Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:06,093
I say we give Charlie
five more minutes
2
00:00:06,136 --> 00:00:07,877
and then we go
the hell home.
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,358
Well, we might as well
do something constructive
while we're waiting.
4
00:00:10,401 --> 00:00:12,142
I'm cleaning out
my purse.
5
00:00:14,057 --> 00:00:16,059
Hey, you dropped
something.
6
00:00:16,103 --> 00:00:17,713
[ vibrating ]
7
00:00:17,756 --> 00:00:20,194
Why do you have this
little vibrating lipstick?
8
00:00:21,978 --> 00:00:24,024
[ lipstick rattling ]
9
00:00:24,067 --> 00:00:26,939
Because her big,
black lipstick is at home.
10
00:00:30,987 --> 00:00:32,989
Oh, hey, guys.
11
00:00:33,033 --> 00:00:34,904
Sorry I'm late.
12
00:00:34,947 --> 00:00:37,254
My golf cart
doesn't go over 20.
13
00:00:37,298 --> 00:00:39,517
You drove home
in a golf cart?
14
00:00:39,561 --> 00:00:41,998
I finished a round with
some friends I met last night
15
00:00:42,042 --> 00:00:44,870
and afterwards, we stopped
at the clubhouse to get
a couple of drinks.
16
00:00:44,914 --> 00:00:46,872
And when I say,
"a couple of drinks,"
17
00:00:46,916 --> 00:00:50,050
I don't mean three drinks,
I don't mean five drinks,
18
00:00:50,093 --> 00:00:51,877
I mean four.
19
00:00:51,921 --> 00:00:53,966
I can't believe
you drove drunk.
20
00:00:54,010 --> 00:00:56,099
Oh, I didn't.
I met a couple of gals
who were nice enough
21
00:00:56,143 --> 00:00:57,579
to give me a ride home
in their golf cart.
22
00:00:57,622 --> 00:00:58,841
What happened
to your car?
23
00:00:58,884 --> 00:01:01,104
What happened to your car?
24
00:01:01,148 --> 00:01:02,932
It's in the driveway.
25
00:01:02,975 --> 00:01:05,021
Well, great.
When we're done,
maybe you can give me
26
00:01:05,065 --> 00:01:07,632
a ride back to the golf course
and I can look for my car.
27
00:01:10,896 --> 00:01:13,029
Hey. What the hell's
going on?
28
00:01:13,073 --> 00:01:14,683
I thought we were taking
the girls to breakfast?
29
00:01:14,726 --> 00:01:16,380
They're out there
waiting in the cart.
30
00:01:16,424 --> 00:01:17,816
I got group.
31
00:01:17,860 --> 00:01:19,383
You said you were coming in
here to use the bathroom.
32
00:01:19,427 --> 00:01:22,952
Well, I was
till I realized
I got group.
33
00:01:22,995 --> 00:01:24,736
Hey, Lacey.
34
00:01:24,780 --> 00:01:26,999
Gross.
35
00:01:27,043 --> 00:01:29,263
Okay, you know what?
I cheated on you,
I made a mistake,
36
00:01:29,306 --> 00:01:31,134
and I'm not
that guy anymore.
37
00:01:32,004 --> 00:01:33,745
I'm going to
borrow your hose.
38
00:01:33,789 --> 00:01:36,270
The girls and I are going
to shoot a little video
in your driveway.
39
00:01:41,188 --> 00:01:43,233
All right,
who wants to lead off?
40
00:01:43,277 --> 00:01:45,409
Come on, people,
give me your anger.
41
00:01:45,453 --> 00:01:48,934
Well, I had one thing
happen to me yesterday,
42
00:01:48,978 --> 00:01:51,198
but it'll be
easier for me
43
00:01:51,241 --> 00:01:53,939
to explain if I tell you
what happened the day before.
44
00:01:53,983 --> 00:01:55,680
But to set that up,
45
00:01:55,724 --> 00:01:57,813
let me tell you what happened
the day before that.
46
00:01:57,856 --> 00:01:59,858
Oh, my God!
Make it stop.
47
00:02:03,035 --> 00:02:04,559
Charlie?
48
00:02:06,256 --> 00:02:10,086
Damn. What the hell
is wrong with that boy?
49
00:02:10,130 --> 00:02:11,914
That's two sessions
in a row.
50
00:02:11,957 --> 00:02:14,438
Obviously,
Charlie's just
checked out,
51
00:02:14,482 --> 00:02:16,223
so I'm leaving.
52
00:02:20,227 --> 00:02:22,142
[ water running ]
53
00:02:23,708 --> 00:02:26,537
- Woman: Oh, that's cold.
- Sean: I know, right?
54
00:02:26,581 --> 00:02:28,583
Let's go out
the back.
55
00:02:34,545 --> 00:02:36,547
[ theme music playing ]
56
00:02:40,072 --> 00:02:42,423
- Hey, Jo-Jo.
- It's Jordan.
57
00:02:43,989 --> 00:02:45,687
I know.
