All language subtitles for Anger.Management.S02E53.Charlie.and.His.Probation.Officers.Daughter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,961 Now, you've all been going off on each other a lot lately. 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,224 So today, if somebody frustrates you, 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,574 instead of verbally attacking them, 4 00:00:09,618 --> 00:00:12,838 shoot them with a foam dart. 5 00:00:12,882 --> 00:00:16,059 So, Ed, what's on your mind today? 6 00:00:16,103 --> 00:00:18,888 Well, I woke up this morning-- 7 00:00:22,109 --> 00:00:25,677 This is a great idea. Where do we get more bullets? 8 00:00:26,939 --> 00:00:28,506 Here's some more. 9 00:00:30,552 --> 00:00:33,511 This is good. Nobody yelled at each other. 10 00:00:33,555 --> 00:00:35,600 This is stupid. If we're gonna do this, 11 00:00:35,644 --> 00:00:37,472 can we just use real guns? 12 00:00:37,515 --> 00:00:40,736 If we used real guns, two people would already be dead. 13 00:00:42,477 --> 00:00:44,696 Three. 14 00:00:44,740 --> 00:00:47,264 What's going on, Lace? You seem a little tense. 15 00:00:47,308 --> 00:00:49,092 I haven't been able to sleep. 16 00:00:49,136 --> 00:00:52,443 A couple of days ago, I saw a mouse running around my apartment. 17 00:00:52,487 --> 00:00:53,618 It totally freaked me out. 18 00:00:53,662 --> 00:00:56,056 - Don't say it, Ed. - Say what? 19 00:00:56,099 --> 00:00:58,928 You know, that Lacey and mice have a lot in common. 20 00:00:58,971 --> 00:01:01,974 They both run around at night and carry diseases. 21 00:01:03,280 --> 00:01:05,848 Hey, I was trying to protect you. 22 00:01:06,979 --> 00:01:08,677 That's for the lie. 23 00:01:09,895 --> 00:01:11,593 If you want, Lacey, I can come by tonight 24 00:01:11,636 --> 00:01:12,942 and help you catch the mouse. 25 00:01:12,985 --> 00:01:14,770 Okay, fine. But just know 26 00:01:14,813 --> 00:01:18,121 if you come after 7:00, I'm gonna be all sweaty from Pilates. 27 00:01:18,165 --> 00:01:20,558 You know, this is great. You guys have developed a friendship-- 28 00:01:20,602 --> 00:01:23,126 [ dart fires ] 29 00:01:24,214 --> 00:01:25,607 What the hell was that for, Nolan? 30 00:01:25,650 --> 00:01:27,087 I didn't mean to. 31 00:01:27,130 --> 00:01:29,089 My finger was on the trigger and I was picturing 32 00:01:29,132 --> 00:01:30,916 Lacey all sweaty from Pilates. 33 00:01:32,788 --> 00:01:35,051 [ phone chimes ] 34 00:01:35,095 --> 00:01:37,271 Sorry, guys. 35 00:01:39,055 --> 00:01:40,361 Ugh. 36 00:01:40,404 --> 00:01:41,927 It's a reminder from the ethics board 37 00:01:41,971 --> 00:01:43,973 that I have to see my probation officer today. 38 00:01:44,016 --> 00:01:45,975 I can't believe you have a probation officer 39 00:01:46,018 --> 00:01:48,151 from pulling your pants down at a bank. 40 00:01:48,195 --> 00:01:50,849 I shot a guy in the balls and I didn't get one. 41 00:01:50,893 --> 00:01:53,156 You have a probation officer. 42 00:01:53,200 --> 00:01:57,639 Oh, my God. I'd better call that guy. 43 00:01:57,682 --> 00:02:00,163 But you're right, it is insulting to have to report 44 00:02:00,207 --> 00:02:01,817 to somebody who's going to judge my behavior. 45 00:02:01,860 --> 00:02:03,906 There's nothing wrong with my behavior. 46 00:02:05,212 --> 00:02:06,822 Oh, I forgot to tell you. 47 00:02:06,865 --> 00:02:09,041 In Nerf therapy, you also get shot 48 00:02:09,085 --> 00:02:11,305 if you block the driveway 49 00:02:11,348 --> 00:02:13,263 or are late on your bill 50 00:02:13,307 --> 00:02:16,048 or fall asleep during session. 51 00:02:22,011 --> 00:02:23,795 Oh, come on. 52 00:02:23,839 --> 00:02:25,841 Next time, you have to answer the phone like that. 53 00:02:25,884 --> 00:02:27,756 This is a professional organization 54 00:02:27,799 --> 00:02:29,192 that represents psychologists. 