Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:05,483
Hey, guys.
Sorry I'm late.
2
00:00:05,527 --> 00:00:07,268
Doing some paperwork.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,445
Nolan, you start.
4
00:00:10,488 --> 00:00:12,795
What is
bothering you today?
5
00:00:12,838 --> 00:00:15,276
Well,
for starters,
6
00:00:15,319 --> 00:00:17,582
you're wearing
a woman's shirt.
7
00:00:17,626 --> 00:00:20,324
All right, I wasn't
doing paperwork.
8
00:00:20,368 --> 00:00:22,196
I needed a shirt,
it was dark,
9
00:00:22,239 --> 00:00:24,894
and luckily the nude girl
in my bed wasn't wearing hers.
10
00:00:27,375 --> 00:00:29,594
And there she goes now.
11
00:00:29,638 --> 00:00:32,075
Bye, sweetie.
12
00:00:32,119 --> 00:00:33,816
Now, on a more
serious note,
13
00:00:33,859 --> 00:00:36,645
Patrick,
why are you Ed?
14
00:00:38,125 --> 00:00:39,343
I took Nolan's chair
15
00:00:39,387 --> 00:00:41,780
because I've got to
look at you straight on.
16
00:00:41,824 --> 00:00:44,435
I hurt my neck
in a car accident.
17
00:00:44,479 --> 00:00:46,655
I rear-ended a guy
and he got out of his car
18
00:00:46,698 --> 00:00:49,266
and punched me
in the neck.
19
00:00:49,310 --> 00:00:51,225
But you kept your cool,
20
00:00:51,268 --> 00:00:53,531
which I think is a testament
to my mad skills
21
00:00:53,575 --> 00:00:56,012
as an anger management
therapist.
22
00:00:56,056 --> 00:00:58,710
Actually, my seat belt
locked up on me
23
00:00:58,754 --> 00:01:02,975
and I couldn't reach
the crowbar in my back seat.
24
00:01:03,019 --> 00:01:04,281
Minor detail.
25
00:01:04,325 --> 00:01:06,283
I am still putting this
in the win column.
26
00:01:08,068 --> 00:01:09,895
I'm very
uncomfortable.
27
00:01:09,939 --> 00:01:11,810
Everything's
different today.
28
00:01:11,854 --> 00:01:13,769
I'm sitting
in the wrong chair
29
00:01:13,812 --> 00:01:16,076
and you look
like my mom...
30
00:01:16,119 --> 00:01:18,252
but hotter.
31
00:01:18,295 --> 00:01:20,515
Hey, Charlie. I'm going on
a talent scout tonight.
32
00:01:20,558 --> 00:01:22,604
You got 40 singles
on you?
33
00:01:23,605 --> 00:01:25,346
Oh, hey, you guys
are all here.
34
00:01:25,389 --> 00:01:27,696
- Hey, Lacey.
- I'm not talking to you.
35
00:01:27,739 --> 00:01:30,264
Too late.
You just did.
36
00:01:30,307 --> 00:01:34,006
That was me just telling you
I'm not talking to you, loser.
37
00:01:34,050 --> 00:01:36,270
Cool, so now we're
having a conversation.
38
00:01:37,880 --> 00:01:39,142
Uh, Sean,
I don't have any singles,
39
00:01:39,186 --> 00:01:41,797
but if you wanna
make yourself some "coffee,"
40
00:01:41,840 --> 00:01:45,192
there's a "coffee" can
in the pantry. Ahem.
41
00:01:46,280 --> 00:01:47,846
There's a bunch
of singles in there.
42
00:01:51,198 --> 00:01:53,156
How could you be friends
with that dirtbag?
43
00:01:53,200 --> 00:01:55,071
That son of a bitch
was sleeping with me
44
00:01:55,115 --> 00:01:57,204
while he was living
with Charlie's ex-wife.
45
00:01:57,247 --> 00:01:58,814
You slept with Sean?
46
00:01:58,857 --> 00:02:01,338
This is turning into
my favorite therapy
session ever.
47
00:02:01,382 --> 00:02:03,035
Except for that.
Ed, look at that.
48
00:02:03,079 --> 00:02:05,168
Ow!
49
00:02:05,212 --> 00:02:07,388
[ chuckles ]
It had to be done.
50
00:02:09,216 --> 00:02:12,436
Lacey, I don't like Sean,
I'm just hanging out with him.
51
00:02:12,480 --> 00:02:14,046
I mean, haven't you ever
had a friend that you hated?
52
00:02:14,090 --> 00:02:16,223
- I hate all my friends.
- Well, there you go.
53
00:02:16,266 --> 00:02:18,225
[ phone chiming ]
54
00:02:18,268 --> 00:02:20,183
Excuse me.
55
00:02:21,489 --> 00:02:23,404
You got Charlie.
56
00:02:23,447 --> 00:02:24,970
Yeah?
57
00:02:25,014 --> 00:02:26,363
What?
58
00:02:26,407 --> 00:02:28,060
All right,
I'll be right there.
59
00:02:28,104 --> 00:02:30,019
Sorry, guys.
I gotta get down
to the college.
