 00:00:36,819 Oh, my God. 15 00:00:36,862 --> 00:00:38,821 Dom Perignon? Thank you, Charlie. 16 00:00:39,822 --> 00:00:42,390 Look at that. 17 00:00:42,433 --> 00:00:46,437 Wow. Some kind of French wine from 1981. 18 00:00:46,481 --> 00:00:48,874 Is this gonna go well with grilled cheese? 19 00:00:48,918 --> 00:00:52,269 No, you boob! That is a Chateau Margaux. 20 00:00:52,313 --> 00:00:54,793 It goes well with filet mignon or a delicate foie gras. 21 00:00:54,837 --> 00:00:59,363 How about a gently toasted Pop-Tart? 22 00:00:59,407 --> 00:01:01,409 Okay, I know what you're trying to do here, Charlie. 23 00:01:01,452 --> 00:01:03,846 You're trying to get me soangry that I explode 24 00:01:03,889 --> 00:01:07,328 and sound petty complaining about some idiot from my school 25 00:01:07,371 --> 00:01:09,243 who's gonna be famous just because he sent an audition tape 26 00:01:09,286 --> 00:01:11,941 into "America's Top Designer" and got on, 27 00:01:11,984 --> 00:01:15,379 even though his signature style element is fun buttons. 28 00:01:17,120 --> 00:01:20,776 So, how's my plan going so far? 29 00:01:20,819 --> 00:01:23,953 Pretty good. Who's got a corkscrew? 30 00:01:23,996 --> 00:01:26,521 Well, what do they think of your audition tape, Patrick? 31 00:01:26,564 --> 00:01:28,044 I didn't send one. 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,959 Patrick, you're not angry at this other guy. 33 00:01:30,002 --> 00:01:31,352 You're angry at yourself. 34 00:01:31,395 --> 00:01:33,093 Get off your ass and make your own audition tape. 35 00:01:33,136 --> 00:01:36,574 I would, but this season they're focusing on men's clothing 36 00:01:36,618 --> 00:01:38,620 and the submission has to be in tomorrow 37 00:01:38,663 --> 00:01:41,449 and I'm never gonna find a model in time. 38 00:01:41,492 --> 00:01:44,234 That's just an excuse. 39 00:01:44,278 --> 00:01:48,760 If you can handle a realman, I might make myself available. 40 00:01:48,804 --> 00:01:50,414 Aw, Ed. That's so sweet. 41 00:01:50,458 --> 00:01:53,243 Except I designed all the clothes to fit my ex-boyfriend, 42 00:01:53,287 --> 00:01:58,205 who's a human being, not a life-sized Yosemite Sam. 43 00:01:58,248 --> 00:01:59,858 Sean: I'll do it! 44 00:01:59,902 --> 00:02:02,426 Sean, what did I tell you about eavesdropping on the group? 45 00:02:02,470 --> 00:02:04,472 That it's not worth it 46 00:02:04,515 --> 00:02:06,822 because nobody ever says anything interesting. 47 00:02:06,865 --> 00:02:09,129 Which you were... 48 00:02:10,391 --> 00:02:12,349 wrong about. 49 00:02:18,094 --> 00:02:20,140 Please stop doing what you're doing. 50 00:02:21,402 --> 00:02:23,360 You really wanna be Patrick's model? 51 00:02:23,404 --> 00:02:26,015 I do. The other day, I was getting out of the shower 52 00:02:26,058 --> 00:02:29,192 and I caught a glimpse of all this in the mirror, 53 00:02:29,236 --> 00:02:33,327 and I thought, "I could make a living being this." 54 00:02:39,028 --> 00:02:40,290 What do you think, Patrick? Does Sean work for you? 55 00:02:40,334 --> 00:02:42,423 Sure, as long as he doesn't do 56 00:02:42,466 --> 00:02:44,468 that "point in the distance" thing. 57 00:02:44,512 --> 00:02:47,515 Oh, I can't really promise that. I kinda go where the mood takes me. 58 00:02:49,125 --> 00:02:50,692 Well, I'm trying to finish group, so I'm hoping 59 00:02:50,735 --> 00:02:52,955 that the mood takes you... 60 00:02:52,998 --> 00:02:55,827 out the door. 61 00:03:03,444 --> 00:03:05,097 Thanks for helping Patrick. 62 00:03:05,141 --> 00:03:07,099 He just needed a little push. 63 00:03:07,143 --> 00:03:10,364 Of course. It's a blessing to give without expecting anything in return. 64 00:03:10,407 --> 00:03:12,670 So, where the hell is my birthday gift? 65 00:03:12,714 --> 00:03:15,325 Oh, wow. It's still on layaway at the 66 00:03:15,369 --> 00:03:18,328 "things dudes shouldn't expect from other dudes" store. 