Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,708 --> 00:01:01,458
10 seconds.
2
00:01:11,250 --> 00:01:15,708
Three... two... one... zero.
3
00:01:22,208 --> 00:01:23,708
Compute.
4
00:01:29,750 --> 00:01:33,458
Magnitude within one per cent
of last observation.
5
00:01:33,500 --> 00:01:38,500
Yasko, I want to know the nature
and origin of that explosion.
6
00:01:38,541 --> 00:01:40,166
Too far away.
7
00:01:44,250 --> 00:01:49,083
The shock wave will hit Alpha
in exactly 143.2 seconds.
8
00:01:53,250 --> 00:01:54,916
Red alert!
9
00:02:05,208 --> 00:02:09,750
Check emergency life support.
Helena, prepare for casualties.
10
00:02:10,791 --> 00:02:13,416
Medical, ready casualty reception.
11
00:02:21,958 --> 00:02:24,125
One minute, 40.
12
00:02:25,208 --> 00:02:28,375
- Launch eagles.
- Launch eagles.
13
00:02:54,166 --> 00:02:55,791
One minute...
14
00:03:07,916 --> 00:03:10,583
- Eagle 1 to command.
- 'Yes, Alan?'
15
00:03:10,625 --> 00:03:12,291
we're in position.
16
00:03:12,375 --> 00:03:16,250
Hold your positions.
You'll be shielded from the blast.
17
00:03:16,291 --> 00:03:17,916
'Yes, commander.'
18
00:03:17,958 --> 00:03:21,833
we'll be ready to land
as soon as the shock wave is past.
19
00:03:32,083 --> 00:03:34,000
30 seconds.
20
00:03:34,041 --> 00:03:38,708
- Rescue teams at stations.
- Medical section ready.
21
00:03:44,208 --> 00:03:45,875
20 seconds.
22
00:03:45,916 --> 00:03:48,000
Blast procedure!
23
00:04:52,458 --> 00:04:54,375
Come in, Alpha...
24
00:04:55,208 --> 00:04:57,125
Come in, moonbase Alpha!
25
00:04:57,166 --> 00:04:59,708
'Do you read me, Alpha?
26
00:05:00,791 --> 00:05:05,708
'Come in, moonbase Alpha!
I'm not getting any reading.'
27
00:05:54,708 --> 00:05:56,625
Let's go.
28
00:06:30,166 --> 00:06:34,083
- Check the air.
- Pressure's down a little. Safe.
29
00:06:48,208 --> 00:06:51,458
Maya, all right?
Kate, you all right?
30
00:06:51,500 --> 00:06:55,040
Yes, commander,
but my scanner's taken a beating.
31
00:06:55,041 --> 00:06:58,916
- We lost audio contact.
- We're all right, Alan.
32
00:07:02,041 --> 00:07:04,541
This time, yes.
33
00:07:08,625 --> 00:07:12,916
'Moonbase Alpha status report.
Dr Helena Russell recording.
34
00:07:12,958 --> 00:07:16,500
'It is now 1,288 days
since we left earth's orbit.
35
00:07:16,541 --> 00:07:21,666
'For a week, we've been travelling
toward explosions of unknown origin.
36
00:07:21,708 --> 00:07:24,958
'They detonate
at precise 12—hour intervals.
37
00:07:25,000 --> 00:07:29,250
'As we move closer, each succeeding
shock wave is more violent.
38
00:07:29,291 --> 00:07:34,625
'There have been no casualties,
but we suffer increasing damage.
39
00:07:34,666 --> 00:07:37,291
'Since we cannot control our course,
40
00:07:37,333 --> 00:07:41,125
'there is no way
to take evasive action.'
41
00:07:45,708 --> 00:07:48,416
there it is -
the eye of the explosions.
42
00:07:48,458 --> 00:07:52,250
A planet! Yes.
43
00:07:52,291 --> 00:07:56,375
- But too distant for our sensors.
- Except one conclusion.
44
00:07:56,416 --> 00:07:59,665
It's still there.
It hasn't been destroyed.
45
00:07:59,666 --> 00:08:02,916
The explosions
were only travelling outward.
46
00:08:02,958 --> 00:08:04,083
Right.
47
00:08:04,125 --> 00:08:08,916
With the exact 12-hour intervals,
it's not a natural phenomenon.
48
00:08:08,958 --> 00:08:13,000
Some form of intelligence
is responsible.
49
00:08:13,041 --> 00:08:15,083
Warning us...