60
00:02:30,062 --> 00:02:31,629
It's an emergency.
61
00:02:31,673 --> 00:02:34,415
A bunch of frat guys
are throwing a party
in my research lab.
62
00:02:37,592 --> 00:02:40,464
Hey, you only had
a dollar in the can.
63
00:02:40,508 --> 00:02:43,772
What can I say?
I've been drinking
a lot of coffee.
64
00:02:43,815 --> 00:02:45,643
Hey, can you give me
a ride to my office?
65
00:02:45,687 --> 00:02:48,342
That girl drove me home
last night. I left my car
where I met her.
66
00:02:48,385 --> 00:02:51,388
- Where did you meet her?
- I have no idea.
67
00:02:51,432 --> 00:02:55,044
Maybe afterwards you could
drive me around Los Angeles
while I click my car alarm?
68
00:02:56,872 --> 00:02:58,874
[ theme music playing ]
69
00:03:01,529 --> 00:03:03,313
Hey, backwards
baseball hat.
70
00:03:03,357 --> 00:03:04,793
What the hell's
going on here?
71
00:03:04,836 --> 00:03:06,490
We're conducting
a serious study
72
00:03:06,534 --> 00:03:09,189
on the effects of
whiskey and electricity
73
00:03:09,232 --> 00:03:10,581
on some pledge's balls.
74
00:03:12,931 --> 00:03:15,412
- Bring it!
- Oh, this is really bad.
75
00:03:15,456 --> 00:03:19,155
- Right? This is the cheapest
beer I've ever had.
- I know, right?
76
00:03:19,199 --> 00:03:22,071
- [ electronic buzzing ]
- All: Ooh.
77
00:03:22,114 --> 00:03:25,292
[ laughs ]
Well, that does
kinda make up for it.
78
00:03:27,294 --> 00:03:29,252
All right,
guys, listen up.
Listen up.
79
00:03:29,296 --> 00:03:31,341
I hope you're all done
'cause the party is over.
80
00:03:31,385 --> 00:03:33,996
The guy who pays for this office
is gonna be here any minute.
81
00:03:34,039 --> 00:03:36,259
Oh, no, dude,
he never comes in.
82
00:03:36,303 --> 00:03:38,305
Word is that
his partner ditched him
83
00:03:38,348 --> 00:03:40,611
and he had some kind
of breakdown or something.
84
00:03:40,655 --> 00:03:44,267
No, no. I heard that she was
a royal pain in the ass
85
00:03:44,311 --> 00:03:45,921
and he's been celebrating
ever since she split.
86
00:03:47,270 --> 00:03:49,316
Now, go on.
Go-- go-- go
someplace else
87
00:03:49,359 --> 00:03:51,840
to play with each other's nuts
on your parents' dime.
88
00:03:56,323 --> 00:03:57,889
Oh, no.
89
00:03:57,933 --> 00:03:59,630
What?
What's wrong?
90
00:04:02,242 --> 00:04:04,200
Damn.
91
00:04:04,244 --> 00:04:07,159
The grant foundation
wants the first run
of data by Friday.
92
00:04:07,203 --> 00:04:09,945
And on top of that,
I've got to hire
a new partner.
93
00:04:09,988 --> 00:04:11,294
Without a PhD's name
on this thing,
94
00:04:11,338 --> 00:04:13,427
they're gonna
pull the plug.
95
00:04:13,470 --> 00:04:15,298
Wait, this is
a sex study, right?
96
00:04:15,342 --> 00:04:16,952
Are you telling me
that you need a doctor
97
00:04:16,995 --> 00:04:20,216
to run a video camera
and shoot people doing it?
98
00:04:20,260 --> 00:04:21,739
I can do that.
99
00:04:22,827 --> 00:04:24,264
This isn't the bang bus,
you idiot.
100
00:04:26,396 --> 00:04:29,356
This study's
gonna take my career
to a whole new level.
101
00:04:29,399 --> 00:04:31,880
I've just got to
keep my head clear
and stay focused.
102
00:04:31,923 --> 00:04:34,143
So, Dr. Miller...
103
00:04:36,058 --> 00:04:38,800
I see you've authored
several well-received papers,
and, oh, look at that.
104
00:04:38,843 --> 00:04:41,846
You were runner-up
for Miss Hawaiian Tropic.
105
00:04:41,890 --> 00:04:44,196
Technically,
I wasn't in the contest.
106
00:04:44,240 --> 00:04:47,330
I just stopped by
for a piƱa colada
and they gave me an award.
107
00:04:49,724 --> 00:04:52,248
Well, this may be
a knee-jerk reaction,
108
00:04:52,292 --> 00:04:55,295
but I like you the best.
109
00:04:55,338 --> 00:04:57,384
So you've seen
the other applicants?
110
00:04:57,427 --> 00:04:59,037
Nah, I got a bunch more.
111
00:05:01,388 --> 00:05:04,347
That's all fine and well,
but what makes you believe
you'd be an asset to this study?
112
00:05:04,391 --> 00:05:08,046
I'm meticulous when it
comes to research protocol.
113
00:05:08,090 --> 00:05:10,397
As for my preferred
methodology...
