All language subtitles for Anger.Management.S02E38.Charlie.and.the.Sex.Addict.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,612 Hey, everybody. Sorry I'm late. 2 00:00:03,655 --> 00:00:06,006 Won't happen again. 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,833 All right, let's begin today 4 00:00:07,877 --> 00:00:12,316 by talking about the lies we've told. 5 00:00:12,360 --> 00:00:15,537 Remember when I told you I wouldn't be late again? 6 00:00:15,580 --> 00:00:18,192 I was lying. 7 00:00:18,235 --> 00:00:19,758 What happened to your hand? 8 00:00:19,802 --> 00:00:21,238 I'm not sure. 9 00:00:21,282 --> 00:00:25,938 I either punched a wall or a guy with a wall for a face. 10 00:00:25,982 --> 00:00:28,158 Either way, when I buy you a drink, 11 00:00:28,202 --> 00:00:31,031 you say, "Thank you." 12 00:00:31,074 --> 00:00:32,858 Were you in a bar fight? 13 00:00:32,902 --> 00:00:35,035 - I don't know. - Were you in a bar? 14 00:00:35,078 --> 00:00:39,213 It was either a bar or a TV store that sold booze. 15 00:00:40,214 --> 00:00:42,303 Was there a woman involved? 16 00:00:42,346 --> 00:00:44,435 Yes, yes. This is good. 17 00:00:44,479 --> 00:00:46,263 Keep it coming. We'll figure this out together. 18 00:00:46,307 --> 00:00:48,265 I know. 19 00:00:48,309 --> 00:00:51,007 You were in a cowboy bar and stabbed a mechanical bull with a butter knife 20 00:00:51,051 --> 00:00:54,315 and when it didn't die, you punched it in the face. 21 00:00:54,358 --> 00:00:56,665 Oh, my God. That's it. How'd you know? 22 00:00:56,708 --> 00:00:59,711 You drunk dialed me last night and told me not to tell the group, 23 00:00:59,755 --> 00:01:02,323 which, by the way, I didn't, 24 00:01:02,366 --> 00:01:04,107 so you're welcome. 25 00:01:05,326 --> 00:01:07,284 Come on, Lacey. Tell me. 26 00:01:07,328 --> 00:01:10,679 Are we only gonna talk about drunken white trash problems? 27 00:01:10,722 --> 00:01:13,203 Because I don't have anything about moonshine or anything, 28 00:01:13,247 --> 00:01:15,771 but I do have something about school. 29 00:01:15,814 --> 00:01:19,253 Okay, when he's done, I've got something about moonshine. 30 00:01:20,558 --> 00:01:21,951 Shoot, Patrick. 31 00:01:21,994 --> 00:01:24,388 We have a design competition at school on Thursday 32 00:01:24,432 --> 00:01:29,089 and they're making us all design dresses for plus-size women. 33 00:01:29,132 --> 00:01:32,701 Are we talking, like, a size four or six? 34 00:01:32,744 --> 00:01:35,356 Add those, double it, then multiply by pie. 35 00:01:35,399 --> 00:01:38,272 - [ gasps ] - And I mean the dessert. 36 00:01:38,315 --> 00:01:40,491 They're just so hard to design for. 37 00:01:40,535 --> 00:01:44,060 I have no idea what to do with a woman of this size. 38 00:01:44,104 --> 00:01:47,672 You have no idea what to do with a woman of any size. 39 00:01:47,716 --> 00:01:51,633 These drawings look like car covers 40 00:01:51,676 --> 00:01:54,592 with a head sticking through the sunroof. 41 00:01:54,636 --> 00:01:56,290 [ groans ] They're terrible, I know. 42 00:01:56,333 --> 00:01:58,509 That's because you're hiding all the good parts. 43 00:01:58,553 --> 00:02:00,642 Where's her caboose? 44 00:02:00,685 --> 00:02:03,297 Where are the bald-headed train engineers? 45 00:02:04,428 --> 00:02:06,256 The bald-headed-- 46 00:02:06,300 --> 00:02:08,563 Her boobies, boy. 47 00:02:08,606 --> 00:02:11,653 Ed, Ed, Ed. I don't think that you're qualified 48 00:02:11,696 --> 00:02:13,220 to criticize Patrick's sketches 49 00:02:13,263 --> 00:02:15,961 without some sort of a background in-- oh, my God. 50 00:02:16,005 --> 00:02:18,355 It looks like she's being tented for termites. 51 00:02:26,102 --> 00:02:28,148 What? I'm eating donuts. 52 00:02:29,279 --> 00:02:31,325 My sponsor said I should reward myself 53 00:02:31,368 --> 00:02:33,675 every once in a while for not drinking. 