All language subtitles for Anger.Management.S02E23.Charlie.and.The.Airport.Sext.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,743 I think the frequency of our sexual encounters 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,310 leveled off around 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,008 the sixth year of marriage. 4 00:00:08,051 --> 00:00:10,706 Otherwise, it was a pretty good year for me. 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,751 - I was... - Who cares?! 6 00:00:12,795 --> 00:00:15,319 I don't care! Who cares?! 7 00:00:15,363 --> 00:00:17,626 Charlie, turn this off before we die. 8 00:00:17,669 --> 00:00:20,368 Or would it be more exciting 9 00:00:20,411 --> 00:00:22,587 if we were listening... 10 00:00:23,893 --> 00:00:26,200 to the sex life of Hitler? 11 00:00:27,592 --> 00:00:29,855 Or, even scarier... 12 00:00:31,553 --> 00:00:33,468 pirate Hitler. 13 00:00:33,511 --> 00:00:35,861 Ruler of the Third Reich from the seven seas. 14 00:00:37,559 --> 00:00:40,562 But still fun at parties. 15 00:00:43,652 --> 00:00:46,220 And you thought we wouldn't be able to work together. 16 00:00:46,263 --> 00:00:49,049 Maybe we should change the whole research project to computer doodling. 17 00:00:50,137 --> 00:00:52,095 Could talk about it over dinner. 18 00:00:52,139 --> 00:00:54,141 That's a dangerous road, Charlie. 19 00:00:54,184 --> 00:00:55,707 The road's not that dangerous, 20 00:00:55,751 --> 00:00:57,709 I used to drive that road all the time. 21 00:00:57,753 --> 00:00:59,407 No, no, no, no, no. 22 00:00:59,450 --> 00:01:01,626 That's why I got an attack dog. For people like you. 23 00:01:01,670 --> 00:01:03,324 Sic him, Rex. Sic him. 24 00:01:05,152 --> 00:01:07,154 In three years, when he's trained to do that sort of thing, 25 00:01:07,197 --> 00:01:08,894 you'll be sorry. 26 00:01:08,938 --> 00:01:10,113 So you decided to keep him? 27 00:01:10,157 --> 00:01:11,984 No, I'm taking him back to the breeder. 28 00:01:12,028 --> 00:01:14,987 It's too much work and they're so emotional. 29 00:01:15,031 --> 00:01:17,077 Everything is like the greatest thing they've ever seen. 30 00:01:17,120 --> 00:01:20,080 A dirty tennis ball is like a double rainbow. 31 00:01:20,123 --> 00:01:22,125 Don't worry about robot girl, Rex. 32 00:01:22,169 --> 00:01:24,345 One day a human will adopt you. 33 00:01:24,388 --> 00:01:26,086 If you like him so much, 34 00:01:26,129 --> 00:01:29,001 why don't you take him for a walk? 35 00:01:29,045 --> 00:01:31,221 I'd love to, but I gotta get home and pack. 36 00:01:33,180 --> 00:01:35,051 In the morning, I'm taking the group to Tahoe to celebrate. 37 00:01:35,095 --> 00:01:37,967 For the first time, they've made it 30 days without an anger incident. 38 00:01:38,010 --> 00:01:40,622 Oh, so you're rewarding them for the healthy thing 39 00:01:40,665 --> 00:01:42,537 they're supposed to be doing in the first place. 40 00:01:42,580 --> 00:01:45,670 That's like rewarding Rex for laying there. 41 00:01:45,714 --> 00:01:47,455 God, he's so much work. 42 00:01:49,544 --> 00:01:51,546 It's not about the trip, it's about the milestone. 43 00:01:51,589 --> 00:01:54,114 They deserve to be rewarded for making it 30 days. 44 00:01:54,157 --> 00:01:56,638 Although, as of tomorrow, it'll only be 29. 45 00:01:56,681 --> 00:02:00,163 Mm. Pardon robot girl for being dubious, 46 00:02:00,207 --> 00:02:02,731 but on the last day of your no-anger marathon, 47 00:02:02,774 --> 00:02:05,342 you're going to take your anger group to an airport. 48 00:02:05,386 --> 00:02:09,129 In my clinical opinion, you're stupid. 49 00:02:09,172 --> 00:02:10,869 Ah, you may think that, 50 00:02:10,913 --> 00:02:12,654 but wait till you hear my reasoning. 51 00:02:12,697 --> 00:02:14,569 When I bought the tickets online, 52 00:02:14,612 --> 00:02:17,006 I put in the wrong day. 53 00:02:18,442 --> 00:02:20,444 [ theme music playing ] 54 00:02:22,577 --> 00:02:25,884 Okay, so leave this light here on all night, stack the mail right here, 55 00:02:25,928 --> 00:02:28,931 and, if you can, try to figure out who's been stealing my "Sports Illustrateds." 