114
00:05:10,440 --> 00:05:12,703
Pink Taco!
115
00:05:12,747 --> 00:05:13,965
Excuse me?
116
00:05:14,009 --> 00:05:16,577
I just remembered
where I left my car.
117
00:05:16,620 --> 00:05:18,405
Excuse me.
118
00:05:19,884 --> 00:05:23,584
- Charlie Goodson?
- You must be my 5:00.
119
00:05:23,627 --> 00:05:26,195
Dr. Denby.
It's a pleasure
to meet you.
120
00:05:26,238 --> 00:05:28,415
Oh, and I will not
be having sex with you.
121
00:05:30,068 --> 00:05:32,288
Well, then there
won't be any pleasure.
122
00:05:32,332 --> 00:05:34,072
Please.
123
00:05:34,116 --> 00:05:36,510
I'm so sorry.
I didn't mean
to say that.
124
00:05:36,553 --> 00:05:38,990
But I do mean it.
I just didn't mean
to say it.
125
00:05:40,383 --> 00:05:41,776
I do want the job.
126
00:05:41,819 --> 00:05:43,821
But I specialize in research
and I did mine on you.
127
00:05:43,865 --> 00:05:46,824
You like to party,
you can't keep your
zipper zipped.
128
00:05:46,868 --> 00:05:49,740
Ergo, no sex.
129
00:05:49,784 --> 00:05:52,352
So I shaved my legs
for nothing?
130
00:05:53,527 --> 00:05:55,398
I do my research, okay?
131
00:05:55,442 --> 00:05:56,921
Well, so do I,
132
00:05:56,965 --> 00:06:00,447
and I came up with
a few juicy tidbits
about you, Renee.
133
00:06:00,490 --> 00:06:01,970
It's Jordan.
134
00:06:02,013 --> 00:06:03,537
Wrong file.
135
00:06:05,408 --> 00:06:07,410
Oh.
[ laughs ]
136
00:06:07,454 --> 00:06:10,413
This is you,
Jordan.
137
00:06:10,457 --> 00:06:13,024
What is me?
138
00:06:13,068 --> 00:06:15,418
Well, six months ago,
a Dr. Jordan Denby
139
00:06:15,462 --> 00:06:18,421
was arrested for
"decorating a waitress
at Denny's"?
140
00:06:20,728 --> 00:06:22,425
Okay.
141
00:06:22,469 --> 00:06:24,384
Very good.
142
00:06:24,427 --> 00:06:26,777
[ sighs ]
I was having
a bad Christmas.
143
00:06:26,821 --> 00:06:30,346
I'd just gotten divorced.
My antidepressants hadn't
been adjusted yet,
144
00:06:30,390 --> 00:06:32,043
so I took
the ornaments off the tree
next to the register
145
00:06:32,087 --> 00:06:33,784
and decorated
the waitress.
146
00:06:33,828 --> 00:06:37,353
Her name was Noelle.
It seemed logical at the time.
147
00:06:37,397 --> 00:06:40,443
How about
"resisting arrest
at Macy's"?
148
00:06:40,487 --> 00:06:41,966
Bad New Year's.
149
00:06:42,010 --> 00:06:45,100
"Relieving yourself
in an elevator"?
150
00:06:45,143 --> 00:06:49,409
Really, really bad
Valentine's Day.
151
00:06:49,452 --> 00:06:51,628
Look, I don't want to waste
any more of your time here.
152
00:06:51,672 --> 00:06:53,804
You're obviously
qualified and capable,
153
00:06:53,848 --> 00:06:55,980
but I've already
interviewed somebody
who's--
154
00:06:56,024 --> 00:06:57,286
how do I put this?
155
00:06:57,329 --> 00:06:59,462
Sane.
156
00:06:59,506 --> 00:07:00,898
I've been on lots of meds
157
00:07:00,942 --> 00:07:03,161
and there's been
a lot of adjustments.
158
00:07:03,205 --> 00:07:06,600
He married
my twin sister.
159
00:07:06,643 --> 00:07:09,777
What was he looking for?
160
00:07:09,820 --> 00:07:12,388
I'm really not sure.
161
00:07:14,782 --> 00:07:16,610
You know what?
Thanks for stopping by.
162
00:07:16,653 --> 00:07:20,004
All I wanted to do
was come by
163
00:07:20,048 --> 00:07:21,963
and be super confident
164
00:07:22,006 --> 00:07:24,705
and have you give me
the job on my merits.
165
00:07:24,748 --> 00:07:26,358
Well, you failed.
166
00:07:26,402 --> 00:07:29,013
I can't leave.
167
00:07:29,057 --> 00:07:31,407
Why not?
168
00:07:31,451 --> 00:07:33,931
I already have the job.
169
00:07:33,975 --> 00:07:36,368
Okay, I see we're
still trying to find
170
00:07:36,412 --> 00:07:37,718
a balance
with the meds.
171
00:07:37,761 --> 00:07:39,894
No,
172
00:07:39,937 --> 00:07:43,288
the grant foundation
was worried that the project
was becoming unstable,
173
00:07:43,332 --> 00:07:45,595
so they interviewed
potential partners for you
174
00:07:45,639 --> 00:07:49,120
and they decided on me.