54 00:02:33,718 --> 00:02:38,245 So, is the idea to make you too fat to fit into a liquor store? 55 00:02:38,288 --> 00:02:41,726 The idea is to keep me sober so I don't go crazy 56 00:02:41,770 --> 00:02:44,947 and stab you with a letter opener. 57 00:02:44,990 --> 00:02:47,167 All right, all right, I'll stop-- I'll stop criticizing you 58 00:02:47,210 --> 00:02:48,429 for buying yourself a dozen donuts 59 00:02:48,472 --> 00:02:50,779 and then inhaling them like an unattended dog. 60 00:02:52,607 --> 00:02:55,087 My sponsor Blake says it's fine 61 00:02:55,131 --> 00:02:57,481 to have a substitute indulgence every now and then. 62 00:02:57,525 --> 00:03:00,441 Wait, wait, wait. Blake Dunkin? 63 00:03:00,484 --> 00:03:03,357 - Blake Dunkin? - Yeah, of Dunkin' Donuts. 64 00:03:04,836 --> 00:03:06,708 The woman is saving my life, Charlie. 65 00:03:06,751 --> 00:03:09,363 She is a beacon of hope that shines for me 66 00:03:09,406 --> 00:03:11,974 day and night without fail. 67 00:03:12,017 --> 00:03:14,368 Kind of like a sign outside of a Dunkin' Donuts. 68 00:03:15,717 --> 00:03:17,501 - Are you done now? - I don't know. 69 00:03:17,545 --> 00:03:18,894 Depends on what you say next. 70 00:03:20,983 --> 00:03:23,551 Blake is amazing, Charlie. 71 00:03:23,594 --> 00:03:27,337 Anytime I'm feeling tempted by alcohol, 72 00:03:27,381 --> 00:03:29,861 she comes over and makes me feel better. 73 00:03:29,905 --> 00:03:31,776 So this woman is either seriously dedicated 74 00:03:31,820 --> 00:03:34,083 or has less of a social life than you do. 75 00:03:37,391 --> 00:03:39,349 I shouldn't be telling you this, 76 00:03:39,393 --> 00:03:41,612 but since you are a therapist, 77 00:03:41,656 --> 00:03:44,311 theoretically, 78 00:03:44,354 --> 00:03:46,487 not only is Blake in AA, 79 00:03:46,530 --> 00:03:48,619 she's also a recovering sex addict. 80 00:03:48,663 --> 00:03:50,491 She's sworn off men for a while. 81 00:03:50,534 --> 00:03:52,319 In fact, she's celibate. 82 00:03:52,362 --> 00:03:54,103 I feel really bad for her, 83 00:03:54,146 --> 00:03:56,105 but it works out great for me. 84 00:03:57,541 --> 00:03:59,282 Whoa, whoa, whoa. Where the heck are you going? 85 00:03:59,326 --> 00:04:01,066 I'm going to a meeting. 86 00:04:01,110 --> 00:04:02,459 Blake is coming to pick me up. 87 00:04:02,503 --> 00:04:04,287 And instead of bashing me, 88 00:04:04,331 --> 00:04:06,420 it would be great if you could support me every once in a while. 89 00:04:06,463 --> 00:04:09,205 - Maybe come to a meeting? - Oh, hell, yeah. 90 00:04:09,249 --> 00:04:10,989 There's no other way I'd rather spend my afternoon 91 00:04:11,033 --> 00:04:14,515 than in some dingy church basement with a bunch of dirty hobos. 92 00:04:14,558 --> 00:04:16,299 Besides, I'm going to lunch with Sean. 93 00:04:16,343 --> 00:04:19,520 - Jordan. - Blake. 94 00:04:19,563 --> 00:04:21,565 Hey. 95 00:04:21,609 --> 00:04:23,393 Blake. 96 00:04:23,437 --> 00:04:25,787 Blake, this is Charlie. 97 00:04:25,830 --> 00:04:27,615 He just called us hobos. 98 00:04:27,658 --> 00:04:30,879 Hey, buddy. Ready to grab some lunch? 99 00:04:30,922 --> 00:04:32,315 Ladies. 100 00:04:32,359 --> 00:04:34,622 Oh, I'm sorry. Sean, this is Jordan, who I work with, 101 00:04:34,665 --> 00:04:38,582 and this is her friend Blake. 102 00:04:38,626 --> 00:04:42,020 You know what, Sean? Today, we're not going to lunch. 103 00:04:42,064 --> 00:04:45,502 We're going to an AA meeting because you are ruining your life with alcohol. 104 00:04:45,546 --> 00:04:47,939 No, I'm not. 105 00:04:47,983 --> 00:04:49,637 See that? Right there. 106 00:04:49,680 --> 00:04:51,508 Denial. Classic alkie behavior. 