50
00:08:15,125 --> 00:08:17,333
"Stay away.“
51
00:08:17,375 --> 00:08:20,083
and if the warnings aren't heeded?
52
00:08:21,875 --> 00:08:26,583
- Get eagle 1 ready for lift-off.
- Eagle 1, prepare for launch.
53
00:08:26,625 --> 00:08:29,500
- Maya, let's go.
- John...
54
00:08:30,833 --> 00:08:33,375
Be careful.
55
00:08:56,083 --> 00:08:59,208
Alan, what's our eta at the planet?
56
00:09:00,416 --> 00:09:02,791
42 minutes, 8.47 seconds.
57
00:09:03,375 --> 00:09:07,125
- The computer copies.
- Always does.
58
00:09:08,333 --> 00:09:10,250
Scanner.
59
00:09:11,416 --> 00:09:13,625
Magnify.
60
00:09:16,791 --> 00:09:19,125
Hmm. It's ringed by moons.
61
00:09:19,166 --> 00:09:21,666
Maya, I want a sensor reading.
62
00:09:23,875 --> 00:09:26,458
An almost perfect circle.
63
00:09:26,500 --> 00:09:29,166
Maybe too perfect.
64
00:09:30,916 --> 00:09:34,041
The planet's atmosphere
is chlorine gas.
65
00:09:34,083 --> 00:09:39,083
Specific gravity - 7.493.
Magnetic coefficient - 047.
66
00:09:39,125 --> 00:09:40,791
Try the moons.
67
00:09:40,833 --> 00:09:45,000
Atmosphere - negative. But
emitting a high energy potential.
68
00:09:45,041 --> 00:09:48,041
Set a course for the nearest moon.
69
00:09:57,000 --> 00:10:03,000
Energy level unnaturally high.
Heavy metallic concentrations.
70
00:10:03,041 --> 00:10:05,916
No evidence of life.
71
00:10:07,625 --> 00:10:09,500
John...
72
00:10:13,083 --> 00:10:16,875
Some sort of station.
73
00:10:16,916 --> 00:10:18,958
Maya?
74
00:10:19,000 --> 00:10:23,041
That's it - the source of the high
energy levels I'm getting.
75
00:10:23,083 --> 00:10:25,625
Alan, take her down.
76
00:10:47,583 --> 00:10:49,458
Camera helmet.
77
00:11:06,583 --> 00:11:08,833
Decompress.
78
00:11:12,000 --> 00:11:14,250
'Ok?
79
00:11:23,458 --> 00:11:26,041
'I'm at the nearest installation.
80
00:11:26,083 --> 00:11:30,041
'There's no obvious entrance.
What's it made of, Maya?'
81
00:11:30,083 --> 00:11:35,041
well, it appears
a platinum tungsten alloy.
82
00:11:37,041 --> 00:11:39,458
No reading from interior.
83
00:11:53,791 --> 00:11:58,625
I've found an entrance, operated
by weight-sensitive pads.
84
00:12:04,750 --> 00:12:09,291
'Radiation - negative.
Life form - negative.
85
00:12:09,333 --> 00:12:12,250
'I'm going in. Cover me.'
86
00:12:12,291 --> 00:12:14,250
I'll get a suit on.
87
00:13:06,625 --> 00:13:09,125
Atmosphere - negative.
88
00:13:18,375 --> 00:13:20,958
There's some sort of a...
89
00:13:23,250 --> 00:13:25,625
Commander!
90
00:13:25,666 --> 00:13:27,500
Come in, commander!
91
00:13:29,583 --> 00:13:32,125
Alan, we've lost contact!
92
00:13:32,166 --> 00:13:33,833
Decompress.
93
00:13:49,083 --> 00:13:51,791
John...? John, can you hear me?
94
00:13:54,541 --> 00:13:57,750
- Alan.
- Are you all right?
95
00:13:57,791 --> 00:14:03,166
Isn't everybody after getting hit
with 300 or 400 volts
96
00:14:28,250 --> 00:14:30,541
What is it?
97
00:14:54,000 --> 00:14:56,541
Some kind of probe.
98
00:14:56,583 --> 00:14:59,375
I think we're being checked out.
99
00:15:49,125 --> 00:15:51,000
Basic geometric figures.
100
00:15:54,333 --> 00:15:57,041
I think it's trying to communicate.
101
00:16:19,333 --> 00:16:24,541
It's a star chart. It's trying to
find out where we're from.