175
00:07:50,948 --> 00:07:53,777
They hired you
to add stability?
176
00:07:53,821 --> 00:07:55,823
Yes.
177
00:07:57,564 --> 00:08:00,349
I am supposed to give you
a copy of this contract.
178
00:08:04,571 --> 00:08:06,529
What the hell
happened to it?
179
00:08:06,573 --> 00:08:09,924
When I'm nervous,
I eat paper.
180
00:08:11,316 --> 00:08:13,623
I'm not proud of it.
181
00:08:17,409 --> 00:08:19,411
I know, I know,
I said I wanted to hire you.
182
00:08:19,455 --> 00:08:21,544
But the grant foundation
is forcing me
183
00:08:21,588 --> 00:08:23,807
to hire this emotional
train wreck.
184
00:08:25,809 --> 00:08:27,419
I can't.
She's looking right at me.
185
00:08:28,856 --> 00:08:30,031
All right, bye-bye.
186
00:08:33,817 --> 00:08:37,081
Look, I know you're not
happy that I'm here,
187
00:08:37,125 --> 00:08:39,170
but I'm a professional
and I am damn good.
188
00:08:39,214 --> 00:08:42,391
And I would appreciate it
if you would behave like
a professional as well.
189
00:08:43,479 --> 00:08:46,177
Okay.
Okay, then,
190
00:08:46,221 --> 00:08:48,919
why don't you watch
the DVDs of the last
run of couples
191
00:08:48,963 --> 00:08:51,922
and summarize
the computer
readouts?
192
00:08:51,966 --> 00:08:53,445
What are
the couples doing?
193
00:08:53,489 --> 00:08:54,795
Well, let's see.
It's a sex study,
194
00:08:54,838 --> 00:08:58,276
so they are building
furniture from Sweden.
195
00:08:58,320 --> 00:08:59,930
They're having sex.
196
00:08:59,974 --> 00:09:03,107
- Live sex?
- Yes, live.
197
00:09:03,151 --> 00:09:05,370
Unless you're looking
for the necrophilia study.
Well, that's down the hall.
198
00:09:07,155 --> 00:09:08,896
Uh, wouldn't it
be faster
199
00:09:08,939 --> 00:09:12,856
if I just looked at
the computer readouts?
200
00:09:14,118 --> 00:09:16,381
Oh, my God.
201
00:09:16,425 --> 00:09:19,776
You're a sex researcher
and you don't like watching
people have sex.
202
00:09:19,820 --> 00:09:23,301
Look, most of the research
that I've done is dry,
203
00:09:23,345 --> 00:09:25,913
and this is... wet.
204
00:09:25,956 --> 00:09:29,264
Oh, God.
Look what you made me say.
205
00:09:29,307 --> 00:09:30,613
You think sex is dirty.
206
00:09:30,657 --> 00:09:32,615
I think sex is beautiful.
207
00:09:32,659 --> 00:09:35,096
I think people
make it dirty.
208
00:09:35,139 --> 00:09:38,099
That's what
makes it beautiful.
209
00:09:38,142 --> 00:09:40,884
So everything
I've heard about you
is true.
210
00:09:40,928 --> 00:09:42,277
Wow, that
is really judgmental
211
00:09:42,320 --> 00:09:44,061
coming from a gal
who pees in elevators.
212
00:09:44,105 --> 00:09:46,629
Hey, I was stood up
on Valentine's Day
213
00:09:46,673 --> 00:09:49,937
and I had to drink
an entire bottle of
champagne by myself.
214
00:09:51,068 --> 00:09:53,375
You know why
you got stood up?
215
00:09:53,418 --> 00:09:55,638
Because you only like sex
when it's beautiful
216
00:09:55,682 --> 00:09:57,118
under an enchanted
rainbow.
217
00:09:57,161 --> 00:09:59,120
Well, guess what?
218
00:09:59,163 --> 00:10:00,556
At the end of that rainbow,
219
00:10:00,600 --> 00:10:02,950
all the leprechauns
and unicorns are watching you.
220
00:10:02,993 --> 00:10:04,952
And they're all
playing with themselves.
221
00:10:04,995 --> 00:10:07,955
- You're disgusting.
- You're a prude.
222
00:10:07,998 --> 00:10:09,957
- I'm leaving.
- No, I'm leaving.
223
00:10:10,000 --> 00:10:11,915
Then we're both leaving.
224
00:10:11,959 --> 00:10:14,178
Fine...
but I'm taking
the stairs.
225
00:10:14,222 --> 00:10:15,876
I know what you do
in elevators.
226
00:10:18,661 --> 00:10:20,141
So, did you
totally freak out
227
00:10:20,184 --> 00:10:22,012
when you looked down
at your phone and saw
it was me?
228
00:10:22,056 --> 00:10:24,667
Well, when you called,
I thought, "This is odd."
229
00:10:24,711 --> 00:10:26,495
And then I thought,
"I'm kinda cool.
230
00:10:26,538 --> 00:10:27,931
You might wanna
hang out with me."
