Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:04,961
Now, you've all been
going off on each other
a lot lately.
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,224
So today, if somebody
frustrates you,
3
00:00:07,268 --> 00:00:09,574
instead of verbally
attacking them,
4
00:00:09,618 --> 00:00:12,838
shoot them
with a foam dart.
5
00:00:12,882 --> 00:00:16,059
So, Ed, what's on
your mind today?
6
00:00:16,103 --> 00:00:18,888
Well, I woke up
this morning--
7
00:00:22,109 --> 00:00:25,677
This is a great idea.
Where do we get more bullets?
8
00:00:26,939 --> 00:00:28,506
Here's some more.
9
00:00:30,552 --> 00:00:33,511
This is good.
Nobody yelled at each other.
10
00:00:33,555 --> 00:00:35,600
This is stupid.
If we're gonna do this,
11
00:00:35,644 --> 00:00:37,472
can we just use real guns?
12
00:00:37,515 --> 00:00:40,736
If we used real guns,
two people would
already be dead.
13
00:00:42,477 --> 00:00:44,696
Three.
14
00:00:44,740 --> 00:00:47,264
What's going on, Lace?
You seem a little tense.
15
00:00:47,308 --> 00:00:49,092
I haven't
been able to sleep.
16
00:00:49,136 --> 00:00:52,443
A couple of days ago,
I saw a mouse running
around my apartment.
17
00:00:52,487 --> 00:00:53,618
It totally freaked me out.
18
00:00:53,662 --> 00:00:56,056
- Don't say it, Ed.
- Say what?
19
00:00:56,099 --> 00:00:58,928
You know, that Lacey and mice
have a lot in common.
20
00:00:58,971 --> 00:01:01,974
They both run around
at night and carry diseases.
21
00:01:03,280 --> 00:01:05,848
Hey, I was trying
to protect you.
22
00:01:06,979 --> 00:01:08,677
That's for the lie.
23
00:01:09,895 --> 00:01:11,593
If you want, Lacey,
I can come by tonight
24
00:01:11,636 --> 00:01:12,942
and help you
catch the mouse.
25
00:01:12,985 --> 00:01:14,770
Okay, fine.
But just know
26
00:01:14,813 --> 00:01:18,121
if you come after 7:00,
I'm gonna be all sweaty
from Pilates.
27
00:01:18,165 --> 00:01:20,558
You know, this is great.
You guys have developed
a friendship--
28
00:01:20,602 --> 00:01:23,126
[ dart fires ]
29
00:01:24,214 --> 00:01:25,607
What the hell
was that for, Nolan?
30
00:01:25,650 --> 00:01:27,087
I didn't mean to.
31
00:01:27,130 --> 00:01:29,089
My finger
was on the trigger
and I was picturing
32
00:01:29,132 --> 00:01:30,916
Lacey all sweaty
from Pilates.
33
00:01:32,788 --> 00:01:35,051
[ phone chimes ]
34
00:01:35,095 --> 00:01:37,271
Sorry, guys.
35
00:01:39,055 --> 00:01:40,361
Ugh.
36
00:01:40,404 --> 00:01:41,927
It's a reminder
from the ethics board
37
00:01:41,971 --> 00:01:43,973
that I have to see
my probation officer today.
38
00:01:44,016 --> 00:01:45,975
I can't believe you have
a probation officer
39
00:01:46,018 --> 00:01:48,151
from pulling your pants
down at a bank.
40
00:01:48,195 --> 00:01:50,849
I shot a guy in the balls
and I didn't get one.
41
00:01:50,893 --> 00:01:53,156
You have
a probation officer.
42
00:01:53,200 --> 00:01:57,639
Oh, my God.
I'd better call that guy.
43
00:01:57,682 --> 00:02:00,163
But you're right,
it is insulting to
have to report
44
00:02:00,207 --> 00:02:01,817
to somebody who's going
to judge my behavior.
45
00:02:01,860 --> 00:02:03,906
There's nothing wrong
with my behavior.
46
00:02:05,212 --> 00:02:06,822
Oh, I forgot to tell you.
47
00:02:06,865 --> 00:02:09,041
In Nerf therapy,
you also get shot
48
00:02:09,085 --> 00:02:11,305
if you block the driveway
49
00:02:11,348 --> 00:02:13,263
or are late on your bill
50
00:02:13,307 --> 00:02:16,048
or fall asleep
during session.
51
00:02:22,011 --> 00:02:23,795
Oh, come on.
52
00:02:23,839 --> 00:02:25,841
Next time, you have
to answer the phone
like that.
53
00:02:25,884 --> 00:02:27,756
This is a professional
organization
54
00:02:27,799 --> 00:02:29,192
that represents
psychologists.
55
00:02:29,236 --> 00:02:31,194
I'm not going to say it.
56
00:02:31,238 --> 00:02:33,022
- [ phone ringing ]
- Okay.
57
00:02:33,065 --> 00:02:35,024
I guess you're not the girl
I thought you were.
58
00:02:37,069 --> 00:02:38,941
Thank you for calling
Cuckooville Crazy Hut.