58
00:02:45,730 --> 00:02:47,341
You're early.
59
00:02:47,384 --> 00:02:49,691
I won't be ready
with my snappy comebacks
for another hour,
60
00:02:49,734 --> 00:02:53,216
Hawaiian shirt guy.
See, I'm not ready.
61
00:02:53,260 --> 00:02:56,176
My group walked out on me
in the middle of a session,
can you believe that?
62
00:02:56,219 --> 00:02:58,090
- What happened?
- I don't know,
I was asleep.
63
00:02:59,570 --> 00:03:01,224
You know what?
I'm done talking.
64
00:03:01,268 --> 00:03:04,009
I am way too busy
reviewing couples
having sex for our study
65
00:03:04,053 --> 00:03:08,057
to let your personal life
intrude with my work.
66
00:03:08,100 --> 00:03:10,015
Holy crap.
67
00:03:10,059 --> 00:03:11,408
Is that you having sex
68
00:03:11,452 --> 00:03:13,149
with one of our
research subjects?
69
00:03:13,193 --> 00:03:14,455
Of course not.
70
00:03:14,498 --> 00:03:16,239
That would be a complete
violation to our study.
71
00:03:16,283 --> 00:03:18,110
It is!
It's you!
72
00:03:18,154 --> 00:03:20,939
There's your face!
Wait, it's gone.
73
00:03:20,983 --> 00:03:22,724
There it is!
Wait, gone.
74
00:03:22,767 --> 00:03:25,640
Th-- there!
Gone.
75
00:03:25,683 --> 00:03:27,076
That's impossible.
76
00:03:27,119 --> 00:03:28,904
I never had sex
with anybody here.
77
00:03:30,253 --> 00:03:32,386
Oh, crap.
The camera was on?
78
00:03:34,562 --> 00:03:37,652
What were you thinking?
They could have us shut down.
79
00:03:37,695 --> 00:03:39,480
I felt sorry for her.
80
00:03:39,523 --> 00:03:41,873
She was in a bad marriage
for years and she never
had an orgasm.
81
00:03:41,917 --> 00:03:43,875
So you were performing
an act of kindness?
82
00:03:43,919 --> 00:03:46,356
Technically, it was
four acts of kindness.
83
00:03:48,097 --> 00:03:49,359
Aren't you worried
that her husband
84
00:03:49,403 --> 00:03:51,056
is going to find you
and kill you?
85
00:03:51,100 --> 00:03:52,971
Should I be worried?
86
00:03:53,015 --> 00:03:54,408
'Cause I wasn't.
87
00:03:54,451 --> 00:03:57,237
And according to her,
he never finishes anything.
88
00:03:57,280 --> 00:04:00,283
You are completely
out of control and headed
for a cliff.
89
00:04:00,327 --> 00:04:02,677
You could have
jeopardized our
entire study
90
00:04:02,720 --> 00:04:05,810
- for five minutes of...
- [ video fast-forwarding ]
91
00:04:05,854 --> 00:04:08,378
...10 minutes of...
92
00:04:08,422 --> 00:04:11,642
20 minutes of...
who are you?
93
00:04:11,686 --> 00:04:13,078
Just fast-forward
to the end.
94
00:04:13,122 --> 00:04:15,211
It's like an hour
and a half long.
95
00:04:18,562 --> 00:04:20,129
Oh, God.
96
00:04:20,172 --> 00:04:22,218
He's in really
bad shape.
97
00:04:24,394 --> 00:04:28,180
Yeah, but it looks
like he created a really
cool sport.
98
00:04:29,138 --> 00:04:31,314
Charlie? Charlie.
99
00:04:31,358 --> 00:04:33,795
[ yells ]
I gave her the orgasm
you never could.
100
00:04:35,231 --> 00:04:39,017
You sure did take a lot
of equipment to do it.
101
00:04:40,367 --> 00:04:43,021
It's just us, Charlie.
Take it easy.
102
00:04:43,065 --> 00:04:44,719
Oh, sorry, guys.
103
00:04:44,762 --> 00:04:46,938
I was expecting
somebody else.
104
00:04:46,982 --> 00:04:49,637
But, hey, you're all here,
let's get started.
105
00:04:49,680 --> 00:04:51,595
It's 8:00 in the morning,
Charlie.
106
00:04:51,639 --> 00:04:55,207
We're not here for group,
we're here because we're
worried about you.
107
00:04:55,251 --> 00:04:57,862
Yeah, you're acting
like a completely
different person.
108
00:04:57,906 --> 00:04:59,342
And I can't
just stand by
109
00:04:59,386 --> 00:05:02,519
and do nothing
like I'm at work
or something.
110
00:05:02,563 --> 00:05:04,347
This is tough love,
Charlie.
111
00:05:04,391 --> 00:05:06,218
Whoa, whoa, whoa.
112
00:05:06,262 --> 00:05:08,612
- What the hell are
you guys doing?
- Nothing.
113
00:05:08,656 --> 00:05:11,441
We just came over
to share our feelings
114
00:05:11,485 --> 00:05:13,356
about what's
going on with you.