56 00:02:28,974 --> 00:02:30,237 I didn't get the last four issues. 57 00:02:30,280 --> 00:02:33,936 Two issues. I'll keep an eye out. 58 00:02:33,979 --> 00:02:36,112 Dad, I'm 16 years old, 59 00:02:36,156 --> 00:02:38,245 why don't you just let me stay home alone while you're gone? 60 00:02:38,288 --> 00:02:39,724 Good idea. 61 00:02:39,768 --> 00:02:41,378 Michael, you don't have to check in. 62 00:02:41,422 --> 00:02:43,119 Remember, sweetheart, if someone breaks in, 63 00:02:43,163 --> 00:02:45,121 just hide under a bed, in a closet. 64 00:02:45,165 --> 00:02:47,341 It won't work, but it'll make you feel like you did something. 65 00:02:48,820 --> 00:02:50,387 If you think that's going to work... 66 00:02:50,431 --> 00:02:52,607 you're right, let Michael die. 67 00:02:55,566 --> 00:02:57,655 Don't worry about the house, I got it. 68 00:02:57,699 --> 00:02:59,788 And do yourself a favor, while you're in Tahoe, 69 00:02:59,831 --> 00:03:02,182 just forget about Kate. Have fun. 70 00:03:02,225 --> 00:03:05,228 I can't forget about Kate. 71 00:03:05,272 --> 00:03:07,012 Besides, for the first time in a long time, 72 00:03:07,056 --> 00:03:08,275 we're enjoying each other's company. 73 00:03:08,318 --> 00:03:09,885 I actually think she's gonna miss me. 74 00:03:09,928 --> 00:03:12,061 Well, it happens, Charlie. 75 00:03:12,104 --> 00:03:15,195 When I don't see you for a couple of days, things are a little off. 76 00:03:15,238 --> 00:03:16,805 The sun isn't quite as bright. 77 00:03:16,848 --> 00:03:18,415 The flowers don't smell as sweet. 78 00:03:18,459 --> 00:03:20,069 I still want my "Sports Illustrateds" back. 79 00:03:20,112 --> 00:03:22,550 Fine. Cheap son of a bitch. 80 00:03:26,684 --> 00:03:29,252 Lacey, you do know it's 45 degrees in Tahoe? 81 00:03:29,296 --> 00:03:32,212 I know, but this will get me into the VIP security line at the airport. 82 00:03:32,255 --> 00:03:35,258 I am not looking forward to this. 83 00:03:35,302 --> 00:03:37,652 I hate flying. It is so exhausting. 84 00:03:37,695 --> 00:03:39,654 The only thing I can't stand is those 85 00:03:39,697 --> 00:03:43,135 tambourine-banging, bald-headed Hare Krishnas 86 00:03:43,179 --> 00:03:46,356 all over the airport throwing their religion in my face. 87 00:03:46,400 --> 00:03:48,793 Relax, Ed, you don't have to worry about the Hare Krishnas anymore. 88 00:03:48,837 --> 00:03:51,013 They've been replaced by terrorists. 89 00:03:51,056 --> 00:03:53,885 And by terrorists he means the people working at security. 90 00:03:55,104 --> 00:03:58,281 But once you get on the airplane, I love it. 91 00:03:58,325 --> 00:04:00,109 I mean, visiting the cockpit, 92 00:04:00,152 --> 00:04:02,111 talking to the captain, 93 00:04:02,154 --> 00:04:04,461 relaxing in a spacious seat, 94 00:04:04,505 --> 00:04:07,943 enjoying a smoke and free whiskey brought to me 95 00:04:07,986 --> 00:04:10,250 by a hot, young stewardess. 96 00:04:10,293 --> 00:04:13,122 Ed, when was the last time you flew? 97 00:04:13,165 --> 00:04:15,516 Uh, 1975. 98 00:04:17,300 --> 00:04:19,955 Well, the good news is those same stewardesses are still working. 99 00:04:24,481 --> 00:04:27,310 Ed: That flight from L.A. was terrible. 100 00:04:27,354 --> 00:04:29,225 Tiny seats, no meals, 101 00:04:29,269 --> 00:04:31,662 and the drinks were being served by the pilots. 102 00:04:31,706 --> 00:04:33,664 Those weren't the pilots, Ed, 103 00:04:33,708 --> 00:04:35,318 they were male flight attendants. 104 00:04:35,362 --> 00:04:36,754 What?! 105 00:04:36,798 --> 00:04:39,627 Well, I can understand a woman wanting a man's job, 106 00:04:39,670 --> 00:04:41,759 but what were those fellas thinking? 107 00:04:41,803 --> 00:04:46,024 It was like being in a big flying tube of sissy. 108 00:04:46,068 --> 00:04:49,767 At least you didn't have a screaming baby sitting behind you the whole time. 109 00:04:49,811 --> 00:04:51,334 I said I was sorry. 