59
00:02:38,984 --> 00:02:41,422
It's probably
your mom's fault.
Can I help you?
60
00:02:43,075 --> 00:02:45,165
Oh, hello, my boss.
61
00:02:46,427 --> 00:02:49,386
Sorry, I thought my friend
was calling back.
62
00:02:49,430 --> 00:02:51,214
How much longer?
63
00:02:51,258 --> 00:02:53,956
Okay, I'll tell him.
64
00:02:53,999 --> 00:02:55,305
I hate you so much.
65
00:02:55,349 --> 00:02:57,916
And now I'm stuck
with you for another hour.
66
00:02:57,960 --> 00:02:59,396
Awesome.
67
00:02:59,440 --> 00:03:01,355
If I had known that you
were the receptionist here,
68
00:03:01,398 --> 00:03:03,095
I'd have
gotten in trouble
a long time ago.
69
00:03:03,139 --> 00:03:05,141
Oh? What'd you do?
70
00:03:05,185 --> 00:03:07,274
I pulled my pants down
in a bank.
71
00:03:07,317 --> 00:03:09,101
It was kind of
a political protest.
72
00:03:09,145 --> 00:03:12,017
Oh, really?
So what do you do
73
00:03:12,061 --> 00:03:14,019
when you don't have your
pants around your ankles?
74
00:03:14,063 --> 00:03:17,066
I'm an anger management
therapist and I also run
a sex study.
75
00:03:17,109 --> 00:03:18,676
Ooh, sex study?
Oh, I want to play.
76
00:03:18,720 --> 00:03:22,071
- Interview me.
- Okay.
77
00:03:22,114 --> 00:03:24,987
One of the things we examine
is the effects of geography
78
00:03:25,030 --> 00:03:26,423
on sexual mores.
79
00:03:26,467 --> 00:03:28,077
I don't know
what that means.
80
00:03:28,120 --> 00:03:30,949
Where's the craziest
place you ever had sex?
81
00:03:30,993 --> 00:03:33,125
In the bathroom at work.
82
00:03:33,169 --> 00:03:36,738
- How was that?
- Ask me in about 20 minutes.
83
00:03:36,781 --> 00:03:38,566
Are you saying
what I think you're saying?
84
00:03:38,609 --> 00:03:42,091
'Cause my body is saying yes,
but my head is saying yes.
85
00:03:43,397 --> 00:03:44,659
I don't want
to get you fired.
86
00:03:44,702 --> 00:03:46,704
Oh, please.
Get me fired.
87
00:03:46,748 --> 00:03:49,141
The pay sucks
and there are no benefits
except this one.
88
00:03:49,185 --> 00:03:50,578
- Let's go.
- Whoa, whoa, whoa.
89
00:03:50,621 --> 00:03:52,232
Let's not be animals
about this.
90
00:03:52,275 --> 00:03:54,582
We should hold hands
on our way to the bathroom.
91
00:03:56,845 --> 00:03:58,847
Sorry to have kept
you waiting, Goodson.
92
00:03:58,890 --> 00:04:02,154
I was in a hearing
pulling someone's license.
93
00:04:02,198 --> 00:04:04,244
What was the infraction?
94
00:04:04,287 --> 00:04:07,290
Dating patients,
seducing interns,
95
00:04:07,334 --> 00:04:09,423
inappropriate
therapeutic methods.
96
00:04:09,466 --> 00:04:12,513
Where do you stand on shooting
your patients with a Nerf gun?
97
00:04:12,556 --> 00:04:15,124
[ laughs ]
I can't imagine
a circumstance
98
00:04:15,167 --> 00:04:16,734
where that would
be of any value.
99
00:04:16,778 --> 00:04:18,780
Me neither.
And if any of my patients
100
00:04:18,823 --> 00:04:21,391
say I was doing
something like that,
remember, they're crazy.
101
00:04:21,435 --> 00:04:24,786
So far, Goodson,
I don't like you.
102
00:04:24,829 --> 00:04:26,788
Wait, I know what
you're gonna say next.
103
00:04:26,831 --> 00:04:29,051
You don't like me,
but you respect me.
104
00:04:29,094 --> 00:04:30,270
No.
105
00:04:30,313 --> 00:04:33,142
Okay.
You don't like me,
106
00:04:33,185 --> 00:04:35,187
but you're willing
to reserve judgment until
you get to know me.
107
00:04:35,231 --> 00:04:36,537
No.
108
00:04:36,580 --> 00:04:38,278
You've made up your mind
and I'm screwed.
109
00:04:38,321 --> 00:04:41,237
In a perfect world, yes.
110
00:04:41,281 --> 00:04:43,326
But what I think
doesn't matter.
111
00:04:43,370 --> 00:04:46,111
Your probation is based upon
you screwing up again.
112
00:04:46,155 --> 00:04:48,679
And when you do,
I will bury you deeper
113
00:04:48,723 --> 00:04:50,202
than the pharaohs of old.
114
00:04:50,246 --> 00:04:52,204
Okay, I don't mean
to correct you,
115
00:04:52,248 --> 00:04:54,337
but technically not all
pharaohs were buried.