67 00:03:20,156 --> 00:03:22,767 Well, that's a shame 'cause I got you a present. 68 00:03:22,811 --> 00:03:24,769 I have a party bus full of booze and strippers. 69 00:03:24,813 --> 00:03:26,249 It'll be here any minute. 70 00:03:26,293 --> 00:03:28,164 Even the driver is a stripper. 71 00:03:28,208 --> 00:03:31,820 I bet when she gets down to her chauffeur's cap and little lumbar cushion, 72 00:03:31,863 --> 00:03:34,388 she's a sight to see, huh? 73 00:03:34,431 --> 00:03:36,216 Let's do this. C'mon, let's get some singles. 74 00:03:36,259 --> 00:03:38,348 Sean, I can't. I just started this counseling clinic 75 00:03:38,392 --> 00:03:40,437 with Jordan at the prison. 76 00:03:40,481 --> 00:03:43,310 If it's successful, it'll be huge for me professionally. 77 00:03:43,353 --> 00:03:46,443 Oh, that's right. You have a future and a career. 78 00:03:46,487 --> 00:03:49,185 I'm just a lonely guy on his birthday 79 00:03:49,229 --> 00:03:50,491 who thought he had a friend, 80 00:03:50,534 --> 00:03:52,319 but I guess I don't. 81 00:03:52,362 --> 00:03:54,190 All right, screw it. I'll go. 82 00:03:54,234 --> 00:03:55,278 Yes! 83 00:03:55,322 --> 00:03:57,672 Dude, we're gonna have so much fun. 84 00:03:57,715 --> 00:04:00,370 Hey, Charlie. Ready to go? 85 00:04:00,414 --> 00:04:02,285 Oh, hello, Sean. 86 00:04:02,329 --> 00:04:04,374 [ sighs ] 'Sup, J? 87 00:04:04,418 --> 00:04:05,767 Lookin' good. 88 00:04:05,810 --> 00:04:07,203 You know, today's my birthday, 89 00:04:07,247 --> 00:04:08,291 so if you wanna get me a gift-- 90 00:04:08,335 --> 00:04:10,119 Amazon gift card. 91 00:04:10,162 --> 00:04:11,990 Visa gift card. 92 00:04:12,034 --> 00:04:13,905 Casual sex... 93 00:04:13,949 --> 00:04:16,343 gift card. 94 00:04:16,386 --> 00:04:19,259 - Ahem-- - Charlie, we should go. 95 00:04:19,302 --> 00:04:20,782 We have someone coming in early. 96 00:04:20,825 --> 00:04:22,305 Jordan, I've been thinking about it and-- 97 00:04:22,349 --> 00:04:24,002 and I'm not coming in today. 98 00:04:24,046 --> 00:04:25,700 Why not? 99 00:04:26,701 --> 00:04:28,529 I have been grooming you for a while now 100 00:04:28,572 --> 00:04:31,096 to work with patients on your own, and... 101 00:04:31,140 --> 00:04:33,403 today is the day that you're ready to start. 102 00:04:33,447 --> 00:04:34,839 What? 103 00:04:34,883 --> 00:04:36,928 Charlie, no. I just got my counseling license. 104 00:04:36,972 --> 00:04:38,495 No way. I'm not ready yet. 105 00:04:38,539 --> 00:04:41,846 Nobody feels ready the first time they do something. 106 00:04:41,890 --> 00:04:44,327 You think a stripper driving a party bus 107 00:04:44,371 --> 00:04:47,330 for the first time feels ready? No. 108 00:04:47,374 --> 00:04:50,202 What are you talking about? 109 00:04:50,246 --> 00:04:51,465 C'mon. It's just Tim. We've been seeing Tim for weeks. 110 00:04:51,508 --> 00:04:52,770 You have a great rapport with Tim. 111 00:04:52,814 --> 00:04:53,989 You'll be fine with Tim. 112 00:04:54,032 --> 00:04:56,861 I guess. 113 00:04:56,905 --> 00:04:58,472 So, you're not coming in at all? 114 00:04:58,515 --> 00:05:00,822 I would love to, but... 115 00:05:00,865 --> 00:05:03,912 I got a ton of paperwork I'm just gonna get caught up with here at home. 116 00:05:03,955 --> 00:05:05,957 [ dance music playing, car horn beeping ] 117 00:05:08,569 --> 00:05:10,397 So... ahem-- 118 00:05:10,440 --> 00:05:12,007 good luck. 119 00:05:12,964 --> 00:05:15,271 [ theme music playing ] 120 00:05:16,925 --> 00:05:20,276 So, Tim. Charlie won't be joining us today, but 121 00:05:20,320 --> 00:05:23,453 you should have full confidence that I can counsel you 122 00:05:23,497 --> 00:05:26,369 on your re-entry to society on my own. 123 00:05:32,419 --> 00:05:35,291 Whoo--! Found your file. 124 00:05:36,901 --> 00:05:38,338 So... 125 00:05:40,644 --> 00:05:42,559 why don't we... 126 00:05:42,603 --> 00:05:44,474 pick up where we left off last week? 127 00:05:44,518 --> 00:05:46,389 Absolutely, Dr. Denby. 