115
00:05:13,400 --> 00:05:15,227
And then drag
you to UCLA
116
00:05:15,271 --> 00:05:17,534
for a psychiatric
evaluation.
117
00:05:17,578 --> 00:05:20,581
Guys, guys,
you're worried for nothing.
118
00:05:20,624 --> 00:05:22,365
Everything
is perfectly normal.
119
00:05:22,409 --> 00:05:23,801
[ cat meows ]
120
00:05:25,412 --> 00:05:27,805
Oh, hey,
when did I
buy a cat?
121
00:05:27,849 --> 00:05:30,417
We've all written
a little something down
122
00:05:30,460 --> 00:05:32,288
to express
how we feel.
123
00:05:32,332 --> 00:05:33,724
I'll start.
124
00:05:33,768 --> 00:05:36,336
"Charlie, I've always
trusted you as a therapist,
125
00:05:36,379 --> 00:05:38,990
but lately, you've been
drinking and irresponsible
and letting me down.
126
00:05:39,034 --> 00:05:40,992
Since you won't
help yourself,
127
00:05:41,036 --> 00:05:43,908
you've forced us
to help you."
128
00:05:43,952 --> 00:05:46,302
- I thought you were
going to cry there.
- Yeah, I didn't feel it
129
00:05:46,346 --> 00:05:48,173
and I wasn't
going to push it.
Nolan.
130
00:05:48,217 --> 00:05:50,393
I'm going to
make this real easy.
131
00:05:50,437 --> 00:05:52,308
You get in my car
and I'm going to drive you
132
00:05:52,352 --> 00:05:55,877
to the loony bin
and get you zip-zapped.
133
00:05:55,920 --> 00:05:58,619
Maybe you're right.
Maybe I could use some help.
134
00:05:58,662 --> 00:06:01,709
Let me just get
a cup of coffee
135
00:06:01,752 --> 00:06:03,798
and then we'll go.
136
00:06:03,841 --> 00:06:05,930
Great.
137
00:06:18,247 --> 00:06:21,337
Aren't you cute
stumbling down here
in your little pajamas?
138
00:06:21,381 --> 00:06:24,645
Are you lost?
Do you want me to call
your mama for you?
139
00:06:24,688 --> 00:06:26,255
Would you pour me
a Bloody Mary, please?
140
00:06:26,298 --> 00:06:28,692
Precocious little fella,
aren't you?
141
00:06:30,215 --> 00:06:32,740
If anybody calls
looking for me,
I'm not here.
142
00:06:32,783 --> 00:06:35,220
And if a bounty hunter
named Snake calls,
143
00:06:35,264 --> 00:06:36,570
same for me.
144
00:06:40,704 --> 00:06:43,403
Uh, your credit card
was declined.
145
00:06:43,446 --> 00:06:45,013
What?!
146
00:06:45,056 --> 00:06:47,624
Damn it,
I just made a payment.
147
00:06:47,668 --> 00:06:49,974
I'll tell you what,
as soon as I get someone
on the phone,
148
00:06:50,018 --> 00:06:53,064
I am going to rip them
a new one.
149
00:06:53,108 --> 00:06:55,502
[ phone rings ]
150
00:06:55,545 --> 00:06:58,243
Woman:
Thank you for calling
Sun Valley Savings and Loan.
151
00:06:58,287 --> 00:07:01,464
Your call is
very important to us.
Good-bye.
152
00:07:01,508 --> 00:07:02,944
[ dial tone ]
153
00:07:04,598 --> 00:07:06,034
Make it to go.
154
00:07:09,472 --> 00:07:10,908
You guys,
he's not coming back.
155
00:07:10,952 --> 00:07:12,606
I told you
this was a dumb idea.
156
00:07:12,649 --> 00:07:14,869
There's only
one thing to do--
157
00:07:14,912 --> 00:07:17,480
see if he has some kind of
journal or diary.
158
00:07:17,524 --> 00:07:19,177
What would we want
with his diary?
159
00:07:19,221 --> 00:07:20,831
To protect it
160
00:07:20,875 --> 00:07:23,791
from nosey people
who might want
to read it...
161
00:07:23,834 --> 00:07:26,315
and silently
judge him.
162
00:07:26,358 --> 00:07:28,926
Look, our friend Charlie
163
00:07:28,970 --> 00:07:31,929
is out there somewhere
hurting.
164
00:07:31,973 --> 00:07:35,019
He probably
needs our help.
165
00:07:35,063 --> 00:07:36,891
But since we don't
have time for that,
166
00:07:36,934 --> 00:07:39,328
I say we dump him.
167
00:07:39,371 --> 00:07:42,462
Yeah, he's gone
bat-crap crazy.
168
00:07:42,505 --> 00:07:45,029
Wait a second.
We got to give him
another chance, you guys.
169
00:07:45,073 --> 00:07:47,379
He's our dad.
170
00:07:47,423 --> 00:07:50,382
I mean, I don't want
to talk anymore.