55 00:02:29,236 --> 00:02:31,194 I'm not going to say it. 56 00:02:31,238 --> 00:02:33,022 - [ phone ringing ] - Okay. 57 00:02:33,065 --> 00:02:35,024 I guess you're not the girl I thought you were. 58 00:02:37,069 --> 00:02:38,941 Thank you for calling Cuckooville Crazy Hut. 59 00:02:38,984 --> 00:02:41,422 It's probably your mom's fault. Can I help you? 60 00:02:43,075 --> 00:02:45,165 Oh, hello, my boss. 61 00:02:46,427 --> 00:02:49,386 Sorry, I thought my friend was calling back. 62 00:02:49,430 --> 00:02:51,214 How much longer? 63 00:02:51,258 --> 00:02:53,956 Okay, I'll tell him. 64 00:02:53,999 --> 00:02:55,305 I hate you so much. 65 00:02:55,349 --> 00:02:57,916 And now I'm stuck with you for another hour. 66 00:02:57,960 --> 00:02:59,396 Awesome. 67 00:02:59,440 --> 00:03:01,355 If I had known that you were the receptionist here, 68 00:03:01,398 --> 00:03:03,095 I'd have gotten in trouble a long time ago. 69 00:03:03,139 --> 00:03:05,141 Oh? What'd you do? 70 00:03:05,185 --> 00:03:07,274 I pulled my pants down in a bank. 71 00:03:07,317 --> 00:03:09,101 It was kind of a political protest. 72 00:03:09,145 --> 00:03:12,017 Oh, really? So what do you do 73 00:03:12,061 --> 00:03:14,019 when you don't have your pants around your ankles? 74 00:03:14,063 --> 00:03:17,066 I'm an anger management therapist and I also run a sex study. 75 00:03:17,109 --> 00:03:18,676 Ooh, sex study? Oh, I want to play. 76 00:03:18,720 --> 00:03:22,071 - Interview me. - Okay. 77 00:03:22,114 --> 00:03:24,987 One of the things we examine is the effects of geography 78 00:03:25,030 --> 00:03:26,423 on sexual mores. 79 00:03:26,467 --> 00:03:28,077 I don't know what that means. 80 00:03:28,120 --> 00:03:30,949 Where's the craziest place you ever had sex? 81 00:03:30,993 --> 00:03:33,125 In the bathroom at work. 82 00:03:33,169 --> 00:03:36,738 - How was that? - Ask me in about 20 minutes. 83 00:03:36,781 --> 00:03:38,566 Are you saying what I think you're saying? 84 00:03:38,609 --> 00:03:42,091 'Cause my body is saying yes, but my head is saying yes. 85 00:03:43,397 --> 00:03:44,659 I don't want to get you fired. 86 00:03:44,702 --> 00:03:46,704 Oh, please. Get me fired. 87 00:03:46,748 --> 00:03:49,141 The pay sucks and there are no benefits except this one. 88 00:03:49,185 --> 00:03:50,578 - Let's go. - Whoa, whoa, whoa. 89 00:03:50,621 --> 00:03:52,232 Let's not be animals about this. 90 00:03:52,275 --> 00:03:54,582 We should hold hands on our way to the bathroom. 91 00:03:56,845 --> 00:03:58,847 Sorry to have kept you waiting, Goodson. 92 00:03:58,890 --> 00:04:02,154 I was in a hearing pulling someone's license. 93 00:04:02,198 --> 00:04:04,244 What was the infraction? 94 00:04:04,287 --> 00:04:07,290 Dating patients, seducing interns, 95 00:04:07,334 --> 00:04:09,423 inappropriate therapeutic methods. 96 00:04:09,466 --> 00:04:12,513 Where do you stand on shooting your patients with a Nerf gun? 97 00:04:12,556 --> 00:04:15,124 [ laughs ] I can't imagine a circumstance 98 00:04:15,167 --> 00:04:16,734 where that would be of any value. 99 00:04:16,778 --> 00:04:18,780 Me neither. And if any of my patients 100 00:04:18,823 --> 00:04:21,391 say I was doing something like that, remember, they're crazy. 101 00:04:21,435 --> 00:04:24,786 So far, Goodson, I don't like you. 102 00:04:24,829 --> 00:04:26,788 Wait, I know what you're gonna say next. 103 00:04:26,831 --> 00:04:29,051 You don't like me, but you respect me. 104 00:04:29,094 --> 00:04:30,270 No. 105 00:04:30,313 --> 00:04:33,142 Okay. You don't like me, 106 00:04:33,185 --> 00:04:35,187 but you're willing to reserve judgment until you get to know me. 107 00:04:35,231 --> 00:04:36,537 No. 108 00:04:36,580 --> 00:04:38,278 You've made up your mind and I'm screwed. 109 00:04:38,321 --> 00:04:41,237 In a perfect world, yes. 110 00:04:41,281 --> 00:04:43,326 But what I think doesn't matter. 111 00:04:43,370 --> 00:04:46,111 Your probation is based upon you screwing up again. 