231
00:10:27,975 --> 00:10:30,325
Oh, God, no.
232
00:10:32,066 --> 00:10:34,068
Did you know Sean
is back in town?
233
00:10:34,111 --> 00:10:36,200
- Ugh.
- God, I hate him.
234
00:10:36,244 --> 00:10:38,681
You know he had the balls
to call me and try and get
back together?
235
00:10:38,725 --> 00:10:40,030
He called you?
He didn't call me.
236
00:10:40,074 --> 00:10:40,988
I thought you hated him.
237
00:10:41,031 --> 00:10:42,816
Oh, yeah.
That's right.
238
00:10:42,859 --> 00:10:44,687
That's why
I wanted to see you.
239
00:10:44,731 --> 00:10:47,995
We never got back at him
for sleeping with both of us
at the same time,
240
00:10:48,038 --> 00:10:50,214
so I say we should
do it now.
241
00:10:50,258 --> 00:10:52,173
What do you
have in mind?
242
00:10:52,216 --> 00:10:53,870
I have an idea,
but we're gonna need
243
00:10:53,914 --> 00:10:56,568
some roofies
and a tattoo gun.
244
00:10:56,612 --> 00:10:59,180
Your evil little heart
is in the right place,
245
00:10:59,223 --> 00:11:01,661
but I have
a better idea.
246
00:11:05,665 --> 00:11:08,711
Wow, not a good day
to be ice.
247
00:11:08,755 --> 00:11:10,887
It's my new PhD.
She's driving me nuts.
248
00:11:10,931 --> 00:11:13,411
- Is she cute?
- Well, sure, if you think
sexually repressed,
249
00:11:13,455 --> 00:11:15,065
emotionally screwed-up
women are cute.
250
00:11:15,109 --> 00:11:17,241
How are the boobs?
251
00:11:17,285 --> 00:11:19,026
Those are adorable.
252
00:11:19,069 --> 00:11:21,202
[ phone chimes ]
253
00:11:22,769 --> 00:11:24,248
It's Sean, go.
254
00:11:24,292 --> 00:11:26,250
Hi, Sean,
it's Jennifer.
255
00:11:26,294 --> 00:11:27,904
Hey, Jen.
256
00:11:27,948 --> 00:11:29,123
What's happening?
257
00:11:29,166 --> 00:11:30,124
We need to talk.
258
00:11:30,167 --> 00:11:31,734
Yeah, what's up?
259
00:11:31,778 --> 00:11:35,042
I'm pregnant.
260
00:11:35,085 --> 00:11:37,871
Oh, my God.
261
00:11:37,914 --> 00:11:40,438
Are you sure it's mine?
262
00:11:40,482 --> 00:11:42,745
Yes,
I'm absolutely sure.
263
00:11:46,053 --> 00:11:48,751
Uh, boy, wow.
264
00:11:48,795 --> 00:11:51,232
I gotta think about this.
I'll call you back.
265
00:11:51,275 --> 00:11:52,537
[ laughing ]
266
00:11:52,581 --> 00:11:54,104
He couldn't even talk.
267
00:11:54,148 --> 00:11:56,063
He was like,
"I guess, uh, hmm,
268
00:11:56,106 --> 00:11:57,368
I'm gonna have to
call you back.
269
00:11:57,412 --> 00:11:59,936
'Cause, hmm, I'm about
to go crap my pants."
270
00:11:59,980 --> 00:12:02,330
[ both laughing ]
271
00:12:05,289 --> 00:12:07,857
Of course she's not pregnant.
I had a vasectomy years ago.
272
00:12:10,338 --> 00:12:12,819
Wow, a vasectomy.
Didn't you ever want kids?
273
00:12:12,862 --> 00:12:14,777
No, kids are just
little people
274
00:12:14,821 --> 00:12:16,474
you're not allowed
to drink with.
275
00:12:19,826 --> 00:12:22,959
- Hey there.
- Afternoon.
276
00:12:23,003 --> 00:12:24,874
Sorry I'm late.
277
00:12:24,918 --> 00:12:27,529
I had a thing this morning.
It's called sleeping in.
278
00:12:28,922 --> 00:12:30,314
Anyway, in the spirit
of compromise,
279
00:12:30,358 --> 00:12:32,882
today I will watch the DVDs,
you analyze the data.
280
00:12:32,926 --> 00:12:36,451
You know, I felt guilty
all night that I didn't
watch those DVDs.
281
00:12:36,494 --> 00:12:38,758
- I can do that.
- Well, it obviously
makes you uncomfortable,
282
00:12:38,801 --> 00:12:40,194
so today we'll switch.
283
00:12:40,237 --> 00:12:42,022
It was eating
me alive all night.
I have to do this.
284
00:12:42,065 --> 00:12:43,240
I chewed through
my mouth guard.
285
00:12:43,284 --> 00:12:45,199
Okay, you can do it.
286
00:12:45,242 --> 00:12:46,809
Thank you.
287
00:12:49,290 --> 00:12:51,945
I take it back. I can't.
You do it. You're a guy,
you like this stuff.