110 00:04:51,378 --> 00:04:52,988 Woman on P.A.: Attention, please, 111 00:04:53,031 --> 00:04:55,817 due to mechanical issues, flight 451 to Lake Tahoe 112 00:04:55,860 --> 00:04:57,340 has been delayed indefinitely. 113 00:04:57,384 --> 00:04:59,211 We will update you shortly. 114 00:04:59,255 --> 00:05:00,865 Indefinitely? 115 00:05:00,909 --> 00:05:02,432 That bitch is in every airport 116 00:05:02,476 --> 00:05:05,174 and she never has anything good to say. 117 00:05:06,218 --> 00:05:07,742 Come on, guys, 118 00:05:07,785 --> 00:05:10,179 you've done great up until now. This is a big test for us. 119 00:05:10,222 --> 00:05:12,355 If you can control your anger for another five hours, 120 00:05:12,399 --> 00:05:13,661 you'll make the 30-day mark. 121 00:05:13,704 --> 00:05:15,315 Hello, friend. 122 00:05:15,358 --> 00:05:17,186 We are snowboarders for the Lord. 123 00:05:17,229 --> 00:05:19,231 We have to save 13 souls on this trip 124 00:05:19,275 --> 00:05:22,191 and you are going to be number one. 125 00:05:23,410 --> 00:05:25,716 Oh, crap, it's the Hare Christians. 126 00:05:29,764 --> 00:05:31,374 So, friend, let me ask you a question. 127 00:05:31,418 --> 00:05:33,463 If you died right now, do you think you'd go to heaven? 128 00:05:33,507 --> 00:05:35,683 Do you? 129 00:05:35,726 --> 00:05:38,773 Because you can keep talking and we'll find out for sure. 130 00:05:40,165 --> 00:05:41,776 Uh, Patrick, Nolan. 131 00:05:41,819 --> 00:05:46,171 Why don't you take Ed to the as-far-away- as-you-can-get store? 132 00:05:46,215 --> 00:05:48,260 I don't know that store. Where is it? 133 00:05:48,304 --> 00:05:51,046 It's as far away as you can get. 134 00:05:51,089 --> 00:05:53,091 That seems inconvenient. 135 00:05:55,180 --> 00:05:57,139 Looks like this is your lucky day. 136 00:05:57,182 --> 00:05:59,097 Now we're free to save your soul. 137 00:05:59,141 --> 00:06:01,752 Yeah, too late, my ex-wife got that in the divorce. 138 00:06:04,059 --> 00:06:05,713 Shoot, no power. 139 00:06:08,063 --> 00:06:09,847 Excuse me, sir. 140 00:06:09,891 --> 00:06:12,110 Could you unplug one of your devices so I could charge my phone? 141 00:06:12,154 --> 00:06:15,070 How about, let's say, the hair straightener. 142 00:06:15,113 --> 00:06:17,159 I mean, mission accomplished, right? 143 00:06:18,378 --> 00:06:20,075 - How about this one? - [ speaking foreign language ] 144 00:06:27,996 --> 00:06:31,478 Yeah, I'd use my translator app, but I'm out of power. 145 00:06:33,784 --> 00:06:35,395 Lacey, would you come over here, please? 146 00:06:35,438 --> 00:06:37,788 Don't start with me. 147 00:06:37,832 --> 00:06:40,530 Anything you eat at the airport doesn't count. 148 00:06:40,574 --> 00:06:44,447 I'm having a hard time talking to these people, would you mind? 149 00:06:44,491 --> 00:06:47,363 Just because I'm Indian, you think I can speak their language? 150 00:06:47,407 --> 00:06:48,756 That's so racist. 151 00:06:55,415 --> 00:06:59,070 Would you kindly ask them to just remove one plug-- 152 00:06:59,114 --> 00:07:01,551 just one-- so I can charge my phone. 153 00:07:01,595 --> 00:07:04,380 I didn't just give him the Indian version of the finger, did I? 154 00:07:04,424 --> 00:07:05,686 Oh, my God, just let me handle this. 155 00:07:19,700 --> 00:07:21,266 Lacey, your anger, don't blow it. 156 00:07:21,310 --> 00:07:22,790 I'm not angry, I'm being nice. 157 00:07:22,833 --> 00:07:24,487 You're not nice. 158 00:07:24,531 --> 00:07:27,925 You're a very bad girl who consorts with white pretty boys. 159 00:07:27,969 --> 00:07:30,188 Oh, yeah? Well, I don't care what you think. 160 00:07:30,232 --> 00:07:33,931 This is America and you're not allowed to just go around saying whatever you want. 161 00:07:33,975 --> 00:07:36,847 Read the "Constitution of Independence," bitch. 162 00:07:39,459 --> 00:07:43,158 - Lacey, I think you meant-- - I know I said it wrong, but he doesn't, so zip it. 163 00:07:43,201 --> 00:07:45,552 Remember, we're only hours away 164 00:07:45,595 --> 00:07:47,205 from the 30-day mark. Keep it together. 