All language subtitles for Anger.Management.S02E56.Charlie.and.The.Born.Again.Virgin.Hooker.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:06,006 [ sighing ] 2 00:00:10,184 --> 00:00:13,622 Okay, so you walked in on me having sex. 3 00:00:15,841 --> 00:00:17,191 I still think we should discuss it 4 00:00:17,234 --> 00:00:19,149 instead of sitting here in awkward silence. 5 00:00:19,193 --> 00:00:21,021 Everything's different now. 6 00:00:21,064 --> 00:00:23,197 I know too much. 7 00:00:23,240 --> 00:00:24,850 [ whimpering ] I've seen too much. 8 00:00:24,894 --> 00:00:28,071 Look, I am sorry. I lost track of time. 9 00:00:28,115 --> 00:00:29,768 But I guess that's one of the pitfalls 10 00:00:29,812 --> 00:00:32,162 of using your house as an office. 11 00:00:33,250 --> 00:00:35,383 And your pool table as a bed. 12 00:00:35,426 --> 00:00:38,125 And an ex-hooker as a pillow. 13 00:00:38,168 --> 00:00:40,431 Hey, Sasha wasn't a hooker. 14 00:00:40,475 --> 00:00:43,347 Have a little respect. She was an escort. 15 00:00:43,391 --> 00:00:44,870 Entirely different tax bracket. 16 00:00:46,089 --> 00:00:48,744 Can we please move on? 17 00:00:48,787 --> 00:00:50,615 Ahem. I hate my apartment. 18 00:00:50,659 --> 00:00:52,226 Thank you, Lacey. Finally. 19 00:00:52,269 --> 00:00:54,576 It's horrible, cheap, and dirty. 20 00:00:54,619 --> 00:00:57,274 Kind of like the way I felt when I walked in here today. 21 00:00:59,363 --> 00:01:00,625 Uh, hi, guys. 22 00:01:00,669 --> 00:01:04,107 I just wanted to say I'm sorry about that. 23 00:01:04,151 --> 00:01:06,109 I hope that didn't make anybody feel too uncomfortable. 24 00:01:06,153 --> 00:01:07,980 - Nah. - No big. 25 00:01:09,199 --> 00:01:11,201 Well, so long as everybody's cool... 26 00:01:11,245 --> 00:01:13,638 - We're the coolest. - Lacey: When in Rome. 27 00:01:13,682 --> 00:01:16,424 You know, I used to charge people to watch, 28 00:01:16,467 --> 00:01:18,121 so you guys, y'all got off easy. 29 00:01:22,995 --> 00:01:25,781 Okay. So that's done. 30 00:01:26,956 --> 00:01:28,262 Lacey, if you hate your new apartment, 31 00:01:28,305 --> 00:01:29,698 why don't you just look for another one? 32 00:01:29,741 --> 00:01:32,222 I can't afford it. And I'm too depressed. 33 00:01:32,266 --> 00:01:35,138 Even my shower's broken, so if you'll excuse me, 34 00:01:35,182 --> 00:01:38,010 I'm going to go take a whore's bath in your sink. 35 00:01:38,054 --> 00:01:39,534 No offense to your girlfriend. 36 00:01:44,278 --> 00:01:47,107 I feel terrible. I got her into that apartment. 37 00:01:47,150 --> 00:01:48,543 I've got to be the one to cheer her up. 38 00:01:48,586 --> 00:01:50,197 Well, Nolan, I'm afraid this is 39 00:01:50,240 --> 00:01:53,374 one of those occasions that cannot be solved with weed. 40 00:01:53,417 --> 00:01:56,116 I knew this day would come. 41 00:01:57,334 --> 00:02:00,032 Well, as little as I'd like to help Lacey... 42 00:02:00,076 --> 00:02:02,034 I have an idea. 43 00:02:02,078 --> 00:02:04,167 What are you thinkin'? Like a makeover? 44 00:02:04,211 --> 00:02:06,561 Oh, because I'm gay, of course it's a makeover. 45 00:02:06,604 --> 00:02:09,781 [ sighs ] I'm sorry, Patrick. What were you thinking? 46 00:02:09,825 --> 00:02:12,436 An apartment makeover. 47 00:02:14,221 --> 00:02:17,224 Shut up, Ed. 48 00:02:17,267 --> 00:02:19,791 Lacey told me that she's going to be out of town for a couple of days, 49 00:02:19,835 --> 00:02:21,663 so we can just fix up her apartment then. 50 00:02:21,706 --> 00:02:24,231 If you expect me to bring my tools over and help... 51 00:02:24,274 --> 00:02:25,580 pass. 52 00:02:25,623 --> 00:02:29,105 Fine, Ed. We don't need you. We have tools. 53 00:02:30,062 --> 00:02:32,500 I have fabric scissors and a thimble. 54 00:02:32,543 --> 00:02:36,373 That's great if you want to turn her apartment into a sock puppet. 