128 00:05:46,433 --> 00:05:49,479 I keep telling you, call me Jordan. 129 00:05:49,523 --> 00:05:52,526 Jordan. That's a real pretty name for a real pretty woman. 130 00:05:52,569 --> 00:05:56,312 Oh, thank you. 131 00:05:56,356 --> 00:05:58,445 You're not so bad yourself. 132 00:05:58,488 --> 00:06:01,709 Despite the fact that you nearly beat three men to death 133 00:06:01,752 --> 00:06:05,060 with your bare hands. Wow. 134 00:06:05,103 --> 00:06:07,062 What happened there? 135 00:06:07,105 --> 00:06:10,500 I was just workin' at the marina. I restore boats as a hobby. 136 00:06:10,544 --> 00:06:13,416 Working with your hands and... faded jeans. 137 00:06:13,460 --> 00:06:15,549 Go on. 138 00:06:15,592 --> 00:06:19,161 Well, I'm too much of a gentleman to tell you what those thugs did to my girl, but... 139 00:06:19,204 --> 00:06:20,902 after I was done with them I... 140 00:06:20,945 --> 00:06:24,688 ripped my shirt off and used it as a pillow under my lady's head. 141 00:06:24,732 --> 00:06:27,474 Stroked her hand until the ambulance arrived. 142 00:06:27,517 --> 00:06:30,520 Oh, my... 143 00:06:31,739 --> 00:06:33,480 [ exhales ] 144 00:06:33,523 --> 00:06:35,003 [ chuckles ] 145 00:06:35,046 --> 00:06:36,352 Look, Tim. 146 00:06:36,396 --> 00:06:37,832 What you did 147 00:06:37,875 --> 00:06:40,138 may have been justified. 148 00:06:40,182 --> 00:06:41,749 But there are going to be times 149 00:06:41,792 --> 00:06:44,099 where you're gonna be in situations where 150 00:06:44,142 --> 00:06:46,318 a physical response is not appropriate. 151 00:06:48,451 --> 00:06:52,324 Well, is there ever a time where a physical response isn't appropriate? 152 00:06:52,368 --> 00:06:54,675 [ laughing ] I don't know. Shut up, Tim. 153 00:06:56,807 --> 00:06:58,374 Anyway... 154 00:06:58,418 --> 00:07:00,289 Ahem-- there are-- 155 00:07:00,332 --> 00:07:04,380 techniques that you can use... 156 00:07:04,424 --> 00:07:07,601 to prevent this. For instance, 157 00:07:07,644 --> 00:07:10,473 if someone were to get too close 158 00:07:10,517 --> 00:07:13,433 and invade your personal space, 159 00:07:13,476 --> 00:07:16,784 it might trigger certain feelings-- 160 00:07:23,138 --> 00:07:24,313 No! This is wrong! 161 00:07:24,356 --> 00:07:27,403 Ugh. 162 00:07:27,447 --> 00:07:32,190 Maybe we should do a mock job interview. 163 00:07:32,234 --> 00:07:34,366 - What are you good at? - Kissing. 164 00:07:34,410 --> 00:07:36,020 You're hired. 165 00:07:44,986 --> 00:07:48,206 Charlie, I have to talk to you. 166 00:07:48,250 --> 00:07:50,992 Jordan. What are you doing out at night? 167 00:07:51,035 --> 00:07:52,776 Shouldn't you be at home petting your cats 168 00:07:52,820 --> 00:07:55,257 with a bucket of ice cream strapped to your head? 169 00:07:55,300 --> 00:07:59,479 - I did something bad. - Oh, no. You were petting your ice cream 170 00:07:59,522 --> 00:08:01,742 with a cat strapped to your head? 171 00:08:01,785 --> 00:08:04,484 I was really, really nervous at the prison, 172 00:08:04,527 --> 00:08:06,877 so I had a couple drinks and... 173 00:08:06,921 --> 00:08:08,705 I made out with Tim! 174 00:08:08,749 --> 00:08:11,316 Okay, hold on, hold on. 175 00:08:11,360 --> 00:08:14,363 Not Tim the prisoner, 176 00:08:14,406 --> 00:08:15,973 you mean Tim the janitor. 177 00:08:16,017 --> 00:08:18,149 There is no Tim the janitor. 178 00:08:18,193 --> 00:08:20,412 Well, then you better go find one and start kissing him. 179 00:08:20,456 --> 00:08:22,502 'Cause if it's Tim the prisoner, they're gonna shut us down. 180 00:08:23,633 --> 00:08:25,548 I tried to stop myself. 