Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,527 --> 00:00:08,008
- Hey.
- Hey there.
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,100
Those magazines
are pretty old, huh?
3
00:00:13,143 --> 00:00:16,755
Well, not according to
"Sexiest Man Alive"
Nick Nolte.
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,150
- Bye.
- Bye-bye.
5
00:00:25,677 --> 00:00:27,070
Hey, Doc.
6
00:00:27,114 --> 00:00:29,072
Who was the skirt?
7
00:00:29,116 --> 00:00:31,988
Why are you talking
like it's 1952?
8
00:00:32,032 --> 00:00:33,946
Well, according to your
"Life" magazine out there,
9
00:00:33,990 --> 00:00:36,079
that's current lingo.
10
00:00:36,123 --> 00:00:39,517
Her name is Erica.
She owns the little
gift shop downstairs.
11
00:00:39,561 --> 00:00:42,085
She's the reason why
I asked you to stop by.
12
00:00:42,129 --> 00:00:43,521
I want to bounce
an idea off you.
13
00:00:43,565 --> 00:00:46,655
Erica's situation
is kinda interesting.
14
00:00:46,698 --> 00:00:48,178
She's a virgin.
15
00:00:48,222 --> 00:00:50,572
First time in therapy, huh?
16
00:00:50,615 --> 00:00:53,183
- No.
- Whoa, whoa, whoa.
17
00:00:53,227 --> 00:00:55,011
- You don't mean that--
- Yes.
18
00:00:55,055 --> 00:00:58,014
- No!
- Yes!
19
00:00:58,058 --> 00:01:01,626
- How old?
- 32.
20
00:01:01,670 --> 00:01:04,542
- Childhood trauma?
- No.
21
00:01:04,586 --> 00:01:06,849
- Religious guilt?
- No.
22
00:01:06,892 --> 00:01:09,112
She's been, like,
really busy?
23
00:01:09,156 --> 00:01:11,158
It's the classic scenario.
24
00:01:11,201 --> 00:01:13,638
She was waiting
to fall in love,
25
00:01:13,682 --> 00:01:16,163
never did,
and past a certain point
26
00:01:16,206 --> 00:01:19,122
it became embarrassing,
so she just never dealt
with it.
27
00:01:19,166 --> 00:01:22,299
Good God.
A virgin at 22.
28
00:01:22,343 --> 00:01:25,520
- She's 32.
- Good God!
29
00:01:25,563 --> 00:01:28,044
So I've been seeing
Erica for over a year
30
00:01:28,088 --> 00:01:30,090
and she's anxious
to sleep with someone.
31
00:01:30,133 --> 00:01:32,048
Really?
32
00:01:32,092 --> 00:01:34,746
The idea is causing
her so much stress
33
00:01:34,790 --> 00:01:37,967
that I talked about
arranging a surrogate.
34
00:01:38,010 --> 00:01:40,926
Interesting.
35
00:01:40,970 --> 00:01:43,755
But I'm afraid that
paying someone
36
00:01:43,799 --> 00:01:45,279
for her first
sexual experience
37
00:01:45,322 --> 00:01:47,150
might feel
kind of clinical.
38
00:01:47,194 --> 00:01:48,673
I agree.
39
00:01:48,717 --> 00:01:51,023
Especially if he makes her
wear that little paper gown.
40
00:01:51,067 --> 00:01:54,288
So then I thought--
and I know it's unorthodox--
41
00:01:54,331 --> 00:01:57,160
maybe I should hook her
up with a friend.
42
00:01:57,204 --> 00:02:00,381
I agree with that, too.
43
00:02:00,424 --> 00:02:04,167
Someone who's
sexually experienced,
44
00:02:04,211 --> 00:02:07,649
generous in bed,
someone I can trust,
sensitive.
45
00:02:07,692 --> 00:02:11,043
Well, if you got
a friend like that,
then you should use him.
46
00:02:11,087 --> 00:02:14,177
The problem is,
ethically,
47
00:02:14,221 --> 00:02:17,746
I can't just come out
and ask him to do this
for me.
48
00:02:17,789 --> 00:02:20,488
So you shouldn't.
49
00:02:20,531 --> 00:02:22,838
- Thanks for hearing me out.
- Always there for you.
50
00:02:22,881 --> 00:02:25,188
[ phone chimes ]
51
00:02:26,972 --> 00:02:29,714
It's Erica.
I should go over
this with her.
52
00:02:29,758 --> 00:02:32,108
Yeah.
Gotcha.
53
00:02:32,152 --> 00:02:34,284
Hi, Erica.
54
00:02:34,328 --> 00:02:36,068
Thanks for calling.
55
00:02:36,112 --> 00:02:37,505
I just conferred
with a colleague,
56
00:02:37,548 --> 00:02:39,159
and hearing it out loud
made me realize
57
00:02:39,202 --> 00:02:42,727
we should definitely
go with a professional sex
surrogate.
58
00:02:42,771 --> 00:02:44,512
[ chuckles ]
59
00:02:44,555 --> 00:02:46,078
I don't know.