55 00:02:36,417 --> 00:02:38,201 All right, damn it. I'll help. 56 00:02:38,245 --> 00:02:41,552 Cool. And I've got one of those screw-lifter-outers 57 00:02:41,596 --> 00:02:43,206 and one of those things you hammer with. 58 00:02:43,250 --> 00:02:46,209 A hammer? 59 00:02:46,253 --> 00:02:49,125 I don't know. Maybe. 60 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 Doesn't sound familiar. 61 00:02:53,129 --> 00:02:56,393 - I gotta take off. I'll see you after work? - Mm, no, wait. 62 00:02:56,437 --> 00:03:00,441 Uh, before you go, I think there's something wrong with your shower. 63 00:03:00,484 --> 00:03:02,269 Sasha, we both know what's gonna happen. 64 00:03:02,312 --> 00:03:04,488 I'm gonna follow you in there. We're both gonna get naked 65 00:03:04,532 --> 00:03:07,230 and then spend hours running up my water bill. Am I right? 66 00:03:07,274 --> 00:03:09,145 Yeah. 67 00:03:10,755 --> 00:03:13,367 Do you realize that there are billions of people on this planet 68 00:03:13,410 --> 00:03:16,065 that would kill for clean water? 69 00:03:16,108 --> 00:03:17,719 Let's do this for them. 70 00:03:20,852 --> 00:03:23,246 Sorry I'm late. There was a horrible traffic jam. 71 00:03:23,290 --> 00:03:25,117 You missed our morning meeting 72 00:03:25,161 --> 00:03:27,032 because you spent all day in bed with Sasha, didn't you? 73 00:03:27,076 --> 00:03:29,644 No, it was like a 50-car pile-up. 74 00:03:29,687 --> 00:03:30,732 I've never seen anything like it. 75 00:03:30,775 --> 00:03:32,908 Oh, so it must be on the news. 76 00:03:32,951 --> 00:03:36,128 No, no. No. It was mostly news trucks. 77 00:03:37,434 --> 00:03:40,176 Hit a van full of radio reporters. 78 00:03:40,220 --> 00:03:43,266 Careened into a cell phone tower. 79 00:03:43,310 --> 00:03:46,226 Which is... why I didn't call you. 80 00:03:48,228 --> 00:03:49,359 It's 2:00. 81 00:03:49,403 --> 00:03:52,144 There is no way that you left at 8:30. 82 00:03:52,188 --> 00:03:53,885 Oh, yeah? 83 00:03:54,886 --> 00:03:56,323 Then how do you explain this? 84 00:03:56,366 --> 00:03:59,239 Egg McMuffins, hash browns, pancakes, McGriddles? 85 00:04:00,327 --> 00:04:02,546 They don't sell these things past 10:30. 86 00:04:02,590 --> 00:04:05,157 And yet Ihave them. 87 00:04:05,201 --> 00:04:08,204 There is nothing in that bag but a rock. 88 00:04:08,248 --> 00:04:10,162 That's not true. 89 00:04:10,206 --> 00:04:11,599 There's two rocks. 90 00:04:11,642 --> 00:04:15,124 Charlie, every time she comes to town, 91 00:04:15,167 --> 00:04:17,953 you become so obsessed, you forget what's important to you. 92 00:04:17,996 --> 00:04:19,737 You're right. 93 00:04:19,781 --> 00:04:23,611 I've been irresponsible and I'm sorry. 94 00:04:23,654 --> 00:04:26,091 I don't deserve these McRocks. It won't happen again. 95 00:04:26,135 --> 00:04:27,615 [ loud thump ] 96 00:04:27,658 --> 00:04:30,574 It better not. Because tomorrow 97 00:04:30,618 --> 00:04:32,881 is the prison sexual harassment seminar at 9:00. 98 00:04:34,491 --> 00:04:36,841 There's a sexual harassment seminar for the prisoners? 99 00:04:36,885 --> 00:04:39,191 Someone might want to tell the guys in the shower room. 100 00:04:39,235 --> 00:04:42,499 No, Charlie. It's for the employees. 101 00:04:42,543 --> 00:04:46,024 One person from every department has to attend, and it's not gonna be me. 102 00:04:46,068 --> 00:04:48,157 Every time I go to one of these things, 103 00:04:48,200 --> 00:04:50,202 I'm always the pretty blonde girl that gets used as an example 104 00:04:50,246 --> 00:04:53,118 of what not to do to a pretty blonde girl. 105 00:04:53,162 --> 00:04:55,251 Well, just talk to them a little first. 106 00:04:55,295 --> 00:04:58,254 Once they get to know you, they'll never harass you. 107 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 Hey. People who know me 108 00:05:00,343 --> 00:05:02,911 find me totally harassable. 109 00:05:04,521 --> 00:05:06,480 Tell you what. I'll go to this seminar 110 00:05:06,523 --> 00:05:08,525 and you go to the one for people with delusions. 