107 00:04:51,552 --> 00:04:53,641 All right, let's do this. 108 00:04:56,121 --> 00:04:57,645 Oh, yeah, cool. Okay. 109 00:04:58,646 --> 00:05:00,865 [ theme music playing ] 110 00:05:03,738 --> 00:05:06,218 You know, sometimes we've said the Serenity Prayer so many times 111 00:05:06,262 --> 00:05:09,918 that we don't actually think about what we're saying when we say it. 112 00:05:09,961 --> 00:05:12,921 [ groans ] Can we please get out of here and grab a beer? 113 00:05:12,964 --> 00:05:14,575 Shh. 114 00:05:14,618 --> 00:05:16,098 I'm trying to impress that girl over there. 115 00:05:16,141 --> 00:05:19,231 I want to make it seem like I care about you. 116 00:05:19,275 --> 00:05:20,494 Well, if you really cared about me, 117 00:05:20,537 --> 00:05:24,280 you'd stop cuddling me like a creepy uncle. 118 00:05:24,324 --> 00:05:27,631 And remember the most important part-- 119 00:05:27,675 --> 00:05:30,373 it's the "wisdom to know the difference." 120 00:05:30,417 --> 00:05:32,288 Thank you. 121 00:05:40,122 --> 00:05:41,732 That was really inspiring. 122 00:05:41,776 --> 00:05:43,821 - Super inspiring. - Totally inspiring. Beyond inspiring, wow. 123 00:05:45,562 --> 00:05:48,086 Sean, I hope you were listening to what Blake had to say. 124 00:05:48,130 --> 00:05:49,784 I gotta be honest, I tried, 125 00:05:49,827 --> 00:05:51,438 but I'm still pretty buzzed from breakfast 126 00:05:51,481 --> 00:05:53,265 because I'm an alcoholic. 127 00:05:53,309 --> 00:05:56,399 Okay, who'd like to share next? 128 00:05:56,443 --> 00:05:57,400 Sean would. 129 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 I'm okay, thanks. 130 00:05:59,359 --> 00:06:01,404 Come on, you can do it, Sean. He can do it, right, Blake? 131 00:06:01,448 --> 00:06:03,798 Yeah, we're all scared the first time, 132 00:06:03,841 --> 00:06:05,582 but then you're up there and it feels great. 133 00:06:05,626 --> 00:06:07,845 - That's right. - You've got a lot of support here. 134 00:06:09,238 --> 00:06:10,587 Now, go. 135 00:06:14,765 --> 00:06:16,767 I am so proud of him. 136 00:06:16,811 --> 00:06:19,291 It's like pushing a bird with a broken wing out of the nest. 137 00:06:19,335 --> 00:06:21,206 I hope not. 138 00:06:21,250 --> 00:06:23,339 Then the bird would fall to its death. 139 00:06:23,383 --> 00:06:26,386 Yeah, you have crazy soft hands. 140 00:06:28,083 --> 00:06:29,780 Hi, I'm Sean. 141 00:06:29,824 --> 00:06:33,610 I... am apparently an alcoholic. 142 00:06:33,654 --> 00:06:35,307 All: Hi, Sean. 143 00:06:35,351 --> 00:06:36,700 Okay, that's, uh-- 144 00:06:36,744 --> 00:06:39,921 I'll give you all a chip to not do that again. 145 00:06:39,964 --> 00:06:43,185 So, Jordan was telling me about how great you are. 146 00:06:43,228 --> 00:06:45,405 Oh, funny, she never mentioned you. 147 00:06:45,448 --> 00:06:47,581 I guess she wanted to keep you all to herself. 148 00:06:47,624 --> 00:06:50,322 Oh, no, we're not-- 149 00:06:50,366 --> 00:06:53,021 we just work together, but I try to keep a distance. 150 00:06:53,064 --> 00:06:54,239 I know how easy it is to fall in love with me. 151 00:06:54,283 --> 00:06:55,763 [ laughs ] 152 00:06:55,806 --> 00:06:59,723 I was joking. Jordan says she can't stand you. 153 00:06:59,767 --> 00:07:03,423 I hated the bitch first. God, you're so easy to talk to. 154 00:07:04,685 --> 00:07:06,338 Clearly this is a bad time, 155 00:07:06,382 --> 00:07:08,515 but I don't know when I'm going to see you again. 156 00:07:08,558 --> 00:07:10,473 Would you like to go out tonight, maybe? 157 00:07:10,517 --> 00:07:12,432 I'm supposed to have dinner with Jordan. 158 00:07:12,475 --> 00:07:15,130 - Who? - Jordan. 159 00:07:15,173 --> 00:07:17,480 Oh, yeah, yeah. 160 00:07:17,524 --> 00:07:20,396 I suppose I could make an excuse. 161 00:07:20,440 --> 00:07:22,354 What are you two whispering about? 162 00:07:22,398 --> 00:07:23,834 I was just telling Charlie 163 00:07:23,878 --> 00:07:26,576 about this annoying fundraiser I have to go to tonight. 