171
00:07:51,862 --> 00:07:53,647
Let's take a vote.
172
00:07:53,690 --> 00:07:57,607
Everybody who wants
to find another therapist,
raise your hand.
173
00:07:57,651 --> 00:08:00,262
No, wait.
This should be
a secret ballot.
174
00:08:00,305 --> 00:08:01,959
She's right.
175
00:08:02,003 --> 00:08:03,744
Everyone close
their eyes.
176
00:08:05,963 --> 00:08:07,530
All right,
177
00:08:07,574 --> 00:08:10,794
anyone who thinks
we should find another
therapist,
178
00:08:10,838 --> 00:08:12,230
raise your hand.
179
00:08:17,671 --> 00:08:19,673
Wait a minute.
Something's wrong here.
180
00:08:23,111 --> 00:08:25,113
- Can I help you, sir?
- Hang on a second.
181
00:08:25,156 --> 00:08:27,419
I want you to say,
182
00:08:27,463 --> 00:08:29,813
"Your call
is very important to us."
183
00:08:29,857 --> 00:08:33,121
Uh... "Your call
is very important to us."
184
00:08:34,122 --> 00:08:36,124
All right, you're cool.
185
00:08:37,865 --> 00:08:39,736
Anyway,
186
00:08:39,780 --> 00:08:43,392
my credit card was declined
and I'd like to know why.
187
00:08:43,435 --> 00:08:45,437
I'm sorry, sir.
188
00:08:47,396 --> 00:08:50,138
It appears there were
some suspicious purchases.
189
00:08:50,181 --> 00:08:52,314
Two cases of vodka.
190
00:08:52,357 --> 00:08:53,750
Mine.
191
00:08:53,794 --> 00:08:56,231
Charges were made
simultaneously
192
00:08:56,274 --> 00:08:58,973
at two different strip clubs
on opposite sides of town.
193
00:08:59,016 --> 00:09:01,410
It wasn't easy,
but I did it.
194
00:09:04,805 --> 00:09:06,763
And a $1,200 watch
195
00:09:06,807 --> 00:09:08,548
was purchased from
Beverly Hills Jewelers.
196
00:09:08,591 --> 00:09:10,332
Okay, okay, okay.
That was not me!
197
00:09:10,375 --> 00:09:12,464
I haven't been
in Beverly Hills since--
198
00:09:13,509 --> 00:09:15,772
Oh, hey, wow.
Look at this thing.
199
00:09:15,816 --> 00:09:17,905
[ sighs ]
200
00:09:17,948 --> 00:09:19,907
Anyway, any other charges
I should know about?
201
00:09:19,950 --> 00:09:22,474
No, but if you'll
show me your ID,
202
00:09:22,518 --> 00:09:24,041
we can reactivate
your card right away
203
00:09:24,085 --> 00:09:25,608
and you're not
responsible for anything
204
00:09:25,652 --> 00:09:27,262
but the five-dollar
teller charge.
205
00:09:27,305 --> 00:09:28,785
Teller charge?
206
00:09:28,829 --> 00:09:30,613
Yes, there's
a five-dollar charge
207
00:09:30,657 --> 00:09:32,049
for speaking
to a live teller.
208
00:09:32,093 --> 00:09:34,748
What?
You're kidding me.
209
00:09:34,791 --> 00:09:37,533
I believe the bank
sent a letter to
every customer.
210
00:09:37,577 --> 00:09:39,709
The bank sent me a letter?
211
00:09:39,753 --> 00:09:42,494
Well, how rude of me
not to respond.
212
00:09:42,538 --> 00:09:44,801
You know what?
213
00:09:44,845 --> 00:09:47,195
I'm going to write you
a letter right now.
214
00:09:53,070 --> 00:09:55,595
"I want five dollars."
215
00:09:56,770 --> 00:09:58,902
Sir, are you
robbing the bank?
216
00:09:58,946 --> 00:10:02,776
No. No, this bank
is robbing me!
217
00:10:02,819 --> 00:10:04,647
Hear that,
everybody?
218
00:10:04,691 --> 00:10:06,606
This bank is robbing
all of us.
219
00:10:06,649 --> 00:10:08,999
Five dollars at a time
for speaking to a human being.
220
00:10:09,043 --> 00:10:10,740
What's next,
an ATM fee?
221
00:10:10,784 --> 00:10:13,874
Uh, sir,
there is an ATM fee.
222
00:10:13,917 --> 00:10:16,441
And it's begun.
223
00:10:17,791 --> 00:10:19,880
Sir, would you
please calm down?
224
00:10:19,923 --> 00:10:21,185
Don't tell me
to calm down.
225
00:10:21,229 --> 00:10:22,622
I'm a licensed
anger management
therapist.
226
00:10:22,665 --> 00:10:24,580
I'll tell you
when to calm down.
227
00:10:24,624 --> 00:10:27,191
You're disturbing
the other customers.
228
00:10:27,235 --> 00:10:30,934
Also, you're required
to wear pants in the bank.
229
00:10:30,978 --> 00:10:32,327
Oh, yeah?