60
00:02:46,122 --> 00:02:48,646
It's not something
they list on the resume.
61
00:02:48,690 --> 00:02:51,127
Though, clearly,
he's making a living with it.
62
00:02:52,433 --> 00:02:54,478
[ theme music playing ]
63
00:02:56,437 --> 00:02:58,178
Have a great day.
64
00:03:02,269 --> 00:03:05,010
- Erica?
- Hey, I know you.
65
00:03:05,054 --> 00:03:08,013
Hi, I'm Charlie.
Dr. Wales sent me.
66
00:03:08,057 --> 00:03:11,147
She told me a bit about
you and your situation
67
00:03:11,191 --> 00:03:14,063
and I thought it'd be
a good time to stop by
and say hi.
68
00:03:14,106 --> 00:03:16,021
Wow, that was really fast.
69
00:03:16,065 --> 00:03:17,240
I just got off
the phone with her.
70
00:03:17,284 --> 00:03:19,068
Well, Kate doesn't
mess around.
71
00:03:19,111 --> 00:03:22,071
But I do,
that's why she sent me.
72
00:03:22,114 --> 00:03:23,986
Okay.
73
00:03:24,029 --> 00:03:26,423
So you're the guy?
74
00:03:26,467 --> 00:03:29,034
Yup, I'm the guy.
75
00:03:29,078 --> 00:03:31,167
This is really happening.
76
00:03:31,211 --> 00:03:32,690
It's so strange to me,
77
00:03:32,734 --> 00:03:34,779
but I guess you
do this all the time.
78
00:03:34,823 --> 00:03:39,131
Oh, hey, I have dry spells
like everybody else.
79
00:03:39,175 --> 00:03:41,438
I'm just curious,
when did you first realize
80
00:03:41,482 --> 00:03:43,223
you had a talent for this?
81
00:03:43,266 --> 00:03:45,921
Becky Johnson, I guess.
82
00:03:45,964 --> 00:03:47,923
She told all her friends
83
00:03:47,966 --> 00:03:50,882
and I've been pretty busy
ever since.
84
00:03:50,926 --> 00:03:52,232
Referrals, huh?
85
00:03:52,275 --> 00:03:54,495
Okay.
86
00:03:56,148 --> 00:03:59,064
Well, I don't know
if my shop is really
the right place for this.
87
00:03:59,108 --> 00:04:00,718
There's not a lot of space
on the counter.
88
00:04:00,762 --> 00:04:02,503
Yeah, this wouldn't work.
89
00:04:02,546 --> 00:04:05,897
Mostly 'cause
I'm only validated
for another 27 minutes.
90
00:04:05,941 --> 00:04:08,770
Anyway, I thought I'd just
come by and introduce myself
91
00:04:08,813 --> 00:04:10,641
and just make sure
that you're comfortable
with all this.
92
00:04:10,685 --> 00:04:12,948
Honestly,
I'm a little nervous.
93
00:04:12,991 --> 00:04:14,776
But that's why
I want to do this,
94
00:04:14,819 --> 00:04:16,691
so I won't be
nervous anymore.
95
00:04:16,734 --> 00:04:18,258
Good for you.
96
00:04:18,301 --> 00:04:20,390
So how about tonight?
97
00:04:20,434 --> 00:04:22,523
Tonight?
Isn't that kind of quick?
98
00:04:22,566 --> 00:04:25,047
You're 32.
99
00:04:25,090 --> 00:04:28,180
You're right.
Tonight's good.
100
00:04:28,224 --> 00:04:31,009
Great. Great.
I'll just need your address
and we're good to go.
101
00:04:32,054 --> 00:04:35,318
So, was this
your major in college?
102
00:04:35,362 --> 00:04:37,146
Pretty much.
103
00:04:37,189 --> 00:04:39,453
This and Frisbee.
104
00:04:43,021 --> 00:04:44,588
- Hi.
- Hey, baby.
105
00:04:44,632 --> 00:04:47,156
How was Venice Beach?
106
00:04:47,199 --> 00:04:49,724
Did you get that wax
for your surfboard?
107
00:04:49,767 --> 00:04:53,205
No, they turned the surf shop
into a pot dispensary.
108
00:04:53,249 --> 00:04:56,165
Turns out they've been
selling pot the whole time.
109
00:04:56,208 --> 00:04:59,124
So they just got rid
of the surfboards.
110
00:04:59,168 --> 00:05:02,737
But Canvas
did get a tattoo.
Want to show her?
111
00:05:02,780 --> 00:05:05,217
It says "free spirit"
in Chinese.
112
00:05:05,261 --> 00:05:09,004
Oh, my God.
That's so beautiful.
113
00:05:09,047 --> 00:05:11,398
I'm glad
you like it, Mom,
114
00:05:11,441 --> 00:05:13,791
because I got one, too.
115
00:05:13,835 --> 00:05:16,272
Oh, my God,
that's horrible.
116
00:05:16,316 --> 00:05:19,928
But you just said that
you thought it was beautiful.
117
00:05:19,971 --> 00:05:21,582
That's different.
118
00:05:21,625 --> 00:05:24,106
He's a grown-up.
