Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,829
This study proposes
to show that people
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,614
in "friends with
benefits" arrangements
3
00:00:05,657 --> 00:00:08,834
are as happy as those
in traditional monogamous
relationships.
4
00:00:08,878 --> 00:00:10,836
And we'll examine
the sustainability
5
00:00:10,880 --> 00:00:13,056
of nontraditional
relationships.
6
00:00:13,100 --> 00:00:16,059
Yeah, let me think about it.
Maybe we'll tuck it in
on the second draft.
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,930
Why don't you just say
you don't want to put it in?
8
00:00:17,974 --> 00:00:18,975
I can handle it.
I'm a professional.
9
00:00:19,019 --> 00:00:21,021
Okay, I don't
want to put it in.
10
00:00:21,064 --> 00:00:23,110
Okay, then put this in.
11
00:00:23,153 --> 00:00:25,242
You're a bossy
little snot pants.
12
00:00:25,286 --> 00:00:28,071
[ sighs ]
It's a press release,
Charlie.
13
00:00:28,115 --> 00:00:29,464
We don't want it
to get too wordy.
14
00:00:29,507 --> 00:00:31,509
Well, fine.
Bring it over here.
I'll type it.
15
00:00:31,553 --> 00:00:34,860
Oh, fine, I'll let
the 10,000 monkeys
16
00:00:34,904 --> 00:00:36,166
take a crack at it.
17
00:00:39,517 --> 00:00:41,780
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
18
00:00:41,824 --> 00:00:44,131
"By Kate Wales, PhD,
and Charles Goodson"?
19
00:00:44,174 --> 00:00:46,437
It would've been nice
if you'd asked me before
putting your name first.
20
00:00:46,481 --> 00:00:48,439
I listed them
alphabetically.
21
00:00:48,483 --> 00:00:51,094
Goodson, Wales?
22
00:00:51,138 --> 00:00:52,922
By first name.
23
00:00:52,965 --> 00:00:55,925
Charlie, Kate.
24
00:00:55,968 --> 00:00:58,145
By degree.
25
00:00:58,188 --> 00:01:01,061
Masters, PhD.
26
00:01:01,104 --> 00:01:04,064
No, D.
Doctorate.
27
00:01:04,107 --> 00:01:07,545
As in I have one
and you D-don't.
28
00:01:07,589 --> 00:01:09,591
There it is, the one millionth
mention of doctorate.
29
00:01:09,634 --> 00:01:10,940
Johnny, let's tell her
what she's won.
30
00:01:10,983 --> 00:01:12,420
Well, Charlie,
Kate's won
31
00:01:12,463 --> 00:01:14,639
a congratulatory pat on
the back delivered by herself.
32
00:01:14,683 --> 00:01:17,425
You are so blowing this
way out of proportion.
33
00:01:17,468 --> 00:01:20,471
I'm just tired of you
throwing your degree
in my face.
34
00:01:20,515 --> 00:01:23,126
What's the big deal?
You wrote a dissertation.
35
00:01:23,170 --> 00:01:27,217
So did Dr. Dre,
I assume.
36
00:01:27,261 --> 00:01:29,567
Hey, I am very proud
of my dissertation.
37
00:01:29,611 --> 00:01:31,091
It is a huge
accomplishment,
38
00:01:31,134 --> 00:01:33,963
and as my esteemed colleague
Dr. Dre would say,
39
00:01:34,006 --> 00:01:36,748
"Stop drinking
the haterade, player."
40
00:01:39,708 --> 00:01:41,666
Heyo.
41
00:01:41,710 --> 00:01:43,929
Wow, that's a change.
42
00:01:43,973 --> 00:01:45,279
You're bringing
food over now?
43
00:01:45,322 --> 00:01:47,411
Yeah, well, I'm always
eating your snacks,
44
00:01:47,455 --> 00:01:48,891
so I figure
the least I can do
45
00:01:48,934 --> 00:01:50,762
is bring you
a bag of chips.
46
00:01:50,806 --> 00:01:52,112
Mm-hmm.
47
00:01:54,288 --> 00:01:56,464
- Would you
like some?
- Oh.
48
00:01:56,507 --> 00:01:57,769
You got any dip?
49
00:01:59,554 --> 00:02:01,512
I'm sorry,
it's not you,
it's Kate.
50
00:02:01,556 --> 00:02:03,558
She wants to
control everything
in this sex study.
51
00:02:03,601 --> 00:02:05,386
Well, that kinda
makes sense.
52
00:02:05,429 --> 00:02:07,083
I mean, she is the one
with the doctorate.
53
00:02:07,127 --> 00:02:10,391
[ crunching ]
54
00:02:15,787 --> 00:02:18,616
Wow, you are angry.
55
00:02:18,660 --> 00:02:22,011
You know, it might be
a good time to find
a new shrink
56
00:02:22,054 --> 00:02:25,145
now that you've
stopped seeing Kate.
57
00:02:25,188 --> 00:02:26,885
I don't need a shrink.
58
00:02:26,929 --> 00:02:28,191
I've been in therapy
for over a year
59
00:02:28,235 --> 00:02:29,627
and I think I've got
things under control.
60
00:02:29,671 --> 00:02:31,020
I don't know, man.
61
00:02:31,063 --> 00:02:33,370
When you don't see a shrink,
you get all surly.