165 00:07:48,468 --> 00:07:50,339 And, sir, I am in my 40s, 166 00:07:50,382 --> 00:07:52,863 so I will thank you to call me a pretty man. 167 00:07:56,780 --> 00:07:59,043 Hello. Yes, I'd like to order 168 00:07:59,087 --> 00:08:02,133 the Gonzalez fight on pay-per-view tonight. 169 00:08:02,177 --> 00:08:05,049 $65? That's outrageous! 170 00:08:05,093 --> 00:08:06,921 Put it on my tab. 171 00:08:06,964 --> 00:08:08,270 Charlie Goodson. 172 00:08:08,313 --> 00:08:10,054 Thank you. 173 00:08:11,621 --> 00:08:13,928 Martin, what are you doing here? 174 00:08:13,971 --> 00:08:16,104 I just came over to watch the fight 175 00:08:16,147 --> 00:08:19,020 and spend a little father-son time with my boy. 176 00:08:19,063 --> 00:08:21,196 Well, your boy's outta town. 177 00:08:21,239 --> 00:08:23,198 He is? 178 00:08:23,241 --> 00:08:25,592 Why didn't he tell me? 179 00:08:25,635 --> 00:08:28,290 I was really looking forward to watching the fight with him tonight. 180 00:08:28,333 --> 00:08:30,205 Do me a favor, don't tell him I watched it alone. 181 00:08:30,248 --> 00:08:34,209 He'd feel terrible if he knew he disappointed me. 182 00:08:34,252 --> 00:08:36,080 And, by the way, I might ask, what are you doing here? 183 00:08:36,124 --> 00:08:38,822 Me? I, uh... 184 00:08:38,866 --> 00:08:40,563 I came to clean his house for him. 185 00:08:40,607 --> 00:08:43,087 I thought it'd be a nice surprise when he got home. 186 00:08:45,089 --> 00:08:48,136 I'm not someone who sneaks around trying to take advantage of things. 187 00:08:48,179 --> 00:08:51,487 Now if you wouldn't mind, I'd appreciate it if you'd leave... 188 00:08:51,531 --> 00:08:53,576 through the kitchen. 189 00:08:53,620 --> 00:08:55,186 Kitchen? Why? 190 00:08:55,230 --> 00:08:56,361 - [ knocks on door ] - What's with the questions? 191 00:08:56,405 --> 00:08:58,102 Please, leave through the kitchen. 192 00:09:00,061 --> 00:09:01,976 Okay, ma'am, this location will work. 193 00:09:02,019 --> 00:09:03,499 We're gonna bring the cameras in, 194 00:09:03,543 --> 00:09:05,762 but we need a 220 outlet and a place to feed the crew. 195 00:09:05,806 --> 00:09:07,503 What the hell's going on here? 196 00:09:07,547 --> 00:09:11,159 I, um-- I brought in a crew to film me cleaning the house. 197 00:09:11,202 --> 00:09:14,031 I plan to do a really, really good job. 198 00:09:16,251 --> 00:09:19,297 Charlie was right, walking away really does help. 199 00:09:19,341 --> 00:09:21,561 Especially when you can walk away right into a bar. 200 00:09:21,604 --> 00:09:23,258 I'll drink to that. 201 00:09:24,694 --> 00:09:27,958 Oh, cheese and crap on toast. 202 00:09:28,002 --> 00:09:30,352 You and Patrick can split that. 203 00:09:31,527 --> 00:09:34,095 I'll just have the fried clams. 204 00:09:34,138 --> 00:09:36,314 Here you are, friends. 205 00:09:36,358 --> 00:09:38,621 You know, alcohol leads to sin. 206 00:09:38,665 --> 00:09:41,842 Remember, your body was a temple that was made by God. 207 00:09:41,885 --> 00:09:43,974 Actually, Ed's body is a beanbag chair 208 00:09:44,018 --> 00:09:47,238 made of beer and pasta. But it's his choice, 209 00:09:47,282 --> 00:09:49,937 so if you could please respect that, yeah, that'd be great. 210 00:09:49,980 --> 00:09:51,591 Oh, awesome truth, bro. 211 00:09:51,634 --> 00:09:53,984 But there's none so blind as those who will not see. 212 00:09:54,028 --> 00:09:56,770 All right, that's it. It's go time. 213 00:09:56,813 --> 00:09:59,120 Trust me, you're wasting your time with this man. 214 00:09:59,163 --> 00:10:00,948 He's a secular nudist. 