102
00:16:29,208 --> 00:16:35,083
Sun... Mercury... Venus...
103
00:16:35,125 --> 00:16:38,083
Earth... Mars...
104
00:16:40,041 --> 00:16:43,291
Hey! How about that?
105
00:17:03,708 --> 00:17:06,875
Hey! Good old clean air!
106
00:17:39,791 --> 00:17:41,666
'Sorry for the delay.
107
00:17:43,333 --> 00:17:46,750
'It took some time
to align to your language.'
108
00:17:49,125 --> 00:17:52,500
I'm commander John koenig.
This is Alan Carter.
109
00:17:52,541 --> 00:17:56,583
'Welcome. I am voice probe 248.'
110
00:17:56,625 --> 00:18:00,625
I'd like to talk with someone...
Who has authority.
111
00:18:00,666 --> 00:18:02,958
'For what purpose?'
112
00:18:03,000 --> 00:18:07,125
- we've a vital matter to discuss.
- 'You must be more specific.'
113
00:18:08,750 --> 00:18:15,041
our base, with all aboard,
is heading towards your planet.
114
00:18:15,083 --> 00:18:18,791
- Unless we...
- 'Sorry. There is nothing I can do.'
115
00:18:18,833 --> 00:18:22,625
- let me talk to someone who can!
- 'I am a machine.'
116
00:18:22,666 --> 00:18:25,458
- a computer?
- 'Yes.
117
00:18:25,500 --> 00:18:29,833
'I can perform no independent action
without authority.'
118
00:18:31,291 --> 00:18:35,166
- let me contact your masters.
- 'That is not possible.'
119
00:18:35,208 --> 00:18:37,000
Why?
120
00:18:37,041 --> 00:18:41,000
'Intelligent life form
on the planet - my masters -
121
00:18:41,041 --> 00:18:43,500
'is not yet in existence.
122
00:18:45,583 --> 00:18:48,750
'I am waiting
for the first of them to be born.
123
00:19:12,125 --> 00:19:16,333
'You must leave.
You are in great danger.
124
00:19:16,375 --> 00:19:18,166
'You must go immediately.'
125
00:19:18,208 --> 00:19:21,000
Not without some answers.
126
00:19:21,041 --> 00:19:24,458
- 'Commander.'
- Yes, Maya?
127
00:19:24,500 --> 00:19:27,458
The energy level
is rising to critical.
128
00:19:41,041 --> 00:19:43,416
Let's get out of here!
129
00:20:04,750 --> 00:20:07,250
Maya, decompress.
130
00:20:11,750 --> 00:20:16,291
- Here it is.
- Alan, get us out of here!
131
00:20:20,541 --> 00:20:23,666
Ignition negative.
We've lost main power.
132
00:20:23,708 --> 00:20:26,000
Switch to emergency circuits.
133
00:20:27,541 --> 00:20:31,250
Still negative.
Impact's blown the main fuses.
134
00:20:31,291 --> 00:20:32,875
Reset.
135
00:20:36,041 --> 00:20:39,500
Have power on computer.
Sensors operating.
136
00:20:39,541 --> 00:20:42,250
Still nojuice
in the ignition system.
137
00:20:51,375 --> 00:20:54,750
Manual start.
Link in the solar batteries.
138
00:21:03,291 --> 00:21:06,208
Energy level reaching critical.
139
00:21:09,666 --> 00:21:12,166
This time!
140
00:21:30,875 --> 00:21:34,458
A ring of moons,
each with a space station.
141
00:21:34,500 --> 00:21:38,750
Let's assume they're all
building a similar energy.
142
00:21:38,833 --> 00:21:41,708
Storing up enormous power
in the spheres.
143
00:21:41,750 --> 00:21:46,500
- Right. Conclusions?
- It could be like thunderclouds.
144
00:21:46,541 --> 00:21:50,041
When the potential's high enough,
discharge it.
145
00:21:50,083 --> 00:21:53,916
The equivalent of
a gigantic electrical storm.
146
00:21:53,958 --> 00:21:56,708
Lightning
arcing between each moon.
147
00:21:56,750 --> 00:22:00,250
Producing an energy wave
like a thousand h—bombs,
148
00:22:00,291 --> 00:22:04,000
radiating a million miles
in every direction.
149
00:22:04,041 --> 00:22:08,666
Alpha's moving closer.
It's gonna be totally destroyed.