112 00:04:46,155 --> 00:04:48,679 And when you do, I will bury you deeper 113 00:04:48,723 --> 00:04:50,202 than the pharaohs of old. 114 00:04:50,246 --> 00:04:52,204 Okay, I don't mean to correct you, 115 00:04:52,248 --> 00:04:54,337 but technically not all pharaohs were buried. 116 00:04:54,381 --> 00:04:57,819 A lot of them were entombed in little things aboveground called pyramids. 117 00:04:59,211 --> 00:05:01,518 Excuse me, Dr. Cameron. Can I see you for a moment? 118 00:05:01,562 --> 00:05:03,738 Excuse me. I'll be right back. 119 00:05:03,781 --> 00:05:06,697 You know, maybe it's just the sense of fun you bring to any situation, 120 00:05:06,741 --> 00:05:08,395 but I miss you already. 121 00:05:14,183 --> 00:05:16,272 I'm busy. What is it? 122 00:05:16,316 --> 00:05:19,014 Well, I've got to get out of here early tonight. I'm going to a concert. 123 00:05:19,057 --> 00:05:21,277 This is a job and you stay until it's done. 124 00:05:21,321 --> 00:05:25,150 You just don't get up and want to leave early because you're my daughter. 125 00:05:29,111 --> 00:05:31,287 Sorry. 126 00:05:31,331 --> 00:05:33,245 My assistant, 127 00:05:33,289 --> 00:05:35,378 she's always trying to screw me. 128 00:05:35,422 --> 00:05:38,381 Been there. 129 00:05:38,425 --> 00:05:40,514 [ theme music playing ] 130 00:05:44,605 --> 00:05:46,607 Did you find the mouse yet? 131 00:05:46,650 --> 00:05:48,435 No, I just finished setting the traps. 132 00:05:48,478 --> 00:05:50,175 Don't worry. It won't hurt you. 133 00:05:50,219 --> 00:05:52,526 He's probably more scared of you than you are of him, 134 00:05:52,569 --> 00:05:54,658 like I am. 135 00:05:54,702 --> 00:05:56,573 Why would you be scared of me, Nolan? 136 00:05:56,617 --> 00:05:59,010 If I wanted to hurt you, I would have by now. 137 00:05:59,054 --> 00:06:01,143 You have hurt me. Many times. 138 00:06:01,186 --> 00:06:04,668 Yes, because I wanted to. 139 00:06:04,712 --> 00:06:06,714 - [ clicking ] - What was that? 140 00:06:06,757 --> 00:06:09,499 I don't know, but I think he'll come out 141 00:06:09,543 --> 00:06:12,502 if we stay quiet and still for an hour or two. 142 00:06:12,546 --> 00:06:15,810 Maybe lay down on top of each other with our clothes off. 143 00:06:16,811 --> 00:06:18,116 Go check in the bathroom. 144 00:06:18,160 --> 00:06:20,423 Mice are attracted to nudity. 145 00:06:20,467 --> 00:06:21,946 Go! 146 00:06:25,820 --> 00:06:27,517 - Oh, my God! - Did you get him? 147 00:06:27,561 --> 00:06:30,390 No, we both use Pert Plus. 148 00:06:33,001 --> 00:06:35,656 - Got him. - Then come out. 149 00:06:35,699 --> 00:06:38,398 You know, according to your scale, 150 00:06:38,441 --> 00:06:41,226 I lost 20 pounds since I left my house. 151 00:06:41,270 --> 00:06:44,926 It's adjusted for water weight. 152 00:06:44,969 --> 00:06:47,145 Did you get the mouse? 153 00:06:47,189 --> 00:06:49,191 Here's the little fella, 154 00:06:49,234 --> 00:06:51,019 all safe in his house. 155 00:06:51,062 --> 00:06:52,977 [ squeals ] Yay. 156 00:06:53,021 --> 00:06:55,458 Totally saved my life. Thanks, Nolan. 157 00:06:55,502 --> 00:06:57,504 Side hug. 158 00:06:57,547 --> 00:06:59,593 You and that thing can go now. 159 00:07:01,638 --> 00:07:03,640 Bye. 160 00:07:03,684 --> 00:07:06,251 [ whimpers ] 161 00:07:06,295 --> 00:07:07,949 Hey, little guy. 162 00:07:07,992 --> 00:07:10,081 I'm gonna call you Mickey 163 00:07:10,125 --> 00:07:12,606 'cause you remind me of my favorite character as a kid. 164 00:07:12,649 --> 00:07:15,260 Mickey Rourke. 165 00:07:15,304 --> 00:07:17,088 Did you see her hug me in there? 166 00:07:17,132 --> 00:07:18,829 It was all because of you. 167 00:07:18,873 --> 00:07:22,050 Hey, do you want to do this again tomorrow night? 168 00:07:22,093 --> 00:07:23,617 Cool. 169 00:07:40,634 --> 00:07:42,679 So Nolan caught the mouse 170 00:07:42,723 --> 00:07:45,508 and it was the bravest thing I've ever seen. 171 00:07:45,552 --> 00:07:48,119 Except for a fireman who ran into a burning building 172 00:07:48,163 --> 00:07:50,600 to save a pair of shoes I left in there. 