62
00:02:33,414 --> 00:02:36,156
And you stop buying
the good dip.
63
00:02:36,199 --> 00:02:38,636
Then everyone suffers.
64
00:02:40,638 --> 00:02:43,424
I don't need a therapist.
I've got my tools
for disengaging.
65
00:02:43,467 --> 00:02:44,773
Yeah, but don't you think
at some point--
66
00:02:44,816 --> 00:02:47,167
End of discussion,
snack whore!
67
00:02:48,168 --> 00:02:50,779
Way to use your tools.
68
00:02:50,822 --> 00:02:52,955
And I am not
a snack whore.
69
00:02:52,998 --> 00:02:55,653
I'm a hungry man
that's made a few mistakes.
70
00:02:57,264 --> 00:02:59,222
[ theme music playing ]
71
00:03:01,268 --> 00:03:04,445
Okay, before Ed gets here,
you know that monthly dinner
72
00:03:04,488 --> 00:03:06,447
Charlie told us to do
as a bonding exercise?
73
00:03:06,490 --> 00:03:09,101
The one we bonded over
deciding never to do?
74
00:03:09,145 --> 00:03:10,364
Yes.
75
00:03:10,407 --> 00:03:12,322
But tomorrow night,
we're really doing it.
76
00:03:12,366 --> 00:03:15,804
I already told Ed,
and you guys do not
wanna miss it.
77
00:03:15,847 --> 00:03:18,589
I am finally gonna
get even with him.
78
00:03:18,633 --> 00:03:20,156
For all those
Indian slurs
79
00:03:20,200 --> 00:03:21,679
like calling me
a "Taj Mawhore"?
80
00:03:21,723 --> 00:03:24,465
Yeah, and calling me
a lazy stoner?
81
00:03:24,508 --> 00:03:26,902
I've been meaning
to talk to him about that
82
00:03:26,945 --> 00:03:29,252
but I never seem
to get around to it.
83
00:03:29,296 --> 00:03:31,298
Yeah, for all of that,
but more importantly,
84
00:03:31,341 --> 00:03:33,778
for all the crap
he's thrown at me.
85
00:03:33,822 --> 00:03:36,999
I mean, "Taj Mahomo"?
86
00:03:37,042 --> 00:03:38,174
10 minutes after
he said it to you.
87
00:03:38,218 --> 00:03:40,742
I mean,
it's just sloppy.
88
00:03:40,785 --> 00:03:43,179
So, what are we
gonna do, kill him?
89
00:03:46,095 --> 00:03:47,227
No.
90
00:03:50,273 --> 00:03:53,102
I'm gonna make him think
he won the lottery.
91
00:03:53,145 --> 00:03:54,495
How?
92
00:03:54,538 --> 00:03:56,671
I'm buying everybody
lottery tickets,
93
00:03:56,714 --> 00:04:00,501
but for Ed, I'm gonna pick
last week's winning numbers.
94
00:04:00,544 --> 00:04:03,155
And then we're gonna
all watch a recording
of last week's drawing
95
00:04:03,199 --> 00:04:06,246
and Ed will think
we're watching it live.
96
00:04:06,289 --> 00:04:09,379
Oh, my God.
We should so do that
to Nolan, too.
97
00:04:12,164 --> 00:04:13,992
He's standing
right next to you.
98
00:04:14,036 --> 00:04:16,299
It doesn't matter.
99
00:04:18,301 --> 00:04:19,911
Oh, hi, Ed.
100
00:04:21,913 --> 00:04:23,132
What's your deal?
101
00:04:23,175 --> 00:04:26,614
You're smiling
like the "Homona Lisa."
102
00:04:26,657 --> 00:04:30,313
[ laughs ]
Oh, yay.
103
00:04:33,142 --> 00:04:35,405
Hey, everybody.
What's so exciting?
104
00:04:35,449 --> 00:04:37,320
Oh, nothing.
We're just looking forward
105
00:04:37,364 --> 00:04:40,280
to our group bonding
dinner tomorrow night.
106
00:04:40,323 --> 00:04:42,325
Oh, you mean the one
you always pretend to have,
107
00:04:42,369 --> 00:04:44,414
but never do?
108
00:04:44,458 --> 00:04:46,460
That's the one.
109
00:04:46,503 --> 00:04:50,159
But tomorrow night,
we're really gonna do it.
110
00:04:50,202 --> 00:04:52,422
- Well, good for you.
- And you, too.
111
00:04:52,466 --> 00:04:54,294
I just saw the press release
about the big sex study
112
00:04:54,337 --> 00:04:56,513
you and Dr. Wales
are doing.
113
00:04:56,557 --> 00:04:59,690
Wait, what-- what?
The press release came out?
114
00:04:59,734 --> 00:05:02,214
Yeah.
I get Google Alerts
on everyone I know
115
00:05:02,258 --> 00:05:04,347
in case someone
becomes successful.
116
00:05:04,391 --> 00:05:07,568
I want to be able
to start hating them
right away.
117
00:05:09,221 --> 00:05:10,614
"The Wales-Goodson Study."
118
00:05:10,658 --> 00:05:12,224
How interesting.
119
00:05:12,268 --> 00:05:16,228
She put out the press release
all by herself.
120
00:05:16,272 --> 00:05:19,841
How come her name's first?
Is she, like, the boss?
121
00:05:19,884 --> 00:05:22,365
No, it's alphabetical.