164 00:07:26,620 --> 00:07:28,360 Oh, I thought we were gonna have dinner. 165 00:07:28,404 --> 00:07:30,667 Damn it. I'm so sorry. 166 00:07:30,711 --> 00:07:32,277 We could do it Sunday night. 167 00:07:32,321 --> 00:07:33,670 Oh. 168 00:07:33,714 --> 00:07:35,846 Unless it's the best damn fundraiser you've ever had 169 00:07:35,890 --> 00:07:38,458 and you wanna do it again on Sunday. 170 00:07:38,501 --> 00:07:42,505 And as I was jumping off the roof of the apartment building 171 00:07:42,549 --> 00:07:45,508 into the pool three stories below, 172 00:07:45,552 --> 00:07:47,858 I thought, "I could really get hurt." 173 00:07:47,902 --> 00:07:50,165 Um, but I didn't. 174 00:07:50,208 --> 00:07:53,342 And do you know why? Glug, glug, glug. 175 00:08:02,569 --> 00:08:03,831 [ knock on door ] 176 00:08:06,747 --> 00:08:09,445 Oh, Ed, thank you so much for coming. 177 00:08:09,489 --> 00:08:11,795 This anger problem of yours better be pretty serious 178 00:08:11,839 --> 00:08:15,103 to get me out of bed at 8:00 at night. 179 00:08:15,146 --> 00:08:16,365 I can't do it, Ed. 180 00:08:16,408 --> 00:08:18,541 I've made dozens of sketches 181 00:08:18,585 --> 00:08:21,065 of the fat lady dress and I hate all of them. 182 00:08:21,109 --> 00:08:23,372 - Good-bye. - No, Ed, please don't go. 183 00:08:23,415 --> 00:08:24,591 Just... 184 00:08:24,634 --> 00:08:26,506 tell me what I'm doing wrong. 185 00:08:26,549 --> 00:08:28,595 I-I-I'm open to anything. 186 00:08:28,638 --> 00:08:31,641 You're still trying to hide the woman's figure. 187 00:08:31,685 --> 00:08:34,078 It's like driving a mountain road, boy. 188 00:08:34,122 --> 00:08:37,429 You've got to enjoy the curves. 189 00:08:37,473 --> 00:08:40,476 I just can't do it, Ed. There's too much mountain. 190 00:08:40,520 --> 00:08:44,480 I don't have time to design and sew a dress. 191 00:08:44,524 --> 00:08:46,613 I've only got two days. 192 00:08:46,656 --> 00:08:48,571 I'm gonna let you in on a little secret. 193 00:08:48,615 --> 00:08:51,966 I know more about... 194 00:08:52,009 --> 00:08:54,490 making dresses than I should. 195 00:08:54,534 --> 00:08:58,363 When I was growing up, my mama had to take in sewing, 196 00:08:58,407 --> 00:09:01,541 make clothes for the neighbors. 197 00:09:01,584 --> 00:09:05,283 And I was kind of puny, so I was always the... 198 00:09:06,633 --> 00:09:09,026 model for the little girls' dresses. 199 00:09:10,550 --> 00:09:14,205 Oh, Ed, that must've been horrible for you. 200 00:09:14,249 --> 00:09:16,686 [ whispers ] Thank you, God. 201 00:09:16,730 --> 00:09:21,430 Well, I learned to sew in 'Nam during the war, 202 00:09:21,473 --> 00:09:23,214 so let's get to it. 203 00:09:23,258 --> 00:09:25,042 Ed, we're sewing a dress on a fat lady, 204 00:09:25,086 --> 00:09:28,045 not an ear onto a head. 205 00:09:28,089 --> 00:09:29,743 This is hopeless. 206 00:09:29,786 --> 00:09:33,485 Look here. You don't give up on something just because it's hard. 207 00:09:33,529 --> 00:09:36,097 Did I quit calling my neighbor a Chinaman 208 00:09:36,140 --> 00:09:39,230 after he pointed out that he was a Mexican? 209 00:09:39,274 --> 00:09:41,189 You? No. 210 00:09:42,320 --> 00:09:43,757 No, exactly. 211 00:09:43,800 --> 00:09:47,412 We've got an understanding. I call him Hong Kong Chui, 212 00:09:47,456 --> 00:09:52,026 he calls me El Gordo Pendejo Putino... 213 00:09:52,069 --> 00:09:53,984 which I understand means, 214 00:09:54,028 --> 00:09:57,074 "the great white king." 215 00:09:57,118 --> 00:10:01,644 No, Ed, it means "fat, jackass little manwhore." 216 00:10:01,688 --> 00:10:03,254 [ laughs ] 217 00:10:03,298 --> 00:10:06,606 I believe the Chinaman speaks better Mexican than you do. 218 00:10:10,740 --> 00:10:13,787 Ah, that was a great dinner. Thank you. 219 00:10:13,830 --> 00:10:16,790 You are welcome. 