All language subtitles for Anger.Management.S02E22.Charlie.and.His.New.Friend.With.Benefits.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,047 My greatest pleasure is giving my partner his greatest pleasure, 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,789 which is why I keep a bowl of ice next to the bed. 3 00:00:06,832 --> 00:00:08,399 Well, that's terrific. 4 00:00:08,443 --> 00:00:11,446 Those are exactly the kind of details we need for this study. 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,839 Thank you. That's good stuff, really good stuff. 6 00:00:13,883 --> 00:00:16,277 - As for me, my greatest pleasure is-- - That's great, Matt. 7 00:00:18,496 --> 00:00:20,716 You were saying something about how you use the ice... 8 00:00:20,759 --> 00:00:21,891 Okay, I think we're done. 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,154 Well, thank you, Tracy. 10 00:00:24,198 --> 00:00:25,764 You were terrific. Thank you. 11 00:00:25,808 --> 00:00:27,070 - And Matt. - Yeah, him, too. 12 00:00:27,114 --> 00:00:28,158 Thanks. 13 00:00:30,682 --> 00:00:32,728 - What a nice couple. - Oh, please. 14 00:00:32,771 --> 00:00:34,817 The way you were slobbering over that woman, 15 00:00:34,860 --> 00:00:36,819 it was beyond obvious. 16 00:00:36,862 --> 00:00:39,082 - What? - Come on, just admit it. She was hot. 17 00:00:39,126 --> 00:00:41,519 I know. Smoking hot, right? 18 00:00:41,563 --> 00:00:44,087 What was she doing with that roast beef sandwich sitting next to her? 19 00:00:44,131 --> 00:00:45,915 Forget it, Charlie. 20 00:00:45,958 --> 00:00:49,049 - You can't date her anyway. She's in the study. - I know that. 21 00:00:49,092 --> 00:00:51,138 Besides, she's into shallow, meaningless sex 22 00:00:51,181 --> 00:00:52,791 and that's not you. 23 00:00:52,835 --> 00:00:54,793 You want to find that special someone 24 00:00:54,837 --> 00:00:56,839 and have a real relationship with her. 25 00:00:56,882 --> 00:00:58,580 Oh, that is so not true. 26 00:00:58,623 --> 00:01:00,190 That only applied to you. 27 00:01:00,234 --> 00:01:02,323 For reasons now I can't seem to recall. 28 00:01:03,933 --> 00:01:06,022 I've always been into shallow, meaningless sex. 29 00:01:06,066 --> 00:01:08,894 In fact, I used to be the West Coast distributor for shallow, meaningless sex. 30 00:01:08,938 --> 00:01:10,766 Yes, Charlie, used to. 31 00:01:10,809 --> 00:01:12,985 But then your supply line dried up. 32 00:01:13,029 --> 00:01:17,033 All that's left in the warehouse was love. 33 00:01:17,077 --> 00:01:19,514 Hey, falling for you was a fluke. 34 00:01:19,557 --> 00:01:21,646 The odds of any man falling for you again 35 00:01:21,690 --> 00:01:23,039 are astronomical. 36 00:01:23,083 --> 00:01:24,997 Thank you. 37 00:01:25,041 --> 00:01:27,348 No, wait. 38 00:01:27,391 --> 00:01:29,306 Yeah. Thank you. 39 00:01:31,743 --> 00:01:33,093 - No. Uh-uh. - No? 40 00:01:33,136 --> 00:01:34,355 They weren't the best I've seen. 41 00:01:34,398 --> 00:01:35,834 - Hey. - Hi. 42 00:01:35,878 --> 00:01:37,445 You guys just always look great. 43 00:01:37,488 --> 00:01:38,881 Did you just get back from the symphony? 44 00:01:38,924 --> 00:01:40,926 [ scoffs ] The symphony? 45 00:01:40,970 --> 00:01:43,929 Symphony season doesn't start for another two months. 46 00:01:43,973 --> 00:01:45,148 [ both laugh ] 47 00:01:45,192 --> 00:01:47,759 Well, I'm glad you got my joke. 48 00:01:47,803 --> 00:01:51,676 We just came back from the opera La Bohème. 49 00:01:51,720 --> 00:01:54,679 - It was so beautiful. - Well, not the soprano who played Mimi. 50 00:01:54,723 --> 00:01:57,160 A little hefty to have tuberculosis, if you ask me. 51 00:01:57,204 --> 00:01:59,075 - Oh, bad. - [ laughing ] 52 00:02:01,425 --> 00:02:03,558 Okay. Uh... 53 00:02:03,601 --> 00:02:04,950 you hens gonna have your usual? 54 00:02:04,994 --> 00:02:06,735 - Yes, thank you. - Mm. 55 00:02:06,778 --> 00:02:10,304 I'm on it. Two Ketel One martinis for Wayland and Madame. 56 00:02:11,696 --> 00:02:13,045 Hey, when you're done, 57 00:02:13,089 --> 00:02:16,092 can I have a side of fries and an ice cream sundae? 