111 00:05:09,526 --> 00:05:11,572 [ theme music playing ] 112 00:05:13,487 --> 00:05:16,664 [ both panting ] 113 00:05:16,707 --> 00:05:18,579 Charlie, you're still a therapist, right? 114 00:05:18,622 --> 00:05:20,972 [ gasping ] I think so. 115 00:05:21,016 --> 00:05:23,279 Right now I'm not even sure what my name is. 116 00:05:25,194 --> 00:05:27,805 We're normal, right? 117 00:05:27,849 --> 00:05:30,068 - What do you mean? - It's just... 118 00:05:30,112 --> 00:05:31,809 we're having a lot of sex. 119 00:05:31,853 --> 00:05:35,857 I mean, a lotof sex. Is this okay? 120 00:05:35,900 --> 00:05:37,989 Are you kidding? This is healthy. 121 00:05:38,033 --> 00:05:40,427 It's only a problem if it interferes with your life. 122 00:05:42,037 --> 00:05:44,996 I'm gonna get some sleep. I've got a 9:00 meeting. 123 00:05:48,130 --> 00:05:49,697 Charlie, it's 9:30. 124 00:05:51,263 --> 00:05:52,700 In the morning?! 125 00:05:52,743 --> 00:05:55,398 Oh, my God, what the hell is wrong with us? 126 00:05:56,530 --> 00:05:58,009 Are you in trouble? 127 00:05:58,053 --> 00:06:00,098 No, no. 128 00:06:00,142 --> 00:06:02,318 I was supposed to be somewhere for Jordan, but... 129 00:06:02,362 --> 00:06:05,060 you know what? She exaggerates these things. I'm sure she's fine. 130 00:06:07,105 --> 00:06:09,369 So we're in a workplace environment. 131 00:06:09,412 --> 00:06:12,023 And I'm about to talk to thiswoman. 132 00:06:13,460 --> 00:06:15,418 I'm not lookin' here. 133 00:06:16,767 --> 00:06:18,682 I'm not lookin' down there. 134 00:06:19,988 --> 00:06:21,293 Turn around, lady. 135 00:06:24,209 --> 00:06:28,126 And I am definitely not lookin' back here. 136 00:06:29,606 --> 00:06:31,260 Turn back around, miss. 137 00:06:32,914 --> 00:06:35,264 - [ sighs ] - Now let's say it's an office party 138 00:06:35,307 --> 00:06:36,918 and I've had a few too many. 139 00:06:36,961 --> 00:06:39,747 And I've lost all respect 140 00:06:39,790 --> 00:06:42,750 for personal space. 141 00:06:45,970 --> 00:06:47,668 All right. I'm out. I've just texted Jordan that I'm on my way. 142 00:06:47,711 --> 00:06:52,020 Oh, don't you have time for a late breakfast? I made you pancakes. 143 00:06:52,063 --> 00:06:54,239 Oh, look, you made hearts. 144 00:06:54,283 --> 00:06:56,372 No, those are my boobs. 145 00:06:56,416 --> 00:06:59,593 And, if you turn this one upside down, it's my butt. 146 00:07:01,203 --> 00:07:03,248 It's uncanny. 147 00:07:03,292 --> 00:07:06,861 I wish I had time to eat the whole stack, but I'm running late, sweetie. 148 00:07:08,210 --> 00:07:10,386 Okay, well, have fun at the office, dear. 149 00:07:10,430 --> 00:07:12,736 - I hope you get that big account. - Me, too. 150 00:07:12,780 --> 00:07:14,434 The boss is coming over for dinner tonight, 151 00:07:14,477 --> 00:07:17,306 so go ahead and make your ass-shaped pot roast 152 00:07:17,349 --> 00:07:18,394 and your twice-boobed potatoes. 153 00:07:19,700 --> 00:07:21,571 See you tonight. 154 00:07:27,577 --> 00:07:29,231 Hey, Sasha. 155 00:07:29,274 --> 00:07:31,625 Is Charlie here? He missed a fun meeting 156 00:07:31,668 --> 00:07:33,496 and I wanted to update him on what happened. 157 00:07:34,628 --> 00:07:36,934 Look. I'm not going to lie to you. 158 00:07:36,978 --> 00:07:38,936 You're too smart. 159 00:07:38,980 --> 00:07:42,244 The guy next door was mowing his lawn and he cut off his foot. 160 00:07:42,287 --> 00:07:44,202 Charlie had to drive him to the ICU 161 00:07:44,246 --> 00:07:46,335 while he kept the foot in a glass of milk. 162 00:07:46,378 --> 00:07:49,643 You do that for a tooth, not a foot. 163 00:07:49,686 --> 00:07:54,169 Look, he is desperately running around trying to find an alibi. 164 00:07:54,212 --> 00:07:58,129 He may not be able to tell time, but he's incredibly cute. 165 00:07:58,173 --> 00:08:00,436 You know what else is cute? 166 00:08:00,480 --> 00:08:02,786 According to the guys at the sexual harassment seminar, 167 00:08:02,830 --> 00:08:04,832 my boobs, my butt, and my face-- 168 00:08:04,875 --> 00:08:06,486 If I would just smile. 