150
00:22:08,708 --> 00:22:11,249
How much time do we have?
151
00:22:11,250 --> 00:22:15,500
Assuming the same 12-hour intervals
between explosions...
152
00:22:15,541 --> 00:22:17,583
Just under six hours.
153
00:22:22,625 --> 00:22:26,541
Alan, take her down. We're landing
on the planet itself.
154
00:22:55,750 --> 00:22:58,958
All right, let's take a look
at that surface.
155
00:23:39,416 --> 00:23:42,250
I think we're expected.
156
00:23:42,291 --> 00:23:47,375
'Do not be concerned.
You are being taken to safety.
157
00:24:01,208 --> 00:24:06,208
'Suitable atmosphere has been
arranged. You may leave your ship.
158
00:24:23,375 --> 00:24:25,291
'You may proceed.
159
00:25:12,291 --> 00:25:15,833
'I am voice probe 748.'
160
00:25:15,875 --> 00:25:18,416
we've met 248.
161
00:25:18,458 --> 00:25:23,208
Some things it told us
could use explanation.
162
00:25:23,250 --> 00:25:26,250
Your masters,
do they have a physical form?
163
00:25:26,291 --> 00:25:30,958
'Of course. But the atmosphere
they breathe is chlorine.
164
00:25:31,041 --> 00:25:35,833
'Your air is as poisonous to them
as theirs is to you.'
165
00:25:35,875 --> 00:25:39,958
we understand,
but we must speak to them.
166
00:25:40,041 --> 00:25:43,833
'As you were told,
the first is not yet reborn.'
167
00:25:49,333 --> 00:25:51,083
You said "reborn".
168
00:25:51,125 --> 00:25:54,500
'My masters enjoy
a unique life cycle.
169
00:25:54,541 --> 00:26:01,250
'They exist for an allotted span
and then grow old as you humans do.
170
00:26:01,291 --> 00:26:06,458
'But instead of dying,
they enter a chrysalis stage,
171
00:26:06,500 --> 00:26:08,875
'to emerge rejuvenated -
172
00:26:08,916 --> 00:26:13,208
'physically perfect, mentally clean.
173
00:26:13,250 --> 00:26:17,375
'While they are sleeping,
they are defenceless.'
174
00:26:17,416 --> 00:26:20,333
the reason for
the explosive force field.
175
00:26:20,375 --> 00:26:26,041
'Yes. We are programmed
to protect the masters.
176
00:26:26,083 --> 00:26:31,750
'Any potential enemy who enters our
space is warned by the explosions.
177
00:26:31,791 --> 00:26:33,833
'If the warning is ignored,
178
00:26:33,875 --> 00:26:38,333
'the subsequent explosions
will destroy the transgressors.'
179
00:26:38,375 --> 00:26:42,208
are they all in
this chrysalis stage of existence?
180
00:26:43,291 --> 00:26:50,041
'There is one - the guardian keeps
watch while the others sleep.'
181
00:26:50,083 --> 00:26:51,958
could you take us to him?
182
00:28:07,083 --> 00:28:11,333
'This is one of
the centres of rejuvenation.'
183
00:28:18,375 --> 00:28:20,416
Chlorine.
184
00:28:22,541 --> 00:28:26,916
- Is this the guardian?
- 'Yes. But we are too late.
185
00:28:26,958 --> 00:28:29,041
'He is entering the chrysalis.'
186
00:28:30,541 --> 00:28:35,665
- can he still understand me?
- 'I will translate.'
187
00:28:35,666 --> 00:28:39,458
I'm commander John koenig
of moonbase Alpha.
188
00:28:39,500 --> 00:28:42,583
We're heading
directly towards your planet.
189
00:28:42,625 --> 00:28:46,916
Unless you stop the next explosion,
my base will be destroyed.
190
00:28:46,958 --> 00:28:49,041
Are you still translating?
191
00:28:49,083 --> 00:28:52,333
'Yes. But the answer is...'
192
00:28:53,541 --> 00:28:55,750
what? What does it say?
193
00:28:55,791 --> 00:28:58,000
'The answer is meaningless.'
194
00:28:59,083 --> 00:29:02,000
will you tell whoever
is in this thing...?
195
00:29:02,041 --> 00:29:05,665
'The guardian must enter
the rejuvenation chamber.
196
00:29:05,666 --> 00:29:08,291
- 'He has become senile.'
- No!
197
00:29:10,375 --> 00:29:13,625
- Alan, get away!