215 00:10:00,991 --> 00:10:04,647 So what about you? Have you accepted the Lord? 216 00:10:04,691 --> 00:10:06,823 Oh, you guys don't want me. 217 00:10:06,867 --> 00:10:10,044 Unrepentantly gay and loving every minute of it. 218 00:10:10,087 --> 00:10:11,654 Next. 219 00:10:11,698 --> 00:10:13,874 Oh, well, God still loves you, too. 220 00:10:13,917 --> 00:10:15,484 See, our brother Jason here used to be gay. 221 00:10:17,486 --> 00:10:19,009 Used to be gay? 222 00:10:19,053 --> 00:10:21,098 Like what, like 10 seconds ago? 223 00:10:37,071 --> 00:10:39,203 Don't worry about it, Lacey, I can charge this somewhere else. 224 00:11:03,880 --> 00:11:06,535 Wow. What did you say to them? 225 00:11:06,578 --> 00:11:09,494 I complimented him on his pants, 226 00:11:09,538 --> 00:11:12,889 which is the highest honor you can give to a man in my culture, 227 00:11:12,933 --> 00:11:14,761 and he was more than happy to leave. 228 00:11:14,804 --> 00:11:16,763 - Nice pants? - Mm-hmm. 229 00:11:16,806 --> 00:11:19,983 5,000 years of culture-- that's the best you've got? 230 00:11:20,027 --> 00:11:22,725 - [ cell phone chimes ] - [ Lacey gasps ] 231 00:11:22,769 --> 00:11:24,422 "I've changed my mind. 232 00:11:24,466 --> 00:11:27,077 I'm ready to commit. I miss sex." 233 00:11:27,121 --> 00:11:28,992 Give me that. 234 00:11:29,036 --> 00:11:31,995 Ooh, Charlie's got a girlfriend. 235 00:11:32,039 --> 00:11:33,736 Who's robot girl? 236 00:11:33,780 --> 00:11:37,044 Diabolical female machine powered by my unhappiness. 237 00:11:38,523 --> 00:11:40,830 Who finally, after all this time, 238 00:11:40,874 --> 00:11:44,399 is ready to be with me and I'm stuck in the San Francisco Airport. 239 00:11:44,442 --> 00:11:46,706 Wow. Charlie, you should go back right now. 240 00:11:46,749 --> 00:11:48,708 I know, I know, but I don't wanna abandon the group. 241 00:11:48,751 --> 00:11:50,840 I wanna be there when you guys reach this milestone. 242 00:11:50,884 --> 00:11:53,016 No worries. I'll tell everyone you had an emergency. 243 00:11:53,060 --> 00:11:54,452 I don't know, Lacey. 244 00:11:54,496 --> 00:11:56,977 For once, Charlie, just go do something for yourself. 245 00:11:57,020 --> 00:11:58,892 It's such an easy decision. 246 00:11:58,935 --> 00:12:00,676 I know, I know, but keep convincing me 247 00:12:00,720 --> 00:12:04,071 - so I feel like I struggled with it. - Seriously, go. 248 00:12:04,114 --> 00:12:05,812 All right, I'm gonna do this. 249 00:12:05,855 --> 00:12:07,552 I'm just gonna shoot her a text and let her know I'm on my way. 250 00:12:07,596 --> 00:12:09,641 Are you crazy? Don't do that. Just show up. 251 00:12:09,685 --> 00:12:11,818 Women love a BRJ. 252 00:12:11,861 --> 00:12:12,949 Excuse me? 253 00:12:12,993 --> 00:12:15,212 A big romantic gesture. 254 00:12:16,866 --> 00:12:17,780 Wouldn't that be BRG? 255 00:12:17,824 --> 00:12:19,826 Maybe the way you do it. 256 00:12:21,958 --> 00:12:24,395 Excuse me, I need a flight to Los Angeles. 257 00:12:24,439 --> 00:12:26,180 Let me check. 258 00:12:26,223 --> 00:12:29,444 There's one flight left, but it leaves in 10 minutes. You want it? 259 00:12:29,487 --> 00:12:31,228 Absolutely. Here's my card. 260 00:12:32,795 --> 00:12:35,363 Oh, my God. Charlie Goodson. 261 00:12:35,406 --> 00:12:36,668 Yeah. 262 00:12:36,712 --> 00:12:38,540 Don't you recognize me? 263 00:12:38,583 --> 00:12:41,848 Sure, you're the TSA guy. 264 00:12:41,891 --> 00:12:44,328 No. 1995. 265 00:12:44,372 --> 00:12:46,809 Dodger Stadium. The playoffs. 266 00:12:46,853 --> 00:12:49,333 You broke a bat over your knee and ended your career 267 00:12:49,377 --> 00:12:51,640 because you were so mad that a fan reached out 268 00:12:51,683 --> 00:12:53,076 and grabbed a foul ball. 269 00:12:53,120 --> 00:12:55,687 That was me. 270 00:12:55,731 --> 00:12:58,386 Wow. That was you. 271 00:12:58,429 --> 00:13:00,780 Well, you know what? I've actually moved on with my life 272 00:13:00,823 --> 00:13:02,782 and things are working out pretty well. 273 00:13:02,825 --> 00:13:05,915 So no hard feelings, I forgive you. 274 00:13:05,959 --> 00:13:07,569 - Here's your ticket, sir. - Thank you. 275 00:13:07,612 --> 00:13:10,398 - You better hurry, they're boarding now. - Thanks. 276 00:13:10,441 --> 00:13:12,922 See, here's the thing... 277 00:13:12,966 --> 00:13:14,924 I don't forgive you. 278 00:13:14,968 --> 00:13:16,883 You ruined my life. 279 00:13:19,320 --> 00:13:21,322 You're not going anywhere. 