181 00:08:25,592 --> 00:08:29,291 - Then why didn't you? - Because he works with his hands, 182 00:08:29,334 --> 00:08:31,685 and has a beard and is hot, and I like him! 183 00:08:32,903 --> 00:08:35,079 Jordan, Jordan. 184 00:08:35,123 --> 00:08:36,777 We just had a sexual harassment seminar. 185 00:08:36,820 --> 00:08:38,169 Didn't you learn anything? 186 00:08:38,213 --> 00:08:39,519 They never said anything 187 00:08:39,562 --> 00:08:41,695 about a hot prisoner with a beard 188 00:08:41,738 --> 00:08:44,567 who works with his hands and I like him. 189 00:08:44,611 --> 00:08:47,614 This was gonna be the biggest thing in our careers 190 00:08:47,657 --> 00:08:51,139 and you threw it all away for a cheap sexual thrill. 191 00:08:51,182 --> 00:08:52,575 Charlie. 192 00:08:52,619 --> 00:08:54,577 What's taking so long with the tequila? 193 00:08:54,621 --> 00:08:57,232 Oh, Sean finally got the blacklight working on the bus 194 00:08:57,275 --> 00:09:00,278 and Tammy's already rolling around in glow-in-the-dark paint. 195 00:09:00,322 --> 00:09:02,019 I'll be right there, sweetie. 196 00:09:02,063 --> 00:09:04,195 Girl: Okay. 197 00:09:04,239 --> 00:09:07,764 How could you be so selfish and irresponsible? 198 00:09:07,808 --> 00:09:10,637 Yousent me out to handle a patient 199 00:09:10,680 --> 00:09:12,552 before I was ready so that you could spend the day 200 00:09:12,595 --> 00:09:13,988 with a bunch of stupid strippers? 201 00:09:14,031 --> 00:09:16,556 Hey, they are not all stupid. 202 00:09:16,599 --> 00:09:18,035 In fact, one of them happens to be 203 00:09:18,079 --> 00:09:20,168 a licensed bus driver. 204 00:09:21,648 --> 00:09:23,345 Okay, action! 205 00:09:24,346 --> 00:09:27,175 Oh. Hey, everybody. 206 00:09:27,218 --> 00:09:29,177 I'm Patrick, 207 00:09:29,220 --> 00:09:30,657 and I'm gonna tell you why I want to be 208 00:09:30,700 --> 00:09:33,224 the next "America's Top Designer." 209 00:09:33,268 --> 00:09:35,270 Revenge. 210 00:09:35,313 --> 00:09:37,054 [ laughing ] Just kidding. 211 00:09:37,098 --> 00:09:39,187 It's because I'm the best that there is. 212 00:09:39,230 --> 00:09:42,233 And I'm not kidding. 213 00:09:42,277 --> 00:09:45,062 Come take a look at some of my work. 214 00:09:45,106 --> 00:09:47,630 Feast your eyes on a little something I like to call 215 00:09:47,674 --> 00:09:50,459 "the Perfection Collection" because, well-- 216 00:09:50,502 --> 00:09:52,504 I'll just let the clothes speak for themselves. 217 00:09:52,548 --> 00:09:54,245 [ snaps fingers ] 218 00:09:54,289 --> 00:09:57,161 This is my take on club formal. 219 00:09:57,205 --> 00:10:00,904 Hi, I'm Sean Healey and you can view more photographs-- 220 00:10:00,948 --> 00:10:02,253 Hey, what the hell are you doing? 221 00:10:02,297 --> 00:10:04,038 You're not supposed to talk. 222 00:10:04,081 --> 00:10:06,649 Well, I'm confused. How am I supposed to promote myself? 223 00:10:06,693 --> 00:10:08,477 This isn't about you. It is about me 224 00:10:08,520 --> 00:10:10,131 and how my clothes elevate the human spirit 225 00:10:10,174 --> 00:10:12,089 and make people feel better about themselves. 226 00:10:12,133 --> 00:10:13,787 You are just a hanger. 227 00:10:16,180 --> 00:10:20,184 Uh, no, I'm not. I am a model, 228 00:10:20,228 --> 00:10:24,972 and models have perfectly proportioned feelings, 229 00:10:27,104 --> 00:10:28,671 and you just hurt mine. 230 00:10:28,715 --> 00:10:31,369 Patrick, why don't you tell everybody why you design clothes? 231 00:10:31,413 --> 00:10:35,112 Asking why I design clothes 232 00:10:35,156 --> 00:10:40,074 is like-- is like asking an eagle why he flies. 233 00:10:40,117 --> 00:10:43,860 Or a duck why he swims-- 234 00:10:43,904 --> 00:10:47,037 and occasionally flies. 235 00:10:47,081 --> 00:10:48,996 We don't have a choice. 236 00:10:49,039 --> 00:10:51,955 Now, take a look at the lines on the back of this jacket. 