- Our last chance to save Alpha!
198
00:29:13,666 --> 00:29:17,333
'You must leave!'
That's chlorine gas!
199
00:29:18,041 --> 00:29:22,791
'You have broken the atmosphere
in the chrysalis. I must compensate.'
200
00:29:22,833 --> 00:29:27,250
let's get out of here!
Come on, Maya, out!
201
00:29:29,625 --> 00:29:32,291
Alan's still in there!
202
00:29:32,333 --> 00:29:35,458
'I must stabilise
the atmosphere.'
203
00:29:37,750 --> 00:29:39,333
Alan!
204
00:29:41,625 --> 00:29:43,666
Alan!
205
00:30:08,625 --> 00:30:11,791
Commander, there's an animal
on the planet kreno,
206
00:30:11,833 --> 00:30:15,500
it lives in high volcanic areas
and breathes chlorine.
207
00:30:15,541 --> 00:30:18,625
Good, but hurry,
he's got less than a minute.
208
00:30:32,500 --> 00:30:35,541
Oh, it's so difficult to remember.
209
00:30:54,125 --> 00:31:00,000
It needs chlorine! Open up,
please... unless you want to kill!
210
00:31:31,375 --> 00:31:33,458
Alan!
211
00:31:35,583 --> 00:31:39,375
Hurry, Maya, change back.
Change back!
212
00:31:47,041 --> 00:31:49,458
We'd better get him
back to the eagle.
213
00:31:57,708 --> 00:32:01,125
Well, the burns
don't look too serious,
214
00:32:01,166 --> 00:32:04,458
what I'm concerned
about is internal damage.
215
00:32:04,500 --> 00:32:06,750
He should be taken back to Alpha.
216
00:32:06,791 --> 00:32:09,416
In three hours,
there'll be no Alpha.
217
00:32:10,500 --> 00:32:14,166
- Maya, can you operate the lasers?
- Of course.
218
00:32:15,250 --> 00:32:19,291
I'm going outside.
If I give the order, start blasting!
219
00:32:46,708 --> 00:32:52,000
Those are the chambers containing
your masters in chrysalis form?
220
00:32:52,041 --> 00:32:53,458
'Correct.'
221
00:32:53,500 --> 00:32:56,083
you are programmed to defend them.
222
00:32:56,125 --> 00:32:59,041
'It supersedes
all other functions.'
223
00:32:59,083 --> 00:33:02,375
the eagle's lasers
are aimed at those chambers.
224
00:33:02,416 --> 00:33:04,333
They will fire and destroy them.
225
00:33:04,375 --> 00:33:07,875
Stop the next explosion
or we start shooting.
226
00:33:07,958 --> 00:33:13,416
- 'My logical duty is to stop them.'
- Forget logic! See desperation.
227
00:33:13,458 --> 00:33:17,041
I will destroy your dome
if I have to.
228
00:33:22,875 --> 00:33:25,374
I'm waiting for your answer.
229
00:33:25,375 --> 00:33:28,208
'Please, be patient.'
230
00:33:33,500 --> 00:33:36,833
What's happening?
231
00:33:37,666 --> 00:33:41,958
I am to fire on voice command,
but it prevented the commander.
232
00:33:42,000 --> 00:33:43,750
Well, then fire.
233
00:33:43,791 --> 00:33:45,666
Hold it, Maya!
234
00:33:49,291 --> 00:33:51,333
Decide!
235
00:34:03,083 --> 00:34:05,333
- Fire!
- 'Wait!
236
00:34:07,041 --> 00:34:10,666
'Two of us have been reborn.'
237
00:34:21,625 --> 00:34:23,500
Disarm laser!
238
00:34:25,375 --> 00:34:28,541
'I'm sorry
it was necessary to do that.'
239
00:34:30,750 --> 00:34:32,375
where are they?
240
00:34:32,458 --> 00:34:34,541
'I will lead you.
241
00:34:58,875 --> 00:35:02,708
'Special atmospheric arrangements
have been made.'
242
00:35:21,041 --> 00:35:24,708
You look well-featured,
commander koenig.
243
00:35:24,750 --> 00:35:28,000
The word is "handsome".
244
00:35:28,041 --> 00:35:31,166
Ah, yes - "handsome".
245
00:35:31,208 --> 00:35:33,874
You know my name.
246
00:35:33,875 --> 00:35:38,250
And the predicament
of your base and people.