Really?
230
00:10:32,370 --> 00:10:34,634
What about this lady
in the sundress?
231
00:10:34,677 --> 00:10:36,157
Is she required
to wear pants?
232
00:10:36,200 --> 00:10:37,811
No, sir.
233
00:10:37,854 --> 00:10:40,857
It's just that
pajama bottoms
are not pants.
234
00:10:40,901 --> 00:10:43,033
Real pants are something
you don't sleep in.
235
00:10:43,077 --> 00:10:46,036
You, sir,
do not know
how I live.
236
00:10:47,168 --> 00:10:49,692
I'm going to have to
ask you to leave.
237
00:10:49,736 --> 00:10:51,868
Those are pajamas,
they're not pants.
238
00:10:51,912 --> 00:10:53,696
These are pants!
239
00:10:53,740 --> 00:10:55,872
Do you want to see
no pants? Fine!
240
00:10:55,916 --> 00:10:57,569
This is no pants!
241
00:11:03,750 --> 00:11:05,752
I could have sworn
I was wearing underwear.
242
00:11:10,104 --> 00:11:12,672
Sorry I'm late, guys.
243
00:11:12,715 --> 00:11:14,630
I had to go home
and change.
244
00:11:14,674 --> 00:11:17,981
I spent last night
in jail.
245
00:11:18,025 --> 00:11:19,940
That's right.
The pokey.
246
00:11:19,983 --> 00:11:22,159
The slammer.
The hoosegow.
247
00:11:22,203 --> 00:11:23,987
Oh, big deal.
I had a pokey slammed
248
00:11:24,031 --> 00:11:25,902
into my hoosegow
this morning.
249
00:11:27,034 --> 00:11:28,688
How'd you get
in trouble, Charlie?
250
00:11:28,731 --> 00:11:31,168
I was protesting
an injustice at my bank.
251
00:11:31,212 --> 00:11:32,648
That's what I did, too.
252
00:11:32,692 --> 00:11:34,432
I protested an injustice
253
00:11:34,476 --> 00:11:37,131
at a bunch of banks.
254
00:11:37,174 --> 00:11:39,002
Well, mine was
a legitimate protest.
255
00:11:39,046 --> 00:11:41,352
And luckily,
they let me bail myself out
with my credit card.
256
00:11:41,396 --> 00:11:44,007
Oh, I didn't know
you could do that.
257
00:11:44,051 --> 00:11:46,314
So can you bail
yourself out
258
00:11:46,357 --> 00:11:49,752
with somebody's credit card
who you killed?
259
00:11:49,796 --> 00:11:52,276
Wayne, I don't think bail
is ever going to be
an issue for you.
260
00:11:54,148 --> 00:11:56,280
Anyway, I'm in
a bad situation.
261
00:11:56,324 --> 00:11:58,848
The bank dropped
the charges, but I might
lose my therapy license.
262
00:11:58,892 --> 00:12:00,632
Damn.
263
00:12:00,676 --> 00:12:02,591
Turns out,
the APA frowns on therapists
264
00:12:02,634 --> 00:12:06,334
who expose themselves
in places where people bank.
265
00:12:06,377 --> 00:12:09,859
All that time in college,
nobody said a word.
266
00:12:09,903 --> 00:12:11,643
Is there anything
we can do to help?
267
00:12:11,687 --> 00:12:13,515
Well, I do have to go
before the ethics board
268
00:12:13,558 --> 00:12:15,473
and I could
really use you guys
as character witnesses.
269
00:12:15,517 --> 00:12:17,301
I look forward to testifying
for you, Charlie.
270
00:12:17,345 --> 00:12:19,129
I get a lot
out of these sessions.
271
00:12:19,173 --> 00:12:21,175
However, I do feel
compelled to tell you
272
00:12:21,218 --> 00:12:23,351
that I will be
escaping afterwards
273
00:12:23,394 --> 00:12:26,180
and settling some scores.
274
00:12:26,223 --> 00:12:27,790
Okay.
275
00:12:27,834 --> 00:12:31,011
Ernesto, maybe you could
speak to the board
on my behalf.
276
00:12:31,054 --> 00:12:33,013
[ chuckles ]
I'll tell the truth,
Charlie.
277
00:12:33,056 --> 00:12:36,103
And if any of them
look at you funny,
278
00:12:36,146 --> 00:12:37,931
I'll slit their throats.
279
00:12:39,759 --> 00:12:41,238
Okay.
280
00:12:43,110 --> 00:12:45,895
I just realized
I've only got one spot...
281
00:12:45,939 --> 00:12:47,723
and it's Cleo.
282
00:12:47,767 --> 00:12:50,465
Oh, goodie, goodie,
goodie, goodie, goodie.
283
00:12:50,508 --> 00:12:52,380
Oh, there's just
one question.
284
00:12:52,423 --> 00:12:54,817
Charlie, can the men
who escort me out of prison
285
00:12:54,861 --> 00:12:58,212
be small, weak men
who are slow runners?