116
00:04:54,381 --> 00:04:57,819
A lot of them were entombed
in little things aboveground
called pyramids.
117
00:04:59,211 --> 00:05:01,518
Excuse me, Dr. Cameron.
Can I see you for a moment?
118
00:05:01,562 --> 00:05:03,738
Excuse me.
I'll be right back.
119
00:05:03,781 --> 00:05:06,697
You know, maybe it's just
the sense of fun you bring
to any situation,
120
00:05:06,741 --> 00:05:08,395
but I miss you already.
121
00:05:14,183 --> 00:05:16,272
I'm busy.
What is it?
122
00:05:16,316 --> 00:05:19,014
Well, I've got to get
out of here early tonight.
I'm going to a concert.
123
00:05:19,057 --> 00:05:21,277
This is a job
and you stay until
it's done.
124
00:05:21,321 --> 00:05:25,150
You just don't get up
and want to leave early
because you're my daughter.
125
00:05:29,111 --> 00:05:31,287
Sorry.
126
00:05:31,331 --> 00:05:33,245
My assistant,
127
00:05:33,289 --> 00:05:35,378
she's always trying
to screw me.
128
00:05:35,422 --> 00:05:38,381
Been there.
129
00:05:38,425 --> 00:05:40,514
[ theme music playing ]
130
00:05:44,605 --> 00:05:46,607
Did you find
the mouse yet?
131
00:05:46,650 --> 00:05:48,435
No, I just finished
setting the traps.
132
00:05:48,478 --> 00:05:50,175
Don't worry.
It won't hurt you.
133
00:05:50,219 --> 00:05:52,526
He's probably more scared
of you than you are of him,
134
00:05:52,569 --> 00:05:54,658
like I am.
135
00:05:54,702 --> 00:05:56,573
Why would you be
scared of me, Nolan?
136
00:05:56,617 --> 00:05:59,010
If I wanted to hurt you,
I would have by now.
137
00:05:59,054 --> 00:06:01,143
You have hurt me.
Many times.
138
00:06:01,186 --> 00:06:04,668
Yes, because I wanted to.
139
00:06:04,712 --> 00:06:06,714
- [ clicking ]
- What was that?
140
00:06:06,757 --> 00:06:09,499
I don't know,
but I think
he'll come out
141
00:06:09,543 --> 00:06:12,502
if we stay quiet and still
for an hour or two.
142
00:06:12,546 --> 00:06:15,810
Maybe lay down
on top of each other
with our clothes off.
143
00:06:16,811 --> 00:06:18,116
Go check in the bathroom.
144
00:06:18,160 --> 00:06:20,423
Mice are attracted
to nudity.
145
00:06:20,467 --> 00:06:21,946
Go!
146
00:06:25,820 --> 00:06:27,517
- Oh, my God!
- Did you get him?
147
00:06:27,561 --> 00:06:30,390
No, we both use
Pert Plus.
148
00:06:33,001 --> 00:06:35,656
- Got him.
- Then come out.
149
00:06:35,699 --> 00:06:38,398
You know, according
to your scale,
150
00:06:38,441 --> 00:06:41,226
I lost 20 pounds
since I left my house.
151
00:06:41,270 --> 00:06:44,926
It's adjusted
for water weight.
152
00:06:44,969 --> 00:06:47,145
Did you get the mouse?
153
00:06:47,189 --> 00:06:49,191
Here's the little fella,
154
00:06:49,234 --> 00:06:51,019
all safe in his house.
155
00:06:51,062 --> 00:06:52,977
[ squeals ]
Yay.
156
00:06:53,021 --> 00:06:55,458
Totally saved my life.
Thanks, Nolan.
157
00:06:55,502 --> 00:06:57,504
Side hug.
158
00:06:57,547 --> 00:06:59,593
You and that thing
can go now.
159
00:07:01,638 --> 00:07:03,640
Bye.
160
00:07:03,684 --> 00:07:06,251
[ whimpers ]
161
00:07:06,295 --> 00:07:07,949
Hey, little guy.
162
00:07:07,992 --> 00:07:10,081
I'm gonna
call you Mickey
163
00:07:10,125 --> 00:07:12,606
'cause you remind me of my
favorite character as a kid.
164
00:07:12,649 --> 00:07:15,260
Mickey Rourke.
165
00:07:15,304 --> 00:07:17,088
Did you see her
hug me in there?
166
00:07:17,132 --> 00:07:18,829
It was all
because of you.
167
00:07:18,873 --> 00:07:22,050
Hey, do you want to do this
again tomorrow night?
168
00:07:22,093 --> 00:07:23,617
Cool.
169
00:07:40,634 --> 00:07:42,679
So Nolan caught the mouse
170
00:07:42,723 --> 00:07:45,508
and it was the bravest
thing I've ever seen.
171
00:07:45,552 --> 00:07:48,119
Except for a fireman who ran
into a burning building
172
00:07:48,163 --> 00:07:50,600
to save a pair of shoes
I left in there.
173
00:07:50,644 --> 00:07:54,082
He went into a burning
building for shoes?