247
00:35:39,333 --> 00:35:43,041
Your language
is a difficult one.
248
00:35:43,083 --> 00:35:46,208
It took us
nearly an hour to learn it.
249
00:35:46,250 --> 00:35:49,000
You must stop the next explosion.
250
00:35:49,041 --> 00:35:52,166
There is
plenty of time to decide.
251
00:35:52,208 --> 00:35:54,541
First we want to talk.
252
00:35:54,583 --> 00:35:58,166
There are several
matters of interest to discuss.
253
00:35:59,166 --> 00:36:03,874
There's no equivalent
in your language for our names.
254
00:36:03,875 --> 00:36:06,083
You can call me a.
255
00:36:06,125 --> 00:36:08,875
And you can call me b.
256
00:36:10,541 --> 00:36:16,708
We seek perfection. We enter
chrysalis fully grown adults.
257
00:36:16,750 --> 00:36:21,708
- After each cycle, we are reborn.
- Listen to me...
258
00:36:21,750 --> 00:36:26,250
We emerge fully grown adults
on a higher level of intelligence,
259
00:36:26,291 --> 00:36:29,958
to mould our lives
in any way we wish.
260
00:36:30,000 --> 00:36:34,958
We repeat that process continually
in our search for perfection.
261
00:36:35,000 --> 00:36:38,041
Our lives are threatened if you...
262
00:36:38,083 --> 00:36:41,833
Ah, yes,
we have a choice to make.
263
00:36:41,875 --> 00:36:45,666
There is no choice, there's
only one decision. Make it!
264
00:36:45,708 --> 00:36:49,875
On what should we base
this choice of ours?
265
00:36:52,000 --> 00:36:54,250
Universal decency.
266
00:36:57,916 --> 00:37:02,916
If I agree to save your base,
there will be conditions.
267
00:37:02,958 --> 00:37:05,500
What conditions?
268
00:37:05,541 --> 00:37:08,541
Does it matter what they are?
269
00:37:10,750 --> 00:37:13,625
Then I decide in your favour.
270
00:37:13,666 --> 00:37:19,166
- At least you have my vote.
- I don't understand.
271
00:37:19,208 --> 00:37:24,250
A society that seeks perfection
must act democratically.
272
00:37:24,291 --> 00:37:29,000
Each has equal rights.
I have voted yes.
273
00:37:29,041 --> 00:37:31,291
It is up to b.
274
00:37:33,541 --> 00:37:36,750
Your decision
is clouded by attraction.
275
00:37:36,791 --> 00:37:40,083
- Attraction?
- For the commander.
276
00:37:40,125 --> 00:37:48,000
It is obvious and stupid - you want
him to stay, to be your... lover.
277
00:37:48,041 --> 00:37:52,708
I may learn to adapt my body
to suit his atmosphere.
278
00:37:52,750 --> 00:37:55,833
Would that please you, commander?
279
00:37:57,875 --> 00:38:00,583
Make the decision,
the only one you can.
280
00:38:00,625 --> 00:38:06,166
I am not swayed by emotion.
I vote... no.
281
00:38:08,791 --> 00:38:11,958
A tie. A deadlock.
282
00:38:12,000 --> 00:38:17,541
- We must await the deciding vote.
- Deciding vote?
283
00:38:17,583 --> 00:38:21,041
Next to be reborn
will be the guardian's brother,
284
00:38:21,083 --> 00:38:24,750
brother to the one
your pilot tried to kill.
285
00:38:24,791 --> 00:38:28,708
It is very unlikely
he will decide in your favour.
286
00:38:28,750 --> 00:38:32,625
You will wait here
until he is ready to speak to you.
287
00:38:50,750 --> 00:38:53,708
We're moving away now.
288
00:38:54,916 --> 00:38:57,333
Not far enough.
289
00:38:59,416 --> 00:39:01,708
24 minutes to detonation.
290
00:39:04,750 --> 00:39:07,875
- Go to yellow.
- Yellow alert!
291
00:39:17,041 --> 00:39:19,583
Alpha's passing the planet.
292
00:39:19,625 --> 00:39:24,625
If the commander can't stop the next
explosion, Alpha will be destroyed.
293
00:39:24,666 --> 00:39:27,375
How long has he got to delay them?
294
00:39:30,000 --> 00:39:34,000
If the commander
can delay them for four hours
295
00:39:34,041 --> 00:39:38,083
then they'll be far enough away
to withstand the shock waves,
296
00:39:38,125 --> 00:39:40,500
but too far away for us to get back.