237 00:10:53,261 --> 00:10:55,306 You can turn around now. 238 00:10:56,699 --> 00:11:00,703 Oh, wow. Look at the ass on that suit, huh? 239 00:11:00,747 --> 00:11:03,967 Keep shakin' that thing and let me zoom in. 240 00:11:04,011 --> 00:11:06,448 No! You shut up, and you... 241 00:11:06,491 --> 00:11:09,799 stop doing that or I swear to God I will end you. 242 00:11:10,887 --> 00:11:12,584 You'll end me? 243 00:11:12,628 --> 00:11:15,326 Sometimes I say things without thinking. 244 00:11:17,024 --> 00:11:18,808 I'm out. 245 00:11:23,683 --> 00:11:27,208 Ugly attitude, terrific clothes. 246 00:11:31,473 --> 00:11:33,518 Thanks for coming in, Tim. I know you're busy. 247 00:11:33,562 --> 00:11:35,825 Yeah, it's okay. I was just sittin' in my cell starin' at the wall, 248 00:11:35,869 --> 00:11:38,741 but I can move that to this afternoon. 249 00:11:38,785 --> 00:11:41,178 That's funny. I like you. 250 00:11:41,222 --> 00:11:43,659 You're a good person. 251 00:11:43,703 --> 00:11:47,271 Listen, uh, I know what happened between you and Jordan, 252 00:11:47,315 --> 00:11:49,230 and I wouldn't tell anybody else about it 253 00:11:49,273 --> 00:11:52,320 because she happens to be married... 254 00:11:52,363 --> 00:11:54,148 to the warden. 255 00:11:55,192 --> 00:11:56,890 The warden's a woman. 256 00:11:58,282 --> 00:11:59,762 Exactly. 257 00:12:01,459 --> 00:12:03,200 But she's a lesbian woman 258 00:12:03,244 --> 00:12:05,725 who's very attached to our Jordan, 259 00:12:05,768 --> 00:12:09,990 who is her lesbian wife. 260 00:12:10,033 --> 00:12:12,470 - Warden's not a lesbian. - How do you know? 261 00:12:12,514 --> 00:12:15,735 - Well, I slept with her. - You slept with the warden? 262 00:12:15,778 --> 00:12:18,389 What the hell you still doing in here? 263 00:12:18,433 --> 00:12:20,391 What's this all about, Charlie? 264 00:12:20,435 --> 00:12:22,567 All right, look. [ exhales ] 265 00:12:22,611 --> 00:12:24,831 I'm gonna level with you. Jordan's pretty screwed up, 266 00:12:24,874 --> 00:12:28,269 and she was way outta line and lost control. but I mean, 267 00:12:28,312 --> 00:12:30,750 who could blame her? Look at that beard. 268 00:12:32,447 --> 00:12:35,276 Tim, this would really damage our program. if it gets out 269 00:12:35,319 --> 00:12:37,321 so do me a favor. Just keep it under your hat 270 00:12:37,365 --> 00:12:40,107 and when you get out, I'll buy you a beer. 271 00:12:40,150 --> 00:12:42,283 A beer sounds good. 272 00:12:42,326 --> 00:12:44,807 But I'm also gonna need $20,000 to keep my mouth shut. 273 00:12:44,851 --> 00:12:48,202 $20,000 or I lose my clinic? 274 00:12:48,245 --> 00:12:50,421 That's criminal! 275 00:12:50,465 --> 00:12:52,467 Why am I saying that like I'm surprised? 276 00:12:56,471 --> 00:12:57,951 All right, guys. Before we wrap this up, I just wanna say 277 00:12:57,994 --> 00:13:00,257 that running my new clinic is very expensive. 278 00:13:00,301 --> 00:13:05,436 Every little bit helps, so I'd appreciate anything you could scrounge up. 279 00:13:05,480 --> 00:13:08,483 Nickels, dimes... 280 00:13:08,526 --> 00:13:10,833 $20,000. 281 00:13:10,877 --> 00:13:13,053 I got four cigarettes and a tattoo gun 282 00:13:13,096 --> 00:13:16,099 made out of a BIC pen and dental floss. 283 00:13:16,143 --> 00:13:20,843 Well, I would contribute, but I gave all my money to Wayne's campaign. 284 00:13:20,887 --> 00:13:22,540 Now, he's too modest to tell you, but... 285 00:13:22,584 --> 00:13:26,414 he was just elected president of our cell block! 286 00:13:26,457 --> 00:13:27,371 [ clapping ] 287 00:13:27,415 --> 00:13:30,244 Our first white president. 288 00:13:30,287 --> 00:13:33,203 Lord, I never thought I'd live to see the day. 289 00:13:34,552 --> 00:13:38,034 I ran on the "keep the TV on Telemundo" platform. 