169 00:08:07,878 --> 00:08:10,315 Look, I'm sorry. It's kinda my fault, too. 170 00:08:10,359 --> 00:08:14,189 No matter what Charlie and I do, we always fall in bed together. 171 00:08:15,407 --> 00:08:16,887 You know what? 172 00:08:16,931 --> 00:08:20,195 You should get dressed and let me take you to lunch. 173 00:08:20,238 --> 00:08:22,153 - Really? - Yeah. 174 00:08:22,197 --> 00:08:23,677 But don't tell Charlie. He doesn't like it 175 00:08:23,720 --> 00:08:26,810 when his girlfriends mix with his girlfriends. 176 00:08:26,854 --> 00:08:29,465 That is so strange because just the other night, 177 00:08:29,509 --> 00:08:31,467 we were talking about inviting one of my girlfriends over-- 178 00:08:31,511 --> 00:08:34,514 That'sa completely different thing. 179 00:08:36,211 --> 00:08:38,561 Boy, it's a good thing Lacey lets me have a key. 180 00:08:38,605 --> 00:08:41,259 Otherwise we couldn't redo her apartment. 181 00:08:41,303 --> 00:08:42,652 When you say, "lets you have," 182 00:08:42,696 --> 00:08:45,437 does that mean, "doesn't know you have"? 183 00:08:45,481 --> 00:08:47,875 Hey, if she didn't want me to have her key, 184 00:08:47,918 --> 00:08:49,790 why would she let me take it out of her hand 185 00:08:49,833 --> 00:08:53,358 and make a copy of it while she was passed out drunk in the hallway? 186 00:08:53,402 --> 00:08:56,840 What the hell are we supposed to do with this place? 187 00:08:56,884 --> 00:09:01,802 It's smaller than a cat's ass in an all-dog orgy. 188 00:09:03,325 --> 00:09:05,283 So here's what I'm thinking. 189 00:09:05,327 --> 00:09:08,243 Lacey needs a place where she feels comfortable, 190 00:09:08,286 --> 00:09:10,811 yet confident. Elegant, yet warm. 191 00:09:10,854 --> 00:09:13,291 Sophisticated, yet earthy. 192 00:09:13,335 --> 00:09:16,556 I wish you'd shut up, yet fall off a cliff. 193 00:09:18,253 --> 00:09:20,908 Don't you guys ever watch those home decorating shows on TV? 194 00:09:20,951 --> 00:09:22,257 They ask a person what they like, 195 00:09:22,300 --> 00:09:24,128 and then they make a whole room about that. 196 00:09:24,172 --> 00:09:27,915 Well, Lacey likes her Indian culture. 197 00:09:27,958 --> 00:09:31,658 I say we fix this place up like a city in India. 198 00:09:31,701 --> 00:09:34,356 Fill it up with garbage and flies 199 00:09:34,399 --> 00:09:38,229 and bring some kids in to beg, then call it a day. 200 00:09:39,361 --> 00:09:41,363 Ed, you know, they've really cleaned up India. 201 00:09:41,406 --> 00:09:43,844 They have pretty good restaurants now 202 00:09:43,887 --> 00:09:46,107 and nuclear weapons. 203 00:09:46,150 --> 00:09:48,457 Hey, you guys. I've just had an inspiration. 204 00:09:48,500 --> 00:09:50,459 I know exactlywhat I'm going to do with this place. 205 00:09:50,502 --> 00:09:53,157 Is it something Lacey's going to like? 206 00:09:53,201 --> 00:09:55,943 I've been inspired. Lacey's feelings are really secondary now. 207 00:09:58,423 --> 00:10:01,165 So, you really think this could change my life? 208 00:10:01,209 --> 00:10:03,080 Think it? I know it. 209 00:10:03,124 --> 00:10:06,170 The best way to get clarity on what you want to do with your life 210 00:10:06,214 --> 00:10:10,174 is to completely abstain from sex. 211 00:10:11,219 --> 00:10:13,961 - All sex? - Everything. 212 00:10:14,004 --> 00:10:15,745 - [ gasps ] - For at least six months. 213 00:10:15,789 --> 00:10:17,138 [ sighs ] 214 00:10:17,181 --> 00:10:19,357 I'm on a sex cleanse right now! 215 00:10:19,401 --> 00:10:22,752 - No. - How do you think that I got my life? 216 00:10:22,796 --> 00:10:25,233 Everything was sex, sex, sex, 217 00:10:25,276 --> 00:10:29,541 but then I stopped? Bang! PhD. Bang! New job. 218 00:10:29,585 --> 00:10:31,848 Bang! New apartment. Bang! Other good stuff 219 00:10:31,892 --> 00:10:34,764 that can't be measured by just saying, "bang." 220 00:10:36,548 --> 00:10:38,725 You know what? I am going to do this. 221 00:10:40,117 --> 00:10:41,597 But Charlie's not going to like it. 222 00:10:41,641 --> 00:10:46,384 Are you kidding? He will be completely supportive. 