297
00:39:40,541 --> 00:39:43,916
Yeah, and getting
further away all the time.
298
00:39:43,958 --> 00:39:47,083
You'd better check
and see how John's doing.
299
00:39:47,125 --> 00:39:50,041
- Main outlet closed.
- 'Check.'
300
00:39:50,083 --> 00:39:52,791
- airlock section d sealed.
- 'Check.'
301
00:39:52,833 --> 00:39:57,500
three seconds... two... one...
Minus 20 minutes.
302
00:40:00,916 --> 00:40:02,958
John...
303
00:40:03,000 --> 00:40:05,791
Commander koenig.
304
00:40:14,208 --> 00:40:18,958
I am the brother of the guardian
you tried to kill.
305
00:40:19,000 --> 00:40:22,416
It seems your destiny
is in my hands.
306
00:40:24,791 --> 00:40:27,958
I understand your need
to defend yourselves,
307
00:40:28,000 --> 00:40:30,166
but we mean you no harm.
308
00:40:31,083 --> 00:40:35,625
Please, let us pass in safety.
309
00:40:35,666 --> 00:40:38,958
In a few hours, we'll be gone
from your planet.
310
00:40:39,000 --> 00:40:41,666
You say you are non—aggressive.
311
00:40:41,708 --> 00:40:42,875
Yes.
312
00:40:42,916 --> 00:40:48,500
A familiar argument, and yet you
have attempted to use violence.
313
00:40:48,541 --> 00:40:51,166
Born from desperation.
314
00:40:51,208 --> 00:40:54,208
You ask us to drop our guard,
315
00:40:54,250 --> 00:40:58,499
but offer no valid reason
why we should do so.
316
00:40:58,500 --> 00:41:02,166
One - you seek perfection.
317
00:41:02,208 --> 00:41:06,750
Yes, we do...
Through logical progression...
318
00:41:06,791 --> 00:41:11,291
And, logically, my answer must be no.
319
00:41:13,458 --> 00:41:17,458
Please, my decision is irreversible.
320
00:41:20,458 --> 00:41:26,291
Commander, you and your
companions are free to remain.
321
00:41:26,333 --> 00:41:28,958
You will be safe here.
322
00:41:29,000 --> 00:41:33,000
There are things
more precious than safety.
323
00:41:34,708 --> 00:41:37,083
Loyalty is better than logic,
324
00:41:37,125 --> 00:41:39,708
hope is better than despair...
325
00:41:41,166 --> 00:41:44,291
And creation
is better than destruction.
326
00:41:47,291 --> 00:41:51,458
I just wanted to tell you that,
you seekers of perfection.
327
00:42:03,583 --> 00:42:06,250
Alpha's beyond eagle 1's reach.
328
00:42:06,291 --> 00:42:09,916
We don't have enough fuel
to catch it.
329
00:42:09,958 --> 00:42:13,208
To leave now, commander,
would be stupid.
330
00:42:13,250 --> 00:42:15,791
You can never get back to your base,
331
00:42:15,833 --> 00:42:19,875
which, in any case,
is facing certain destruction.
332
00:42:23,541 --> 00:42:25,458
I know what I want to do.
333
00:42:32,916 --> 00:42:35,541
It's unanimous. We're leaving.
334
00:42:45,916 --> 00:42:49,833
He said,
"loyalty is better than logic."
335
00:42:51,916 --> 00:42:54,541
So he did.
336
00:42:54,583 --> 00:42:58,166
"Hope is better than despair,
337
00:42:58,208 --> 00:43:01,916
"creation is better
than destruction."
338
00:43:01,958 --> 00:43:04,333
Inexplicable.
339
00:43:04,375 --> 00:43:09,500
It is not so inexplicable
to me... now.
340
00:43:23,958 --> 00:43:25,833
This is the tricky part.
341
00:43:47,958 --> 00:43:50,083
For my next trick...!
342
00:44:06,708 --> 00:44:08,708
Countdown at eight minutes.
343
00:44:08,750 --> 00:44:11,791
- 'Come in, Alpha.'
- John!
344
00:44:11,833 --> 00:44:15,000
We've left the planet.
Prepare for detonation.
345
00:44:16,625 --> 00:44:18,625
Understood.
346
00:44:33,875 --> 00:44:35,708
Go to red.
347
00:44:35,750 --> 00:44:37,916
Red alert!