122
00:05:23,410 --> 00:05:25,803
- Are you okay?
- I'm fine.
123
00:05:25,847 --> 00:05:27,675
I am fine.
I am absolutely fine.
124
00:05:27,718 --> 00:05:31,243
If you'll excuse me,
I have to send somebody
a text.
125
00:05:32,288 --> 00:05:34,203
It's not
what it looks like!
126
00:05:35,726 --> 00:05:36,901
Why aren't you
still in session?
127
00:05:36,945 --> 00:05:39,121
I'm shooting
a text to Kate.
128
00:05:39,164 --> 00:05:40,731
And send!
129
00:05:40,775 --> 00:05:42,385
[ clatters ]
130
00:05:50,001 --> 00:05:52,308
Yeah, you don't need
a therapist.
131
00:05:52,352 --> 00:05:55,050
The button
was sticking.
132
00:05:58,009 --> 00:06:00,751
Charlie Goodson,
my God.
133
00:06:00,795 --> 00:06:02,884
How long has it been,
12 years?
134
00:06:02,927 --> 00:06:07,105
You get more handsome
every time I see you.
135
00:06:07,149 --> 00:06:09,281
And you're taller
than me now.
136
00:06:09,325 --> 00:06:11,893
Yeah, I was 35 when I took
your class, Dr. Murphy.
137
00:06:11,936 --> 00:06:14,417
I'm exactly
the same height.
138
00:06:14,461 --> 00:06:18,160
Best Developmental
Psychology class
I ever taught.
139
00:06:18,203 --> 00:06:20,510
That was a very
special group.
140
00:06:20,554 --> 00:06:22,904
Oh, except, you know,
that one boy
141
00:06:22,947 --> 00:06:25,515
who went on to be
a serial killer.
142
00:06:25,559 --> 00:06:28,344
He used
what I taught him
143
00:06:28,388 --> 00:06:32,217
to evade the police
for many, many years.
144
00:06:32,261 --> 00:06:35,612
Now I feel better about
hitting my phone with a pan.
145
00:06:35,656 --> 00:06:37,005
Oh, Charlie.
146
00:06:37,048 --> 00:06:39,964
Are you having those
anger issues again?
147
00:06:40,008 --> 00:06:42,053
Well, that's
why I'm here.
148
00:06:42,097 --> 00:06:43,925
And I respect you
as an academic
149
00:06:43,968 --> 00:06:46,493
and I know you
have great connections
throughout the university.
150
00:06:46,536 --> 00:06:48,146
I thought maybe you
could refer me to someone.
151
00:06:48,190 --> 00:06:50,105
I'd be glad
to give you a name.
152
00:06:50,148 --> 00:06:52,629
But you should know
that I've gone back
153
00:06:52,673 --> 00:06:55,023
into clinical
practice myself
154
00:06:55,066 --> 00:06:57,939
and I'm accepting
new patients.
155
00:06:57,982 --> 00:07:00,507
Oh, wow.
That's great.
156
00:07:00,550 --> 00:07:02,422
We could start
tomorrow.
157
00:07:02,465 --> 00:07:04,206
Well, if I could be honest,
I'm not sure I'm comfortable
158
00:07:04,249 --> 00:07:06,077
talking to
someone your age
159
00:07:06,121 --> 00:07:08,253
about, you know,
everything.
160
00:07:08,297 --> 00:07:10,517
I was in a relationship
that was very complicated
161
00:07:10,560 --> 00:07:13,955
and post-Cold War.
162
00:07:13,998 --> 00:07:16,653
- Try me.
- Okay.
163
00:07:16,697 --> 00:07:19,090
It was a noncommittal,
purely sexual,
164
00:07:19,134 --> 00:07:21,528
friends-with-benefits
relationship
165
00:07:21,571 --> 00:07:23,660
with my last therapist.
166
00:07:23,704 --> 00:07:25,053
And now--
167
00:07:25,096 --> 00:07:26,837
now we're conducting
a sex study together.
168
00:07:26,881 --> 00:07:30,450
Oh, my.
169
00:07:30,493 --> 00:07:33,365
That's almost as complicated
as my last patient,
170
00:07:33,409 --> 00:07:36,499
who was in a polyamorous,
sadomasochistic,
171
00:07:36,543 --> 00:07:39,371
bisexual relationship
with the other members
172
00:07:39,415 --> 00:07:42,897
of his Journey
tribute band.
173
00:07:42,940 --> 00:07:44,551
Wow.
174
00:07:44,594 --> 00:07:47,379
But he didn't
stop believing.
175
00:07:47,423 --> 00:07:50,382
And you
shouldn't either.
176
00:07:50,426 --> 00:07:52,167
Well, the music
reference is dated,
177
00:07:52,210 --> 00:07:54,125
but you seem current
on your dysfunctional
relationship stuff,
178
00:07:54,169 --> 00:07:56,476
so, yeah, let's
give it a shot.
179
00:07:56,519 --> 00:07:58,086
Great.
180
00:07:58,129 --> 00:08:01,176
- How's Wednesdays at 2:00?
- I'll see you then.
181
00:08:01,219 --> 00:08:05,006
Oh, you're not leaving
without a sweater.
182
00:08:05,049 --> 00:08:06,573
I'm just gonna walk
right out of the car.