58 00:02:16,136 --> 00:02:18,181 And a side of fries... 59 00:02:18,225 --> 00:02:19,878 oh, and some ice cream, please? 60 00:02:21,576 --> 00:02:23,143 I recognize this. 61 00:02:23,186 --> 00:02:26,363 You're either stoned or pregnant. 62 00:02:26,407 --> 00:02:28,670 Oh, my God. I hope it's stoned. 63 00:02:28,713 --> 00:02:30,889 - [ laughs ] - Oh, hey, Patrick. 64 00:02:30,933 --> 00:02:33,544 Carol, this is Nolan. Nolan, this is good-bye. 65 00:02:33,588 --> 00:02:35,329 - Hey. - I'm going to use the restroom. 66 00:02:35,372 --> 00:02:37,940 - I'll meet you at that table right over-- - Good, all right. 67 00:02:39,246 --> 00:02:40,899 I'm going to go out on a limb 68 00:02:40,943 --> 00:02:44,816 and say that you enjoy the marijuana. 69 00:02:44,860 --> 00:02:47,123 Well, you won't have to go out very far. 70 00:02:47,167 --> 00:02:48,864 [ laughs ] 71 00:02:48,907 --> 00:02:50,866 I used to love to smoke. 72 00:02:50,909 --> 00:02:53,999 Really opens you up to the music of the universe. 73 00:02:54,043 --> 00:02:56,959 - So you can hear that, too? - Uh-uh. 74 00:02:57,002 --> 00:02:59,483 It's kind of like a polka, right? 75 00:02:59,527 --> 00:03:02,921 You smoke pot and you're cute. 76 00:03:02,965 --> 00:03:05,010 Intriguing combination. 77 00:03:05,054 --> 00:03:08,188 Kind of like French fries and ice cream. 78 00:03:08,231 --> 00:03:09,798 Whoa! 79 00:03:09,841 --> 00:03:11,408 That's just what I was gonna order. 80 00:03:11,452 --> 00:03:13,889 Whoa! 81 00:03:13,932 --> 00:03:15,543 It's insane! 82 00:03:15,586 --> 00:03:16,761 You read my mind. 83 00:03:16,805 --> 00:03:19,329 Well, it wasn't "War and Peace." 84 00:03:21,592 --> 00:03:25,727 Say, if you'd ever like to go to the opera, 85 00:03:25,770 --> 00:03:27,555 I'd love to take you. 86 00:03:27,598 --> 00:03:28,860 The opera? 87 00:03:28,904 --> 00:03:30,471 I don't think I'd enjoy that very much. 88 00:03:30,514 --> 00:03:33,213 Oh, you would if you were high. 89 00:03:33,256 --> 00:03:34,866 Wow. 90 00:03:34,910 --> 00:03:37,042 We just met and you know so much about me. 91 00:03:39,175 --> 00:03:40,698 I don't want to have a pool party 92 00:03:40,742 --> 00:03:42,570 because then people will see me in my bathing suit. 93 00:03:42,613 --> 00:03:44,311 But I don't want to have a bowling party 94 00:03:44,354 --> 00:03:46,878 because no one will see me in my bathing suit. 95 00:03:46,922 --> 00:03:49,011 Hey, I've got an idea for your party. 96 00:03:49,054 --> 00:03:51,274 Your favorite birthday ever was at Chuck E. Cheese. 97 00:03:51,318 --> 00:03:52,841 She's 16, Charlie. 98 00:03:52,884 --> 00:03:55,713 - She has a gynecologist. - Mom! 99 00:03:55,757 --> 00:03:58,629 Well, we can invite him, but he'll have to buy his own tokens. 100 00:03:58,673 --> 00:04:01,763 Yeah, I bet they'll be freezing cold. 101 00:04:01,806 --> 00:04:03,852 I'm gonna get some more sugar. 102 00:04:03,895 --> 00:04:06,768 Don't worry, we're not leaving here till we figure this thing out, all right? 103 00:04:10,511 --> 00:04:12,077 Oh, hey. Tracy, right? 104 00:04:12,121 --> 00:04:13,775 Charlie, hi. 105 00:04:13,818 --> 00:04:15,646 I was just gonna call you guys. 106 00:04:15,690 --> 00:04:17,561 I'm really sorry we can't be in your study. 107 00:04:17,605 --> 00:04:19,520 Matt and I aren't sleeping together anymore. 108 00:04:19,563 --> 00:04:21,086 Oh, no, that's terrible. 109 00:04:21,130 --> 00:04:22,784 I'm so sorry. Can you give me a minute? 110 00:04:22,827 --> 00:04:24,829 $500. Anything you wanna do. 111 00:04:24,873 --> 00:04:26,918 I'll see you at home. Happy birthday. 112 00:04:28,093 --> 00:04:29,834 Sorry about that. 113 00:04:29,878 --> 00:04:32,315 So what happened with you guys? 114 00:04:32,359 --> 00:04:34,709 Matt wanted to go beyond the friends with benefits thing, 115 00:04:34,752 --> 00:04:37,625 but I'm not looking for the kids and the picket fence. 116 00:04:37,668 --> 00:04:39,714 I just want really hot sex with a good friend. 117 00:04:39,757 --> 00:04:41,846 Oh, my God, me, too. 118 00:04:41,890 --> 00:04:43,848 What a crazy coincidence. 