220 00:10:16,833 --> 00:10:19,444 I've never seen anyone eat so fast. 221 00:10:19,488 --> 00:10:22,839 Yeah, I can down a lot pretty quick. I have no gag reflex. 222 00:10:24,580 --> 00:10:25,581 So, should I put something in? 223 00:10:25,625 --> 00:10:26,930 I mean on? I mean, music? 224 00:10:26,974 --> 00:10:29,716 Oh, sure. 225 00:10:29,759 --> 00:10:31,718 Uh... 226 00:10:31,761 --> 00:10:33,589 what do you like? 227 00:10:36,505 --> 00:10:38,899 Okay, I think I know what you like. 228 00:10:45,122 --> 00:10:46,471 I have to tell you something, 229 00:10:46,515 --> 00:10:48,560 and please don't be mad at Jordan, 230 00:10:48,604 --> 00:10:51,433 but she did mention that you struggled with sex addiction. 231 00:10:51,476 --> 00:10:54,697 Not as much as I'm struggling with your belt. 232 00:10:54,741 --> 00:10:56,656 But aren't you celibate? 233 00:10:56,699 --> 00:10:59,006 Well, look, I haven't had sex in two years. 234 00:10:59,049 --> 00:11:00,572 Wanna know why? 235 00:11:00,616 --> 00:11:02,618 Can't work a belt? 236 00:11:03,663 --> 00:11:05,752 Because I've been working the program 237 00:11:05,795 --> 00:11:08,276 and I've dealt with the underlying issues behind my addiction 238 00:11:08,319 --> 00:11:10,844 and I have a healthy attitude towards sex. 239 00:11:10,887 --> 00:11:12,541 So drop your pants and get to work. 240 00:11:12,584 --> 00:11:14,804 Okay. 241 00:11:16,719 --> 00:11:19,591 [ phone chiming ] 242 00:11:19,635 --> 00:11:21,463 - You need to get that? - [ groans ] 243 00:11:24,422 --> 00:11:26,555 No, it's just Jordan. 244 00:11:26,598 --> 00:11:28,862 She's okay. I taught her how to self-soothe. 245 00:11:30,777 --> 00:11:33,257 - [ phone beeps ] - Why aren't you answering? 246 00:11:33,301 --> 00:11:34,824 Why? 247 00:11:34,868 --> 00:11:37,218 I came over to the office to get my mind off of drinking 248 00:11:37,261 --> 00:11:39,524 and my old roommate sent me a bottle of wine 249 00:11:39,568 --> 00:11:42,614 to congratulate me on my new job. 250 00:11:42,658 --> 00:11:43,964 Stupid bitch. 251 00:11:45,748 --> 00:11:49,752 And it's staring at me and I want it so bad. 252 00:11:49,796 --> 00:11:53,669 Stop staring at me! Stop it! 253 00:11:53,713 --> 00:11:56,193 God, I'm talking to a bottle of wine. Call me. 254 00:12:02,286 --> 00:12:04,201 I really appreciate this, Ed. 255 00:12:04,245 --> 00:12:06,943 You're the last person I thought would come through for me, but you did. 256 00:12:06,987 --> 00:12:11,731 I wish my mama'd had one of these dress dummies when I was a boy. 257 00:12:11,774 --> 00:12:14,124 It woulda saved me a lotta years 258 00:12:14,168 --> 00:12:17,606 of drinking and thinking. 259 00:12:17,649 --> 00:12:19,347 All right, let's take a look. 260 00:12:20,870 --> 00:12:22,176 Well, we did it. 261 00:12:22,219 --> 00:12:24,526 I gotta say, it looks pretty good. 262 00:12:24,569 --> 00:12:28,269 Well, all it needs now is the belt and we're done. 263 00:12:28,312 --> 00:12:32,795 For the last time, Ed, the dress does not need a belt. 264 00:12:32,839 --> 00:12:37,321 When I wore a dress, a belt always made me feel sexy. 265 00:12:38,888 --> 00:12:40,542 Give her a belt. 266 00:12:40,585 --> 00:12:42,239 Fine, we'll give her a belt. 267 00:12:42,283 --> 00:12:45,329 You're such a diva. 268 00:12:45,373 --> 00:12:47,027 I know what works. 269 00:12:49,377 --> 00:12:50,813 There. 270 00:12:50,857 --> 00:12:52,859 Now that's a sweet little cherry 271 00:12:52,902 --> 00:12:55,905 with a whole lot of sundae. 272 00:12:57,515 --> 00:13:01,389 Yeah, baby. Work that thing. 273 00:13:04,218 --> 00:13:05,959 So, are you gonna come to the show? 274 00:13:06,002 --> 00:13:07,569 Well, that depends. 275 00:13:07,612 --> 00:13:10,398 Do I get to help our Rubenesque model 276 00:13:10,441 --> 00:13:11,703 in and out of this thing? 