183
00:08:06,616 --> 00:08:08,139
No, you're
not leaving, mister,
184
00:08:08,183 --> 00:08:09,401
until you
put something on.
185
00:08:09,445 --> 00:08:13,057
- Well, here.
- Really, I'm fine.
186
00:08:13,101 --> 00:08:14,798
Just take it.
187
00:08:14,842 --> 00:08:17,105
Now, you call me
when you get home
188
00:08:17,148 --> 00:08:20,282
so that I know that
you made it all right.
189
00:08:24,373 --> 00:08:26,201
Well, that was
tasty, Patrick.
190
00:08:26,244 --> 00:08:27,942
Thank you, Ed.
191
00:08:27,985 --> 00:08:29,770
Although I'm surprised
you went with the pasta.
192
00:08:29,813 --> 00:08:34,296
I figured you'd go
with the rump roast.
193
00:08:35,819 --> 00:08:38,387
Well, on that note...
194
00:08:38,430 --> 00:08:42,086
I have a surprise
before dessert.
195
00:08:42,130 --> 00:08:44,654
I bought everyone
lottery tickets.
196
00:08:47,831 --> 00:08:49,485
I'm not even
gonna look at it.
197
00:08:49,529 --> 00:08:50,921
Lottery's a sucker game.
198
00:08:50,965 --> 00:08:53,750
Besides that, I've already
won the lottery.
199
00:08:53,794 --> 00:08:56,274
I'm a white
American male.
200
00:08:56,318 --> 00:09:00,627
But, Ed, you always say
the white American male
201
00:09:00,670 --> 00:09:02,933
is the most oppressed
ethnic group in...
202
00:09:02,977 --> 00:09:06,023
[ with Southern accent ]
"these here United States
of Mexico."
203
00:09:06,067 --> 00:09:07,721
All right,
I'll look at it.
204
00:09:07,764 --> 00:09:11,246
All right, now let's
just turn on the TV.
205
00:09:11,289 --> 00:09:13,770
Oh, perfect.
206
00:09:13,814 --> 00:09:15,380
They're about
to announce the numbers.
207
00:09:15,424 --> 00:09:17,687
Man on TV:
I guess now we know
what not to do
208
00:09:17,731 --> 00:09:19,341
when you find
a chimp in your car.
209
00:09:19,384 --> 00:09:21,038
[ man on TV chuckles ]
210
00:09:21,082 --> 00:09:23,345
And now
for tonight's lotto.
211
00:09:23,388 --> 00:09:27,088
We've got a big one tonight.
$42 million.
212
00:09:27,131 --> 00:09:29,569
- Oh, that's a lot.
- And the winning
numbers are...
213
00:09:29,612 --> 00:09:31,309
four...
214
00:09:31,353 --> 00:09:33,747
15...
215
00:09:33,790 --> 00:09:35,183
eight...
216
00:09:35,226 --> 00:09:37,359
23...
217
00:09:37,402 --> 00:09:38,708
16...
218
00:09:38,752 --> 00:09:41,015
and here's
the last number...
219
00:09:41,058 --> 00:09:42,146
- Hey, Patrick?
- Hmm?
220
00:09:42,190 --> 00:09:43,583
Just because
you bought the ticket
221
00:09:43,626 --> 00:09:45,541
doesn't mean I have to split
this with you, does it?
222
00:09:45,585 --> 00:09:49,632
Oh, no, you don't.
All the money would be yours.
223
00:09:49,676 --> 00:09:53,114
Man on TV:
And 42.
224
00:09:53,157 --> 00:09:55,116
[ TV clicks ]
225
00:09:55,159 --> 00:09:56,770
So, how'd
everybody do?
226
00:09:56,813 --> 00:09:59,163
- I lost.
- Me, too.
227
00:09:59,207 --> 00:10:01,165
What about you, Ed?
228
00:10:01,209 --> 00:10:03,907
I'm a goddamn
millionaire.
229
00:10:05,039 --> 00:10:07,302
You can all
kiss my ass,
230
00:10:07,345 --> 00:10:09,696
if you can catch it.
I'm buying a Jet Ski
231
00:10:09,739 --> 00:10:12,089
and riding it all the way
to Branson, Missouri.
232
00:10:12,133 --> 00:10:14,135
Out of my way,
peasants.
233
00:10:22,099 --> 00:10:25,363
You're gonna call
him tonight, right?
234
00:10:25,407 --> 00:10:26,843
Well, of course I am.
235
00:10:26,887 --> 00:10:29,629
Anybody have his number?
Oh, no, well, we tried.
236
00:10:33,284 --> 00:10:34,808
Kate, did you call
the police?
237
00:10:34,851 --> 00:10:35,983
What? Why?
238
00:10:36,026 --> 00:10:37,724
Somebody snuck
into your office
239
00:10:37,767 --> 00:10:39,682
and released
the press statement that
we were gonna do together.
240
00:10:39,726 --> 00:10:42,032
I'm sorry, Charlie.
241
00:10:42,076 --> 00:10:43,773
The university called
and said they needed it
immediately.
242
00:10:43,817 --> 00:10:45,340
I didn't know what to do.
243
00:10:45,383 --> 00:10:46,907
Yes, it must have been
terribly confusing.
244
00:10:46,950 --> 00:10:48,996
Should I call Charlie?
Should I not call Charlie?
245
00:10:49,039 --> 00:10:52,042
I mean, that decision
alone would've cost you
valuable seconds.