290 00:13:39,775 --> 00:13:42,038 Makes the Mexicans happy 'cause, well... it's Mexican, 291 00:13:42,082 --> 00:13:44,693 the blacks happy because there's pretty dancing girls, 292 00:13:44,736 --> 00:13:46,869 and the Aryans happy 'cause they're not being killed 293 00:13:46,913 --> 00:13:49,654 by the blacks or Mexicans. 294 00:13:49,698 --> 00:13:53,223 Well, congratulations, Wayne, and keep in mind 295 00:13:53,267 --> 00:13:58,402 that with a tiny bit of power comes a tiny bit of responsibility. 296 00:13:58,446 --> 00:14:00,361 I'll see you all next week. 297 00:14:02,363 --> 00:14:04,539 Wayne, can I talk to you for a second? 298 00:14:04,582 --> 00:14:06,933 When you're out on the campaign trail 299 00:14:06,976 --> 00:14:08,586 shaking hands, and kissing babies-- 300 00:14:08,630 --> 00:14:12,025 Careful, Charlie. Those mean different things in prison. 301 00:14:12,068 --> 00:14:13,635 You don't want to kiss a prisoner's baby 302 00:14:13,678 --> 00:14:16,899 and you definitely do not wanna shake his hand. 303 00:14:16,943 --> 00:14:18,945 Of course not. Especially after he's... 304 00:14:18,988 --> 00:14:21,208 kissed your baby. 305 00:14:21,251 --> 00:14:23,863 Do you happen to know a guy named Tim Simon? 306 00:14:23,906 --> 00:14:26,256 Oh, yeah. Tim's a good friend of mine. 307 00:14:26,300 --> 00:14:28,302 Great beard. 308 00:14:28,345 --> 00:14:30,434 He's trying to shake me down for 20 grand 309 00:14:30,478 --> 00:14:31,392 for something that happened with him and Jordan 310 00:14:31,435 --> 00:14:33,481 at the clinic. 311 00:14:33,524 --> 00:14:36,397 Doesn't surprise me. Jordan's quite the temptress 312 00:14:36,440 --> 00:14:39,530 and women are defenseless against Tim's charms. 313 00:14:39,574 --> 00:14:42,490 Much as they are against my chloroform and duct tape. 314 00:14:45,493 --> 00:14:47,451 Would you mind talking to him for me? 315 00:14:47,495 --> 00:14:51,325 No problem. Don't worry, he's probably just having a little bit of fun with ya. 316 00:14:51,368 --> 00:14:52,848 Well, thanks, man. I appreciate it. 317 00:14:52,892 --> 00:14:54,676 So, what happened with those two? 318 00:14:54,719 --> 00:14:57,592 - She kiss his baby? - No. 319 00:14:57,635 --> 00:15:01,204 Oh, no. She shook his hand? 320 00:15:01,248 --> 00:15:03,380 God, I hope not. 321 00:15:05,382 --> 00:15:07,210 [ knock at door ] 322 00:15:07,254 --> 00:15:09,647 [ bell rings ] 323 00:15:12,041 --> 00:15:13,956 Hey, Patrick. 324 00:15:14,000 --> 00:15:16,698 What's going on? 325 00:15:16,741 --> 00:15:20,049 Well, I was thinking. For the reshoot, 326 00:15:20,093 --> 00:15:21,964 I've decided to go without a model. 327 00:15:22,008 --> 00:15:24,097 I can just put the clothes on a mannequin on the beach. 328 00:15:24,140 --> 00:15:26,273 That's great. I love the beach. 329 00:15:26,316 --> 00:15:28,579 And I get along really well with mannequins. 330 00:15:28,623 --> 00:15:30,886 But why would you wanna send two tapes? 331 00:15:30,930 --> 00:15:33,367 Wait-- what do you mean, "two tapes"? 332 00:15:33,410 --> 00:15:35,847 Well, I already sent in the other one. 333 00:15:35,891 --> 00:15:38,111 What? You sent in the tape? 334 00:15:38,154 --> 00:15:39,982 I was screaming the whole time. 335 00:15:40,026 --> 00:15:41,592 It's supposed to showcase my personality. 336 00:15:41,636 --> 00:15:43,420 [ screaming ] That is not my personality! 337 00:15:43,464 --> 00:15:46,336 Uh, yeah, it is. 338 00:15:46,380 --> 00:15:50,166 You idiot. What have you done? You've ruined me. 339 00:15:50,210 --> 00:15:54,997 Really? Because this morning the producers e-mailed me 340 00:15:55,041 --> 00:15:57,130 and they wanna meet you. 341 00:15:57,173 --> 00:15:59,045 - What? - Yeah, they said they love 342 00:15:59,088 --> 00:16:02,222 your bigger-than-life personality and the fact that you tell it like it is. 343 00:16:02,265 --> 00:16:03,397 So, in other words, 344 00:16:03,440 --> 00:16:06,617 they think I'm a loudmouthed jerk 345 00:16:06,661 --> 00:16:08,532 who's gonna piss everybody off and then not care 346 00:16:08,576 --> 00:16:10,447 about the emotional wreckage I create? 