174
00:07:54,125 --> 00:07:55,605
Yeah.
175
00:07:55,649 --> 00:08:00,218
After I told him
there was a baby in
a Gucci shoe box.
176
00:08:00,262 --> 00:08:02,786
The real victim here
is the next baby
177
00:08:02,830 --> 00:08:05,833
in a shoe box stuck
in a burning building.
178
00:08:05,876 --> 00:08:08,226
So have you seen
any more mice?
179
00:08:08,270 --> 00:08:09,358
Nope.
180
00:08:09,401 --> 00:08:10,490
- Really?
- No.
181
00:08:10,533 --> 00:08:11,752
Because where
there's one mouse,
182
00:08:11,795 --> 00:08:13,362
there's usually
at least one more
183
00:08:13,405 --> 00:08:15,669
that looks
exactly like him.
184
00:08:15,712 --> 00:08:17,801
Sure, he can say it
about mice,
185
00:08:17,845 --> 00:08:19,934
but if I say it about
the damned Asians--
186
00:08:19,977 --> 00:08:21,152
And we're out of time.
187
00:08:23,328 --> 00:08:25,548
See you all next week.
188
00:08:27,376 --> 00:08:28,943
So, Goodson...
189
00:08:31,423 --> 00:08:33,469
you always allow
racist comments in group?
190
00:08:33,513 --> 00:08:35,384
Well, I would have
cut him off sooner,
191
00:08:35,427 --> 00:08:36,907
but I think we were all
a little bit curious
192
00:08:36,951 --> 00:08:39,954
about which ethnic group
he was gonna insult this time.
193
00:08:39,997 --> 00:08:41,695
Charlie, I want
to do the guns again.
194
00:08:41,738 --> 00:08:44,872
I like shooting Ed
when he says stuff like that.
195
00:08:44,915 --> 00:08:47,570
- Guns?
- Guns. Guns.
196
00:08:47,614 --> 00:08:49,224
Guns are what we call
strong words.
197
00:08:49,267 --> 00:08:51,792
When we shoot our gun,
we're expressing ourselves.
198
00:08:51,835 --> 00:08:54,055
Ed, you hurt me.
199
00:08:54,098 --> 00:08:56,492
See?
I just shot my gun.
200
00:08:57,754 --> 00:08:59,234
Hi, Dad.
201
00:08:59,277 --> 00:09:00,975
Oh, Dr. Cameron,
my daughter Sam.
202
00:09:01,018 --> 00:09:02,498
- Hi, Sam.
- Hi.
203
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
Dad, you know how I usually
have to check my locker
204
00:09:04,587 --> 00:09:06,458
a million times
to make sure it's locked?
205
00:09:06,502 --> 00:09:08,373
Well, today,
I only checked it once.
206
00:09:08,417 --> 00:09:10,593
Well, that's fabulous.
Congratulations, sweetie.
207
00:09:10,637 --> 00:09:14,379
Yeah.
So I think I'm gonna
go back to school.
208
00:09:14,423 --> 00:09:16,207
- Why?
- I think I forgot a book.
209
00:09:17,905 --> 00:09:19,776
My daughter
has a bit of OCD.
210
00:09:19,820 --> 00:09:21,212
You don't
have to tell me.
211
00:09:21,256 --> 00:09:23,693
I recognize the symptoms
in my own daughter.
212
00:09:23,737 --> 00:09:25,565
She works in my office.
213
00:09:26,740 --> 00:09:28,611
Your daughter?
214
00:09:28,655 --> 00:09:31,745
Yes, Shannon.
You met her.
215
00:09:31,788 --> 00:09:34,182
Any chance it was
the Hispanic lady
216
00:09:34,225 --> 00:09:35,792
mopping the hallway?
217
00:09:35,836 --> 00:09:38,012
No, the receptionist.
218
00:09:38,055 --> 00:09:39,753
She's my little girl.
219
00:09:39,796 --> 00:09:41,232
[ phone chimes ]
220
00:09:44,714 --> 00:09:47,151
- You need to get that?
- No, no. No, it can wait.
221
00:09:47,195 --> 00:09:49,893
- [ phone chimes ]
- So, how does your
daughter's OCD
222
00:09:49,937 --> 00:09:52,766
manifest itself?
Repetition? Hand washing?
223
00:09:52,809 --> 00:09:54,811
It's the thing
she does to men.
224
00:09:54,855 --> 00:09:56,770
- Oh.
- [ phone chimes ]
225
00:09:56,813 --> 00:10:00,643
She meets some guy,
and if he doesn't contact
her in a couple of days,
226
00:10:00,687 --> 00:10:03,472
she becomes insecure
and clingy.
227
00:10:03,515 --> 00:10:07,041
- [ phone chimes ]
- Feels compelled to text
him like a madman.
228
00:10:07,084 --> 00:10:10,784
- [ phone chimes ]
- I feel sorry for those guys.
229
00:10:10,827 --> 00:10:12,829
[ phone chimes ]
230
00:10:12,873 --> 00:10:14,788
You sure you don't
have to get that?