277 00:13:11,747 --> 00:13:14,445 - Absolutely not. - Let me know how it goes. 278 00:13:17,709 --> 00:13:18,928 Hey. 279 00:13:18,972 --> 00:13:20,277 Hey. 280 00:13:22,062 --> 00:13:23,367 What's this? 281 00:13:23,411 --> 00:13:26,283 Someone bought me a bottle of wine as a gift. 282 00:13:26,327 --> 00:13:28,895 Really? Don't they know you're an alcoholic and you're-- 283 00:13:28,938 --> 00:13:30,200 - [ electricity crackles ] - [ yells ] 284 00:13:33,725 --> 00:13:35,858 No, that's why I electrified it. 285 00:13:35,902 --> 00:13:38,818 So I wouldn't touch it. I guess it works. 286 00:13:40,645 --> 00:13:43,561 Why didn't you just throw it away, Ben Franklin? 287 00:13:43,605 --> 00:13:46,695 Because I was freaked out. 288 00:13:46,738 --> 00:13:49,524 I tried calling Blake and she hasn't called me back for two days. 289 00:13:49,567 --> 00:13:51,439 She's never done this to me before. 290 00:13:51,482 --> 00:13:54,137 Ah, I'm sure she's fine. 291 00:13:54,181 --> 00:13:56,357 No, this is weird. 292 00:13:56,400 --> 00:14:00,056 I hope she didn't fall back into her old sex addict behavior. 293 00:14:00,100 --> 00:14:03,538 She'd go on this sex binge with some creep 294 00:14:03,581 --> 00:14:06,149 and just forget about everything for days. 295 00:14:06,193 --> 00:14:08,760 Keep in mind that she's also an alcoholic. 296 00:14:08,804 --> 00:14:11,459 Maybe she's just facedown in a gutter somewhere. 297 00:14:13,113 --> 00:14:15,680 I say we go with that story until we have more information. 298 00:14:15,724 --> 00:14:18,596 [ sighs ] Maybe she's avoiding me. 299 00:14:18,640 --> 00:14:20,990 Hey, do me a favor. 300 00:14:21,034 --> 00:14:23,253 Will you call her and see if she answers 301 00:14:23,297 --> 00:14:25,429 and then I can at least stop worrying? 302 00:14:25,473 --> 00:14:26,691 Sure. 303 00:14:28,215 --> 00:14:29,956 Why do you have her number? 304 00:14:29,999 --> 00:14:32,001 I'm not calling Blake, I'm calling my mother. 305 00:14:32,045 --> 00:14:33,220 Why? 306 00:14:33,263 --> 00:14:34,961 Because my mother knows what to do 307 00:14:35,004 --> 00:14:36,484 when I'm caught in a lie. 308 00:14:36,527 --> 00:14:38,442 I knew it! 309 00:14:38,486 --> 00:14:40,749 You are the creep who stole my sponsor. 310 00:14:40,792 --> 00:14:42,490 Hey, hey, hey. You don't know the full story. 311 00:14:42,533 --> 00:14:44,753 You had sex with a sex addict who also happens to be 312 00:14:44,796 --> 00:14:46,755 the only sponsor who has ever been able to help me. 313 00:14:46,798 --> 00:14:50,106 Okay, you know a lot of the story. 314 00:14:50,150 --> 00:14:53,544 What you don't know is that she's got her sex addiction under control. 315 00:14:53,588 --> 00:14:56,112 You're a therapist and you bought that? 316 00:14:56,156 --> 00:14:57,940 Yes, hook, line, and sinker. 317 00:14:57,984 --> 00:15:01,944 That's what all addicts say, that they have it under control. 318 00:15:01,988 --> 00:15:04,033 But she doesn't. She has a disease. 319 00:15:04,077 --> 00:15:05,687 A disease? 320 00:15:05,730 --> 00:15:07,167 Sex addiction! 321 00:15:07,210 --> 00:15:08,516 Oh, thank God. 322 00:15:14,739 --> 00:15:17,046 You have got to stop seeing her immediately. 323 00:15:17,090 --> 00:15:19,048 Why? She can date whoever she wants. 324 00:15:19,092 --> 00:15:21,311 But you can't because she's my 24-hour donut shop 325 00:15:21,355 --> 00:15:24,227 and I can't have you banging all the donuts. 326 00:15:25,576 --> 00:15:27,448 Well, I have needs, too. 327 00:15:27,491 --> 00:15:30,712 And what I need is a woman who used to be a sex addict 328 00:15:30,755 --> 00:15:32,932 but isn't anymore but still does all the stuff. 329 00:15:32,975 --> 00:15:34,368 [ scoffs ] 330 00:15:34,411 --> 00:15:35,630 You are infuriating. 