119 00:04:43,892 --> 00:04:47,199 - Tracy? - Let me get that for you. 120 00:04:47,243 --> 00:04:49,811 Here you go. 121 00:04:50,942 --> 00:04:53,902 So you're not with anybody? 122 00:04:53,945 --> 00:04:55,730 For some reason, I got the feeling that 123 00:04:55,773 --> 00:04:57,558 you and that Kate woman had something going on. 124 00:04:57,601 --> 00:04:59,864 Kate? God, no. 125 00:04:59,908 --> 00:05:02,606 We tried, but she was way too clingy. 126 00:05:04,216 --> 00:05:06,262 You and I should get together. Can I call you sometime? 127 00:05:06,306 --> 00:05:07,611 Oh, yeah. 128 00:05:07,655 --> 00:05:09,483 We'll grab dinner, get to know each other, 129 00:05:09,526 --> 00:05:11,398 and whatever happens happens. 130 00:05:11,441 --> 00:05:12,790 I'll tell you what won't happen-- 131 00:05:12,834 --> 00:05:15,793 - a relationship. - [ laughs ] 132 00:05:15,837 --> 00:05:18,709 - Here's to the people who don't understand us. - Screw them. 133 00:05:18,753 --> 00:05:21,364 We tried... didn't work out. 134 00:05:21,408 --> 00:05:23,410 [ theme music playing ] 135 00:05:29,851 --> 00:05:32,506 Hey. Tracy, you look great. 136 00:05:32,549 --> 00:05:34,116 But you know when restaurants say, 137 00:05:34,159 --> 00:05:36,901 "No shirt, no shoes, no service," that includes pants. 138 00:05:36,945 --> 00:05:39,600 Didn't you get my text? 139 00:05:39,643 --> 00:05:43,386 Oh, my God. Was I not supposed to wear pants? 140 00:05:43,430 --> 00:05:45,823 No, I can't go out to dinner. 141 00:05:45,867 --> 00:05:48,086 I'm supposed to be out of the apartment by noon tomorrow, 142 00:05:48,130 --> 00:05:49,958 but the movers cancelled for the morning, 143 00:05:50,001 --> 00:05:51,829 so now I am gonna be up all night 144 00:05:51,873 --> 00:05:54,354 moving my stuff to my new place. 145 00:05:56,181 --> 00:05:59,097 So... 146 00:05:59,141 --> 00:06:01,012 being your new friend, of course 147 00:06:01,056 --> 00:06:02,971 I'm gonna volunteer to help you, aren't I? 148 00:06:03,014 --> 00:06:04,625 Oh, my God, would you? 149 00:06:04,668 --> 00:06:06,496 I'd owe you big-time. 150 00:06:06,540 --> 00:06:07,845 Well, as long as you've got a truck. 151 00:06:07,889 --> 00:06:09,847 Don't need one. I just wanted a better view, 152 00:06:09,891 --> 00:06:11,719 so I got an apartment six flights up. 153 00:06:11,762 --> 00:06:13,634 That's great. That's great. 154 00:06:13,677 --> 00:06:16,941 Look at that. You got the weight set and everything. 155 00:06:16,985 --> 00:06:18,943 Are you sure this is okay? I feel bad. 156 00:06:18,987 --> 00:06:21,642 We're starting with a lot more friends than benefits. 157 00:06:21,685 --> 00:06:23,121 Well, of course it's okay. 158 00:06:23,165 --> 00:06:24,906 I mean, what kind of friend would I be if I said no? 159 00:06:26,690 --> 00:06:28,300 I'm asking. 160 00:06:32,217 --> 00:06:33,828 I can't believe you had the balls 161 00:06:33,871 --> 00:06:35,612 to call me to help with this. 162 00:06:35,656 --> 00:06:38,006 I can't believe you came. 163 00:06:38,049 --> 00:06:41,183 You must really like this girl 164 00:06:41,226 --> 00:06:43,490 to be moving her up six flights. 165 00:06:43,533 --> 00:06:46,536 All I want is a friend with benefits. 166 00:06:46,580 --> 00:06:48,930 And I don't wanna have those benefits on the floor. 167 00:06:48,973 --> 00:06:50,322 Keep pulling. 168 00:06:50,366 --> 00:06:52,455 I don't get it. 169 00:06:52,499 --> 00:06:55,023 You had friends with benefits with Kate and you let that go. 170 00:06:55,066 --> 00:06:56,590 No, no, no, no. 171 00:06:56,633 --> 00:06:59,244 She's the one who let it go because I had feelings for her. 172 00:06:59,288 --> 00:07:01,595 Till she changes her mind and decides she wants a relationship, 173 00:07:01,638 --> 00:07:03,161 I'm just gonna have fun. 174 00:07:03,205 --> 00:07:04,902 [ grunts ] Oh! 175 00:07:04,946 --> 00:07:06,469 I'm glad you're having fun 176 00:07:06,513 --> 00:07:09,429 because something just popped in my groin. 177 00:07:09,472 --> 00:07:11,300 Oh, this is very heavy! 178 00:07:11,343 --> 00:07:14,129 Sorry, sorry. Let's just set it here on the rail for a second. 