173 00:07:50,644 --> 00:07:54,082 He went into a burning building for shoes? 174 00:07:54,125 --> 00:07:55,605 Yeah. 175 00:07:55,649 --> 00:08:00,218 After I told him there was a baby in a Gucci shoe box. 176 00:08:00,262 --> 00:08:02,786 The real victim here is the next baby 177 00:08:02,830 --> 00:08:05,833 in a shoe box stuck in a burning building. 178 00:08:05,876 --> 00:08:08,226 So have you seen any more mice? 179 00:08:08,270 --> 00:08:09,358 Nope. 180 00:08:09,401 --> 00:08:10,490 - Really? - No. 181 00:08:10,533 --> 00:08:11,752 Because where there's one mouse, 182 00:08:11,795 --> 00:08:13,362 there's usually at least one more 183 00:08:13,405 --> 00:08:15,669 that looks exactly like him. 184 00:08:15,712 --> 00:08:17,801 Sure, he can say it about mice, 185 00:08:17,845 --> 00:08:19,934 but if I say it about the damned Asians-- 186 00:08:19,977 --> 00:08:21,152 And we're out of time. 187 00:08:23,328 --> 00:08:25,548 See you all next week. 188 00:08:27,376 --> 00:08:28,943 So, Goodson... 189 00:08:31,423 --> 00:08:33,469 you always allow racist comments in group? 190 00:08:33,513 --> 00:08:35,384 Well, I would have cut him off sooner, 191 00:08:35,427 --> 00:08:36,907 but I think we were all a little bit curious 192 00:08:36,951 --> 00:08:39,954 about which ethnic group he was gonna insult this time. 193 00:08:39,997 --> 00:08:41,695 Charlie, I want to do the guns again. 194 00:08:41,738 --> 00:08:44,872 I like shooting Ed when he says stuff like that. 195 00:08:44,915 --> 00:08:47,570 - Guns? - Guns. Guns. 196 00:08:47,614 --> 00:08:49,224 Guns are what we call strong words. 197 00:08:49,267 --> 00:08:51,792 When we shoot our gun, we're expressing ourselves. 198 00:08:51,835 --> 00:08:54,055 Ed, you hurt me. 199 00:08:54,098 --> 00:08:56,492 See? I just shot my gun. 200 00:08:57,754 --> 00:08:59,234 Hi, Dad. 201 00:08:59,277 --> 00:09:00,975 Oh, Dr. Cameron, my daughter Sam. 202 00:09:01,018 --> 00:09:02,498 - Hi, Sam. - Hi. 203 00:09:02,542 --> 00:09:04,544 Dad, you know how I usually have to check my locker 204 00:09:04,587 --> 00:09:06,458 a million times to make sure it's locked? 205 00:09:06,502 --> 00:09:08,373 Well, today, I only checked it once. 206 00:09:08,417 --> 00:09:10,593 Well, that's fabulous. Congratulations, sweetie. 207 00:09:10,637 --> 00:09:14,379 Yeah. So I think I'm gonna go back to school. 208 00:09:14,423 --> 00:09:16,207 - Why? - I think I forgot a book. 209 00:09:17,905 --> 00:09:19,776 My daughter has a bit of OCD. 210 00:09:19,820 --> 00:09:21,212 You don't have to tell me. 211 00:09:21,256 --> 00:09:23,693 I recognize the symptoms in my own daughter. 212 00:09:23,737 --> 00:09:25,565 She works in my office. 213 00:09:26,740 --> 00:09:28,611 Your daughter? 214 00:09:28,655 --> 00:09:31,745 Yes, Shannon. You met her. 215 00:09:31,788 --> 00:09:34,182 Any chance it was the Hispanic lady 216 00:09:34,225 --> 00:09:35,792 mopping the hallway? 217 00:09:35,836 --> 00:09:38,012 No, the receptionist. 218 00:09:38,055 --> 00:09:39,753 She's my little girl. 219 00:09:39,796 --> 00:09:41,232 [ phone chimes ] 220 00:09:44,714 --> 00:09:47,151 - You need to get that? - No, no. No, it can wait. 221 00:09:47,195 --> 00:09:49,893 - [ phone chimes ] - So, how does your daughter's OCD 222 00:09:49,937 --> 00:09:52,766 manifest itself? Repetition? Hand washing? 223 00:09:52,809 --> 00:09:54,811 It's the thing she does to men. 224 00:09:54,855 --> 00:09:56,770 - Oh. - [ phone chimes ] 225 00:09:56,813 --> 00:10:00,643 She meets some guy, and if he doesn't contact her in a couple of days, 226 00:10:00,687 --> 00:10:03,472 she becomes insecure and clingy. 227 00:10:03,515 --> 00:10:07,041 - [ phone chimes ] - Feels compelled to text him like a madman. 