He's not my daughter.
119
00:05:24,149 --> 00:05:28,763
And I don't think
he's ever going to apply
for a real job.
120
00:05:28,806 --> 00:05:30,373
How could you
let her do this?
121
00:05:30,417 --> 00:05:33,028
Free spirit.
122
00:05:33,071 --> 00:05:34,986
You know what?
I need a minute.
123
00:05:35,030 --> 00:05:38,207
I have to figure out
how I'm gonna handle
this with your father.
124
00:05:38,250 --> 00:05:41,384
You're both grounded.
You, go to your room.
125
00:05:41,428 --> 00:05:43,734
You, go to your van.
126
00:05:45,083 --> 00:05:47,390
Wow, she was
really bummed.
127
00:05:47,434 --> 00:05:50,001
Maybe we should tell
her these are fake.
128
00:05:50,045 --> 00:05:53,788
No way. She's always
bugging me to loosen up
and take chances.
129
00:05:53,831 --> 00:05:56,051
Now that she thinks
I did this, we've got
to let her live with it.
130
00:05:56,094 --> 00:05:57,835
Please,
just one more day.
131
00:05:57,879 --> 00:06:00,925
I get it.
I pulled a prank on
my parents one time.
132
00:06:00,969 --> 00:06:02,753
I told them I was
dropping out of school
133
00:06:02,797 --> 00:06:05,060
and I was gonna
live in my car.
134
00:06:06,540 --> 00:06:10,892
Oh, my God.
My whole life's
been a prank.
135
00:06:10,935 --> 00:06:13,242
That's awesome.
136
00:06:15,113 --> 00:06:18,378
I understand you're looking
for an intimacy specialist
137
00:06:18,421 --> 00:06:20,336
for a 32-year-old virgin.
138
00:06:20,380 --> 00:06:22,643
Yes, and you come
highly recommended.
139
00:06:22,686 --> 00:06:25,428
You know, I was wavering
between going with you
140
00:06:25,472 --> 00:06:28,692
and a layperson,
which ironically sounds
141
00:06:28,736 --> 00:06:31,347
a lot like what you do.
[ laughs ]
142
00:06:33,218 --> 00:06:35,438
Let's move on.
143
00:06:35,482 --> 00:06:37,353
Thank God you didn't
choose a layperson.
144
00:06:37,397 --> 00:06:39,224
Because that could
be disastrous.
145
00:06:39,268 --> 00:06:42,184
Someone who hasn't been
trained properly
146
00:06:42,227 --> 00:06:44,229
might cause a sexually
repressed woman
147
00:06:44,273 --> 00:06:46,231
to form unhealthy
attachments
148
00:06:46,275 --> 00:06:49,191
by being, say,
overly romantic.
149
00:06:52,803 --> 00:06:56,372
Wow. Erica,
you look beautiful.
150
00:06:56,416 --> 00:06:59,723
Oh, my God.
This is so romantic.
151
00:06:59,767 --> 00:07:03,727
Well, then I am doing
everything right.
152
00:07:09,864 --> 00:07:12,475
I am not a racist.
I just made a joke.
153
00:07:12,519 --> 00:07:14,042
[ laughs ]
154
00:07:14,085 --> 00:07:15,739
How did we even
end up on guns?
155
00:07:15,783 --> 00:07:17,437
We were talking about
the weather.
156
00:07:17,480 --> 00:07:21,223
You give Ed any topic
and he can get to guns
in six moves.
157
00:07:21,266 --> 00:07:24,487
It's cloudy outside.
Clouds make rain.
158
00:07:24,531 --> 00:07:26,620
Dustin Hoffman
played Rain Man.
159
00:07:26,663 --> 00:07:28,317
Dustin Hoffman's a Jew.
160
00:07:28,360 --> 00:07:30,014
All Jews are liberals.
161
00:07:30,058 --> 00:07:31,929
Liberals want to
take away my guns.
162
00:07:31,973 --> 00:07:33,757
Ha, I did it in five.
163
00:07:35,193 --> 00:07:36,978
Now do cotton candy.
164
00:07:37,021 --> 00:07:39,154
Cotton candy?
I love cotton candy.
165
00:07:39,197 --> 00:07:42,287
Anybody who tries
to take away my cotton candy
166
00:07:42,331 --> 00:07:44,942
gets shot with my gun.
One.
167
00:07:46,204 --> 00:07:47,379
Hey, guys.
168
00:07:47,423 --> 00:07:49,860
Patrick, can I talk
to you for a second?
169
00:07:49,904 --> 00:07:52,689
Look, I have a big problem.
Sam came home with a tattoo.
170
00:07:52,733 --> 00:07:55,039
I've got to get it removed
before Charlie's head explodes.
171
00:07:55,083 --> 00:07:57,825
It's not a tattoo
of Charlie's head
exploding, is it?
172
00:07:57,868 --> 00:07:59,957
'Cause that would
be a real coincidence.
173
00:08:00,001 --> 00:08:03,483
Look, you told me once
you had a tattoo removed.