179 00:07:14,172 --> 00:07:16,261 - [ both groan ] - There we go. 180 00:07:17,045 --> 00:07:19,134 [ mattress banging ] 181 00:07:22,529 --> 00:07:25,270 You think we would've learned that from the first time. 182 00:07:25,314 --> 00:07:28,099 Oh, good, you didn't bring up the mattress yet. 183 00:07:28,143 --> 00:07:29,492 We still have to paint. 184 00:07:29,536 --> 00:07:32,190 Way ahead of you. 185 00:07:33,540 --> 00:07:35,542 [ both laughing ] 186 00:07:41,678 --> 00:07:44,594 - What are we laughing at? - I don't-- 187 00:07:46,291 --> 00:07:49,512 I don't know, but it's funny. 188 00:07:49,556 --> 00:07:52,907 Oh, oh, oh. Now, what did you think of the opera? 189 00:07:52,950 --> 00:07:54,299 I know I asked you before, 190 00:07:54,343 --> 00:07:56,998 but I don't remember what you said. 191 00:07:57,041 --> 00:08:00,088 I used to think cartoons hit all the highs and lows 192 00:08:00,131 --> 00:08:02,046 - of human emotions... - Mm-hmm. 193 00:08:02,090 --> 00:08:05,180 ...but after seeing Rigoletto stab his daughter, 194 00:08:05,223 --> 00:08:07,182 this "Aqua Teen Hunger Force" 195 00:08:07,225 --> 00:08:10,664 seems almost mundane. 196 00:08:10,707 --> 00:08:12,492 I know, and I'm having 197 00:08:12,535 --> 00:08:15,059 such a good time with you. 198 00:08:15,103 --> 00:08:19,890 And I had forgotten how wonderful pot is. 199 00:08:19,934 --> 00:08:22,980 - That's why I smoke so much. - Oh. 200 00:08:23,024 --> 00:08:25,592 - So I'll never forget. - [ laughs ] 201 00:08:25,635 --> 00:08:29,030 Everything is better when you're high. 202 00:08:29,073 --> 00:08:31,423 Cartoons are better when you're high. 203 00:08:31,467 --> 00:08:35,384 Your husband's funeral is better when you're high. 204 00:08:35,427 --> 00:08:39,127 - You know what's not better when you're high? - What? 205 00:08:39,170 --> 00:08:40,650 Nothing. 206 00:08:40,694 --> 00:08:42,739 Oh! [ laughs ] 207 00:08:42,783 --> 00:08:46,177 Oh, you're cute. Mm. 208 00:08:46,221 --> 00:08:49,529 Yeah, I'm cuter when you're high. 209 00:08:59,016 --> 00:09:01,018 [ laughs ] 210 00:09:04,761 --> 00:09:06,676 Tracy: Thank you so much for helping me. 211 00:09:06,720 --> 00:09:08,156 I know it was a lot of painting 212 00:09:08,199 --> 00:09:09,853 and you had to move all that furniture, 213 00:09:09,897 --> 00:09:12,900 but look at that view from up here. 214 00:09:15,337 --> 00:09:17,034 Yeah, look. 215 00:09:17,078 --> 00:09:18,645 The freeway is so much smaller. 216 00:09:20,037 --> 00:09:21,822 All the people down there look like... 217 00:09:21,865 --> 00:09:23,650 slightly smaller people. 218 00:09:26,043 --> 00:09:28,263 Come on. It was worth it, right? 219 00:09:28,306 --> 00:09:29,917 Oh, yeah. Before I looked out the window, 220 00:09:29,960 --> 00:09:33,094 I thought I'd compressed three vertebrae for nothing. 221 00:09:33,137 --> 00:09:35,139 Oh, no. You got paint on your shirt. 222 00:09:35,183 --> 00:09:37,272 Maybe we should take it off. 223 00:09:39,056 --> 00:09:40,754 Whoops. 224 00:09:40,797 --> 00:09:42,625 Paint on my pants. 225 00:09:42,669 --> 00:09:44,671 Oh, that's too bad. 226 00:09:44,714 --> 00:09:48,152 That's okay. They're just my old painting and sex pants. 227 00:09:52,548 --> 00:09:55,333 [ sighs ] Well-done, buddy. 228 00:09:55,377 --> 00:09:58,206 Hey, I came to play, pal. 229 00:10:01,078 --> 00:10:03,167 You know what the best part of our friendship is? 230 00:10:03,211 --> 00:10:06,475 That thing you do with the ice? 231 00:10:06,518 --> 00:10:09,565 No, now I have someone to take me to my cousin's wedding next week. 232 00:10:09,609 --> 00:10:11,175 Since I broke it off with Matt, 233 00:10:11,219 --> 00:10:13,090 I have no one to go with. Wanna come? 234 00:10:13,134 --> 00:10:15,440 To a wedding? Isn't that something couples do? 235 00:10:15,484 --> 00:10:17,355 Oh, my God, Charlie. 236 00:10:17,399 --> 00:10:19,662 I just wanna get drunk, dance, and doink. 237 00:10:19,706 --> 00:10:21,882 Are you coming with me or not? 238 00:10:21,925 --> 00:10:24,580 Well, if it's a dance and doink kind of wedding, I'm in. 239 00:10:26,016 --> 00:10:28,845 Awesome. Do you have a tie that goes with lavender? 