223 00:10:46,428 --> 00:10:50,650 If I know Charlie, I know exactly how he's gonna react. 224 00:10:52,216 --> 00:10:55,176 You're... doing what? 225 00:10:56,525 --> 00:10:59,049 - For how long? - Six months. 226 00:10:59,093 --> 00:11:00,877 Look, I know it's an adjustment, 227 00:11:00,921 --> 00:11:03,271 but it's kind of exciting, right? 228 00:11:03,314 --> 00:11:04,707 I mean, this is going to give me a clear head 229 00:11:04,751 --> 00:11:07,318 so I can move on to the next phase of my life. 230 00:11:07,362 --> 00:11:09,625 You know what else will give you a clear head? You and me having sex. 231 00:11:11,105 --> 00:11:15,457 Cardio-intensive, fat-burning, envy-of-the-western-world sex. 232 00:11:15,500 --> 00:11:18,286 - You're upset. - No, no, I'm just a little confused 233 00:11:18,329 --> 00:11:19,635 about where this idea came from. 234 00:11:19,679 --> 00:11:21,724 Well, it goes back to Freud. 235 00:11:21,768 --> 00:11:23,508 You had lunch with Jordan, didn't you? 236 00:11:24,684 --> 00:11:26,686 Kinda. But don't tell her I told you! 237 00:11:26,729 --> 00:11:28,731 All right, Sasha. Look, look. 238 00:11:28,775 --> 00:11:30,428 Here's what's goin' on. 239 00:11:30,472 --> 00:11:32,256 I've been late to work a couple of times, 240 00:11:32,300 --> 00:11:33,736 and Jordan is using our sex life-- 241 00:11:33,780 --> 00:11:35,869 our magnificent, gravity-defying, 242 00:11:35,912 --> 00:11:39,263 why-aren't-they-filming- that-in-3D sex life to get back at me. 243 00:11:39,307 --> 00:11:42,440 How could you say that about a woman who is so together? 244 00:11:42,484 --> 00:11:44,573 You know Jordan's doing the sex cleanse herself, don't you? 245 00:11:44,616 --> 00:11:46,357 She's not doing the sex cleanse. 246 00:11:46,401 --> 00:11:49,186 She's doing the nobody-on-Earth-will- sleep-with-her cleanse. 247 00:11:49,230 --> 00:11:52,189 Charlie, Jordan thinks this might be really good for me. 248 00:11:52,233 --> 00:11:53,756 I'd really like your support. 249 00:11:53,800 --> 00:11:54,888 [ sighs ] 250 00:11:54,931 --> 00:11:57,673 Okay. Okay, I respect your decision. 251 00:11:57,717 --> 00:11:59,675 I mean, we don't need sex to have a good time, right? 252 00:11:59,719 --> 00:12:02,417 Exactly. Hey, maybe we could watch a movie. 253 00:12:02,460 --> 00:12:05,899 Well, sure. Sounds great. 254 00:12:05,942 --> 00:12:07,814 I'll go make some popcorn. 255 00:12:15,038 --> 00:12:17,084 Hey, Jordan. It's Charlie. 256 00:12:17,127 --> 00:12:19,129 It's about 9:00. Just calling to say 257 00:12:19,173 --> 00:12:21,871 that I'm going to kill you tomorrow at the office. 258 00:12:23,743 --> 00:12:26,093 So, enjoy the last night of your life. 259 00:12:27,181 --> 00:12:28,617 Bye-bye! 260 00:12:32,882 --> 00:12:34,710 I'm proud of you, Patrick. 261 00:12:34,754 --> 00:12:38,279 Workin' with your hands like a regular blue-collar Joe. 262 00:12:38,322 --> 00:12:40,803 Oh, this isn't blue, it's periwinkle. 263 00:12:40,847 --> 00:12:43,023 Oh, my mistake. 264 00:12:43,066 --> 00:12:45,677 I should never have talked to you in the first place. 265 00:12:45,721 --> 00:12:47,331 [ knock on door ] 266 00:12:48,332 --> 00:12:50,030 There you are. Finally. 267 00:12:50,073 --> 00:12:52,859 - Did you get everything I asked for? - Pretty much. 268 00:12:52,902 --> 00:12:54,599 What do you mean, "pretty much"? 