174
00:08:03,526 --> 00:08:05,267
I need a referral.
Who did it?
175
00:08:05,310 --> 00:08:07,095
Oh, my God.
Don't do it.
It is too painful
176
00:08:07,138 --> 00:08:08,357
and it never
comes out right.
177
00:08:08,400 --> 00:08:10,533
Doesn't it
just disappear?
178
00:08:10,577 --> 00:08:12,840
Kind of.
179
00:08:14,972 --> 00:08:17,540
Oh, look,
it left a mark.
180
00:08:20,804 --> 00:08:23,633
- Hey.
- Hey.
181
00:08:23,677 --> 00:08:26,593
You know that feeling
where you've done something
good for somebody
182
00:08:26,636 --> 00:08:28,072
and you just know
it's going to change
their life?
183
00:08:28,116 --> 00:08:29,987
And you got
a little something good
out of it, too?
184
00:08:30,031 --> 00:08:32,773
Yeah, I did something
really good for Erica.
185
00:08:32,816 --> 00:08:35,079
Yeah, you did.
186
00:08:35,123 --> 00:08:38,082
Oh, did I tell you
I met with Dr. Higgins
187
00:08:38,126 --> 00:08:39,954
and he's gonna be her
sex surrogate?
188
00:08:39,997 --> 00:08:42,870
Dr. Who-gins?
189
00:08:42,913 --> 00:08:46,308
- Higgins.
- What happened with just
going with a friend?
190
00:08:46,351 --> 00:08:48,919
Yeah, I was thinking
of asking my friend Miguel.
191
00:08:48,963 --> 00:08:51,182
Who?
192
00:08:51,226 --> 00:08:53,620
[ sighs ]
Thank God I didn't.
193
00:08:53,663 --> 00:08:56,057
I realized you have to go
with a professional
194
00:08:56,100 --> 00:08:58,015
or else it could be
a real disaster.
195
00:08:58,059 --> 00:09:01,889
Disaster?
I'm sure the guy would
have been very romantic.
196
00:09:01,932 --> 00:09:03,455
Yeah, that's exactly
the problem.
197
00:09:03,499 --> 00:09:05,588
A professional sex surrogate
knows just what to do
198
00:09:05,632 --> 00:09:08,591
to keep the client from
getting emotionally attached.
199
00:09:08,635 --> 00:09:10,811
Obviously.
200
00:09:10,854 --> 00:09:14,945
An amateur might have
brought her flowers and wine
201
00:09:14,989 --> 00:09:17,557
and carried her
into the bedroom.
202
00:09:19,167 --> 00:09:22,257
Ugh, can you imagine?
203
00:09:22,300 --> 00:09:23,954
Pretty clearly.
204
00:09:26,174 --> 00:09:29,177
So, I'm sorry,
I changed the subject.
205
00:09:29,220 --> 00:09:31,614
You were talking
about that feeling
206
00:09:31,658 --> 00:09:33,616
when you do something
good for someone.
207
00:09:33,660 --> 00:09:35,183
Yeah, yeah, yeah.
I was just gonna say
208
00:09:35,226 --> 00:09:38,708
how quickly that feeling
just goes away.
209
00:09:42,320 --> 00:09:43,974
Charlie:
You don't understand,
Michael.
210
00:09:44,018 --> 00:09:46,020
I deflowered somebody
else's virgin.
211
00:09:46,063 --> 00:09:48,500
I parked my car
in a red zone.
212
00:09:48,544 --> 00:09:52,026
And she's 32?
That's crazy.
213
00:09:52,069 --> 00:09:54,681
I mean,
23 and four months
214
00:09:54,724 --> 00:09:56,987
has got to be about
average, right?
215
00:09:57,031 --> 00:09:59,207
23 is fine.
The four months, though,
216
00:09:59,250 --> 00:10:01,078
I'd keep that part
to yourself.
217
00:10:01,122 --> 00:10:03,559
I've always wanted
to make love to a virgin.
218
00:10:03,603 --> 00:10:06,170
Someone with nothing
to compare me to.
219
00:10:06,214 --> 00:10:08,433
I don't know.
First time I ate
brussels sprouts,
220
00:10:08,477 --> 00:10:10,479
I knew I hated them.
221
00:10:10,522 --> 00:10:11,959
Why do I even
come over here?
222
00:10:12,002 --> 00:10:14,614
I never leave
feeling better
than when I arrive.
223
00:10:14,657 --> 00:10:16,920
I just wanted her first time
to be really special.
224
00:10:16,964 --> 00:10:20,054
By bringing romance into it,
I created an emotional bond.
225
00:10:20,097 --> 00:10:21,925
And now it's going
to blow up in my face.
226
00:10:21,969 --> 00:10:23,753
So you think
she's gonna be clingy
227
00:10:23,797 --> 00:10:26,060
and follow you around
like a baby duck?
228
00:10:26,103 --> 00:10:28,105
Man,
you have got some ego.
229
00:10:28,149 --> 00:10:30,804
[ knocks ]
230
00:10:30,847 --> 00:10:33,110
Oh, my God.
It's the duck.