331 00:15:37,153 --> 00:15:38,938 [ screams ] 332 00:15:41,418 --> 00:15:43,507 So, I heard you helped Patrick. 333 00:15:43,551 --> 00:15:46,380 How'd your little potato sack project come out? 334 00:15:46,423 --> 00:15:49,992 Our little potato sack looked fantastic. 335 00:15:50,036 --> 00:15:52,081 I'm just surprised you know how to sew. 336 00:15:52,125 --> 00:15:54,301 I kind of think of you as a man's man. 337 00:15:54,344 --> 00:15:57,043 Oh, a man's man can sew, Nolan, 338 00:15:57,086 --> 00:16:00,046 and I'm not ashamed of it. You know why? 339 00:16:00,089 --> 00:16:04,615 Because I am the Grande Pendejo Putino. 340 00:16:04,659 --> 00:16:08,010 That's what the girl at the Taco Bell calls me. 341 00:16:08,054 --> 00:16:11,187 I guess we're both super awesome dudes. 342 00:16:14,321 --> 00:16:17,541 Here's your stupid belt. 343 00:16:17,585 --> 00:16:22,068 - How'd we do? - You don't read emotional cues very well, do you? 344 00:16:22,111 --> 00:16:25,114 They loved the dress. They hated the belt. 345 00:16:25,158 --> 00:16:28,030 I told them it gave the dress an illusion of a waistline. 346 00:16:28,074 --> 00:16:30,424 They said they were gonna give me the illusion of a trophy. 347 00:16:30,467 --> 00:16:31,903 Here you go. It's yours. 348 00:16:33,383 --> 00:16:37,170 Hey, just because I'm passionate doesn't mean I'm right. 349 00:16:37,213 --> 00:16:39,215 Now, see there, Nolan? 350 00:16:39,259 --> 00:16:41,826 A man's man can admit when he's wrong. 351 00:16:41,870 --> 00:16:43,567 Why couldn't you admit you were wrong last night? 352 00:16:43,611 --> 00:16:45,395 I wasn't wrong yet. 353 00:16:52,359 --> 00:16:53,925 I'm sorry, Blake. 354 00:16:53,969 --> 00:16:57,712 Before we go any further, we should talk about something. 355 00:16:57,755 --> 00:17:01,150 We both know that addicts say that their addiction 356 00:17:01,194 --> 00:17:03,239 is under control even when it's not. 357 00:17:04,719 --> 00:17:06,112 All right, let me prove it to you. 358 00:17:06,155 --> 00:17:07,939 Let's stop for a while. 359 00:17:07,983 --> 00:17:11,291 We can go miniature golfing or we can go to a museum 360 00:17:11,334 --> 00:17:12,640 or, hell, we can go to a park 361 00:17:12,683 --> 00:17:15,556 and just sit and feed the ducks and talk. 362 00:17:15,599 --> 00:17:17,688 Well, I'm convinced. Let's have sex. 363 00:17:17,732 --> 00:17:19,038 Yeah. 364 00:17:20,039 --> 00:17:22,258 [ doorbell rings ] 365 00:17:22,302 --> 00:17:24,739 [ groans ] Excuse me. 366 00:17:29,961 --> 00:17:32,355 Aha, there you are. 367 00:17:32,399 --> 00:17:34,357 Caught in the act. 368 00:17:34,401 --> 00:17:36,751 Busted. Gotcha. 369 00:17:36,794 --> 00:17:39,797 God, are you drunk? 370 00:17:39,841 --> 00:17:42,539 What is this, "Jeopardy"? 371 00:17:42,583 --> 00:17:45,281 No, the questions on "Jeopardy" are hard. 372 00:17:45,325 --> 00:17:47,283 Can I get you a water? 373 00:17:47,327 --> 00:17:49,459 I don't want anything from you. 374 00:17:49,503 --> 00:17:53,637 Give her the water, she'll give it to me. 375 00:17:58,512 --> 00:18:01,210 Oh, Jordan, how did this happen? 376 00:18:01,254 --> 00:18:02,777 Mm. 377 00:18:02,820 --> 00:18:05,954 You wouldn't answer my calls. 378 00:18:05,997 --> 00:18:07,782 Your voicemail's stupid, by the way. 379 00:18:07,825 --> 00:18:10,611 [ seductively ] "Hey, this is Blake. 380 00:18:10,654 --> 00:18:13,353 I'm having sex with Charlie. 381 00:18:13,396 --> 00:18:16,356 Who cares about Jordan? Leave a message. 382 00:18:16,399 --> 00:18:18,445 Beep." 383 00:18:19,620 --> 00:18:22,710 It doesn't say that. You're just upset with me. 384 00:18:22,753 --> 00:18:24,190 I'm upset with him. 385 00:18:24,233 --> 00:18:26,148 You should hear his voicemail. 386 00:18:26,192 --> 00:18:28,019 [ gravelly ] "Hey, this is Charlie. 