347 00:16:10,491 --> 00:16:14,277 This is great! I'm gonna get so much camera time. 348 00:16:14,321 --> 00:16:16,018 - Congratulations. - Thank you. 349 00:16:16,062 --> 00:16:18,412 Now, get out of here. 350 00:16:18,455 --> 00:16:19,804 I'm gonna call all my friends and let it slip that 351 00:16:19,848 --> 00:16:21,458 I'm on the show until they're so jealous 352 00:16:21,502 --> 00:16:23,721 they wanna take a lot of pills, slip into a hot bath, 353 00:16:23,765 --> 00:16:25,462 then slit their wrists. 354 00:16:25,506 --> 00:16:27,682 How was that? 355 00:16:27,725 --> 00:16:29,510 - That's perfect. - Thank you. 356 00:16:29,553 --> 00:16:31,468 But seriously, get out of here. 357 00:16:31,512 --> 00:16:33,601 I gotta call all my friends, let it slip that I'm on the show 358 00:16:33,644 --> 00:16:35,385 until they're all so jealous they wanna take a lot of pills, 359 00:16:35,429 --> 00:16:37,997 slide into a hot bath, and then slit their wrists. 360 00:16:38,040 --> 00:16:39,955 You're gonna win this thing. 361 00:16:43,002 --> 00:16:44,742 Charlie. 362 00:16:44,786 --> 00:16:47,397 - Have you read your e-mail? - You mean the one Sean sent to me? 363 00:16:47,441 --> 00:16:51,097 With the video of that monkey smelling his finger and then falling out of that tree? 364 00:16:51,140 --> 00:16:53,360 [ chuckles ] Epic. 365 00:16:53,403 --> 00:16:56,928 The one from the prison marked "Urgent." 366 00:16:56,972 --> 00:17:00,454 No. Bet it's not nearly as funny. 367 00:17:01,672 --> 00:17:03,848 Holy crap. Tim's dead? 368 00:17:03,892 --> 00:17:07,374 He fell off of the roof of the administration building. 369 00:17:07,417 --> 00:17:10,333 This is so weird and horrible. 370 00:17:10,377 --> 00:17:13,858 I-- gotta be a coincidence. 371 00:17:13,902 --> 00:17:15,904 What's a coincidence? 372 00:17:15,947 --> 00:17:17,558 What did you do? 373 00:17:17,601 --> 00:17:20,822 Nothing. I just talked to Wayne and then, 374 00:17:20,865 --> 00:17:23,738 Wayne talked to him and then... 375 00:17:23,781 --> 00:17:26,741 Wayne may have thrown him off the roof. 376 00:17:27,785 --> 00:17:29,309 Wayne?! 377 00:17:29,352 --> 00:17:33,661 You had a serial killer go talk to somebody? 378 00:17:33,704 --> 00:17:36,055 He said they were friends and... 379 00:17:36,098 --> 00:17:38,448 he doesn't kill his friends, he kills... family members. 380 00:17:38,492 --> 00:17:40,363 He kills ex-wives. He'll kill just about anybody, 381 00:17:40,407 --> 00:17:43,105 but he will not kill a friend. 382 00:17:43,149 --> 00:17:45,977 Or maybe he does! I don't know! 383 00:17:46,021 --> 00:17:48,632 [ ringtone chimes ] 384 00:17:50,373 --> 00:17:51,722 Hello? 385 00:17:53,507 --> 00:17:54,986 Oh. 386 00:17:55,030 --> 00:17:58,338 Yes, of course we'll be there. 387 00:17:58,381 --> 00:18:00,688 Thank you. 388 00:18:00,731 --> 00:18:03,343 That was the guy from the prison board. 389 00:18:03,386 --> 00:18:05,432 He said they want to talk to us. 390 00:18:05,475 --> 00:18:08,217 Maybe they just wanna tell us how good we're doing. 391 00:18:08,261 --> 00:18:10,524 - You think? - Nah, we're screwed. 392 00:18:12,395 --> 00:18:14,484 Get ready to make out with everybody in that room. 393 00:18:20,882 --> 00:18:24,668 - Did you find Wayne? - No, no. He's in solitary and nobody will tell me why. 394 00:18:24,712 --> 00:18:27,062 Well, I know why. Because you told him to kill Tim. 395 00:18:27,106 --> 00:18:29,412 I told him to talkto Tim. 396 00:18:29,456 --> 00:18:32,023 "Talk" probably means "kill" in prison, Charlie. 397 00:18:32,067 --> 00:18:34,113 I don't know if you know this, but in here, "kissing a baby" 398 00:18:34,156 --> 00:18:36,898 does not mean "kissing a baby." 399 00:18:36,941 --> 00:18:38,552 None of this would've happened if you had an ounce of restraint 400 00:18:38,595 --> 00:18:40,293 instead of a fifth of bourbon. 