231
00:10:33,154 --> 00:10:35,330
[ whispers ]
One minute.
232
00:10:35,373 --> 00:10:36,810
What should I do?
233
00:10:36,853 --> 00:10:39,334
I would ride
that for as much sex
as I possibly could
234
00:10:39,377 --> 00:10:41,118
until it blew up
in my face.
235
00:10:41,162 --> 00:10:42,946
And then
I'd crawl weeping
236
00:10:42,990 --> 00:10:45,383
from the emotional
wreckage.
237
00:10:45,427 --> 00:10:47,690
It's not my advice,
it's just what I'd do.
238
00:10:47,734 --> 00:10:49,649
Do me a favor.
239
00:10:49,692 --> 00:10:52,129
Take this into the group.
Tell them I'll be right there.
240
00:10:52,173 --> 00:10:54,175
- Should I give
them a reason?
- You won't need to.
241
00:10:54,218 --> 00:10:56,656
They'll spend the first
five minutes bitching to
each other about the muffins.
242
00:10:59,963 --> 00:11:01,356
- Hi.
- Hi.
243
00:11:01,399 --> 00:11:02,662
I didn't know
if you'd be home.
244
00:11:02,705 --> 00:11:04,881
I was just gonna leave
this here for you.
245
00:11:04,925 --> 00:11:09,059
Wow, a flower,
a note,
246
00:11:09,103 --> 00:11:12,846
and you found out
where I live.
247
00:11:12,889 --> 00:11:14,456
I hope I didn't
cross the line.
248
00:11:14,499 --> 00:11:16,327
I just wanted to come
and thank you
249
00:11:16,371 --> 00:11:18,416
for helping me
lose my virginity
250
00:11:18,460 --> 00:11:20,549
and for being
so sweet about it.
251
00:11:20,592 --> 00:11:23,813
Turns out they don't
make a card for that.
252
00:11:23,857 --> 00:11:27,512
Yet they make
get-well cards for cats.
253
00:11:27,556 --> 00:11:29,863
"Heard you had a meowie."
254
00:11:32,517 --> 00:11:35,433
Anyway, I just wanted
to tell you
255
00:11:35,477 --> 00:11:38,001
that I know what last night
was and I don't expect
256
00:11:38,045 --> 00:11:40,830
to see you again,
but that it was
really great.
257
00:11:40,874 --> 00:11:44,573
So good work.
258
00:11:44,616 --> 00:11:46,531
That's all
you're here for?
259
00:11:46,575 --> 00:11:48,359
Yeah.
That was it.
260
00:11:48,403 --> 00:11:49,752
Well, take care.
261
00:11:49,796 --> 00:11:51,798
Wait, wait, wait,
wait, wait.
262
00:11:51,841 --> 00:11:53,713
There's something
I got to tell you.
263
00:11:55,149 --> 00:11:58,326
I'm not a professional
sex surrogate.
264
00:11:58,369 --> 00:12:00,458
What?
265
00:12:00,502 --> 00:12:02,765
I'm a therapist.
I'm a colleague of Kate's.
266
00:12:02,809 --> 00:12:04,680
Last night was
my first time, too.
267
00:12:04,724 --> 00:12:06,769
As a sex surrogate?
268
00:12:06,813 --> 00:12:09,859
Oh, yeah, obviously
not the other part.
269
00:12:09,903 --> 00:12:11,905
Wow.
270
00:12:11,948 --> 00:12:13,297
Okay.
271
00:12:13,341 --> 00:12:15,299
Let me just process this.
272
00:12:15,343 --> 00:12:18,868
You know what?
It's actually a relief.
273
00:12:18,912 --> 00:12:20,783
I mean, when I thought
you were a professional,
274
00:12:20,827 --> 00:12:23,481
I was afraid you'd slept
with tons of women.
275
00:12:24,744 --> 00:12:26,484
Yeah.
276
00:12:31,272 --> 00:12:34,362
So if you're not
a surrogate,
277
00:12:34,405 --> 00:12:36,494
does that mean
278
00:12:36,538 --> 00:12:38,235
we're allowed to keep
seeing each other?
279
00:12:38,279 --> 00:12:40,281
How the hell would I know?
I'm not a professional.
280
00:12:40,324 --> 00:12:43,937
I would love to.
I'm just not sure Kate would
be too thrilled about it.
281
00:12:43,980 --> 00:12:46,113
Why does Kate
have to know?
282
00:12:47,810 --> 00:12:50,073
First the sex,
then the secrets.
283
00:12:50,117 --> 00:12:51,466
What's next?
284
00:12:52,554 --> 00:12:54,382
Anything you want.
285
00:12:54,425 --> 00:12:56,950
Wow. They should
make a card for that.
286
00:13:01,476 --> 00:13:04,218
So how much do you
charge for a belt?
287
00:13:04,261 --> 00:13:06,046
I don't charge.
I barter.
288
00:13:06,089 --> 00:13:09,353
Yesterday,
I traded one
for a dog.
289
00:13:09,397 --> 00:13:11,921
And then I traded the dog
for a guitar.