280 00:13:25,456 --> 00:13:27,589 Okay, the computer. I'd like you to turn it on, 281 00:13:27,632 --> 00:13:30,287 turn it off, then turn it on again. 282 00:13:30,331 --> 00:13:32,376 And while you're doing that, I'm gonna swab your face 283 00:13:32,420 --> 00:13:35,553 for bomb-making residue. 284 00:13:35,597 --> 00:13:37,381 Why are you doing this to me? 285 00:13:37,425 --> 00:13:38,818 I'm the one who lost my baseball career. 286 00:13:38,861 --> 00:13:41,603 Yeah, but you made me a pariah in my own town. 287 00:13:41,646 --> 00:13:44,127 After you went on the news and told everyone 288 00:13:44,171 --> 00:13:47,000 that I ruined the Dodgers season, my whole life fell apart. 289 00:13:47,043 --> 00:13:49,480 I had to move to a different city. 290 00:13:49,524 --> 00:13:52,614 Now I look at fat people's silhouettes in a scanner 291 00:13:52,657 --> 00:13:54,529 while my lungs collect radiation. 292 00:13:54,572 --> 00:13:56,444 That's rough. 293 00:13:56,487 --> 00:13:59,447 You ever give a 300-pound man a cavity search? 294 00:13:59,490 --> 00:14:02,145 If I say yes, will you feel closer to me and let me go? 295 00:14:02,189 --> 00:14:03,538 No. 296 00:14:03,581 --> 00:14:04,539 Then, no, that's disgusting. 297 00:14:04,582 --> 00:14:05,757 I'm just trying to catch a flight! 298 00:14:05,801 --> 00:14:08,369 Well, I was just trying to catch a foul ball. 299 00:14:08,412 --> 00:14:11,241 I'm sorry, is there a problem? 300 00:14:11,285 --> 00:14:12,982 Yes, yes. 301 00:14:13,026 --> 00:14:15,158 This man has a personal vendetta against me 302 00:14:15,202 --> 00:14:17,160 and wants me to miss my flight. 303 00:14:17,204 --> 00:14:19,119 I'm not a terrorist, this isn't a jihad, 304 00:14:19,162 --> 00:14:21,382 there's no gunpowder in my computer, 305 00:14:21,425 --> 00:14:24,298 there's no explosives in my socks, and there's no heroin in my underwear. 306 00:14:24,341 --> 00:14:28,215 I'm sorry, sir, you just said four of our five top watchwords 307 00:14:28,258 --> 00:14:32,175 and now we also have to check your underwear for heroin. 308 00:14:35,004 --> 00:14:36,963 This is totally un-American. 309 00:14:37,006 --> 00:14:38,486 And there was number five. 310 00:14:40,009 --> 00:14:42,011 I suppose now you're gonna go get the rubber gloves. 311 00:14:42,055 --> 00:14:43,752 Oh, yeah. Thanks for reminding me. 312 00:14:43,795 --> 00:14:45,972 I sometimes forget those things. 313 00:14:53,153 --> 00:14:56,678 I can't believe you rented out my son's house to a movie crew. 314 00:14:56,721 --> 00:14:58,506 They do it all the time out here, 315 00:14:58,549 --> 00:15:00,073 but my place wasn't big enough. 316 00:15:00,116 --> 00:15:02,162 Nonetheless, you've gone way over the line with this, Jen. 317 00:15:02,205 --> 00:15:05,469 Bringing perfect strangers into a man's house just to make a few bucks, 318 00:15:05,513 --> 00:15:07,341 I'm gonna have to tell Charlie about this. 319 00:15:07,384 --> 00:15:09,952 It's $8,000. I'll cut you in for half. 320 00:15:09,996 --> 00:15:12,476 Or we can take it to our graves. Either way. 321 00:15:14,391 --> 00:15:16,785 What the hell is going on in here? 322 00:15:16,828 --> 00:15:19,527 I don't know what you're referring to. 323 00:15:21,355 --> 00:15:22,965 Charlie left me in charge of the place 324 00:15:23,009 --> 00:15:25,185 and he never said anything about a movie shoot. 325 00:15:28,188 --> 00:15:31,365 Oh, my God, that's Angel Lynn Foxx. 326 00:15:31,408 --> 00:15:33,280 Angel Lynn Foxx? 327 00:15:33,323 --> 00:15:35,369 Yeah, the porn star. 328 00:15:35,412 --> 00:15:39,112 And I know that because I read an article about her in... 329 00:15:39,155 --> 00:15:42,289 I'm gonna say "The New Yorker." 330 00:15:42,332 --> 00:15:44,334 You didn't tell me it was a porno movie! 331 00:15:44,378 --> 00:15:46,467 I had no idea, Martin! 332 00:15:46,510 --> 00:15:47,903 Oh, really? 