401 00:18:40,336 --> 00:18:42,947 Oh, please. Like you never got drunk and made out with someone 402 00:18:42,991 --> 00:18:46,342 you weren't supposed to. That's like a Wednesday for you. 403 00:18:47,778 --> 00:18:49,258 Okay, okay. This isn't helping. 404 00:18:49,302 --> 00:18:51,869 Let's just... be cool. 405 00:18:51,913 --> 00:18:54,785 - Pretend like we don't know whythis happened. - Fine. 406 00:18:56,961 --> 00:19:01,009 Good afternoon, Mr. Goodson, Dr. Denby. 407 00:19:01,052 --> 00:19:03,533 Do you know why we called you here? 408 00:19:04,926 --> 00:19:07,885 Yes, and before we start, I would like you to know 409 00:19:07,929 --> 00:19:09,583 that-- 410 00:19:09,626 --> 00:19:12,238 that sheis the one responsible for everything. 411 00:19:13,761 --> 00:19:14,675 [ mutters ] Dick. 412 00:19:14,718 --> 00:19:17,591 I'm sorry. 413 00:19:17,634 --> 00:19:20,202 But heis the one that made this happen. 414 00:19:20,246 --> 00:19:23,858 You're both very generous, but there's enough praise to go around. 415 00:19:23,901 --> 00:19:27,035 [ stammers ] I'm-- I'm sorry. Praise? 416 00:19:27,078 --> 00:19:30,734 Yes, based on what we've seen, we feel that your program 417 00:19:30,778 --> 00:19:34,608 will be very successful in helping prisoners return to society. 418 00:19:34,651 --> 00:19:37,176 Both: Oh. 419 00:19:37,219 --> 00:19:41,658 Well, in that case, Jordan's right. It was all me. 420 00:19:41,702 --> 00:19:43,791 With your permission, 421 00:19:43,834 --> 00:19:46,533 we'd like to take the lead in pushing your program statewide. 422 00:19:47,534 --> 00:19:48,796 [ both stammer ] 423 00:19:48,839 --> 00:19:50,580 - Absolutely. I mean sure. - Go for it. Yes. 424 00:19:50,624 --> 00:19:54,280 Uh, listen, there is something else. 425 00:19:54,323 --> 00:19:58,675 We want to talk to you about one of your patients... Tim Simon. 426 00:20:00,155 --> 00:20:01,374 Yeah, yeah. We heard that he fell off the roof 427 00:20:01,417 --> 00:20:03,593 of the administration building. 428 00:20:03,637 --> 00:20:06,727 Right. But there was more to it. 429 00:20:06,770 --> 00:20:08,381 Really? 430 00:20:10,034 --> 00:20:12,385 Apparently he was up there working on the flagpole, 431 00:20:12,428 --> 00:20:14,038 and... 432 00:20:14,082 --> 00:20:16,302 was hit by lightning and it blew him right off the roof. 433 00:20:18,956 --> 00:20:21,220 Oh. Thank God. 434 00:20:22,438 --> 00:20:26,486 I mean, oh, why God, why? 435 00:20:31,230 --> 00:20:32,927 That better not be a gin and tonic. 436 00:20:32,970 --> 00:20:36,365 It's not. It's a seltzer water and lime. 437 00:20:37,410 --> 00:20:39,281 - Let me try it. - No. 438 00:20:39,325 --> 00:20:40,891 Let me try it. 439 00:20:43,677 --> 00:20:47,507 Yuck. Seltzer water and lime. 440 00:20:47,550 --> 00:20:52,425 How do you drink that? I need some whiskey to get the taste outta my mouth. 441 00:20:52,468 --> 00:20:53,774 Thanks for your support. 442 00:20:53,817 --> 00:20:56,211 I do support you. 443 00:20:56,255 --> 00:20:59,083 Which is why I want you to take a look at these. 444 00:20:59,127 --> 00:21:00,607 What are those? 445 00:21:00,650 --> 00:21:02,304 These are the mug shots of all the prisoners 446 00:21:02,348 --> 00:21:04,654 comin' through our office in the next six months. 447 00:21:04,698 --> 00:21:06,787 Oh, please. Am I supposed to tell you which ones 448 00:21:06,830 --> 00:21:09,050 I'm not gonna be able to control myself around? 449 00:21:09,093 --> 00:21:11,835 You are such a jerk. If you think this is ever gonna happen again-- 450 00:21:11,879 --> 00:21:14,708 oh, my God. His eyes... 451 00:21:16,710 --> 00:21:19,713 That's what I thought. 34409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.