290
00:13:11,965 --> 00:13:14,228
And then the guitar
for a dog leash.
291
00:13:14,271 --> 00:13:16,056
What do you need
the leash for?
292
00:13:16,099 --> 00:13:18,101
To walk the dog.
293
00:13:19,102 --> 00:13:20,930
Oh, bummer.
294
00:13:23,933 --> 00:13:25,543
Oh, hey,
beauty.
295
00:13:25,587 --> 00:13:27,676
I just saved
both your asses.
296
00:13:27,719 --> 00:13:31,027
Thank you so much.
What are you talking about?
297
00:13:33,116 --> 00:13:35,466
Oh, my God.
You got a tattoo?
298
00:13:35,510 --> 00:13:38,774
Damn right I did.
Mine says "sacrifice."
299
00:13:38,818 --> 00:13:41,037
Now I can tell your dad
it was my idea
300
00:13:41,081 --> 00:13:42,560
that we all got
matching tattoos.
301
00:13:42,604 --> 00:13:44,084
He'll be mad at me,
not you.
302
00:13:44,127 --> 00:13:46,608
And he won't strangle you
with one of your belts.
303
00:13:48,479 --> 00:13:50,873
Okay, what's going on?
304
00:13:50,917 --> 00:13:53,876
Uh, beauty, I...
305
00:13:53,920 --> 00:13:54,921
[ inhales ]
306
00:13:54,964 --> 00:13:57,140
I have a truth
to share.
307
00:13:57,184 --> 00:14:00,056
- Our tattoos
are fake, Mom.
- What?!
308
00:14:00,100 --> 00:14:02,363
I was doing it
to try to make a point
309
00:14:02,406 --> 00:14:04,582
about you accepting
me as I am.
310
00:14:04,626 --> 00:14:05,932
I'm so sorry.
311
00:14:05,975 --> 00:14:07,934
My tattoo's real.
312
00:14:07,977 --> 00:14:10,066
It's gonna be there
forever.
313
00:14:10,110 --> 00:14:12,939
And it's not even Tinker Bell
wearing a cowboy hat,
314
00:14:12,982 --> 00:14:14,941
which is what
I always wanted.
315
00:14:14,984 --> 00:14:17,900
We can go back
and you can get that one
316
00:14:17,944 --> 00:14:19,554
and I'll get a real one
just like you.
317
00:14:19,597 --> 00:14:22,078
You think I want you walking
around like some slut
318
00:14:22,122 --> 00:14:25,038
with a tattoo on the back
of your neck?
319
00:14:25,081 --> 00:14:26,430
Oh, my God.
320
00:14:29,129 --> 00:14:31,914
- [ knocks ]
- Ready for lunch?
321
00:14:31,958 --> 00:14:33,960
It is gorgeous outside.
322
00:14:34,003 --> 00:14:36,005
I just saw a dove
kissing a butterfly.
323
00:14:36,049 --> 00:14:38,094
He was probably eating it.
324
00:14:40,009 --> 00:14:42,011
It's possible.
I mean, I was dead wrong
325
00:14:42,055 --> 00:14:45,058
about that cheetah playing
tag with the gazelle
on Animal Planet.
326
00:14:45,101 --> 00:14:48,191
Boy, in Africa,
when you're it, you're it.
327
00:14:48,235 --> 00:14:50,541
- [ scoffs ]
- What's going on with you?
328
00:14:50,585 --> 00:14:53,283
You know that sensitive
professional surrogate
329
00:14:53,327 --> 00:14:55,895
- I hired for Erica?
- I've got to go.
330
00:14:55,938 --> 00:14:59,028
That low-life bastard
is dating her now.
331
00:14:59,072 --> 00:15:01,901
- How do you know that?
- I just talked to Erica
on the phone.
332
00:15:01,944 --> 00:15:03,990
She's dating someone now,
but she won't tell me
who it is.
333
00:15:04,033 --> 00:15:05,643
Who else can it be?
334
00:15:05,687 --> 00:15:08,820
Can you believe
how unethical that jerk is?
335
00:15:08,864 --> 00:15:11,084
Hell, yeah.
It's totally unethical.
336
00:15:11,127 --> 00:15:13,173
For a professional
surrogate.
337
00:15:13,216 --> 00:15:15,436
I'm gonna file a report
with the APA.
338
00:15:15,479 --> 00:15:17,960
No, no, no, no.
You know what would
be better?
339
00:15:18,004 --> 00:15:20,397
Don't talk to him.
Don't even read his e-mails.
That'll teach him.
340
00:15:20,441 --> 00:15:22,704
- [ knocks ]
- Kate, I just got
your message.
341
00:15:22,747 --> 00:15:24,140
I got here
as soon as I could.
342
00:15:24,184 --> 00:15:27,404
How dare you take advantage
of one of my patients?
343
00:15:27,448 --> 00:15:30,625
- What are you talking about?
- Oh, so you're the guy.
344
00:15:30,668 --> 00:15:33,628
I got a few things to say
to you, mister.
345
00:15:33,671 --> 00:15:36,457
Kate, would you
give us a minute?