286
00:12:58,255 --> 00:13:01,084
Cleo, you can't escape.
287
00:13:01,128 --> 00:13:03,608
Oh, who said anything
about escaping, honey?
288
00:13:10,485 --> 00:13:13,618
How did the four of you
end up coming to see me?
289
00:13:13,662 --> 00:13:16,056
Well, first we went
to see Dr. Goldfarb
290
00:13:16,099 --> 00:13:17,622
and then
Dr. Blitzstein
291
00:13:17,666 --> 00:13:20,582
and then some
Dr. Jewsenheimer
or something.
292
00:13:21,626 --> 00:13:23,759
Excuse him, Dr. Russell.
293
00:13:23,803 --> 00:13:25,848
Ed has certain
old-fashioned ideas.
294
00:13:25,892 --> 00:13:28,764
And by that,
I mean he's a huge bigot.
295
00:13:28,808 --> 00:13:31,201
That's interesting.
We'll get back to that.
296
00:13:31,245 --> 00:13:34,683
And by the way, Ed,
it's "Jewsenhemer."
He's a colleague.
297
00:13:34,726 --> 00:13:36,598
See, I wasn't
being a bigot.
298
00:13:36,641 --> 00:13:38,948
I told you Jews
have funny names.
299
00:13:38,992 --> 00:13:42,734
Not Chinese funny,
but funny.
300
00:13:42,778 --> 00:13:45,694
He always does that
and he's constantly
attacking me.
301
00:13:45,737 --> 00:13:47,609
Oh, I never attack him.
302
00:13:47,652 --> 00:13:51,613
He's just sensitive because
he's more woman than man.
303
00:13:53,049 --> 00:13:55,747
I think you two
need to do a soul stare
304
00:13:55,791 --> 00:13:57,184
in the resolution circle.
305
00:13:58,750 --> 00:14:00,970
Pardon me?
306
00:14:01,014 --> 00:14:03,930
Stand up,
face each other,
307
00:14:03,973 --> 00:14:06,497
hold hands,
stare into each other's eyes,
308
00:14:06,541 --> 00:14:08,282
and apologize
with your eyes.
309
00:14:08,325 --> 00:14:10,110
It's been nice knowing you.
310
00:14:10,153 --> 00:14:12,155
Do it.
311
00:14:24,080 --> 00:14:27,605
I now pronounce you
man and disgusting old man.
312
00:14:28,606 --> 00:14:30,260
This is ridiculous.
313
00:14:30,304 --> 00:14:32,828
Charlie would have never
made us do anything
this uncomfortable.
314
00:14:32,872 --> 00:14:34,525
Yeah,
so whatever you do,
315
00:14:34,569 --> 00:14:37,615
don't make me
lay on top of Lacey
or anything.
316
00:14:39,313 --> 00:14:42,751
I think we need
to do a soul stare
in the resolution shower.
317
00:14:44,100 --> 00:14:46,189
What is wrong
with you people?
318
00:14:46,233 --> 00:14:49,279
Well, if you can't
figure that out, then why
are we paying you?
319
00:14:49,323 --> 00:14:51,238
Let's go, everybody.
320
00:14:51,281 --> 00:14:54,981
I guess this
is not working out,
Dr. "Russellstein."
321
00:14:55,024 --> 00:14:58,114
- It's just Dr. Russell.
- That may be the problem.
322
00:15:04,425 --> 00:15:07,384
- Oh, hey, Jordan.
- Oh, don't "Oh, hey,
Jordan" me.
323
00:15:07,428 --> 00:15:10,474
You need me to testify
on your behalf before
the ethics committee
324
00:15:10,518 --> 00:15:14,043
and you leave me
a voice mail an hour
before it's happening.
325
00:15:14,087 --> 00:15:15,436
You're a psychopath.
326
00:15:15,479 --> 00:15:17,438
Okay, but let's not
lead with that.
327
00:15:18,613 --> 00:15:20,528
I'm not doing this.
I'm no good unless
I'm prepared.
328
00:15:20,571 --> 00:15:23,096
Fine, then
just sit here.
329
00:15:23,139 --> 00:15:25,489
It'll look good
that somebody came
to support me.
330
00:15:28,623 --> 00:15:31,582
Hello, Mr. Goodson.
I'm Dr. Richter.
331
00:15:31,626 --> 00:15:34,498
And these are
Drs. Everett
and Jewsenheimer.
332
00:15:34,542 --> 00:15:36,022
"Hemer."
333
00:15:37,501 --> 00:15:39,939
Sorry.
334
00:15:39,982 --> 00:15:41,592
Are you ready to begin?
335
00:15:41,636 --> 00:15:43,551
Yes, we are.
336
00:15:43,594 --> 00:15:46,380
This is Dr. Jordan Denby
here to speak on my behalf.
337
00:15:46,423 --> 00:15:48,338
And go.
338
00:15:54,388 --> 00:15:56,390
Hello.
339
00:15:56,433 --> 00:16:00,046
Someone once told me that
when speaking to a group
to start with a joke.