240 00:10:28,889 --> 00:10:31,108 Uh... not sure, why? 241 00:10:31,152 --> 00:10:32,980 'Cause we have to match. 242 00:10:33,023 --> 00:10:34,764 Right. 243 00:10:34,808 --> 00:10:37,767 'Cause friends always have to match. 244 00:10:42,729 --> 00:10:44,078 Hey, Patrick, 245 00:10:44,121 --> 00:10:45,906 thanks for taking up three spots 246 00:10:45,949 --> 00:10:48,169 with your Nissan "Assfinder." 247 00:10:48,212 --> 00:10:51,215 Mister, I am not in the mood. 248 00:10:51,259 --> 00:10:52,739 [ chuckles ] 249 00:10:52,782 --> 00:10:55,567 I'll bet you can't remember the last time you said that. 250 00:10:57,526 --> 00:11:00,007 Charlie just texted. He's running late. 251 00:11:00,050 --> 00:11:02,749 So let's just start the stupid session without him. 252 00:11:02,792 --> 00:11:05,142 I can sound like a shrink, so I'll run this. 253 00:11:07,449 --> 00:11:09,451 Okay, Patrick, 254 00:11:09,494 --> 00:11:12,454 why are you on the man rag? 255 00:11:12,497 --> 00:11:14,238 Well, under the category 256 00:11:14,282 --> 00:11:17,154 of things that none of you could possibly understand, 257 00:11:17,198 --> 00:11:19,853 I can't figure out why, after six years, 258 00:11:19,896 --> 00:11:21,506 my friend Carol has suddenly 259 00:11:21,550 --> 00:11:22,899 stopped inviting me to the opera. 260 00:11:22,943 --> 00:11:25,815 Maybe she got to know you. 261 00:11:25,859 --> 00:11:28,296 This is fun. Okay, Nolan? 262 00:11:29,950 --> 00:11:32,126 Can't be that she doesn't like opera, 263 00:11:32,169 --> 00:11:34,041 'cause she's been going with me. 264 00:11:34,084 --> 00:11:38,219 You? What could you possibly offer her that I can't? 265 00:11:39,873 --> 00:11:41,875 Oh, my God, you're sleeping with her. 266 00:11:41,918 --> 00:11:43,920 How did you know? 267 00:11:43,964 --> 00:11:45,966 'Cause you're grinning like the cat that ate 268 00:11:46,009 --> 00:11:49,099 the very, very old canary. 269 00:11:49,143 --> 00:11:51,841 Well, I think it's great. 270 00:11:51,885 --> 00:11:54,061 Older men sleep with younger women all the time 271 00:11:54,104 --> 00:11:56,759 and nobody says dick. 272 00:11:56,803 --> 00:11:58,282 How old is she, Nolan? 273 00:11:58,326 --> 00:12:00,241 73. 274 00:12:00,284 --> 00:12:03,026 Oh, my God. I wanna vomit. 275 00:12:03,070 --> 00:12:05,899 Son, what is wrong with you? 276 00:12:05,942 --> 00:12:08,031 Having sex with an old woman 277 00:12:08,075 --> 00:12:09,772 is like doing your taxes. 278 00:12:09,816 --> 00:12:12,601 You put it off until you absolutely have to. 279 00:12:13,602 --> 00:12:15,473 Forget the age thing. 280 00:12:15,517 --> 00:12:17,301 Doesn't anybody here see that Nolan 281 00:12:17,345 --> 00:12:19,913 stole one of my very best friends? 282 00:12:19,956 --> 00:12:22,089 Hey, we have a good time together. 283 00:12:22,132 --> 00:12:24,918 And if you're really her friend, you'd be happy that she's happy. 284 00:12:24,961 --> 00:12:26,136 No, I wouldn't. 285 00:12:26,180 --> 00:12:27,921 You keep your stoner boner away from her. 286 00:12:27,964 --> 00:12:29,879 I will not. I like her. 287 00:12:29,923 --> 00:12:31,533 And I'm gonna keep seeing her, Patrick. 288 00:12:31,576 --> 00:12:34,144 Wow. A breakthrough. 289 00:12:34,188 --> 00:12:37,757 I am so much better at this than Charlie. 290 00:12:37,800 --> 00:12:39,759 Muffin break. 291 00:12:41,630 --> 00:12:45,373 So, Wayne, why do you feel like this other prisoner, 292 00:12:45,416 --> 00:12:47,941 Ronnie "The Butcher," 293 00:12:47,984 --> 00:12:49,333 let you down? 294 00:12:49,377 --> 00:12:52,032 'Cause I thought he was my friend. 295 00:12:52,075 --> 00:12:53,947 But he went and escaped without me. 296 00:12:53,990 --> 00:12:56,253 No call or nothing. 297 00:12:56,297 --> 00:12:58,734 But you said he was killed by the guards trying to get over the fence. 298 00:12:58,778 --> 00:13:00,823 That's not the point. 299 00:13:00,867 --> 00:13:02,999 I don't even wanna escape. 300 00:13:03,043 --> 00:13:06,089 It's just nice to be invited. 