231
00:10:14,831 --> 00:10:18,574
I've never been
more sure about anything
in my entire life.
232
00:10:18,618 --> 00:10:20,576
I should probably leave.
233
00:10:22,056 --> 00:10:23,927
Frankly, I blame the men.
234
00:10:23,971 --> 00:10:27,017
These guys come in,
take advantage of her,
then break her heart.
235
00:10:27,061 --> 00:10:28,715
I've yet to put
my hands on one.
236
00:10:28,758 --> 00:10:31,195
When I do,
I'll make him pay
for all the others.
237
00:10:31,239 --> 00:10:33,676
That doesn't seem fair.
238
00:10:33,720 --> 00:10:36,897
I'm not a fair man,
Goodson.
239
00:10:39,595 --> 00:10:41,510
You're the ethics guy.
240
00:10:46,646 --> 00:10:48,125
[ phone chimes ]
241
00:10:49,692 --> 00:10:51,651
[ phone chimes ]
242
00:10:56,264 --> 00:10:58,701
[ phone chimes ]
243
00:10:58,745 --> 00:11:00,529
What is up
with your phone?
244
00:11:00,572 --> 00:11:02,400
Who's texting you?
245
00:11:02,444 --> 00:11:03,967
Friends.
246
00:11:04,011 --> 00:11:05,534
You're just jealous
'cause I'm popular.
247
00:11:07,884 --> 00:11:10,713
- [ phone chimes ]
- Son of a bitch!
Leave me alone!
248
00:11:12,889 --> 00:11:14,761
It's a girl,
isn't it?
249
00:11:14,804 --> 00:11:17,938
The second you meet somebody,
you want to jump their bones
250
00:11:17,981 --> 00:11:21,071
and then you find out
that they're crazy.
251
00:11:21,115 --> 00:11:23,334
That's not what this is.
252
00:11:23,378 --> 00:11:25,728
This is a lot of different
friends driving me nuts.
253
00:11:25,772 --> 00:11:28,339
"Whatcha doing?"
"Did you get my texts?"
254
00:11:29,776 --> 00:11:33,127
Hey, Charlie.
Whatcha doing?
Did you get my texts?
255
00:11:33,170 --> 00:11:35,607
Right again.
256
00:11:35,651 --> 00:11:37,522
Shannon, what are you
doing here?
257
00:11:37,566 --> 00:11:40,917
Can't your girlfriend come
and see where you work?
258
00:11:40,961 --> 00:11:43,050
I'm Shannon.
Who are you?
259
00:11:43,093 --> 00:11:44,616
I'm Jordan.
260
00:11:44,660 --> 00:11:47,750
Jordan is also a girl.
261
00:11:47,794 --> 00:11:49,883
And my friend.
262
00:11:49,926 --> 00:11:52,189
So she's
my girlfriend, too.
263
00:11:52,233 --> 00:11:53,582
Like you are.
264
00:11:53,625 --> 00:11:56,890
Yes, but we're not
having sex like you are.
265
00:11:58,718 --> 00:12:02,069
Yes, but you and I
are doing a scientific
study on that very subject.
266
00:12:02,112 --> 00:12:04,724
You'll find this
interesting.
267
00:12:04,767 --> 00:12:08,510
It is a proven fact
that people can have sex
268
00:12:08,553 --> 00:12:11,339
one time, like we did,
and just be friends.
269
00:12:12,383 --> 00:12:14,037
A proven fact.
270
00:12:14,081 --> 00:12:16,300
Like gravity.
271
00:12:16,344 --> 00:12:19,303
Are you trying to tell me
that we're just friends now?
272
00:12:20,696 --> 00:12:22,567
I think I know
what's going on here.
273
00:12:22,611 --> 00:12:25,745
You're worried my dad
is gonna find out about
us and freak.
274
00:12:25,788 --> 00:12:27,485
But as long
as we're together,
275
00:12:27,529 --> 00:12:30,619
nothing bad will ever
happen because I will
never tell him.
276
00:12:30,662 --> 00:12:32,752
Now, are we in
a relationship or not?
277
00:12:34,710 --> 00:12:36,756
Sure sounds like it.
278
00:12:37,713 --> 00:12:39,367
[ knocking ]
279
00:12:43,980 --> 00:12:45,329
Thanks for coming
over so quick.
280
00:12:45,373 --> 00:12:48,289
I was just taking a bath
and I saw another mouse.
281
00:12:48,332 --> 00:12:50,900
I know this is stressful.
Why don't you pour
us some wine,
282
00:12:50,944 --> 00:12:54,774
light some candles
while I kill this mouse?
283
00:12:54,817 --> 00:12:58,299
And if another one
comes back tomorrow,
I'll kill him, too.
284
00:12:58,342 --> 00:12:59,735
Maybe I should
just get a cat.
285
00:12:59,779 --> 00:13:01,824
If you do, I'll come back
and kill him, too.
286
00:13:01,868 --> 00:13:03,434
[ gasps ]
287
00:13:03,478 --> 00:13:06,089
You know,
if he's bothering you.
288
00:13:07,438 --> 00:13:09,092
Well, I don't see
anything.