340
00:16:01,525 --> 00:16:03,963
So how many psychologists
341
00:16:04,006 --> 00:16:06,400
does it take
to change a lightbulb?
342
00:16:06,443 --> 00:16:08,054
One...
343
00:16:08,097 --> 00:16:11,709
but the lightbulb
has to really want to change.
344
00:16:17,889 --> 00:16:19,935
Oh, dear God.
345
00:16:21,502 --> 00:16:23,504
Keep going.
You're doing great.
346
00:16:26,072 --> 00:16:28,248
Hello again.
347
00:16:29,379 --> 00:16:32,034
I haven't worked
with Charlie very long,
348
00:16:32,078 --> 00:16:35,298
but I did get
to know him pretty well
when he locked me in a room.
349
00:16:36,299 --> 00:16:37,605
I know that sounds terrible,
350
00:16:37,648 --> 00:16:39,302
but in his defense,
he had got me drunk.
351
00:16:39,346 --> 00:16:42,653
[ laughs ]
Because I was upset
352
00:16:42,697 --> 00:16:45,091
that he forced me
to watch people having sex.
353
00:16:46,179 --> 00:16:48,746
You can stop now,
you're doing terrible.
354
00:16:50,270 --> 00:16:52,185
Thank you.
355
00:16:54,578 --> 00:16:56,885
I'm here.
356
00:16:56,928 --> 00:16:58,147
Hey, guys.
357
00:16:59,801 --> 00:17:01,281
They look fun.
358
00:17:02,456 --> 00:17:05,850
I'd like to introduce
Dr. Sean Healy...
359
00:17:07,113 --> 00:17:08,853
as a character reference.
360
00:17:08,897 --> 00:17:11,247
Uh, hi.
Charlie's my neighbor.
361
00:17:11,291 --> 00:17:13,423
I've known him
a long time.
362
00:17:13,467 --> 00:17:15,338
A great guy.
363
00:17:15,382 --> 00:17:17,819
Exactly how long
have you known him?
364
00:17:17,862 --> 00:17:20,256
Well, I've been living
next door to him for
365
00:17:20,300 --> 00:17:22,519
almost two...
366
00:17:22,563 --> 00:17:24,043
weeks now.
367
00:17:25,957 --> 00:17:28,264
But I've been
having sex with his ex-wife
for almost a year.
368
00:17:30,179 --> 00:17:32,877
Uh, that kind of blew up,
369
00:17:32,921 --> 00:17:35,097
uh, after I lost my job
370
00:17:35,141 --> 00:17:38,405
and ended up having sex
with someone from his group.
371
00:17:40,189 --> 00:17:42,104
But now
I run a pretty--
372
00:17:42,148 --> 00:17:43,714
pretty successful
373
00:17:43,758 --> 00:17:47,240
string of strip clubs.
374
00:17:47,283 --> 00:17:49,068
So...
375
00:17:55,204 --> 00:17:57,250
Great guy.
376
00:17:57,293 --> 00:17:59,600
Hi.
377
00:17:59,643 --> 00:18:03,386
Do you have anyone else,
Mr. Goodson?
378
00:18:05,519 --> 00:18:08,087
Nope. Those were
the highlights.
379
00:18:12,961 --> 00:18:15,616
So, Mr. Goodson,
we need to assess
whether your conduct
380
00:18:15,659 --> 00:18:17,226
has damaged your ability
381
00:18:17,270 --> 00:18:19,228
to be a viable provider
of mental health care.
382
00:18:19,272 --> 00:18:20,751
You need
to start crying.
383
00:18:20,795 --> 00:18:22,623
What?
I'm not crying.
384
00:18:22,666 --> 00:18:24,146
It's how girls
get out of things.
385
00:18:24,190 --> 00:18:25,713
I'm not a girl.
386
00:18:25,756 --> 00:18:27,889
It's your only chance.
387
00:18:29,456 --> 00:18:31,632
- I'm not doing it.
- Fine, your funeral.
388
00:18:33,155 --> 00:18:35,723
Mr. Goodson, you may want
to take advantage
389
00:18:35,766 --> 00:18:38,291
of this opportunity
to speak on your own behalf.
390
00:18:38,334 --> 00:18:40,510
[ sighs ]
391
00:18:40,554 --> 00:18:42,382
Thank you.
392
00:18:42,425 --> 00:18:45,646
So I pulled my pants down
at a bank,
393
00:18:45,689 --> 00:18:48,692
but haven't you
all been so frustrated
with needless bureaucracy
394
00:18:48,736 --> 00:18:50,781
that you wanted to pull
your pants down at a bank?
395
00:18:50,825 --> 00:18:54,176
Of course you have,
but you needed a guy like me
to do it first.
396
00:18:54,220 --> 00:18:55,569
Don't you see?
397
00:18:55,612 --> 00:18:57,527
I didn't just
pull my pants down,
398
00:18:57,571 --> 00:18:59,573
I pulled
all our pants down.
399
00:19:02,053 --> 00:19:04,186
- Hey, Charlie.
- You guys came!