387 00:18:28,063 --> 00:18:31,240 Leave a message unless you're my pain-in-the-ass partner Jordan." 388 00:18:31,284 --> 00:18:33,286 Honey, it doesn't say that either. 389 00:18:33,329 --> 00:18:35,418 Yeah, actually, it does. 390 00:18:37,290 --> 00:18:39,466 That was way before you and I got together. 391 00:18:39,509 --> 00:18:41,598 Like, a week ago. 392 00:18:43,252 --> 00:18:46,125 Jordan, I know you're very angry, 393 00:18:46,168 --> 00:18:49,302 but, listen, drinking is not gonna solve any of your problems. 394 00:18:49,345 --> 00:18:51,217 The only reason you're not drinking 395 00:18:51,260 --> 00:18:55,003 is because your hands are full of Charlie. 396 00:18:55,046 --> 00:18:57,310 Take me home. 397 00:18:57,353 --> 00:18:59,094 Oh, of course. 398 00:18:59,138 --> 00:19:01,575 Here, let me get my purse. Hold on. 399 00:19:05,013 --> 00:19:07,494 Listen, Jordan, I am so sorry. 400 00:19:07,537 --> 00:19:11,585 I didn't realize how much you truly needed Blake. 401 00:19:11,628 --> 00:19:14,936 I do a pretty good drunk act, don't I? 402 00:19:14,979 --> 00:19:17,547 What? 403 00:19:17,591 --> 00:19:19,810 I'm taking my sponsor back, bitch. 404 00:19:23,205 --> 00:19:25,425 Come on, honey. Let's go. 405 00:19:25,468 --> 00:19:27,122 No, no, wait, wait, wait, wait, wait. 406 00:19:27,166 --> 00:19:28,776 She's not drunk. 407 00:19:28,819 --> 00:19:31,996 - What? - She's not drunk. The whole thing's an act. 408 00:19:32,040 --> 00:19:33,955 How can you say that? That's cruel. 409 00:19:35,391 --> 00:19:37,393 She's making faces at me right now. 410 00:19:39,917 --> 00:19:42,833 Oh, my God. She's drunk. 411 00:19:42,877 --> 00:19:44,618 She has no control over herself. 412 00:19:44,661 --> 00:19:46,837 No, no, no. No, no. She's completely sober. 413 00:19:48,317 --> 00:19:49,536 Watch. 414 00:19:54,367 --> 00:19:55,759 I'll get it. 415 00:19:57,413 --> 00:20:00,155 - Oh, my face. - Oh, my God. You're an animal. 416 00:20:00,199 --> 00:20:02,244 Last night, that was a good thing. 417 00:20:02,288 --> 00:20:04,812 Jordan was right about you. 418 00:20:04,855 --> 00:20:06,553 You're a heartless, inconsiderate pig 419 00:20:06,596 --> 00:20:07,989 and I never want to see you again. 420 00:20:08,032 --> 00:20:09,686 Come on. 421 00:20:19,392 --> 00:20:22,003 - [ knock on door ] - Coming. 422 00:20:25,136 --> 00:20:26,529 Hi. 423 00:20:26,573 --> 00:20:28,009 Oh, God. 424 00:20:28,052 --> 00:20:30,359 What is it now? 425 00:20:30,403 --> 00:20:32,753 I just wanted to let you know 426 00:20:32,796 --> 00:20:34,624 that I dropped Blake as my sponsor 427 00:20:34,668 --> 00:20:36,583 because, well, she has too many issues. 428 00:20:36,626 --> 00:20:38,933 Shehas too many issues? She? 429 00:20:38,976 --> 00:20:40,978 You wear underwear in the shower. 430 00:20:42,980 --> 00:20:44,547 How did you know that? 431 00:20:44,591 --> 00:20:46,506 Blake told me. 432 00:20:46,549 --> 00:20:49,900 Well, obviously I made the right decision. 433 00:20:49,944 --> 00:20:52,642 But I also came over here to give you the opportunity 434 00:20:52,686 --> 00:20:55,297 to thank me for breaking the two of you up. 435 00:20:55,341 --> 00:20:57,691 To thank you? What, are you drunk? 436 00:20:57,734 --> 00:21:00,128 Or are you just faking being an idiot? 437 00:21:00,171 --> 00:21:02,826 Blake and I were great together. 438 00:21:02,870 --> 00:21:05,568 Well, I stole her phone. 439 00:21:05,612 --> 00:21:07,614 Let's see who else she was great with. 440 00:21:07,657 --> 00:21:09,485 Here are about 20 different guys 441 00:21:09,529 --> 00:21:12,532 she was planning on hooking up with in the next few days. 442 00:21:12,575 --> 00:21:14,055 Oh, my gosh. You're right. 443 00:21:14,098 --> 00:21:16,405 I do owe you a thanks. 444 00:21:16,449 --> 00:21:18,102 Blake, time to go home! 33125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.