228 00:10:07,084 --> 00:10:10,784 - [ phone chimes ] - I feel sorry for those guys. 229 00:10:10,827 --> 00:10:12,829 [ phone chimes ] 230 00:10:12,873 --> 00:10:14,788 You sure you don't have to get that? 231 00:10:14,831 --> 00:10:18,574 I've never been more sure about anything in my entire life. 232 00:10:18,618 --> 00:10:20,576 I should probably leave. 233 00:10:22,056 --> 00:10:23,927 Frankly, I blame the men. 234 00:10:23,971 --> 00:10:27,017 These guys come in, take advantage of her, then break her heart. 235 00:10:27,061 --> 00:10:28,715 I've yet to put my hands on one. 236 00:10:28,758 --> 00:10:31,195 When I do, I'll make him pay for all the others. 237 00:10:31,239 --> 00:10:33,676 That doesn't seem fair. 238 00:10:33,720 --> 00:10:36,897 I'm not a fair man, Goodson. 239 00:10:39,595 --> 00:10:41,510 You're the ethics guy. 240 00:10:46,646 --> 00:10:48,125 [ phone chimes ] 241 00:10:49,692 --> 00:10:51,651 [ phone chimes ] 242 00:10:56,264 --> 00:10:58,701 [ phone chimes ] 243 00:10:58,745 --> 00:11:00,529 What is up with your phone? 244 00:11:00,572 --> 00:11:02,400 Who's texting you? 245 00:11:02,444 --> 00:11:03,967 Friends. 246 00:11:04,011 --> 00:11:05,534 You're just jealous 'cause I'm popular. 247 00:11:07,884 --> 00:11:10,713 - [ phone chimes ] - Son of a bitch! Leave me alone! 248 00:11:12,889 --> 00:11:14,761 It's a girl, isn't it? 249 00:11:14,804 --> 00:11:17,938 The second you meet somebody, you want to jump their bones 250 00:11:17,981 --> 00:11:21,071 and then you find out that they're crazy. 251 00:11:21,115 --> 00:11:23,334 That's not what this is. 252 00:11:23,378 --> 00:11:25,728 This is a lot of different friends driving me nuts. 253 00:11:25,772 --> 00:11:28,339 "Whatcha doing?" "Did you get my texts?" 254 00:11:29,776 --> 00:11:33,127 Hey, Charlie. Whatcha doing? Did you get my texts? 255 00:11:33,170 --> 00:11:35,607 Right again. 256 00:11:35,651 --> 00:11:37,522 Shannon, what are you doing here? 257 00:11:37,566 --> 00:11:40,917 Can't your girlfriend come and see where you work? 258 00:11:40,961 --> 00:11:43,050 I'm Shannon. Who are you? 259 00:11:43,093 --> 00:11:44,616 I'm Jordan. 260 00:11:44,660 --> 00:11:47,750 Jordan is also a girl. 261 00:11:47,794 --> 00:11:49,883 And my friend. 262 00:11:49,926 --> 00:11:52,189 So she's my girlfriend, too. 263 00:11:52,233 --> 00:11:53,582 Like you are. 264 00:11:53,625 --> 00:11:56,890 Yes, but we're not having sex like you are. 265 00:11:58,718 --> 00:12:02,069 Yes, but you and I are doing a scientific study on that very subject. 266 00:12:02,112 --> 00:12:04,724 You'll find this interesting. 267 00:12:04,767 --> 00:12:08,510 It is a proven fact that people can have sex 268 00:12:08,553 --> 00:12:11,339 one time, like we did, and just be friends. 269 00:12:12,383 --> 00:12:14,037 A proven fact. 270 00:12:14,081 --> 00:12:16,300 Like gravity. 271 00:12:16,344 --> 00:12:19,303 Are you trying to tell me that we're just friends now? 272 00:12:20,696 --> 00:12:22,567 I think I know what's going on here. 273 00:12:22,611 --> 00:12:25,745 You're worried my dad is gonna find out about us and freak. 274 00:12:25,788 --> 00:12:27,485 But as long as we're together, 275 00:12:27,529 --> 00:12:30,619 nothing bad will ever happen because I will never tell him. 276 00:12:30,662 --> 00:12:32,752 Now, are we in a relationship or not? 277 00:12:34,710 --> 00:12:36,756 Sure sounds like it. 278 00:12:37,713 --> 00:12:39,367 [ knocking ] 279 00:12:43,980 --> 00:12:45,329 Thanks for coming over so quick. 280 00:12:45,373 --> 00:12:48,289 I was just taking a bath and I saw another mouse. 281 00:12:48,332 --> 00:12:50,900 I know this is stressful. Why don't you pour us some wine, 282 00:12:50,944 --> 00:12:54,774 light some candles while I kill this mouse? 283 00:12:54,817 --> 00:12:58,299 And if another one comes back tomorrow, I'll kill him, too. 284 00:12:58,342 --> 00:12:59,735 Maybe I should just get a cat. 285 00:12:59,779 --> 00:13:01,824 If you do, I'll come back and kill him, too. 286 00:13:01,868 --> 00:13:03,434 [ gasps ] 287 00:13:03,478 --> 00:13:06,089 You know, if he's bothering you. 288 00:13:07,438 --> 00:13:09,092 Well, I don't see anything. 