289
00:13:09,136 --> 00:13:11,573
But I'll stay here
all night if I have to.
290
00:13:11,616 --> 00:13:13,140
[ sighs ]
291
00:13:13,183 --> 00:13:16,317
You want to watch
a movie or something?
292
00:13:16,360 --> 00:13:18,145
Maybe get back
in the bath?
293
00:13:18,188 --> 00:13:19,450
- [ squeaking ]
- There it is!
294
00:13:19,494 --> 00:13:20,843
What are you doing?
295
00:13:20,887 --> 00:13:23,106
You're too slow.
I'm gonna kill it myself.
296
00:13:23,150 --> 00:13:25,239
No, you can't, Lacey,
because of your religion.
297
00:13:25,282 --> 00:13:27,328
- Whatever it's called.
- Oh, Hindu, Shmindu.
298
00:13:27,371 --> 00:13:30,113
Shmindu, that's it.
299
00:13:30,157 --> 00:13:33,725
- Prepare to die.
- No, Lacey, stop.
300
00:13:33,769 --> 00:13:35,597
I can't let you
do this to Mickey.
301
00:13:35,640 --> 00:13:38,339
Mickey's not a pest.
He's my friend.
302
00:13:38,382 --> 00:13:41,951
There was only one mouse
and I let him in your apartment
so I could be near you.
303
00:13:41,995 --> 00:13:45,128
- Nolan.
- No, I love him.
304
00:13:45,172 --> 00:13:47,914
And no one's
gonna hurt him.
305
00:13:49,219 --> 00:13:52,832
Now where'd he go?
I want to take him home.
306
00:13:52,875 --> 00:13:55,356
He was on the broom.
307
00:13:55,399 --> 00:13:56,661
What?
308
00:14:01,188 --> 00:14:03,581
Oh.
309
00:14:03,625 --> 00:14:07,324
Well, hopefully now
he's in Shmindu heaven.
310
00:14:09,936 --> 00:14:11,502
I was talking last week
about how anger
311
00:14:11,546 --> 00:14:13,113
is often a by-product
of fear.
312
00:14:13,156 --> 00:14:15,593
So I'd like to go around
the room and have each of us
313
00:14:15,637 --> 00:14:18,031
state what
we're most afraid of.
314
00:14:18,074 --> 00:14:20,120
My biggest fear
is public speaking.
315
00:14:20,163 --> 00:14:22,339
The first time
I robbed a bank,
316
00:14:22,383 --> 00:14:24,124
instead of saying,
"Give me all your money,"
317
00:14:24,167 --> 00:14:26,256
I said, "Give me
all your monkeys."
318
00:14:26,300 --> 00:14:29,520
And it fell apart
from there.
319
00:14:29,564 --> 00:14:31,435
Cleo, what are you
most afraid of?
320
00:14:31,479 --> 00:14:33,437
You know Marcellus,
321
00:14:33,481 --> 00:14:36,136
the meanest, baddest prisoner
in this whole place?
322
00:14:36,179 --> 00:14:37,441
I think I've heard of him.
323
00:14:37,485 --> 00:14:40,357
I'm afraid he no longer
finds me attractive.
324
00:14:41,663 --> 00:14:43,926
I mean, he was
obsessed with me,
325
00:14:43,970 --> 00:14:47,016
but now when he sees me,
it's like I'm not even there.
326
00:14:47,060 --> 00:14:48,888
So he was
obsessed with you
327
00:14:48,931 --> 00:14:51,064
and you got him
to stop? How?
328
00:14:51,107 --> 00:14:53,327
You got a problem
with someone obsessing
on you, Charlie?
329
00:14:53,370 --> 00:14:55,895
Yes, and I'm afraid
if I break up with her,
330
00:14:55,938 --> 00:14:57,897
then her dad will take away
my therapy license.
331
00:14:59,550 --> 00:15:02,771
If he does,
I know a guy that can
make a fake one for you.
332
00:15:02,814 --> 00:15:04,468
You got four packs
of cigarettes
333
00:15:04,512 --> 00:15:08,211
and a pair of gently used
old lady underwear?
334
00:15:08,255 --> 00:15:10,300
I don't.
335
00:15:12,172 --> 00:15:14,348
I'm a little concerned
about the crowd you're
hanging with.
336
00:15:14,391 --> 00:15:16,785
You got to make up
a great lie.
337
00:15:16,828 --> 00:15:20,223
One that'll make her
think breaking up with you
is her only option.
338
00:15:20,267 --> 00:15:23,357
I know a guy who can come up
with a great lie for you.
339
00:15:23,400 --> 00:15:27,013
You got a complete set
of oil paints and a six-pack
of root beer?
340
00:15:27,056 --> 00:15:28,971
Him I like.
341
00:15:29,015 --> 00:15:30,625
Oh, he's the same guy
with the underwear.
342
00:15:30,668 --> 00:15:33,628
Just has a crazy
pricing system.
343
00:15:33,671 --> 00:15:35,412
Ernesto's right
about the lie.
344
00:15:35,456 --> 00:15:36,805
But it can't be
just any lie.