269 00:12:54,643 --> 00:12:58,342 I gave you a very specific list. 270 00:12:59,735 --> 00:13:01,868 Oh, my God! What did you do?! 271 00:13:01,911 --> 00:13:04,522 I'm sorry, Patrick, but I know Lacey loves shoes, 272 00:13:04,566 --> 00:13:06,002 so when I saw the shoe lamp, I thought-- 273 00:13:06,046 --> 00:13:07,830 why not get it? 274 00:13:07,874 --> 00:13:10,137 Let me explain to you why you shouldn't have gotten a shoe lamp-- 275 00:13:10,180 --> 00:13:13,270 - it's a shoe lamp! - So? 276 00:13:13,314 --> 00:13:16,099 So, it's not going to match anything else we got. 277 00:13:16,143 --> 00:13:19,537 I don't know, but it goes pretty good with this. 278 00:13:20,800 --> 00:13:21,975 Breathe, boy. 279 00:13:22,018 --> 00:13:24,499 You're turning periwinkle. 280 00:13:28,590 --> 00:13:31,332 Well, look who's late today. 281 00:13:31,375 --> 00:13:33,551 I told you I was going to be at the dentist, Charlie. 282 00:13:33,595 --> 00:13:35,249 Well, that's a problem. 283 00:13:37,338 --> 00:13:40,558 You know how you told Sasha not to have sex with me for six months? 284 00:13:40,602 --> 00:13:42,996 What if I told your dentist not to work on you for six months? 285 00:13:43,039 --> 00:13:44,432 Fine with me. You're only supposed to see 286 00:13:44,475 --> 00:13:46,216 your dentist every six months anyway. 287 00:13:46,260 --> 00:13:49,567 I don't want to have sex with my dentist once every six months. 288 00:13:49,611 --> 00:13:51,004 I like that she 289 00:13:51,047 --> 00:13:53,528 "cleans my teeth" three to four times a day. 290 00:13:53,571 --> 00:13:56,879 She "cleans your teeth" three to four times a day?! 291 00:13:56,923 --> 00:13:58,881 Your teeth are going to fall out. 292 00:14:01,884 --> 00:14:03,973 Look here, you beauty pageant dropout-- 293 00:14:04,017 --> 00:14:06,802 [ gasps ] Who told you? 294 00:14:06,846 --> 00:14:08,282 Your hair. 295 00:14:09,631 --> 00:14:11,154 If you have a problem with me, you come to me. 296 00:14:11,198 --> 00:14:13,287 You don't go behind my back and tell my girlfriend 297 00:14:13,330 --> 00:14:15,637 that her life's going to get better if she stops having sex. 298 00:14:15,680 --> 00:14:18,161 Ahem. 299 00:14:18,205 --> 00:14:20,860 - Is it okay if these guys start setting up? - Yes. We're done here. 300 00:14:22,818 --> 00:14:25,125 And by the way, I hadto drop out of Miss Tween Tennessee. 301 00:14:25,168 --> 00:14:28,389 I had a magic act and some little whorefrom Knoxville poisoned my dove. 302 00:14:31,696 --> 00:14:33,785 You want to talk about what color you want, Charlie? 303 00:14:33,829 --> 00:14:36,049 Or about the girl who's not having sex with you? 304 00:14:36,092 --> 00:14:38,007 'Cause that's a lot more interesting. 305 00:14:39,661 --> 00:14:42,359 - You guys heard that, huh? - Who does Jordan think she is? 306 00:14:42,403 --> 00:14:44,274 You should be able to have sex whenever you want, 307 00:14:44,318 --> 00:14:47,625 wherever you want, with whomever you want whether they want it or not. 308 00:14:48,713 --> 00:14:51,499 Thank you, Cleo, that's good advice. 309 00:14:51,542 --> 00:14:54,067 Right up until the felony. 310 00:14:54,110 --> 00:14:57,287 Why would your girlfriend even listen to Jordan, Charlie? 311 00:14:57,331 --> 00:15:00,769 Because she respects Jordan and Jordan said she was on a sex cleanse, too. 312 00:15:00,812 --> 00:15:02,945 Girls always be doin' things together, 313 00:15:02,989 --> 00:15:05,513 like goin' to the bathroom and gossipin' 314 00:15:05,556 --> 00:15:08,951 and killin' other girls for gossipin' about them in the bathroom. 315 00:15:08,995 --> 00:15:12,824 Again, Cleo. Good thought, then felony. 316 00:15:12,868 --> 00:15:14,609 Simple solution, Charlie. 317 00:15:14,652 --> 00:15:18,004 If Sasha's doin' this because she believes Jordan's not havin' sex, 318 00:15:18,047 --> 00:15:20,571 you gotta make Sasha believe that Jordan is. 319 00:15:20,615 --> 00:15:22,747 Well, how am I supposed to do that? 320 00:15:22,791 --> 00:15:25,925 Bring Jordan back in here. Find a volunteer to have sex with her. 321 00:15:29,493 --> 00:15:30,973 Hey, Wayne, 322 00:15:31,017 --> 00:15:32,757 what about Fred? 323 00:15:32,801 --> 00:15:35,499 - That is a great idea. - Mm-hmm. 324 00:15:35,543 --> 00:15:38,720 Fred's the greatest con artist to ever walk this earth. 