346
00:15:36,500 --> 00:15:38,459
- It's my office.
- You're right.
347
00:15:38,502 --> 00:15:40,417
We'll leave.
Come on, buddy.
Let's go.
348
00:15:40,461 --> 00:15:43,072
No,
I'll take care of this.
349
00:15:43,116 --> 00:15:46,989
Do you have any idea
what an ethical violation
350
00:15:47,033 --> 00:15:48,991
it is for you
to be dating Erica?
351
00:15:49,035 --> 00:15:51,037
Dating?
I haven't even
called her yet.
352
00:15:51,080 --> 00:15:52,647
That's a lie.
353
00:15:52,690 --> 00:15:54,475
Yeah, you can't just come in
here with all your lies.
354
00:15:54,518 --> 00:15:57,086
You should be
ashamed of yourself.
355
00:15:57,130 --> 00:15:59,306
Now get out of here
and never contact Kate again.
356
00:15:59,349 --> 00:16:01,308
I'm gonna call
the ethics board
right now.
357
00:16:01,351 --> 00:16:02,918
Now hold on.
Hold on. Hold on.
Don't do that.
358
00:16:02,962 --> 00:16:04,920
Let's just try to look
at this subjectively.
359
00:16:04,964 --> 00:16:06,313
You mean objectively.
360
00:16:06,356 --> 00:16:08,924
No, that's not
gonna help.
361
00:16:08,968 --> 00:16:11,057
All right, let's say
that he is dating her.
362
00:16:11,100 --> 00:16:12,710
I'm not dating her.
363
00:16:12,754 --> 00:16:15,887
Will you shut up?
I'm trying to help you here.
364
00:16:15,931 --> 00:16:19,065
A relationship with
a healthy man like this
365
00:16:19,108 --> 00:16:22,285
following a sexual awakening
might be the best thing that
ever happened to her.
366
00:16:22,329 --> 00:16:25,027
And a real feather
in your cap.
367
00:16:25,071 --> 00:16:28,074
- Charlie.
- Yeah?
368
00:16:28,117 --> 00:16:31,468
What's going on?
369
00:16:31,512 --> 00:16:33,340
I'll tell you
what's going on.
370
00:16:33,383 --> 00:16:36,169
First of all,
you look beautiful.
371
00:16:36,212 --> 00:16:38,562
I should have said
something when I walked in,
372
00:16:38,606 --> 00:16:40,912
- but, hey, it's never
too late to say--
- What is it, Charlie?
373
00:16:40,956 --> 00:16:43,393
- Yeah, what is it?
- Shut up!
374
00:16:46,092 --> 00:16:47,528
[ sighs ]
375
00:16:47,571 --> 00:16:50,052
Have you ever accidentally
slept with someone before?
376
00:16:50,096 --> 00:16:51,619
No.
377
00:16:51,662 --> 00:16:54,056
You are really not
helping here, pal.
378
00:16:57,233 --> 00:16:59,496
I am so sorry about
the misunderstanding.
379
00:16:59,540 --> 00:17:02,325
- I will call you tomorrow.
- You should report this guy.
380
00:17:02,369 --> 00:17:05,024
Shut up.
You're one step away
from being a whore.
381
00:17:09,724 --> 00:17:12,509
How could you sleep
with my patient?
382
00:17:12,553 --> 00:17:15,077
Your directions
were very confusing.
383
00:17:15,121 --> 00:17:17,123
Sometimes the way
you phrase things,
384
00:17:17,166 --> 00:17:20,952
it sounds like
you want me to have sex
with your patients.
385
00:17:22,215 --> 00:17:25,087
You have no idea
the problems
you've caused.
386
00:17:25,131 --> 00:17:27,002
She actually thinks
she's gonna keep dating you.
387
00:17:27,046 --> 00:17:29,483
We are gonna keep dating.
We have fun together.
388
00:17:29,526 --> 00:17:33,182
In fact, I happen to know
I'm the best lover
she's ever had.
389
00:17:33,226 --> 00:17:36,229
Okay, you misunderstood
me before,
390
00:17:36,272 --> 00:17:37,926
so I'm gonna be
very clear on this.
391
00:17:37,969 --> 00:17:41,103
I do not want you
dating Erica.
392
00:17:41,147 --> 00:17:44,541
Kate, I'm a therapist.
I understand the pitfalls.
But I like her.
393
00:17:44,585 --> 00:17:47,109
- It won't work.
- Why not?
394
00:17:47,153 --> 00:17:50,069
Because you can't put
a woman who just got
her driver's permit
395
00:17:50,112 --> 00:17:53,768
behind the wheel of a guy
who's banged a million women.
396
00:17:55,161 --> 00:17:57,554
Wow. I didn't think
you were gonna pull off
397
00:17:57,598 --> 00:17:59,208
the metaphor,
but you actually did.
398
00:18:02,559 --> 00:18:05,301
So how did you
lose your virginity?
399
00:18:05,345 --> 00:18:07,999
Baseball camp.
There was one girl
on the team
400
00:18:08,043 --> 00:18:10,654
and every day she wanted to
prove she was one of the guys.