301 00:13:06,133 --> 00:13:07,961 Well, sometimes, people have different interpretations 302 00:13:08,004 --> 00:13:10,006 of what a friendship is. 303 00:13:10,050 --> 00:13:13,618 One person may see it as a casual friendship 304 00:13:13,662 --> 00:13:16,186 and another person may see it as something more. 305 00:13:16,230 --> 00:13:18,232 Has that ever happened to you, Charlie? 306 00:13:18,275 --> 00:13:20,060 Well, actually, I'm in a relationship right now 307 00:13:20,103 --> 00:13:21,975 where there are certain ambiguities, 308 00:13:22,018 --> 00:13:24,151 but we don't have time to get into all that. 309 00:13:24,194 --> 00:13:27,197 Charlie, we're not going anywhere. 310 00:13:29,112 --> 00:13:31,723 I'm supposed to be in a friends-with-benefits relationship 311 00:13:31,767 --> 00:13:34,161 where there's no emotional investment and it's purely sexual. 312 00:13:34,204 --> 00:13:36,772 Oh, yeah. We got that in prison, too. 313 00:13:36,816 --> 00:13:39,906 It's called "enemies with benefits." 314 00:13:41,908 --> 00:13:43,648 The point is that's all I want right now, 315 00:13:43,692 --> 00:13:45,302 but I'm starting to think that this woman feels 316 00:13:45,346 --> 00:13:46,913 that it's something more than that. 317 00:13:46,956 --> 00:13:48,697 What's that supposed to mean, Charlie? 318 00:13:48,740 --> 00:13:50,133 She invited me to her cousin's wedding 319 00:13:50,177 --> 00:13:51,874 and she wants to coordinate our outfits. 320 00:13:51,918 --> 00:13:54,181 Ooh! I have a test to determine your status. 321 00:13:54,224 --> 00:13:55,922 You mean, kill her and then see if the cops 322 00:13:55,965 --> 00:13:58,011 call it a crime of passion? 323 00:13:58,054 --> 00:13:59,490 No. 324 00:13:59,534 --> 00:14:01,057 When you walk into the wedding, 325 00:14:01,101 --> 00:14:02,972 if she takes your hand, you're a couple. 326 00:14:03,016 --> 00:14:05,888 If she puts her hand on your shoulder, you're not. 327 00:14:05,932 --> 00:14:09,109 And if she puts her hand in your wallet, she robbing you. 328 00:14:10,110 --> 00:14:11,546 You kids. 329 00:14:11,589 --> 00:14:13,940 In my day, your best gal just wore your ring. 330 00:14:16,377 --> 00:14:20,294 Boy, you sure know a lot of different positions. 331 00:14:20,337 --> 00:14:21,773 [ giggles ] 332 00:14:21,817 --> 00:14:25,255 Have you ever heard of the "Kama Sutra"? 333 00:14:25,299 --> 00:14:27,127 No. 334 00:14:27,170 --> 00:14:29,999 Is that one of those expressions from your generation? 335 00:14:30,043 --> 00:14:33,568 Like the "cat's pajamas" or "grease is the word"? 336 00:14:33,611 --> 00:14:34,786 No. 337 00:14:34,830 --> 00:14:37,006 It's an ancient book 338 00:14:37,050 --> 00:14:39,835 with a lot of sexual positions. 339 00:14:39,879 --> 00:14:42,142 Well, don't tell me how it ends. 340 00:14:42,185 --> 00:14:43,926 Ooh. 341 00:14:46,015 --> 00:14:49,105 Did you like this evening's opera? 342 00:14:49,149 --> 00:14:50,802 I guess. 343 00:14:50,846 --> 00:14:53,893 Isn't there one where somebody doesn't die? 344 00:14:53,936 --> 00:14:57,070 Hmm. Most of them are tragedies. 345 00:14:57,113 --> 00:14:59,986 No, I mean, in the audience. 346 00:15:00,029 --> 00:15:01,857 [ laughs ] 347 00:15:01,901 --> 00:15:05,295 Well, opera's not very popular with young people, 348 00:15:05,339 --> 00:15:07,210 but Patrick seems to like it. 349 00:15:07,254 --> 00:15:10,257 I've been taking him since his mom passed. 350 00:15:10,300 --> 00:15:12,912 - Oh, I didn't know that. - Mm. 351 00:15:12,955 --> 00:15:15,175 So you guys are pretty close? 352 00:15:15,218 --> 00:15:17,090 Yes. 353 00:15:17,133 --> 00:15:20,441 Matter of fact, I think I owe him a call. 354 00:15:20,484 --> 00:15:22,660 It's been a couple of days. 355 00:15:22,704 --> 00:15:26,186 Or three weeks. I can't remember. 356 00:15:26,229 --> 00:15:28,971 Oh, you're cute. 357 00:15:29,015 --> 00:15:31,408 [ laughs ] 358 00:15:31,452 --> 00:15:33,323 What are you thinking? 359 00:15:33,367 --> 00:15:35,543 Nothing, uh... 360 00:15:35,586 --> 00:15:37,501 tell me more about the '70s. 361 00:15:37,545 --> 00:15:39,242 Oh! Well, 362 00:15:39,286 --> 00:15:41,941 huge amounts of drugs, 363 00:15:41,984 --> 00:15:44,204 sexual experimentation, 364 00:15:44,247 --> 00:15:47,424 and a lot of going around braless. 