288
00:12:54,643 --> 00:12:57,602
All right, we are
gonna go about this
in a different way.
289
00:12:59,256 --> 00:13:01,302
How do you like
your scotch?
290
00:13:01,345 --> 00:13:02,869
I don't.
291
00:13:02,912 --> 00:13:04,784
Look, we both need to relax
so we can get over this hump
292
00:13:04,827 --> 00:13:06,176
and you can start
watching people hump.
293
00:13:06,220 --> 00:13:09,310
Alcohol and I don't mix.
294
00:13:10,311 --> 00:13:11,616
Tequila?
295
00:13:11,660 --> 00:13:13,967
I do like tequila.
296
00:13:14,010 --> 00:13:15,882
But I shouldn't.
297
00:13:15,925 --> 00:13:19,146
Look, booze
can be our thing.
298
00:13:19,189 --> 00:13:21,888
It's obviously
not gonna be sex.
You said so yourself.
299
00:13:21,931 --> 00:13:23,280
Can't it be psychology?
300
00:13:23,324 --> 00:13:24,804
I'm sorry,
I wish it could be,
301
00:13:24,847 --> 00:13:26,936
but booze and sex
are the only two choices.
302
00:13:27,937 --> 00:13:30,853
Fine.
Just one.
303
00:13:30,897 --> 00:13:32,681
Great.
304
00:13:45,259 --> 00:13:47,652
There, you happy now?
305
00:13:47,696 --> 00:13:50,177
Uh, yes.
Are you?
306
00:13:50,220 --> 00:13:51,439
Nope, not yet.
307
00:14:02,276 --> 00:14:05,105
Well, that's
the end of that.
308
00:14:05,148 --> 00:14:08,282
- End of what?
- My sobriety.
309
00:14:11,285 --> 00:14:12,547
Your sobriety?
310
00:14:12,590 --> 00:14:14,201
Yep.
311
00:14:14,244 --> 00:14:17,291
It's a battle,
and I guess I lost today.
312
00:14:17,334 --> 00:14:20,381
Wait a minute.
Are you a--
313
00:14:20,424 --> 00:14:22,165
Alcoholic?
314
00:14:22,209 --> 00:14:24,211
Oh, yeah.
315
00:14:24,254 --> 00:14:26,778
Big-time.
316
00:14:26,822 --> 00:14:29,564
So the Denny's incident,
317
00:14:29,607 --> 00:14:30,782
Macy's, the elevator...
318
00:14:30,826 --> 00:14:32,262
That was tequila.
319
00:14:32,306 --> 00:14:34,917
[ whispers ]
Should never
drink tequila.
320
00:14:34,961 --> 00:14:36,658
But you just drank,
like, half the bottle.
321
00:14:36,701 --> 00:14:38,573
I know, we should
switch to rum.
322
00:14:38,616 --> 00:14:40,444
Great idea.
323
00:14:40,488 --> 00:14:42,446
There's a bottle under the bed
in the observation room.
324
00:14:42,490 --> 00:14:44,274
You grab that,
I'll get us some real glasses,
325
00:14:44,318 --> 00:14:45,754
and we'll get some
work done around here.
326
00:14:45,797 --> 00:14:49,366
Oh, finally.
This was a great idea.
327
00:14:51,499 --> 00:14:53,718
Hey.
328
00:14:53,762 --> 00:14:56,069
What are you doing?
Let me out of here!
329
00:14:56,112 --> 00:14:57,592
Not until you dry out.
330
00:14:57,635 --> 00:14:59,550
I'm not gonna have
your boozy meltdown
on my head.
331
00:14:59,594 --> 00:15:02,336
You open this door
or I'm gonna knock it down.
332
00:15:02,379 --> 00:15:03,946
I have been
drinking tequila
333
00:15:03,990 --> 00:15:06,383
and I have the strength
of four Mexicans.
334
00:15:06,427 --> 00:15:09,169
Sorry, one of us has to be sober
to do all of this work,
335
00:15:09,212 --> 00:15:11,432
and it's certainly
not gonna be me.
336
00:15:14,957 --> 00:15:16,219
- [ chimes ]
- Hey, Sean.
337
00:15:16,263 --> 00:15:19,222
I'm just out shopping
for the baby. What's up?
338
00:15:19,266 --> 00:15:21,659
Listen, I've been
thinking a lot about this.
339
00:15:21,703 --> 00:15:24,924
- Ah, you're pretty
freaked out, huh?
- What, are you kidding?
340
00:15:24,967 --> 00:15:28,318
This is the best thing
that has ever happened to me.
341
00:15:28,362 --> 00:15:31,843
- What?
- Yeah, I've never been
so excited in my life.
342
00:15:31,887 --> 00:15:34,585
I hope it's cool,
but I told my family.
343
00:15:36,065 --> 00:15:37,806
My mom couldn't stop crying.
344
00:15:37,849 --> 00:15:39,547
She's been
in pretty poor health
345
00:15:39,590 --> 00:15:42,332
and she was afraid
that I wouldn't have a baby
before she died.
346
00:15:43,943 --> 00:15:45,596
I'll call you later, okay?