246
00:10:52,086 --> 00:10:55,306
I get it.
But somebody has to take
the lead on this paper,
247
00:10:55,350 --> 00:10:57,178
and I know you hate
hearing this--
248
00:10:57,221 --> 00:10:59,310
If you say
the word "doctorate"
or "dissertation,"
249
00:10:59,354 --> 00:11:01,791
I swear to God
I will feed you
through your own juicer.
250
00:11:01,835 --> 00:11:05,577
Okay, I should take
the lead on this paper
251
00:11:05,621 --> 00:11:07,275
because I wrote
a big, smart thing
252
00:11:07,318 --> 00:11:09,016
and I got a big,
smart certificate,
253
00:11:09,059 --> 00:11:11,453
and you should
understand that, you...
254
00:11:11,496 --> 00:11:13,281
big, smart man, you.
255
00:11:15,413 --> 00:11:17,111
You know what?
256
00:11:17,154 --> 00:11:19,548
You have control issues
that you need to work on
with a therapist.
257
00:11:19,591 --> 00:11:21,028
I'll work on my issues
with mine.
258
00:11:21,071 --> 00:11:22,682
A new therapist?
Oh, good.
259
00:11:22,725 --> 00:11:25,032
- Anyone I know?
- As a matter of fact,
I think you do.
260
00:11:25,075 --> 00:11:27,382
- Remember Dr. Murphy?
- You're kidding, right?
261
00:11:27,425 --> 00:11:30,341
Charlie, that woman
is not in her prime.
262
00:11:30,385 --> 00:11:32,430
Her kids are not
in their prime.
263
00:11:34,476 --> 00:11:37,261
She was a therapist
for 25 years before
she started teaching.
264
00:11:37,305 --> 00:11:38,741
She studied with Erikson.
The woman is brilliant.
265
00:11:38,785 --> 00:11:40,438
I'm not saying
she's not brilliant,
266
00:11:40,482 --> 00:11:42,310
but don't you think
she's a little soft?
267
00:11:42,353 --> 00:11:43,790
Well, there's nothing wrong
with a therapist
268
00:11:43,833 --> 00:11:46,706
who's warm and nurturing
and doesn't scare babies.
269
00:11:46,749 --> 00:11:49,273
Okay, that baby
was skittish.
270
00:11:50,318 --> 00:11:52,929
I know what's
going on here.
271
00:11:52,973 --> 00:11:54,931
- You're jealous.
- Jealous of what?
272
00:11:54,975 --> 00:11:57,760
My new therapist
and the fact that she may
turn out to be better than you.
273
00:11:57,804 --> 00:12:00,241
No, what's going on here
is that you want a therapist
274
00:12:00,284 --> 00:12:01,764
who doesn't call you out
on your crap.
275
00:12:01,808 --> 00:12:04,158
What you want
is a mommy.
276
00:12:04,201 --> 00:12:06,856
Oh, that's ridiculous.
I don't want my mommy.
277
00:12:06,900 --> 00:12:09,076
I said "a mommy."
278
00:12:09,119 --> 00:12:12,427
I'd better go talk
to my new therapist about that.
279
00:12:14,516 --> 00:12:16,605
She is just
driving me crazy.
280
00:12:16,648 --> 00:12:19,739
I don't know where
my anger issues begin
and her narcissism ends.
281
00:12:19,782 --> 00:12:21,436
Oh, you poor thing.
282
00:12:21,479 --> 00:12:23,307
You're still blaming
your anger on other people.
283
00:12:23,351 --> 00:12:25,875
That's not
what this is about.
284
00:12:25,919 --> 00:12:27,355
You're blocked.
285
00:12:27,398 --> 00:12:31,446
You know what you need?
A nice bowl of hot oatmeal.
286
00:12:33,274 --> 00:12:36,930
Uh, I think we have different
definitions of blocked.
287
00:12:36,973 --> 00:12:40,281
I've got instant
and I've got some
hot water here.
288
00:12:40,324 --> 00:12:43,893
Mm, apple cinnamon.
289
00:12:43,937 --> 00:12:47,288
Thank you, Dr. Murphy,
but I'm really not hungry.
290
00:12:47,331 --> 00:12:49,594
[ sighs ]
Well, are you tired?
291
00:12:49,638 --> 00:12:51,074
Maybe you should
take a little nap.
292
00:12:51,118 --> 00:12:52,380
You've got bags
under your eyes.
293
00:12:52,423 --> 00:12:55,078
Sit, now.
294
00:12:55,122 --> 00:12:57,298
Sit.
295
00:12:57,341 --> 00:12:59,256
Now you put your head
on my shoulder,
296
00:12:59,300 --> 00:13:00,823
take a little
"shushie."
297
00:13:00,867 --> 00:13:02,825
- A "shushie"?
- Yeah.
298
00:13:02,869 --> 00:13:06,002
Just close your eyes
and relax
299
00:13:06,046 --> 00:13:10,180
for as long as you want.
I have all day.
300
00:13:10,224 --> 00:13:11,703
What about
your other patients?
301
00:13:11,747 --> 00:13:12,922
Don't worry
about them, dear.
302
00:13:12,966 --> 00:13:15,620
I don't have
any other patients.
303
00:13:16,752 --> 00:13:19,842
I'm sorry, Sam, but we
are through talking
about belly rings.