365 00:15:47,468 --> 00:15:50,514 I was talking about being in your 70s. 366 00:15:50,558 --> 00:15:53,082 Well, so was I. 367 00:15:58,566 --> 00:16:01,699 - Well, that was a beautiful ceremony. - Yeah. 368 00:16:01,743 --> 00:16:04,398 - So do you want to get a drink? - Sure. 369 00:16:04,441 --> 00:16:06,443 Let me escort you to the bar. 370 00:16:06,487 --> 00:16:08,489 Hold any place you'd like. 371 00:16:11,100 --> 00:16:14,060 Oh, the elbow. That's ambiguous. 372 00:16:14,103 --> 00:16:17,280 Oh, my God! It's Charlie! 373 00:16:17,324 --> 00:16:19,239 You brought Charlie. 374 00:16:19,282 --> 00:16:21,371 So glad you can make it, Charlie. 375 00:16:23,069 --> 00:16:24,679 How does she know my name? 376 00:16:24,722 --> 00:16:27,682 I just posted some pictures of us on Facebook. 377 00:16:27,725 --> 00:16:29,031 We took pictures? 378 00:16:29,075 --> 00:16:31,033 No, I Photoshopped some stuff together. 379 00:16:31,077 --> 00:16:32,904 I do that with all my friends. 380 00:16:32,948 --> 00:16:35,211 Oh, well, that's... fun. 381 00:16:35,255 --> 00:16:37,387 Daddy, over here. 382 00:16:37,431 --> 00:16:40,521 Hi, sweetheart. 383 00:16:40,564 --> 00:16:42,653 And you must be Charlie. 384 00:16:42,697 --> 00:16:45,004 We've heard so much about you. 385 00:16:45,047 --> 00:16:46,744 Well, thank you very much, Mr.-- 386 00:16:46,788 --> 00:16:48,659 I don't know your last name. 387 00:16:48,703 --> 00:16:51,184 Now I know you just started dating my little girl, 388 00:16:51,227 --> 00:16:53,838 but she seems to think you're something special. 389 00:16:53,882 --> 00:16:55,492 Dad, you're embarrassing me. 390 00:16:55,536 --> 00:16:57,364 We're just friends and we're having some fun. 391 00:16:57,407 --> 00:16:59,061 It's not like we're getting married. 392 00:16:59,105 --> 00:17:01,020 [ gasps ] Oh, my God, they're throwing the bouquet! 393 00:17:02,630 --> 00:17:05,024 [ women screaming, applauding ] 394 00:17:05,067 --> 00:17:07,983 How 'bout that? She dove for it. 395 00:17:12,031 --> 00:17:14,729 - What do you think, Charlie? - Oh! 396 00:17:14,772 --> 00:17:16,905 Scary, right? 397 00:17:16,948 --> 00:17:19,516 I borrowed it from the bride. 398 00:17:19,560 --> 00:17:21,997 You may kiss the bride. 399 00:17:22,041 --> 00:17:24,608 Kidding. You may kiss the friend in a veil. 400 00:17:24,652 --> 00:17:27,176 Actually, I'd rather talk right now. 401 00:17:27,220 --> 00:17:29,004 Tracy, I'm afraid you might be in denial 402 00:17:29,048 --> 00:17:30,701 about what you really want. 403 00:17:30,745 --> 00:17:32,790 Oh, so serious. 404 00:17:32,834 --> 00:17:35,706 I think somebody needs to doink in the coatroom. 405 00:17:37,143 --> 00:17:38,796 Let's put that in our back pocket 406 00:17:38,840 --> 00:17:40,494 and see how you feel after I tell you about 407 00:17:40,537 --> 00:17:42,626 the crazy stuff I think's going on in your head. 408 00:17:42,670 --> 00:17:44,498 What are you talking about? 409 00:17:49,111 --> 00:17:52,158 What you call friends with benefits, 410 00:17:52,201 --> 00:17:55,030 most people would call a relationship. 411 00:17:55,074 --> 00:17:57,815 A committed, long-term, 412 00:17:57,859 --> 00:17:59,295 high-maintenance, 413 00:17:59,339 --> 00:18:01,384 color-coordinated relationship. 414 00:18:01,428 --> 00:18:03,691 You sound just like Matt. 415 00:18:03,734 --> 00:18:06,476 Every time we would go to the maternity ward to look at babies, 416 00:18:06,520 --> 00:18:09,175 he'd think I wanted a relationship. 417 00:18:09,218 --> 00:18:11,394 Well, maybe he was right. 418 00:18:11,438 --> 00:18:13,048 What are you trying to say? 419 00:18:13,092 --> 00:18:15,355 That I was in love with Matt? 420 00:18:15,398 --> 00:18:17,357 Yes, actually. 421 00:18:17,400 --> 00:18:19,272 And you probably still are. 422 00:18:19,315 --> 00:18:21,665 I'm just a substitute Matt. 423 00:18:21,709 --> 00:18:23,928 If Matt was chocolate, I'd be carob. 424 00:18:23,972 --> 00:18:25,582 If Matt was milk, I'd be soy. 425 00:18:25,626 --> 00:18:27,715 - If Matt was butter, I'd be... - I get it. 426 00:18:27,758 --> 00:18:29,847 ..."I Can't Believe It's Not Matt." 427 00:18:29,891 --> 00:18:33,416 Sorry, that was my big finish. 