333 00:15:47,947 --> 00:15:50,384 The name of the director on the contract wasn't a clue? 334 00:15:50,427 --> 00:15:54,431 "Penis De Laurentiis." 335 00:15:54,475 --> 00:15:56,738 Yeah, I should've caught that. 336 00:15:58,131 --> 00:15:59,349 This is appalling! 337 00:15:59,393 --> 00:16:00,698 I'm with Martin. 338 00:16:00,742 --> 00:16:03,919 I find this demeaning and shameful 339 00:16:03,963 --> 00:16:06,356 and a little bit sad. 340 00:16:06,400 --> 00:16:09,142 Okay, everybody, pack up your stuff. 341 00:16:09,185 --> 00:16:10,317 We're going to my house. 342 00:16:13,711 --> 00:16:16,149 Nolan: I'm really proud of you for holding it together, Patrick. 343 00:16:16,192 --> 00:16:18,455 - You saved the 30 days. - Barely. 344 00:16:18,499 --> 00:16:21,502 I mean, where does he get off calling my lifestyle unnatural? 345 00:16:21,545 --> 00:16:24,418 He's the one wearing microfleece polyester. 346 00:16:25,636 --> 00:16:29,292 Hey, Lacey. Lacey! Where's Charlie? 347 00:16:29,336 --> 00:16:31,991 Oh, he has a family emergency 348 00:16:32,034 --> 00:16:33,470 and had to go back to L.A. 349 00:16:33,514 --> 00:16:35,081 What happened? 350 00:16:35,124 --> 00:16:37,648 His, um, daughter 351 00:16:37,692 --> 00:16:39,911 went on a field trip to the aquarium 352 00:16:39,955 --> 00:16:43,132 and she fell into the whale cage. 353 00:16:45,134 --> 00:16:47,571 I promise, you're not gonna find anything. 354 00:16:47,615 --> 00:16:49,399 Why don't you just tell your supervisor the truth? 355 00:16:49,443 --> 00:16:51,227 Sorry, but the bomb-sniffing dog 356 00:16:51,271 --> 00:16:54,622 did react pretty strongly to your crotch. 357 00:16:54,665 --> 00:16:57,016 All dogs react strongly to crotches. 358 00:16:57,059 --> 00:17:00,584 That's how they say hello. 359 00:17:00,628 --> 00:17:03,109 Look, Todd, this isn't gonna help you turn your life around. 360 00:17:03,152 --> 00:17:05,415 You're not gonna be able to move forward unless you let go of your anger. 361 00:17:05,459 --> 00:17:07,983 [ sighs ] Fair enough. 362 00:17:08,027 --> 00:17:09,376 But once the gloves are ordered, 363 00:17:09,419 --> 00:17:11,465 there's really nothing I can do. 364 00:17:11,508 --> 00:17:14,163 Look, Todd, can we talk man to man... 365 00:17:16,122 --> 00:17:18,254 to man? 366 00:17:18,298 --> 00:17:20,474 Sure. 367 00:17:20,517 --> 00:17:21,736 Okay, okay. 368 00:17:21,779 --> 00:17:24,086 There's this girl waiting for me in LA. 369 00:17:24,130 --> 00:17:26,654 And for years, all she wanted to do was have sex with me, 370 00:17:26,697 --> 00:17:29,091 but then I got this text saying that she's ready for a commitment. 371 00:17:29,135 --> 00:17:30,484 Hold on. 372 00:17:30,527 --> 00:17:33,139 You expect us to believe that a woman only wants sex, 373 00:17:33,182 --> 00:17:35,141 but a man wants a commitment? 374 00:17:35,184 --> 00:17:38,318 Okay, now this story is really falling apart. 375 00:17:38,361 --> 00:17:40,059 You believe me, right, Todd? 376 00:17:40,102 --> 00:17:42,409 There's gotta be some special gal in your life, right? 377 00:17:42,452 --> 00:17:44,889 Yeah, Luanne. 378 00:17:44,933 --> 00:17:47,892 But she left me after what you did to me in 1995. 379 00:17:47,936 --> 00:17:49,416 [ sighs ] 380 00:17:49,459 --> 00:17:51,722 Please, you've gotta let me get on that flight to LA. 381 00:17:51,766 --> 00:17:54,203 I'm sorry, but your flight actually just left. 382 00:17:54,247 --> 00:17:56,597 - It left? - Yes. 383 00:17:56,640 --> 00:17:58,251 Now once we go behind the privacy screen, 384 00:17:58,294 --> 00:18:00,601 we're gonna need you to pull down your pants. 385 00:18:02,168 --> 00:18:04,126 But I'm not even flying anymore. 386 00:18:04,170 --> 00:18:05,867 Now it's just a bad date. 387 00:18:05,910 --> 00:18:08,391 You know what? I am outta here. 388 00:18:15,877 --> 00:18:17,183 What happened to you? 389 00:18:17,226 --> 00:18:20,621 Nothing, thank God. 390 00:18:20,664 --> 00:18:22,797 I'm sure Lacey told you, but I have to get back to LA. 391 00:18:22,840 --> 00:18:24,973 I just missed my flight, so I'll have to rent a car. 392 00:18:25,016 --> 00:18:27,410 But you are only hours away from the 30-day mark 393 00:18:27,454 --> 00:18:29,151 and I know you can do this. 394 00:18:29,195 --> 00:18:31,806 And Sam will be fine, Charlie. 