325 00:15:38,763 --> 00:15:42,245 He's like George Clooney in "Ocean's 11." 326 00:15:42,289 --> 00:15:43,725 Or 12. 327 00:15:43,768 --> 00:15:45,118 But not 13. 328 00:15:45,161 --> 00:15:46,946 No one came off good in that one. 329 00:15:48,643 --> 00:15:51,951 And you think Fred can convince Sasha he's having sex with Jordan? 330 00:15:51,994 --> 00:15:54,779 Just have him bump into Jordan in front of Sasha. 331 00:15:54,823 --> 00:15:57,130 He can convince anybody of anything. 332 00:15:57,173 --> 00:15:59,610 Yeah, if he told me I was white, I would believe him. 333 00:15:59,654 --> 00:16:02,135 Until I looked down in the shower. 334 00:16:06,617 --> 00:16:08,097 Anyways, Jordan, I just wanted you to know 335 00:16:08,141 --> 00:16:09,316 that I've given this sex cleanse thing some thought 336 00:16:09,359 --> 00:16:10,926 and I think it's all going to work out. 337 00:16:10,970 --> 00:16:13,059 Thank you, Charlie. 338 00:16:13,102 --> 00:16:14,756 I don't know how you do it, Jordan, 339 00:16:14,799 --> 00:16:16,888 because I have been really struggling. 340 00:16:16,932 --> 00:16:19,717 I find it helps to crochet a lot. 341 00:16:20,936 --> 00:16:23,330 Oh, is that like a code word? 342 00:16:23,373 --> 00:16:26,986 [ softly ] Because I "crocheted" in the shower all morning. 343 00:16:27,029 --> 00:16:28,944 [ sighs ] While you were doing that, I was in bed 344 00:16:28,988 --> 00:16:31,164 furiously working on a sweater. 345 00:16:31,207 --> 00:16:33,035 [ phone chimes ] 346 00:16:35,081 --> 00:16:37,126 That's one of my patients. 347 00:16:37,170 --> 00:16:39,085 I'll be right back. 348 00:16:49,878 --> 00:16:51,227 Excuse me. 349 00:16:51,271 --> 00:16:53,273 Have you seen a really good-looking guy, 350 00:16:53,316 --> 00:16:54,752 looks a little bit like George Clooney? 351 00:16:54,796 --> 00:16:57,277 Every day when I shave. 352 00:16:58,278 --> 00:16:59,670 You're Fred?! 353 00:16:59,714 --> 00:17:01,716 I sense you're feeling threatened. 354 00:17:01,759 --> 00:17:05,372 Don't beat yourself up. Not everybody could look like this. 355 00:17:05,415 --> 00:17:09,071 Hold on. Hold on. I'm paying you$500? 356 00:17:09,115 --> 00:17:11,813 No one's going to believe my friend gave up celibacy for you. 357 00:17:11,856 --> 00:17:14,859 Got into it, maybe, but not gave it up. 358 00:17:14,903 --> 00:17:18,080 So, you don't find me attractive, but the ladies do. 359 00:17:18,124 --> 00:17:19,690 I'm a force of nature. 360 00:17:19,734 --> 00:17:23,172 Women undress me with their eyes. 361 00:17:23,216 --> 00:17:27,176 Really? Because I'm puttin' a snowsuit on you with my eyes. 362 00:17:27,220 --> 00:17:30,005 Look, I'm the best con man in the business. 363 00:17:30,049 --> 00:17:31,267 But if you don't want to use me, 364 00:17:31,311 --> 00:17:33,791 at least give me the 40 bucks I paid the cab. 365 00:17:35,141 --> 00:17:38,187 Fine. Here ya go. 366 00:17:38,231 --> 00:17:40,755 Ha! My mom gave me a ride. 367 00:17:40,798 --> 00:17:43,018 Congratulations. You can tell all your friends 368 00:17:43,062 --> 00:17:44,933 you've been conned by the best. 369 00:17:53,289 --> 00:17:55,465 How's your patient? 370 00:17:55,509 --> 00:17:58,773 Uh, not as good-looking as he thinks. 371 00:17:58,816 --> 00:18:02,733 Okay, got a Scotch for you 372 00:18:02,777 --> 00:18:05,519 and a martini for you 373 00:18:05,562 --> 00:18:08,435 and Diet Coke for you. You sure that's all you want? 374 00:18:08,478 --> 00:18:10,611 No, I want a half a bottle of tequila. 375 00:18:10,654 --> 00:18:12,787 But I'm struggling to get two weeks sober. 376 00:18:12,830 --> 00:18:15,311 Almost drank the free mouthwash in the bathroom. 377 00:18:16,486 --> 00:18:18,009 Yeah, before I quit, I used to drink that 378 00:18:18,053 --> 00:18:20,403 off-brand, nighttime cold syrup. 379 00:18:20,447 --> 00:18:22,927 I called it the "Wheezing, Sneezing, Aching, Hacking, 380 00:18:22,971 --> 00:18:25,669 Get Enough Courage to Leave Your Husband" medicine. 