289 00:13:09,136 --> 00:13:11,573 But I'll stay here all night if I have to. 290 00:13:11,616 --> 00:13:13,140 [ sighs ] 291 00:13:13,183 --> 00:13:16,317 You want to watch a movie or something? 292 00:13:16,360 --> 00:13:18,145 Maybe get back in the bath? 293 00:13:18,188 --> 00:13:19,450 - [ squeaking ] - There it is! 294 00:13:19,494 --> 00:13:20,843 What are you doing? 295 00:13:20,887 --> 00:13:23,106 You're too slow. I'm gonna kill it myself. 296 00:13:23,150 --> 00:13:25,239 No, you can't, Lacey, because of your religion. 297 00:13:25,282 --> 00:13:27,328 - Whatever it's called. - Oh, Hindu, Shmindu. 298 00:13:27,371 --> 00:13:30,113 Shmindu, that's it. 299 00:13:30,157 --> 00:13:33,725 - Prepare to die. - No, Lacey, stop. 300 00:13:33,769 --> 00:13:35,597 I can't let you do this to Mickey. 301 00:13:35,640 --> 00:13:38,339 Mickey's not a pest. He's my friend. 302 00:13:38,382 --> 00:13:41,951 There was only one mouse and I let him in your apartment so I could be near you. 303 00:13:41,995 --> 00:13:45,128 - Nolan. - No, I love him. 304 00:13:45,172 --> 00:13:47,914 And no one's gonna hurt him. 305 00:13:49,219 --> 00:13:52,832 Now where'd he go? I want to take him home. 306 00:13:52,875 --> 00:13:55,356 He was on the broom. 307 00:13:55,399 --> 00:13:56,661 What? 308 00:14:01,188 --> 00:14:03,581 Oh. 309 00:14:03,625 --> 00:14:07,324 Well, hopefully now he's in Shmindu heaven. 310 00:14:09,936 --> 00:14:11,502 I was talking last week about how anger 311 00:14:11,546 --> 00:14:13,113 is often a by-product of fear. 312 00:14:13,156 --> 00:14:15,593 So I'd like to go around the room and have each of us 313 00:14:15,637 --> 00:14:18,031 state what we're most afraid of. 314 00:14:18,074 --> 00:14:20,120 My biggest fear is public speaking. 315 00:14:20,163 --> 00:14:22,339 The first time I robbed a bank, 316 00:14:22,383 --> 00:14:24,124 instead of saying, "Give me all your money," 317 00:14:24,167 --> 00:14:26,256 I said, "Give me all your monkeys." 318 00:14:26,300 --> 00:14:29,520 And it fell apart from there. 319 00:14:29,564 --> 00:14:31,435 Cleo, what are you most afraid of? 320 00:14:31,479 --> 00:14:33,437 You know Marcellus, 321 00:14:33,481 --> 00:14:36,136 the meanest, baddest prisoner in this whole place? 322 00:14:36,179 --> 00:14:37,441 I think I've heard of him. 323 00:14:37,485 --> 00:14:40,357 I'm afraid he no longer finds me attractive. 324 00:14:41,663 --> 00:14:43,926 I mean, he was obsessed with me, 325 00:14:43,970 --> 00:14:47,016 but now when he sees me, it's like I'm not even there. 326 00:14:47,060 --> 00:14:48,888 So he was obsessed with you 327 00:14:48,931 --> 00:14:51,064 and you got him to stop? How? 328 00:14:51,107 --> 00:14:53,327 You got a problem with someone obsessing on you, Charlie? 329 00:14:53,370 --> 00:14:55,895 Yes, and I'm afraid if I break up with her, 330 00:14:55,938 --> 00:14:57,897 then her dad will take away my therapy license. 331 00:14:59,550 --> 00:15:02,771 If he does, I know a guy that can make a fake one for you. 332 00:15:02,814 --> 00:15:04,468 You got four packs of cigarettes 333 00:15:04,512 --> 00:15:08,211 and a pair of gently used old lady underwear? 334 00:15:08,255 --> 00:15:10,300 I don't. 335 00:15:12,172 --> 00:15:14,348 I'm a little concerned about the crowd you're hanging with. 336 00:15:14,391 --> 00:15:16,785 You got to make up a great lie. 337 00:15:16,828 --> 00:15:20,223 One that'll make her think breaking up with you is her only option. 338 00:15:20,267 --> 00:15:23,357 I know a guy who can come up with a great lie for you. 339 00:15:23,400 --> 00:15:27,013 You got a complete set of oil paints and a six-pack of root beer? 340 00:15:27,056 --> 00:15:28,971 Him I like. 341 00:15:29,015 --> 00:15:30,625 Oh, he's the same guy with the underwear. 342 00:15:30,668 --> 00:15:33,628 Just has a crazy pricing system. 