345
00:15:36,848 --> 00:15:38,981
It's got to be a lie
that she relates to
346
00:15:39,025 --> 00:15:41,070
so she'll believe it.
347
00:15:41,114 --> 00:15:44,378
Exactly. I didn't want
my kids to know that
I killed people,
348
00:15:44,421 --> 00:15:47,294
so I told them
I'm in here 'cause
I robbed a candy store.
349
00:15:47,337 --> 00:15:49,078
They can relate to that.
350
00:15:49,122 --> 00:15:50,775
That's why they
believed my lie.
351
00:15:50,819 --> 00:15:52,386
That's very
thoughtful, Wayne.
352
00:15:52,429 --> 00:15:55,171
But wait, wait, wait.
You don't have any kids.
353
00:15:55,215 --> 00:15:58,522
But you do.
That's why you
believed my lie.
354
00:16:02,048 --> 00:16:04,224
I feel really close
to you right now.
355
00:16:04,267 --> 00:16:08,010
Maybe it's because
you've sitting in my lap
for an hour.
356
00:16:08,054 --> 00:16:09,925
You're so funny.
357
00:16:09,969 --> 00:16:12,623
Why don't I get us
a couple of beers
358
00:16:12,667 --> 00:16:15,061
while my scrotum
reinflates?
359
00:16:27,682 --> 00:16:30,598
I hope you like Corona
'cause it's all I got!
360
00:16:33,470 --> 00:16:35,211
Missed you.
361
00:16:37,083 --> 00:16:39,215
We-- we should talk.
362
00:16:42,827 --> 00:16:44,829
No, no, no.
Over there. Over there.
363
00:16:48,790 --> 00:16:50,400
Is everything okay?
364
00:16:50,444 --> 00:16:52,837
I mean, we're having
a good time, aren't we?
365
00:16:52,881 --> 00:16:55,362
Oh, yeah.
No, this is friggin'
Mardi Gras.
366
00:16:59,148 --> 00:17:01,107
But I have to tell you
something very serious.
367
00:17:01,150 --> 00:17:03,065
It's about
my ex-wife Jennifer.
368
00:17:03,109 --> 00:17:04,240
What is it?
369
00:17:04,284 --> 00:17:06,373
She has an extreme
case of--
370
00:17:06,416 --> 00:17:08,070
I don't know if
you've heard of this--
371
00:17:08,114 --> 00:17:10,203
OCD.
372
00:17:10,246 --> 00:17:13,075
Heard of it?
You are not gonna
believe it,
373
00:17:13,119 --> 00:17:14,990
but I've got it.
374
00:17:15,034 --> 00:17:18,080
What?
You're kidding?
I had no idea.
375
00:17:18,124 --> 00:17:19,603
Yeah.
376
00:17:19,647 --> 00:17:22,432
I can totally relate
to her problems.
377
00:17:22,476 --> 00:17:25,261
Well, I was hoping
you would.
378
00:17:25,305 --> 00:17:27,916
But her situation
has gotten so bad
379
00:17:27,959 --> 00:17:30,266
that she's gonna have
to move back in here with me.
380
00:17:30,310 --> 00:17:32,703
And I don't think we can
keep seeing each other.
381
00:17:32,747 --> 00:17:34,227
Are you sure?
382
00:17:34,270 --> 00:17:39,101
'Cause I've got my OCD
completely under control.
383
00:17:39,145 --> 00:17:42,278
Sure, you.
But she can barely
leave her house.
384
00:17:42,322 --> 00:17:45,368
- Hey, Charlie.
- Jennifer!
385
00:17:45,412 --> 00:17:48,110
What are you doing
out of your house?
386
00:17:48,154 --> 00:17:51,157
Is this about me sleeping in
till noon yesterday?
387
00:17:51,200 --> 00:17:53,811
'Cause I don't need
your sarcastic crap.
388
00:17:53,855 --> 00:17:55,683
Hi, I'm Jennifer,
Charlie's ex.
389
00:17:55,726 --> 00:17:58,599
And don't mind me,
I'm just here to pick up
my daughter's tennis racquet.
390
00:17:58,642 --> 00:18:02,168
I'm just grabbing something
to drink and I'm out.
391
00:18:02,211 --> 00:18:04,474
She seems like
she's doing pretty well.
392
00:18:04,518 --> 00:18:06,563
Are you sure
she needs supervision?
393
00:18:06,607 --> 00:18:08,217
Are you kidding me?
394
00:18:08,261 --> 00:18:11,220
Watch her
obsessive rituals.
395
00:18:11,264 --> 00:18:14,310
First, she pours herself
a glass of water.
396
00:18:14,354 --> 00:18:18,009
And fills it
to right there.
397
00:18:18,053 --> 00:18:20,229
Every time.
398
00:18:20,273 --> 00:18:22,144
It's painful to watch.
399
00:18:22,188 --> 00:18:23,711
Now she brings it
to her lips.
400
00:18:23,754 --> 00:18:25,452
And watch how many
times she swallows.
401
00:18:25,495 --> 00:18:28,281
One, two, three.