401
00:18:10,698 --> 00:18:13,831
And then one night
she decided to prove
that she wasn't.
402
00:18:13,875 --> 00:18:15,050
[ laughs ]
403
00:18:18,184 --> 00:18:19,663
Good-looking guy, huh?
404
00:18:19,707 --> 00:18:21,012
What? No.
405
00:18:21,056 --> 00:18:23,102
I'm just thinking about
what I wanted to order.
406
00:18:23,145 --> 00:18:25,104
Erica, it's okay.
This is all new to you.
407
00:18:25,147 --> 00:18:26,279
You're just wondering
what it would be like
408
00:18:26,322 --> 00:18:29,151
to be with another
super handsome guy.
409
00:18:29,195 --> 00:18:31,153
No, not at all.
410
00:18:31,197 --> 00:18:33,155
[ man moans ]
411
00:18:33,199 --> 00:18:35,636
I feel like having meat.
412
00:18:37,116 --> 00:18:39,161
- What?
- For dinner.
413
00:18:39,205 --> 00:18:40,554
For dinner.
414
00:18:40,597 --> 00:18:43,513
Erica, I'm not threatened.
It's perfectly natural
415
00:18:43,557 --> 00:18:46,037
for an attractive
person to look at other
attractive people.
416
00:18:46,081 --> 00:18:49,128
Yeah, like that
tall guy over there.
417
00:18:49,171 --> 00:18:52,000
I bet I'd feel so small
and helpless next to him.
418
00:18:52,043 --> 00:18:55,090
[ sighs ]
Okay, we need to talk.
419
00:18:55,134 --> 00:18:58,137
Here's what's happening.
You just had your first steak.
420
00:18:58,180 --> 00:19:02,271
And it was really good.
I'm talking five stars on Yelp.
421
00:19:04,055 --> 00:19:07,494
And pretty soon you'll be
curious about Indian food
422
00:19:07,537 --> 00:19:10,018
and Italian food and...
423
00:19:10,061 --> 00:19:13,152
[ sighs ]
whatever the hell kind
of food that guy is.
424
00:19:15,241 --> 00:19:17,678
- And that's healthy.
- Is it?
425
00:19:17,721 --> 00:19:21,072
I just think since
I've shut myself off to men
for so long,
426
00:19:21,116 --> 00:19:24,337
now it's like they're half
the population or something.
427
00:19:24,380 --> 00:19:27,601
It's a shame,
because you're really great.
428
00:19:28,602 --> 00:19:29,907
What are you saying?
429
00:19:29,951 --> 00:19:33,520
I'm saying that
this won't work.
430
00:19:33,563 --> 00:19:35,043
You shouldn't be
tied down by me.
431
00:19:35,086 --> 00:19:37,698
You should be tied down
by lots of guys.
432
00:19:37,741 --> 00:19:39,221
- But I really like you.
- And I like you, too.
433
00:19:39,265 --> 00:19:40,570
But trust me,
you need to get out there
434
00:19:40,614 --> 00:19:43,007
and experience
all kinds of people.
435
00:19:43,051 --> 00:19:46,141
And once you've gotten
that out of your system,
if you're still interested,
436
00:19:46,185 --> 00:19:48,970
get tested
and come back to me.
437
00:19:51,581 --> 00:19:53,017
So you got this thing
438
00:19:53,061 --> 00:19:55,803
to keep me from
killing Canvas?
439
00:19:55,846 --> 00:19:57,848
Yeah, when I thought
he took Sam
440
00:19:57,892 --> 00:19:59,937
to get a tattoo,
I overreacted.
441
00:19:59,981 --> 00:20:02,549
No, you got it right.
I would have strangled him
with one of his legs
442
00:20:02,592 --> 00:20:05,247
and then made it
look like a yoga accident.
443
00:20:05,291 --> 00:20:08,424
Hey.
Hey, dig the new tattoo.
444
00:20:08,468 --> 00:20:11,035
Thanks.
It's a long story.
445
00:20:11,079 --> 00:20:14,691
You know, I spent
a few months studying
in Shanghai.
446
00:20:14,735 --> 00:20:17,259
Why does it say
"sack of rice"?
447
00:20:17,303 --> 00:20:18,478
What?
448
00:20:18,521 --> 00:20:20,697
It's supposed to
say "sacrifice."
449
00:20:20,741 --> 00:20:23,047
Damn it!
450
00:20:24,614 --> 00:20:26,355
So, you wanted
to talk to me?
451
00:20:26,399 --> 00:20:28,444
Yes. Yes.
452
00:20:28,488 --> 00:20:30,968
I just wanted
you to know
453
00:20:31,012 --> 00:20:34,102
that I thought about
what you said,
454
00:20:34,145 --> 00:20:36,278
so I broke it off
with Erica.
455
00:20:36,322 --> 00:20:37,932
It was the right thing
to do.
456
00:20:37,975 --> 00:20:41,718
So she left you to take
a tour of Bonertown, right?
457
00:20:41,762 --> 00:20:44,243
Yup.
She's on a cockabout.
34324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.