304
00:13:19,886 --> 00:13:21,409
Mom, please,
I'm begging.
305
00:13:21,452 --> 00:13:23,367
I'm done talking
about this.
306
00:13:23,411 --> 00:13:25,805
I'm getting
the belly ring.
307
00:13:25,848 --> 00:13:28,068
Dad, will you
please talk to her?
308
00:13:28,111 --> 00:13:31,375
Why can't you
just get giant fake boobs
like a normal mom?
309
00:13:31,419 --> 00:13:33,464
You know what?
That might be nice...
310
00:13:33,508 --> 00:13:34,988
with my belly ring.
311
00:13:35,031 --> 00:13:37,642
Why? Why?
312
00:13:41,472 --> 00:13:44,649
Whoa, a $600
speeding ticket?
313
00:13:44,693 --> 00:13:47,739
What did you do,
cut through a playground?
314
00:13:47,783 --> 00:13:50,264
No, 30 in a 25.
315
00:13:50,307 --> 00:13:53,571
Then the cop asked
why I was being pulled over
and I said,
316
00:13:53,615 --> 00:13:56,923
"'Cause it's easier than
tracking down real criminals?"
317
00:13:56,966 --> 00:13:58,489
And then, for some reason,
318
00:13:58,533 --> 00:14:00,927
it just went downhill
after that.
319
00:14:00,970 --> 00:14:03,103
You having
anger problems again?
320
00:14:03,146 --> 00:14:04,887
Sort of.
321
00:14:04,931 --> 00:14:06,628
I overslept
at my new therapist's
322
00:14:06,671 --> 00:14:08,325
and I was late
for an appointment with Kate,
323
00:14:08,369 --> 00:14:10,066
so she made another
big decision without me.
324
00:14:10,110 --> 00:14:11,328
Wait, go back.
325
00:14:11,372 --> 00:14:13,417
You were sleeping
at your therapist's?
326
00:14:13,461 --> 00:14:15,332
And you pay for this?
327
00:14:15,376 --> 00:14:17,247
I'm gonna go out
and buy a bunch of futons
328
00:14:17,291 --> 00:14:19,423
and open up
a mental health center.
329
00:14:20,642 --> 00:14:21,904
It's just not gonna
work out with this woman
330
00:14:21,948 --> 00:14:23,645
and I don't know
how to tell her.
331
00:14:23,688 --> 00:14:26,430
Well, you just say what I said
when I broke up with you.
332
00:14:26,474 --> 00:14:29,216
"I'm sorry, but I no longer
require your services."
333
00:14:29,259 --> 00:14:31,609
It's not that easy.
She's in her 80s.
334
00:14:31,653 --> 00:14:33,089
If I quit going,
there's nothing in her future
335
00:14:33,133 --> 00:14:36,397
except an empty room
and a shower with
a chair in it.
336
00:14:36,440 --> 00:14:37,964
Oh, well, you're stuck.
337
00:14:38,007 --> 00:14:40,183
My gynecologist is 95.
338
00:14:40,227 --> 00:14:43,665
Sometimes I think
my visits are the only thing
keeping him alive.
339
00:14:45,536 --> 00:14:47,495
Has anybody heard
from Ed yet?
340
00:14:47,538 --> 00:14:49,062
He must be really upset.
341
00:14:49,105 --> 00:14:51,238
I know, isn't this fun?
342
00:14:51,281 --> 00:14:54,763
I wish I could've
seen his face when he tried
to cash in his ticket.
343
00:14:54,806 --> 00:14:56,896
I bet his eyebrows
were all scrunched
344
00:14:56,939 --> 00:14:59,550
and he was all frowny
and mad and...
345
00:14:59,594 --> 00:15:02,945
you know, pretty much
just his regular face.
346
00:15:04,599 --> 00:15:07,384
I did it.
I left my wife.
347
00:15:09,473 --> 00:15:11,214
Oh, my God.
You did what?
348
00:15:11,258 --> 00:15:15,088
Yeah, I wanted to be smart,
so after consulting
LegalZoom.com,
349
00:15:15,131 --> 00:15:17,003
I decided
to make the break
350
00:15:17,046 --> 00:15:19,570
before she could claim
any of this baby.
351
00:15:19,614 --> 00:15:21,311
You didn't try
to cash it in yet?
352
00:15:21,355 --> 00:15:23,313
No, no.
I'm on my way to pick up
my winnings now.
353
00:15:23,357 --> 00:15:25,315
I just stopped by
to say good-bye
354
00:15:25,359 --> 00:15:27,317
and take a picture
of all of you
355
00:15:27,361 --> 00:15:30,190
before I do
my island shopping.
356
00:15:32,148 --> 00:15:34,890
Ed, sit down.
357
00:15:34,934 --> 00:15:36,979
No, no, I don't need
therapy anymore.
358
00:15:37,023 --> 00:15:40,548
You know those people that say
"money can't buy happiness"?
359
00:15:40,591 --> 00:15:44,726
Well, those people
aren't welcome on my island.
360
00:15:44,769 --> 00:15:48,425
Ed, you didn't win.
361
00:15:48,469 --> 00:15:50,079
The ticket is fake.
362
00:15:50,123 --> 00:15:51,907
What are you
talking about?
363
00:15:51,951 --> 00:15:53,996
The numbers matched
the one on television.