400
00:19:04,230 --> 00:19:06,710
Yeah, we're here
to speak on behalf
401
00:19:06,754 --> 00:19:08,712
of our therapist,
Charlie Goodson.
402
00:19:08,756 --> 00:19:11,976
Hey, ethics people.
403
00:19:12,020 --> 00:19:14,196
Guys, I cannot tell you
how much this means to me
404
00:19:14,240 --> 00:19:17,460
and, trust me,
if I'm still your
therapist by tomorrow,
405
00:19:17,504 --> 00:19:20,289
I promise to clean up
my act around all you guys.
406
00:19:20,333 --> 00:19:22,857
Don't worry, Charlie,
we got this.
407
00:19:22,900 --> 00:19:26,252
Sorry, Charlie,
I thought for sure
we had it.
408
00:19:26,295 --> 00:19:28,254
Well, you tried.
409
00:19:28,297 --> 00:19:30,256
Though it doesn't help
an anger management therapist
410
00:19:30,299 --> 00:19:32,388
when his patient's launch
into a screaming slap fight
411
00:19:32,432 --> 00:19:34,521
to decide who's going to
defend him first.
412
00:19:34,564 --> 00:19:36,697
Yeah, you're right.
413
00:19:36,740 --> 00:19:40,266
Lacey, I'm sorry
I pointed at you
in anger.
414
00:19:40,309 --> 00:19:41,963
Thanks, Ed.
415
00:19:42,006 --> 00:19:44,313
I'm sorry
I bit your finger.
416
00:19:46,707 --> 00:19:49,100
Charlie, can I talk to you
for a minute in private?
417
00:19:49,144 --> 00:19:52,234
Actually,
anything that
you say to me,
418
00:19:52,278 --> 00:19:54,236
you can say
in front of them.
419
00:19:54,280 --> 00:19:57,108
They are no longer my group,
they are my friends.
420
00:19:57,152 --> 00:19:58,980
I'm his friend.
421
00:19:59,023 --> 00:20:01,504
I'm such a better friend
to him than you.
422
00:20:02,897 --> 00:20:04,768
Okay, I know
I let you down,
423
00:20:04,812 --> 00:20:06,727
so I went to
the board afterwards
424
00:20:06,770 --> 00:20:09,686
and I got you
disciplinary
probation.
425
00:20:09,730 --> 00:20:11,297
You get to keep
your license.
426
00:20:11,340 --> 00:20:12,863
[ cheers ]
427
00:20:12,907 --> 00:20:14,561
What-- what? How?
428
00:20:14,604 --> 00:20:16,258
Did you learn
a new joke?
429
00:20:16,302 --> 00:20:17,694
Nope.
430
00:20:17,738 --> 00:20:20,480
I said all these
amazing things
about you,
431
00:20:20,523 --> 00:20:22,438
and when that
didn't do it,
I cried.
432
00:20:22,482 --> 00:20:24,745
Works every time.
433
00:20:24,788 --> 00:20:26,877
- Well, I guess I should go.
- No, wait, wait, wait.
434
00:20:26,921 --> 00:20:29,315
Jordan,
you're a good person
435
00:20:29,358 --> 00:20:31,273
and I haven't
been fair to you.
436
00:20:31,317 --> 00:20:35,016
So I thought now would
be a good time to thank you
for all that you did for me.
437
00:20:35,059 --> 00:20:37,323
That is so sweet.
438
00:20:37,366 --> 00:20:39,977
But I'm not going to
439
00:20:40,021 --> 00:20:41,718
because you'll
get psychotically
overemotional
440
00:20:41,762 --> 00:20:43,894
and cause
a huge scene.
441
00:20:43,938 --> 00:20:45,940
You're probably right.
442
00:20:53,077 --> 00:20:54,644
- I'm your therapist again.
- [ cheers ]
443
00:20:54,688 --> 00:20:56,646
But-- but-- but this is not
going to be on their terms,
444
00:20:56,690 --> 00:20:57,995
it's going to be on mine.
445
00:20:58,039 --> 00:20:59,823
We're going to get rid
of the old, dead methods
446
00:20:59,867 --> 00:21:01,651
and do things differently.
447
00:21:01,695 --> 00:21:03,131
What the hell
does that mean?
448
00:21:03,174 --> 00:21:05,133
It means that
we're going to start by
449
00:21:05,176 --> 00:21:07,527
having today's session
at the horse track.
450
00:21:08,615 --> 00:21:10,486
Why the hell
would we go there?
451
00:21:10,530 --> 00:21:12,880
What better place to learn
the ups and downs of life?
452
00:21:12,923 --> 00:21:15,274
Plus, they got beer
and hot dogs. Let's go.
453
00:21:15,317 --> 00:21:16,927
Wait, wait,
wait, wait.
454
00:21:16,971 --> 00:21:18,320
What if somebody
455
00:21:18,364 --> 00:21:19,887
from the ethics board
stops by to check on you?
456
00:21:19,930 --> 00:21:21,845
Who cares?
We're not going to be here.
33757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.