428 00:18:33,460 --> 00:18:35,201 Hmm, maybe you're right. 429 00:18:35,244 --> 00:18:37,507 That must be why I've had to fake all my orgasms with you. 430 00:18:37,551 --> 00:18:39,770 Exactly. I mean, what? 431 00:18:39,814 --> 00:18:41,685 I mean, yes. That's right. 432 00:18:41,729 --> 00:18:43,296 There can be no other explanation. 433 00:18:43,339 --> 00:18:45,689 - Wow. - You're in love with Matt. 434 00:18:45,733 --> 00:18:47,430 Nobody else in the world can satisfy you. 435 00:18:49,650 --> 00:18:52,870 - Not one? - No. 436 00:18:52,914 --> 00:18:55,612 All right, then, me, neither. 437 00:18:59,834 --> 00:19:01,270 [ cell phone chimes ] 438 00:19:02,706 --> 00:19:04,099 Oh, wow. 439 00:19:06,275 --> 00:19:08,973 I'd like some ice cream and French fries, please. 440 00:19:09,017 --> 00:19:12,063 We're all out, Smokey. 441 00:19:12,107 --> 00:19:14,849 How 'bout some ice cream and French fries? 442 00:19:14,892 --> 00:19:17,634 Oh, my God. That sounds great. 443 00:19:19,332 --> 00:19:20,768 Hey, Nolan. 444 00:19:20,811 --> 00:19:22,813 Oh, hey, Patrick. 445 00:19:22,857 --> 00:19:24,902 I was gonna call you. 446 00:19:24,946 --> 00:19:28,428 I got some sad news. Carol dumped me. 447 00:19:28,471 --> 00:19:31,213 Now she'll have plenty of time to go to the opera with you. 448 00:19:31,257 --> 00:19:33,476 Really, she dumped you, huh? 449 00:19:33,520 --> 00:19:34,564 Why? 450 00:19:34,608 --> 00:19:36,305 Why? 451 00:19:36,349 --> 00:19:39,613 Oh, she wanted to do some stuff I wasn't comfortable with. 452 00:19:39,656 --> 00:19:40,788 Like what? 453 00:19:40,831 --> 00:19:42,050 I'm a gentleman. 454 00:19:42,093 --> 00:19:44,052 I don't spank and tell. 455 00:19:45,271 --> 00:19:47,229 Thank you for being so discreet. 456 00:19:47,273 --> 00:19:50,841 And thank you for breaking up with her. 457 00:19:50,885 --> 00:19:53,104 Where'd you get that idea? 458 00:19:54,889 --> 00:19:56,238 Ah, dang! 459 00:19:56,282 --> 00:19:58,719 I never should have taught her how to text. 460 00:19:58,762 --> 00:20:00,677 Although she did teach me how to turn 461 00:20:00,721 --> 00:20:02,940 a blood pressure machine into a vaporizer. 462 00:20:05,116 --> 00:20:06,553 Hey, I forgot to tell you. 463 00:20:06,596 --> 00:20:09,033 I got an e-mail from Tracy and Matt 464 00:20:09,077 --> 00:20:11,993 and they got back together and they still want to be in the study. 465 00:20:12,036 --> 00:20:14,604 I don't think that's a good idea. 466 00:20:14,648 --> 00:20:16,389 Why? 467 00:20:16,432 --> 00:20:17,825 Is it a conflict of interest? 468 00:20:17,868 --> 00:20:20,001 A little bit. 469 00:20:20,044 --> 00:20:23,134 Oh, no. Charlie, did you have sex with Matt? 470 00:20:24,962 --> 00:20:27,748 No, but I had a wonderful time with Tracy. 471 00:20:27,791 --> 00:20:29,619 But, unfortunately, I had to end it. 472 00:20:29,663 --> 00:20:31,273 Why? 473 00:20:31,317 --> 00:20:33,275 Did you realize you were getting all gushy and lovey-dovey 474 00:20:33,319 --> 00:20:35,190 and it freaked you out? 475 00:20:35,234 --> 00:20:36,844 Yes, Kate, that's exactly what happened 476 00:20:36,887 --> 00:20:39,629 on planet Other-Way-Around. 477 00:20:39,673 --> 00:20:42,458 Oh, you mean Opposite World. 478 00:20:42,502 --> 00:20:44,634 Yeah, if you're five. 479 00:20:44,678 --> 00:20:47,115 Granted, it was only three days, 480 00:20:47,158 --> 00:20:49,639 but it was a very successful friends-with-benefits relationship. 481 00:20:49,683 --> 00:20:51,815 Oh, was it? 482 00:20:51,859 --> 00:20:53,426 Yes. 483 00:20:53,469 --> 00:20:56,429 I managed to move her into her new apartment, paint it, 484 00:20:56,472 --> 00:20:59,388 go to a wedding in matching outfits where I met her parents 485 00:20:59,432 --> 00:21:01,695 and watched her catch the bouquet. 486 00:21:01,738 --> 00:21:03,610 You're not very good at this. 487 00:21:03,653 --> 00:21:05,655 Have you ever played chess before? 488 00:21:05,699 --> 00:21:07,831 Not once. 489 00:21:07,875 --> 00:21:09,877 Was the sex any good? 490 00:21:09,920 --> 00:21:11,879 Just for me. 35855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.