402
00:18:28,324 --> 00:18:30,326
Three.
It's always three.
It's so sad.
403
00:18:31,893 --> 00:18:34,287
Then she looks over
at me suspicious.
404
00:18:34,330 --> 00:18:36,289
We're working
on this part.
405
00:18:36,332 --> 00:18:38,465
Hey, honey.
406
00:18:38,508 --> 00:18:41,250
Charlie, do you mind if I cut
myself up an avocado?
407
00:18:41,294 --> 00:18:43,470
Sure. Go ahead.
408
00:18:43,513 --> 00:18:44,862
Did you hear that?
409
00:18:44,906 --> 00:18:46,821
She said, "cut myself up."
It's about to go sideways.
410
00:18:46,864 --> 00:18:48,344
You should leave
while you can.
411
00:18:50,477 --> 00:18:52,827
Jen, give me the knife.
412
00:18:52,870 --> 00:18:54,742
- Why?
- You know why.
413
00:18:54,785 --> 00:18:56,831
Go, Shannon. Go.
414
00:19:01,531 --> 00:19:03,968
From now on,
if you're gonna use me
415
00:19:04,012 --> 00:19:05,709
to get rid
of some crazy bitch,
416
00:19:05,753 --> 00:19:07,842
let me know in advance.
417
00:19:07,885 --> 00:19:09,800
You should be nice to me.
418
00:19:09,844 --> 00:19:12,499
I just left a very
important relationship
to take care of you.
419
00:19:14,718 --> 00:19:18,157
So, I wake up
last night and there's
a ferret in my bed.
420
00:19:18,200 --> 00:19:20,811
It's not mine.
I promise.
421
00:19:20,855 --> 00:19:23,118
It has a tag
on the harness
422
00:19:23,162 --> 00:19:25,033
that says
"Nolan's ferret."
423
00:19:25,076 --> 00:19:27,122
First of all,
it's pronounced...
424
00:19:27,166 --> 00:19:29,255
[ with French accent ]
"No-lahn's ferray."
425
00:19:30,473 --> 00:19:33,650
Which means
"Nolan's ferret."
426
00:19:33,694 --> 00:19:37,132
I had an exciting time
myself last night.
427
00:19:37,176 --> 00:19:39,134
I flipped on the TV
428
00:19:39,178 --> 00:19:41,832
and there was
"A Place in the Sun"
429
00:19:41,876 --> 00:19:46,663
with a young, hot
Elizabeth Taylor.
430
00:19:46,707 --> 00:19:48,578
Oh, my God,
I watched that, too.
431
00:19:48,622 --> 00:19:51,102
Elizabeth Taylor
was so gorgeous.
432
00:19:51,146 --> 00:19:53,192
You've got
that right, kiddo.
433
00:19:53,235 --> 00:19:55,629
Hey, we finally
found it.
434
00:19:55,672 --> 00:19:57,283
The intersection
of old and gay.
435
00:19:59,285 --> 00:20:01,722
Well, thanks, everybody.
See you next week.
436
00:20:09,164 --> 00:20:11,601
So, Doc,
how am I doing?
437
00:20:11,645 --> 00:20:13,255
As a therapist?
438
00:20:13,299 --> 00:20:15,736
You seem to be competent.
439
00:20:15,779 --> 00:20:18,304
Your personal life
is another story.
440
00:20:18,347 --> 00:20:20,001
My daughter
told me everything.
441
00:20:20,044 --> 00:20:23,265
Okay, in my defense,
she's got daddy issues.
442
00:20:23,309 --> 00:20:25,136
That's kind of on you.
443
00:20:26,877 --> 00:20:28,488
Excuse me?
444
00:20:28,531 --> 00:20:30,272
She told me about
your ex-wife's problem
445
00:20:30,316 --> 00:20:31,882
and how you're
taking care of her.
446
00:20:31,926 --> 00:20:33,275
I think that's
extraordinary.
447
00:20:33,319 --> 00:20:35,930
Oh, that.
Well, it's the least
I can do
448
00:20:35,973 --> 00:20:37,627
given my high
moral standards.
449
00:20:37,671 --> 00:20:39,934
With that in mind,
450
00:20:39,977 --> 00:20:43,242
I think you can go without
the constant monitoring
for a couple of months.
451
00:20:43,285 --> 00:20:45,461
Wow!
Thank you.
452
00:20:45,505 --> 00:20:47,246
I couldn't be happier.
453
00:20:47,289 --> 00:20:48,812
Other than the fact
that my ex-wife's
454
00:20:48,856 --> 00:20:51,728
mental health
is rapidly deteriorating.
455
00:20:51,772 --> 00:20:54,427
Guess who got
lucky last night.
456
00:20:54,470 --> 00:20:58,300
Oh, hi. I'm Jen,
Charlie's ex-wife.
457
00:20:58,344 --> 00:21:00,389
Sorry to interrupt.
458
00:21:05,612 --> 00:21:07,962
Okay, I need to fire
her new caregiver.
459
00:21:08,005 --> 00:21:10,486
That guy is taking
way too many liberties.
34166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.