347
00:15:45,640 --> 00:15:47,424
I thought of
a whole bunch of names.
I did.
348
00:15:49,209 --> 00:15:50,297
[ whimpers ]
349
00:15:53,082 --> 00:15:55,780
- [ chimes ]
- Lacey, go.
350
00:15:55,824 --> 00:15:57,434
He's fine with it.
351
00:15:57,478 --> 00:16:00,002
- What?
- He thinks I'm gonna be
a wonderful mother.
352
00:16:00,046 --> 00:16:01,177
He told his family.
353
00:16:01,221 --> 00:16:03,788
What a dick.
354
00:16:03,832 --> 00:16:05,573
Let's see how cool
he can be
355
00:16:05,616 --> 00:16:09,098
when he thinks
he's gonna have two babies
with two wonderful moms.
356
00:16:09,142 --> 00:16:10,708
I'll call you back.
357
00:16:14,060 --> 00:16:17,019
- Sean, go.
- Hey, Sean.
358
00:16:17,063 --> 00:16:20,805
Lacey, hey, I wasn't
expecting to hear from you.
What's up?
359
00:16:20,849 --> 00:16:22,764
I just got back
from the doctor
360
00:16:22,807 --> 00:16:25,332
and I have some
pretty shocking news.
361
00:16:25,375 --> 00:16:30,032
I am completely pregnant
with your baby.
362
00:16:30,076 --> 00:16:33,253
Oh, really?
363
00:16:33,296 --> 00:16:36,038
Yeah, this is
a super big deal.
364
00:16:36,082 --> 00:16:39,259
It's, like,
growing inside me.
365
00:16:40,260 --> 00:16:42,131
That sucks.
366
00:16:42,175 --> 00:16:45,178
So, what do you need,
like 300 bucks or something?
367
00:16:45,221 --> 00:16:46,657
I mean, we kinda--
368
00:16:46,701 --> 00:16:48,572
we gotta get this
taken care of pronto, right?
369
00:16:48,616 --> 00:16:50,052
Before that thing
starts sucking its thumb
in there.
370
00:16:50,096 --> 00:16:52,968
Have you seen those pictures?
It's really creepy.
371
00:16:53,012 --> 00:16:54,665
So, uh, wait.
372
00:16:54,709 --> 00:16:56,711
You don't want me
to have your baby?
373
00:16:56,754 --> 00:16:59,844
[ laughs ]
No offense,
but you as a mom?
374
00:16:59,888 --> 00:17:01,542
Come on, you can barely
feed yourself.
375
00:17:01,585 --> 00:17:04,066
I am trying to stay thin!
376
00:17:06,242 --> 00:17:08,592
[ laughs ]
377
00:17:12,379 --> 00:17:14,772
- [ chimes ]
- Is he freaking out?
378
00:17:14,816 --> 00:17:18,298
He said I would be
a horrible mom!
379
00:17:18,341 --> 00:17:21,170
Oh, I'm so sorry, Lacey.
380
00:17:21,214 --> 00:17:23,259
I hate him so much!
381
00:17:23,303 --> 00:17:25,696
Please, can we kill him?
382
00:17:25,740 --> 00:17:28,134
Oh, wait.
I just remembered.
He had a vasectomy.
383
00:17:33,748 --> 00:17:37,882
It's been four hours.
Let me out of here.
384
00:17:37,926 --> 00:17:40,102
Not until you sober up.
385
00:17:40,146 --> 00:17:41,973
Why don't you try
sleeping it off in that bed?
386
00:17:42,017 --> 00:17:44,150
It's like a little
motel room in there.
387
00:17:44,193 --> 00:17:47,414
Hundreds of people
have had sex on that bed.
388
00:17:47,457 --> 00:17:50,678
Okay, like a seedy
little motel room.
389
00:17:50,721 --> 00:17:54,682
Look, I am not even mad
at you anymore, okay?
390
00:17:54,725 --> 00:17:56,597
I'm mad at me.
391
00:17:56,640 --> 00:18:00,644
I was really getting
my sobriety back together again
392
00:18:00,688 --> 00:18:02,951
and I just
threw it all away.
393
00:18:02,994 --> 00:18:04,474
How long were you sober?
394
00:18:04,518 --> 00:18:09,131
I was sober
during the entire 10 years
of my marriage.
395
00:18:09,175 --> 00:18:12,134
And when my husband left me
for my evil twin sister...
396
00:18:13,570 --> 00:18:15,572
I went straight
to the bar
397
00:18:15,616 --> 00:18:17,096
and I spent
the last six months
398
00:18:17,139 --> 00:18:19,185
systematically
destroying my career
399
00:18:19,228 --> 00:18:22,449
and winning
wet T-shirt contests
for beer money.
400
00:18:22,492 --> 00:18:24,233
I'm not sure if this
the right moment,
401
00:18:24,277 --> 00:18:25,365
but I recently mentioned
to a friend of mine
402
00:18:25,408 --> 00:18:27,454
how adorable
your boobs are.
403
00:18:27,497 --> 00:18:29,717
Will you let me out now?
404
00:18:29,760 --> 00:18:31,936
I'd really like
to get back to work.