395 00:18:31,849 --> 00:18:34,374 Whales are huge, but they mostly eat plankton. 396 00:18:36,202 --> 00:18:38,943 I thought you weren't gonna get high until we got to Tahoe? 397 00:18:41,598 --> 00:18:43,774 So it's okay if I keep his crate in the bathroom? 398 00:18:43,818 --> 00:18:45,298 Wherever his crate is, that's his home. 399 00:18:45,341 --> 00:18:47,474 The idea is to make him fit into your lifestyle. 400 00:18:47,517 --> 00:18:50,955 I feel really good about changing my mind. 401 00:18:50,999 --> 00:18:53,306 I really think I'm ready for this kind of commitment. 402 00:18:53,349 --> 00:18:54,742 I was just texting a friend 403 00:18:54,785 --> 00:18:57,310 about how much I missed this little guy. 404 00:18:57,353 --> 00:18:59,703 Did I miss Rex? 405 00:18:59,747 --> 00:19:02,532 Yes, I missed Rex. 406 00:19:02,576 --> 00:19:05,405 I missed Rex a lot. 407 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 You know, I'm a little surprised to see you. 408 00:19:09,235 --> 00:19:11,367 Whatever happened to the ski trip? 409 00:19:11,411 --> 00:19:13,587 It doesn't matter. This is more important to me. 410 00:19:13,630 --> 00:19:16,329 Really? It could have waited. 411 00:19:16,372 --> 00:19:17,417 Well, I couldn't. 412 00:19:17,460 --> 00:19:19,332 Aw, that's really sweet. 413 00:19:19,375 --> 00:19:21,247 All right, ready to see my little fluff ball? 414 00:19:22,900 --> 00:19:25,860 I just drove five hours, you're damn right I'm ready. 415 00:19:26,991 --> 00:19:29,646 And I love the new nickname fluff ball. 416 00:19:29,690 --> 00:19:32,214 Yeah, well, when you get a cut and shampoo, 417 00:19:32,258 --> 00:19:35,174 the hair on that thing really expands. 418 00:19:35,217 --> 00:19:36,610 Really? 419 00:19:36,653 --> 00:19:38,568 And you're gonna love how it smells. 420 00:19:38,612 --> 00:19:40,309 And wait until you see that little bow. 421 00:19:40,353 --> 00:19:43,225 Little bow. That's different. 422 00:19:43,269 --> 00:19:46,185 Yeah, I thought it'd be too girly, 423 00:19:46,228 --> 00:19:48,578 but, you know, everyone seems to like it. 424 00:19:48,622 --> 00:19:51,364 Everyone? Who else has seen it? 425 00:19:51,407 --> 00:19:53,322 Everyone in the building. 426 00:19:53,366 --> 00:19:55,542 I wanted everyone to see 427 00:19:55,585 --> 00:19:58,109 so they'll stop complaining about the noise. 428 00:19:58,153 --> 00:20:00,024 What noise? 429 00:20:01,548 --> 00:20:03,506 Here's Rex. 430 00:20:07,293 --> 00:20:09,991 Charlie, what the hell are you doing? 431 00:20:10,034 --> 00:20:13,255 I saw this on the "Dog Whisperer." 432 00:20:13,299 --> 00:20:14,952 Trust me, it works. 433 00:20:16,084 --> 00:20:18,608 See? See how calm he is. 434 00:20:18,652 --> 00:20:20,784 Charlie, did you think we were gonna have sex? 435 00:20:20,828 --> 00:20:22,743 Well, when you texted me, 436 00:20:22,786 --> 00:20:24,788 "I miss sex," I assumed. 437 00:20:24,832 --> 00:20:27,530 Sex? Like I'd suddenly do a 180 and want to commit? 438 00:20:27,574 --> 00:20:29,837 I wrote, "I miss Rex." 439 00:20:32,753 --> 00:20:34,581 The phone autocorrected me. 440 00:20:34,624 --> 00:20:38,411 Oh, God, I sent the same text to my entire family. 441 00:20:38,454 --> 00:20:39,890 No wonder Uncle Louie sent me that picture. 442 00:20:39,934 --> 00:20:42,284 I always thought he was a perv. 443 00:20:42,328 --> 00:20:44,373 Well, maybe you should read them before you hit send. 444 00:20:44,417 --> 00:20:46,288 Your phone is a sex fiend. 445 00:20:46,332 --> 00:20:48,159 Oh, really? 446 00:20:49,770 --> 00:20:53,295 Okay, "Do you like my puppy?" 447 00:20:56,298 --> 00:20:58,996 Okay, it turned "like" to lick. 448 00:20:59,040 --> 00:21:01,347 And wait till you see what it did with "puppy." 34653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.