381 00:18:26,670 --> 00:18:28,759 Good for you for admitting that. 382 00:18:28,803 --> 00:18:31,240 The most important part about working the program 383 00:18:31,284 --> 00:18:34,504 is being completely honest about everything, right? 384 00:18:34,548 --> 00:18:36,158 Look, I'm just here slingin' drinks. 385 00:18:36,202 --> 00:18:38,334 I'm not here to fire up an AA meeting. 386 00:18:40,945 --> 00:18:42,773 Well, good for you, Jordan. 387 00:18:42,817 --> 00:18:45,080 As you well know, as a person in recovery, 388 00:18:45,124 --> 00:18:48,083 one little lie can lead to another. 389 00:18:49,563 --> 00:18:51,652 Pretty soon you're lying about drinking. 390 00:18:51,695 --> 00:18:53,654 Then you're lying drunk in a gutter. 391 00:18:53,697 --> 00:18:58,441 After that, you're lying to a cop about where your pants went. 392 00:18:59,921 --> 00:19:01,314 That's true. 393 00:19:02,315 --> 00:19:03,838 Thank you. 394 00:19:03,881 --> 00:19:05,492 I mean, how could you live with yourself 395 00:19:05,535 --> 00:19:07,015 if you lied to someone like, I don't know... 396 00:19:08,016 --> 00:19:09,017 Sasha? 397 00:19:09,060 --> 00:19:11,367 I mean, the guilt from that 398 00:19:11,411 --> 00:19:14,762 would make anybody start chugging mouthwash, wouldn't it? 399 00:19:14,805 --> 00:19:17,678 Okay, I lied! I'm not on a sex cleanse. 400 00:19:17,721 --> 00:19:21,899 I'm just a bad first date. I'm a great second date, but nobody knows. 401 00:19:21,943 --> 00:19:24,859 What a shocking revelation. 402 00:19:26,730 --> 00:19:29,864 I trusted you. Why would you lie to me? 403 00:19:29,907 --> 00:19:32,040 You wanna know why?! I'll tell you why! 404 00:19:32,083 --> 00:19:33,607 Because Charlie... 405 00:19:34,564 --> 00:19:35,913 ...was late. 406 00:19:41,049 --> 00:19:44,357 Seriously, if you take off this blindfold and anyone is naked, 407 00:19:44,400 --> 00:19:47,621 I will kill everyone in a 10-foot radius. 408 00:19:47,664 --> 00:19:49,666 No, we knew you hated your apartment, 409 00:19:49,710 --> 00:19:51,364 so we gave it a makeover. 410 00:19:51,407 --> 00:19:53,409 We sure did. 411 00:19:56,499 --> 00:19:57,848 Oh, my God. 412 00:19:59,285 --> 00:20:00,982 It's all shoes. 413 00:20:01,025 --> 00:20:04,507 It was all Nolan's idea. Nolan did it. Nothing to do with it. 414 00:20:05,769 --> 00:20:07,554 So, this was you. 415 00:20:08,990 --> 00:20:10,774 I love it! 416 00:20:11,775 --> 00:20:12,994 Thank you so much! 417 00:20:19,609 --> 00:20:22,351 I enjoyed that. 418 00:20:25,267 --> 00:20:27,095 [ panting heavily ] 419 00:20:27,138 --> 00:20:28,836 You're late again! 420 00:20:28,879 --> 00:20:30,664 Aw, crap. 421 00:20:31,795 --> 00:20:33,667 I'm not saying that Jordan is right. 422 00:20:33,710 --> 00:20:35,756 And I came to this completely on my own. 423 00:20:35,799 --> 00:20:38,672 But when we're together, 424 00:20:38,715 --> 00:20:41,762 the only thing we're getting done is each other. 425 00:20:41,805 --> 00:20:43,677 Yeah, maybe we should take a little break. 426 00:20:43,720 --> 00:20:45,156 But not six months. 427 00:20:45,200 --> 00:20:48,899 No, no, no, no. Just a few weeks. Or a week. 428 00:20:48,943 --> 00:20:51,859 I mean, we did just spend a couple of minutes having a conversation. 429 00:20:51,902 --> 00:20:53,774 For us, that's a really good break. 430 00:20:53,817 --> 00:20:55,732 [ giggles ] 431 00:20:55,776 --> 00:20:57,865 Okay. A couple weeks. 432 00:20:57,908 --> 00:20:59,823 Don't you have to go back to work now? 433 00:20:59,867 --> 00:21:02,783 Nah, Jordan's there. She owes me. 434 00:21:02,826 --> 00:21:05,176 Besides, there's nothing going on there, anyway. 435 00:21:05,220 --> 00:21:08,136 All right, everybody. It's time for our mandatory 436 00:21:08,179 --> 00:21:10,921 refresher course on CPR. 437 00:21:15,883 --> 00:21:17,537 Get on your back, lady. 34140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.