343 00:15:33,671 --> 00:15:35,412 Ernesto's right about the lie. 344 00:15:35,456 --> 00:15:36,805 But it can't be just any lie. 345 00:15:36,848 --> 00:15:38,981 It's got to be a lie that she relates to 346 00:15:39,025 --> 00:15:41,070 so she'll believe it. 347 00:15:41,114 --> 00:15:44,378 Exactly. I didn't want my kids to know that I killed people, 348 00:15:44,421 --> 00:15:47,294 so I told them I'm in here 'cause I robbed a candy store. 349 00:15:47,337 --> 00:15:49,078 They can relate to that. 350 00:15:49,122 --> 00:15:50,775 That's why they believed my lie. 351 00:15:50,819 --> 00:15:52,386 That's very thoughtful, Wayne. 352 00:15:52,429 --> 00:15:55,171 But wait, wait, wait. You don't have any kids. 353 00:15:55,215 --> 00:15:58,522 But you do. That's why you believed my lie. 354 00:16:02,048 --> 00:16:04,224 I feel really close to you right now. 355 00:16:04,267 --> 00:16:08,010 Maybe it's because you've sitting in my lap for an hour. 356 00:16:08,054 --> 00:16:09,925 You're so funny. 357 00:16:09,969 --> 00:16:12,623 Why don't I get us a couple of beers 358 00:16:12,667 --> 00:16:15,061 while my scrotum reinflates? 359 00:16:27,682 --> 00:16:30,598 I hope you like Corona 'cause it's all I got! 360 00:16:33,470 --> 00:16:35,211 Missed you. 361 00:16:37,083 --> 00:16:39,215 We-- we should talk. 362 00:16:42,827 --> 00:16:44,829 No, no, no. Over there. Over there. 363 00:16:48,790 --> 00:16:50,400 Is everything okay? 364 00:16:50,444 --> 00:16:52,837 I mean, we're having a good time, aren't we? 365 00:16:52,881 --> 00:16:55,362 Oh, yeah. No, this is friggin' Mardi Gras. 366 00:16:59,148 --> 00:17:01,107 But I have to tell you something very serious. 367 00:17:01,150 --> 00:17:03,065 It's about my ex-wife Jennifer. 368 00:17:03,109 --> 00:17:04,240 What is it? 369 00:17:04,284 --> 00:17:06,373 She has an extreme case of-- 370 00:17:06,416 --> 00:17:08,070 I don't know if you've heard of this-- 371 00:17:08,114 --> 00:17:10,203 OCD. 372 00:17:10,246 --> 00:17:13,075 Heard of it? You are not gonna believe it, 373 00:17:13,119 --> 00:17:14,990 but I've got it. 374 00:17:15,034 --> 00:17:18,080 What? You're kidding? I had no idea. 375 00:17:18,124 --> 00:17:19,603 Yeah. 376 00:17:19,647 --> 00:17:22,432 I can totally relate to her problems. 377 00:17:22,476 --> 00:17:25,261 Well, I was hoping you would. 378 00:17:25,305 --> 00:17:27,916 But her situation has gotten so bad 379 00:17:27,959 --> 00:17:30,266 that she's gonna have to move back in here with me. 380 00:17:30,310 --> 00:17:32,703 And I don't think we can keep seeing each other. 381 00:17:32,747 --> 00:17:34,227 Are you sure? 382 00:17:34,270 --> 00:17:39,101 'Cause I've got my OCD completely under control. 383 00:17:39,145 --> 00:17:42,278 Sure, you. But she can barely leave her house. 384 00:17:42,322 --> 00:17:45,368 - Hey, Charlie. - Jennifer! 385 00:17:45,412 --> 00:17:48,110 What are you doing out of your house? 386 00:17:48,154 --> 00:17:51,157 Is this about me sleeping in till noon yesterday? 387 00:17:51,200 --> 00:17:53,811 'Cause I don't need your sarcastic crap. 388 00:17:53,855 --> 00:17:55,683 Hi, I'm Jennifer, Charlie's ex. 389 00:17:55,726 --> 00:17:58,599 And don't mind me, I'm just here to pick up my daughter's tennis racquet. 390 00:17:58,642 --> 00:18:02,168 I'm just grabbing something to drink and I'm out. 391 00:18:02,211 --> 00:18:04,474 She seems like she's doing pretty well. 392 00:18:04,518 --> 00:18:06,563 Are you sure she needs supervision? 393 00:18:06,607 --> 00:18:08,217 Are you kidding me? 394 00:18:08,261 --> 00:18:11,220 Watch her obsessive rituals. 395 00:18:11,264 --> 00:18:14,310 First, she pours herself a glass of water. 396 00:18:14,354 --> 00:18:18,009 And fills it to right there. 397 00:18:18,053 --> 00:18:20,229 Every time. 398 00:18:20,273 --> 00:18:22,144 It's painful to watch. 399 00:18:22,188 --> 00:18:23,711 Now she brings it to her lips. 400 00:18:23,754 --> 00:18:25,452 And watch how many times she swallows. 