364
00:15:54,040 --> 00:15:58,174
We showed you the recording
from last week's lottery.
365
00:15:58,218 --> 00:16:00,698
You were all
in on this?
366
00:16:00,742 --> 00:16:03,223
Well, Patrick thought
it would be a funny joke.
367
00:16:03,266 --> 00:16:05,312
I tried desperately
to stop him.
368
00:16:05,355 --> 00:16:06,878
I'll never forget.
369
00:16:06,922 --> 00:16:08,576
When he told us
what he was going to do,
370
00:16:08,619 --> 00:16:10,795
he was standing
right here by this door.
371
00:16:12,667 --> 00:16:16,627
You thought
this would be funny?
372
00:16:16,671 --> 00:16:18,847
I left my wife.
373
00:16:18,890 --> 00:16:20,892
I said horrible things.
374
00:16:20,936 --> 00:16:23,199
I've got no place
to live.
375
00:16:23,243 --> 00:16:26,681
I-- I never meant
to hurt you.
376
00:16:26,724 --> 00:16:28,335
Okay, I meant to hurt you.
377
00:16:28,378 --> 00:16:32,295
But I never meant
to do anything that would
make me feel bad.
378
00:16:35,472 --> 00:16:37,605
I made these last night.
379
00:16:37,648 --> 00:16:38,693
You'll like 'em.
380
00:16:38,736 --> 00:16:41,043
I used my secret
ingredient.
381
00:16:41,087 --> 00:16:42,871
Don't tell me, love?
382
00:16:42,914 --> 00:16:46,266
And a sprinkle
of understanding.
383
00:16:46,309 --> 00:16:48,529
Look, Dr. Murphy...
384
00:16:48,572 --> 00:16:51,184
as much as I appreciate
the cookies
385
00:16:51,227 --> 00:16:53,664
and the oatmeal,
the naps,
386
00:16:53,708 --> 00:16:55,579
and all the other
nice things you do
387
00:16:55,623 --> 00:16:59,583
that make me feel
radically uncomfortable,
388
00:16:59,627 --> 00:17:01,585
I have to terminate
our therapy.
389
00:17:01,629 --> 00:17:03,022
All right, all right.
390
00:17:03,065 --> 00:17:06,460
I think I need to explain
what I've been doing.
391
00:17:06,503 --> 00:17:07,983
Trying to make me a big,
strong boy, I know.
392
00:17:08,027 --> 00:17:10,116
But my mother
already did that.
393
00:17:10,159 --> 00:17:13,467
No, it's not
about that, Charlie.
394
00:17:13,510 --> 00:17:16,818
You have serious
trust issues,
395
00:17:16,861 --> 00:17:19,951
so I adopted
a maternal persona
396
00:17:19,995 --> 00:17:22,693
based on Freudian
oedipal techniques
397
00:17:22,737 --> 00:17:24,347
that I pioneered
398
00:17:24,391 --> 00:17:27,611
to help strengthen
your trust more quickly
399
00:17:27,655 --> 00:17:29,744
so that we could
move forward.
400
00:17:29,787 --> 00:17:32,355
Oh, my God.
That makes perfect sense.
401
00:17:32,399 --> 00:17:34,792
I can't wait to tell Kate
about how wrong she was
402
00:17:34,836 --> 00:17:36,664
about you and I
not being a good fit.
403
00:17:36,707 --> 00:17:37,882
Kate who?
404
00:17:37,926 --> 00:17:39,754
Kate Wales. You probably
don't remember her.
405
00:17:39,797 --> 00:17:41,669
She was in one
of your classes
a long time ago.
406
00:17:41,712 --> 00:17:43,975
Oh, of course,
I remember Kate Wales.
407
00:17:44,019 --> 00:17:46,630
I advised her on her
doctoral dissertation.
408
00:17:46,674 --> 00:17:51,113
And I think I know
why she wouldn't want
you to see me.
409
00:17:51,157 --> 00:17:52,462
What do you mean?
410
00:17:52,506 --> 00:17:55,465
I'm not comfortable
saying this out loud,
411
00:17:55,509 --> 00:17:59,513
but frankly,
she may have...
412
00:18:00,731 --> 00:18:05,475
P-L-A-G-I-A-R-I-Z-E-D.
413
00:18:05,519 --> 00:18:07,347
I got that she
"ized" something,
414
00:18:07,390 --> 00:18:10,089
I just--
I forgot the beginning.
415
00:18:10,132 --> 00:18:13,701
She plagiarized parts of
her doctoral dissertation.
416
00:18:13,744 --> 00:18:16,007
Oh, my God.
So you're saying
she cheated?
417
00:18:16,051 --> 00:18:17,792
That's awful.
418
00:18:17,835 --> 00:18:19,794
How about you hook me up
with a glass of milk
419
00:18:19,837 --> 00:18:21,448
for these cookies
and tell me everything?
420
00:18:24,755 --> 00:18:27,454
Sorry I'm late.
Did you see my note?
421
00:18:27,497 --> 00:18:30,239
Yes, I did.
422
00:18:30,283 --> 00:18:32,111
"Had to run an errand.
Be back soon."
423
00:18:32,154 --> 00:18:33,764
[ chuckles ]
424
00:18:33,808 --> 00:18:36,332
You expect me to believe
you came up with this
by yourself?
425
00:18:36,376 --> 00:18:39,770
Did you fall down
in the bathroom?