405
00:18:31,980 --> 00:18:33,895
Sure.
406
00:18:37,420 --> 00:18:39,161
[ sighs ]
407
00:18:39,205 --> 00:18:42,164
This has been
pretty hard for me.
408
00:18:42,208 --> 00:18:44,645
I know it's stupid,
409
00:18:44,688 --> 00:18:46,342
but I could really
use a hug.
410
00:18:46,386 --> 00:18:47,909
Come here.
411
00:18:47,952 --> 00:18:50,346
- Oof.
- Ow.
412
00:18:50,390 --> 00:18:51,826
Damn it.
413
00:18:51,869 --> 00:18:54,002
Good luck getting
all this work done
without me.
414
00:18:54,045 --> 00:18:55,612
Wait, wait,
wait, wait, wait.
415
00:18:55,656 --> 00:18:57,310
If you stay
until Friday,
416
00:18:57,353 --> 00:18:59,660
I'll let you knee me
in the balls again.
417
00:19:03,054 --> 00:19:05,144
Anyway, I thought I could
do all of this by myself,
418
00:19:05,187 --> 00:19:06,841
but obviously
I can't.
419
00:19:06,884 --> 00:19:09,844
So, the best way
that you can help me
420
00:19:09,887 --> 00:19:13,543
is to watch the tapes
of the recent test couples
421
00:19:13,587 --> 00:19:16,851
and document
their sexual activity.
422
00:19:16,894 --> 00:19:18,766
I'm quite familiar
with this process.
423
00:19:18,809 --> 00:19:21,160
Please feel confident
that you can do your work
and I will accomplish--
424
00:19:21,203 --> 00:19:24,075
Shh, Jimbo,
I'm trying to work.
425
00:19:26,252 --> 00:19:27,992
Hey, Charlie.
426
00:19:28,036 --> 00:19:29,472
What the hell
are you doing here?
427
00:19:29,516 --> 00:19:31,561
- You quit.
- No, I didn't.
428
00:19:31,605 --> 00:19:33,259
I was just
proving a point.
429
00:19:34,869 --> 00:19:37,045
So, to prove a point,
430
00:19:37,088 --> 00:19:39,830
I had to sleep with
a bag of frozen peas
on my balls?
431
00:19:41,397 --> 00:19:42,964
You had it coming.
432
00:19:43,007 --> 00:19:45,706
- Who's that?
- Your replacement.
433
00:19:45,749 --> 00:19:47,708
Oh, well,
he can go now.
434
00:19:47,751 --> 00:19:49,623
Look,
I hired Dr. Feedler
435
00:19:49,666 --> 00:19:51,190
because he's
a preeminent psychologist
436
00:19:51,233 --> 00:19:52,800
and a consummate
professional.
437
00:19:52,843 --> 00:19:54,541
Oh, yeah.
Give it to her.
438
00:19:56,978 --> 00:19:58,632
Who comes
highly recommended.
439
00:19:58,675 --> 00:20:01,852
Oh, yeah.
Oh, Mommy, oh, yeah.
Come on.
440
00:20:04,290 --> 00:20:06,814
- By many doctors.
- Oh, yeah, yeah, oh.
441
00:20:06,857 --> 00:20:10,905
Gonna make Daddy cry.
Yeah, yeah, yeah.
442
00:20:10,948 --> 00:20:12,907
Hey, Jimbo?
443
00:20:12,950 --> 00:20:15,823
Why don't you take this
in the next room and actually
write some notes?
444
00:20:17,303 --> 00:20:19,566
Don't worry,
it's soundproof,
so knock yourself out.
445
00:20:22,786 --> 00:20:27,313
Look, the board
forced me to hire you,
so I did.
446
00:20:27,356 --> 00:20:29,489
But you quit
and I replaced you.
447
00:20:29,532 --> 00:20:34,015
My uncle is in charge
of the entire grant foundation,
448
00:20:34,058 --> 00:20:36,017
and he says
if I'm not working here,
449
00:20:36,060 --> 00:20:38,193
he's going to shut down
your entire study.
450
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
[ stutters ]
I'm sorry, what?
451
00:20:40,282 --> 00:20:43,067
It gets worse.
452
00:20:43,111 --> 00:20:45,766
He says
that I am in charge,
453
00:20:45,809 --> 00:20:48,986
so I guess that
kind of makes me your boss.
454
00:20:49,030 --> 00:20:51,598
You're my boss?
455
00:20:51,641 --> 00:20:53,687
And we start
at 9:00 AM here.
456
00:20:54,992 --> 00:20:57,691
And I think that
our first priority
457
00:20:57,734 --> 00:21:01,303
should be making this
an alcohol-free office.
458
00:21:01,347 --> 00:21:03,218
Okay, why don't we
take all the booze
459
00:21:03,262 --> 00:21:05,307
and put it
in that room over there?
460
00:21:07,962 --> 00:21:11,313
Dr. Feedler
is touching himself.
461
00:21:11,357 --> 00:21:13,315
Yeah, I thought
you might enjoy that.
462
00:21:15,186 --> 00:21:16,927
Who wants a drink now?
34095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.