401 00:18:25,495 --> 00:18:28,281 One, two, three. 402 00:18:28,324 --> 00:18:30,326 Three. It's always three. It's so sad. 403 00:18:31,893 --> 00:18:34,287 Then she looks over at me suspicious. 404 00:18:34,330 --> 00:18:36,289 We're working on this part. 405 00:18:36,332 --> 00:18:38,465 Hey, honey. 406 00:18:38,508 --> 00:18:41,250 Charlie, do you mind if I cut myself up an avocado? 407 00:18:41,294 --> 00:18:43,470 Sure. Go ahead. 408 00:18:43,513 --> 00:18:44,862 Did you hear that? 409 00:18:44,906 --> 00:18:46,821 She said, "cut myself up." It's about to go sideways. 410 00:18:46,864 --> 00:18:48,344 You should leave while you can. 411 00:18:50,477 --> 00:18:52,827 Jen, give me the knife. 412 00:18:52,870 --> 00:18:54,742 - Why? - You know why. 413 00:18:54,785 --> 00:18:56,831 Go, Shannon. Go. 414 00:19:01,531 --> 00:19:03,968 From now on, if you're gonna use me 415 00:19:04,012 --> 00:19:05,709 to get rid of some crazy bitch, 416 00:19:05,753 --> 00:19:07,842 let me know in advance. 417 00:19:07,885 --> 00:19:09,800 You should be nice to me. 418 00:19:09,844 --> 00:19:12,499 I just left a very important relationship to take care of you. 419 00:19:14,718 --> 00:19:18,157 So, I wake up last night and there's a ferret in my bed. 420 00:19:18,200 --> 00:19:20,811 It's not mine. I promise. 421 00:19:20,855 --> 00:19:23,118 It has a tag on the harness 422 00:19:23,162 --> 00:19:25,033 that says "Nolan's ferret." 423 00:19:25,076 --> 00:19:27,122 First of all, it's pronounced... 424 00:19:27,166 --> 00:19:29,255 [ with French accent ] "No-lahn's ferray." 425 00:19:30,473 --> 00:19:33,650 Which means "Nolan's ferret." 426 00:19:33,694 --> 00:19:37,132 I had an exciting time myself last night. 427 00:19:37,176 --> 00:19:39,134 I flipped on the TV 428 00:19:39,178 --> 00:19:41,832 and there was "A Place in the Sun" 429 00:19:41,876 --> 00:19:46,663 with a young, hot Elizabeth Taylor. 430 00:19:46,707 --> 00:19:48,578 Oh, my God, I watched that, too. 431 00:19:48,622 --> 00:19:51,102 Elizabeth Taylor was so gorgeous. 432 00:19:51,146 --> 00:19:53,192 You've got that right, kiddo. 433 00:19:53,235 --> 00:19:55,629 Hey, we finally found it. 434 00:19:55,672 --> 00:19:57,283 The intersection of old and gay. 435 00:19:59,285 --> 00:20:01,722 Well, thanks, everybody. See you next week. 436 00:20:09,164 --> 00:20:11,601 So, Doc, how am I doing? 437 00:20:11,645 --> 00:20:13,255 As a therapist? 438 00:20:13,299 --> 00:20:15,736 You seem to be competent. 439 00:20:15,779 --> 00:20:18,304 Your personal life is another story. 440 00:20:18,347 --> 00:20:20,001 My daughter told me everything. 441 00:20:20,044 --> 00:20:23,265 Okay, in my defense, she's got daddy issues. 442 00:20:23,309 --> 00:20:25,136 That's kind of on you. 443 00:20:26,877 --> 00:20:28,488 Excuse me? 444 00:20:28,531 --> 00:20:30,272 She told me about your ex-wife's problem 445 00:20:30,316 --> 00:20:31,882 and how you're taking care of her. 446 00:20:31,926 --> 00:20:33,275 I think that's extraordinary. 447 00:20:33,319 --> 00:20:35,930 Oh, that. Well, it's the least I can do 448 00:20:35,973 --> 00:20:37,627 given my high moral standards. 449 00:20:37,671 --> 00:20:39,934 With that in mind, 450 00:20:39,977 --> 00:20:43,242 I think you can go without the constant monitoring for a couple of months. 451 00:20:43,285 --> 00:20:45,461 Wow! Thank you. 452 00:20:45,505 --> 00:20:47,246 I couldn't be happier. 453 00:20:47,289 --> 00:20:48,812 Other than the fact that my ex-wife's 454 00:20:48,856 --> 00:20:51,728 mental health is rapidly deteriorating. 455 00:20:51,772 --> 00:20:54,427 Guess who got lucky last night. 456 00:20:54,470 --> 00:20:58,300 Oh, hi. I'm Jen, Charlie's ex-wife. 457 00:20:58,344 --> 00:21:00,389 Sorry to interrupt. 458 00:21:05,612 --> 00:21:07,962 Okay, I need to fire her new caregiver. 459 00:21:08,005 --> 00:21:10,486 That guy is taking way too many liberties. 34166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.