426
00:18:39,814 --> 00:18:41,946
I don't know.
427
00:18:41,990 --> 00:18:44,427
Let's do some
cognitive tests.
428
00:18:44,471 --> 00:18:47,256
Ask me if I remember
what PhD stands for.
429
00:18:47,300 --> 00:18:48,649
Oh, wait.
I know.
430
00:18:48,692 --> 00:18:51,217
"Plagiarized
her dissertation."
431
00:18:51,260 --> 00:18:52,348
I guess I am okay.
432
00:18:52,392 --> 00:18:55,482
Actually, I'm much,
much better.
433
00:18:55,525 --> 00:18:57,745
All right,
I know what Murphy said,
434
00:18:57,788 --> 00:18:59,660
and I knew she would
blow this out of proportion,
435
00:18:59,703 --> 00:19:01,357
- so let me explain.
- So you did plagiarize.
436
00:19:01,401 --> 00:19:03,054
That's why you didn't
want me to see her.
437
00:19:03,098 --> 00:19:05,013
That's not the only reason.
I mean, she's still ancient.
438
00:19:05,056 --> 00:19:06,493
If you took away
her support hose,
439
00:19:06,536 --> 00:19:08,234
her legs would crumble
like blue cheese.
440
00:19:08,277 --> 00:19:10,932
I can't believe this.
441
00:19:10,975 --> 00:19:12,847
No, it is not
what you think.
442
00:19:12,890 --> 00:19:14,762
I was going through
a really bad time.
443
00:19:14,805 --> 00:19:16,285
My mom went off her meds
444
00:19:16,329 --> 00:19:17,852
and had to be
hospitalized again.
445
00:19:17,895 --> 00:19:20,855
It was two lousy
paragraphs about ethics.
446
00:19:20,898 --> 00:19:22,639
I know, the irony.
447
00:19:22,683 --> 00:19:24,902
Blah, blah,
blah, blah, blah.
448
00:19:24,946 --> 00:19:26,774
Wow, wow.
You are really perceptive
449
00:19:26,817 --> 00:19:29,646
for someone who
may or may not be
a psychologist.
450
00:19:29,690 --> 00:19:32,867
I am a psychologist.
451
00:19:32,910 --> 00:19:35,652
It was only the first draft,
and as soon as I had a chance,
452
00:19:35,696 --> 00:19:38,699
I rewrote the whole thing
and the doctoral panel
453
00:19:38,742 --> 00:19:41,919
said it was the best
dissertation they had read.
454
00:19:41,963 --> 00:19:43,660
Okay, okay,
I understand.
455
00:19:43,704 --> 00:19:46,446
I just need you to agree
that we're partners
on this study.
456
00:19:46,489 --> 00:19:48,665
- Equal partners.
- Fine.
457
00:19:48,709 --> 00:19:50,928
By the way, did I tell you
what PhD stands for?
458
00:19:50,972 --> 00:19:52,408
Yes, Charlie.
459
00:19:52,452 --> 00:19:54,671
Because I was really excited
when I came up with it.
460
00:19:54,715 --> 00:19:56,891
I had to pull
the car over.
461
00:19:56,934 --> 00:19:58,414
[ chuckles ]
462
00:20:00,199 --> 00:20:03,027
Listen, uh, I don't usually
463
00:20:03,071 --> 00:20:05,378
do this kind of thing.
464
00:20:05,421 --> 00:20:08,294
And it's fine that you
stayed the night,
465
00:20:08,337 --> 00:20:12,080
but I have a really
busy day today, so...
466
00:20:12,123 --> 00:20:13,908
you should probably
go home now.
467
00:20:13,951 --> 00:20:15,475
'Fraid not.
468
00:20:17,955 --> 00:20:19,522
Till my wife
takes me back,
469
00:20:19,566 --> 00:20:21,959
I'm living here
on your dime.
470
00:20:22,003 --> 00:20:24,397
Listen...
471
00:20:24,440 --> 00:20:27,400
tonight I'm gonna need
you to turn me over
472
00:20:27,443 --> 00:20:29,837
about halfway
through the night.
473
00:20:29,880 --> 00:20:33,493
Otherwise I might drown
in my own saliva.
474
00:20:35,886 --> 00:20:38,585
[ sighs ]
475
00:20:38,628 --> 00:20:40,543
How are we
feeling today?
476
00:20:40,587 --> 00:20:41,544
Doing okay.
477
00:20:41,588 --> 00:20:43,677
But I'm a little confused.
478
00:20:43,720 --> 00:20:46,680
I feel like you kind of
misled me about the whole
Kate Wales thing.
479
00:20:46,723 --> 00:20:49,422
It was only two paragraphs
and she rewrote them.
480
00:20:49,465 --> 00:20:52,294
You know, Charlie,
I don't think this
is about plagiarism.
481
00:20:52,338 --> 00:20:57,256
I think this is about trust
between you and me.
482
00:20:57,299 --> 00:21:01,216
And I think we should
reestablish our connection
483
00:21:01,260 --> 00:21:03,653
in a much
deeper way.
484
00:21:03,697 --> 00:21:05,960
You know, there are
some things
485
00:21:06,003 --> 00:21:09,137
only a mother
can provide.
486
00:21:11,618 --> 00:21:13,576
Hey, you know what?
I think I'm cured.
36246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.