348
00:44:49,625 --> 00:44:51,458
John, what's your eta?
349
00:44:52,791 --> 00:44:55,000
'Negative.'
350
00:44:55,041 --> 00:44:59,250
we don't have enough fuel.
We're not gonna make it.
351
00:44:59,291 --> 00:45:01,291
Understood.
352
00:45:02,541 --> 00:45:04,166
John...
353
00:45:05,625 --> 00:45:07,875
I know. Me, too.
354
00:45:09,041 --> 00:45:11,666
Patch me into the internal system.
355
00:45:14,583 --> 00:45:17,541
One minute, two seconds... one...
356
00:45:17,583 --> 00:45:21,166
- Countdown, minus one.
- We're ready.
357
00:45:23,958 --> 00:45:25,833
This is commander koenig.
358
00:45:25,875 --> 00:45:29,416
'In less than a minute,
another energy wave will hit.
359
00:45:29,458 --> 00:45:34,375
'At this range, moonbase Alpha
may well be destroyed.
360
00:45:34,416 --> 00:45:39,583
'At best, you must assume
severe damage and many casualties.
361
00:45:39,625 --> 00:45:43,625
'Let the log show
I commend all personnel
362
00:45:43,666 --> 00:45:46,791
'for their courage, fortitude,
363
00:45:46,833 --> 00:45:50,625
'and devotion to duty
since we left earth orbit.
364
00:45:50,666 --> 00:45:52,708
'That is all.'
365
00:45:54,833 --> 00:45:56,666
ready, John.
366
00:45:56,708 --> 00:45:59,416
'Count down.'
367
00:45:59,458 --> 00:46:03,541
40 seconds... 39... 38...
368
00:46:33,458 --> 00:46:35,833
5 seconds.
369
00:46:53,750 --> 00:46:55,666
Detonation positive.
370
00:47:02,000 --> 00:47:06,666
Shock wave will hit us in 10 seconds,
Alpha - 18 seconds later.
371
00:47:08,625 --> 00:47:11,208
Blast procedure!
372
00:47:13,958 --> 00:47:16,375
Five seconds.
373
00:47:59,041 --> 00:48:01,458
What happened?
374
00:48:01,500 --> 00:48:05,375
They limited it, controlled it,
375
00:48:05,416 --> 00:48:08,250
stopped it short of destroying us.
376
00:48:09,000 --> 00:48:10,958
Check it.
377
00:48:14,833 --> 00:48:18,250
They used the explosion
to give us enough propulsion
378
00:48:18,291 --> 00:48:20,916
to increase our speed to 804.
379
00:48:21,000 --> 00:48:25,250
That's enough! We can reach Alpha!
380
00:48:25,291 --> 00:48:29,291
- 'John, are you all right?'
- We're fine.
381
00:48:29,333 --> 00:48:34,291
'The shock wave's left
only minimal damage. What happened?'
382
00:48:34,333 --> 00:48:37,000
hope is better than despair.
383
00:48:37,041 --> 00:48:40,541
Creation is better than destruction.
384
00:48:40,583 --> 00:48:45,415
- 'John, what happened?'
- What happened is...
385
00:48:45,416 --> 00:48:47,416
We're coming home.
386
00:48:58,833 --> 00:49:01,041
Let's take a specific case.
387
00:49:01,083 --> 00:49:04,666
I ask you for our eta at the planet
and you beat the computer.
388
00:49:04,708 --> 00:49:07,750
Because your numerical system
is based on 10.
389
00:49:07,791 --> 00:49:11,875
10, 100, 1,000, 10,000 and so on.
390
00:49:11,958 --> 00:49:15,208
And yours is based
on the function of an ellipse?
391
00:49:15,250 --> 00:49:18,250
Mmm. So when
I'm working out trajectories,
392
00:49:18,291 --> 00:49:22,166
those are just elliptical
progressions, simple calculations.
393
00:49:22,208 --> 00:49:27,958
Like one plus
three plus five divided by two.
394
00:49:28,000 --> 00:49:30,625
- 4.5.
- Yes!
395
00:49:30,666 --> 00:49:33,750
I must go.
I promised to have lunch with Tony.
396
00:49:33,791 --> 00:49:35,375
Wait a minute!
397
00:49:35,416 --> 00:49:41,583
Your system simplifies the process
but your answers are in our units.
398
00:49:41,625 --> 00:49:45,333
Mmm. Well, there's a formula
to convert back. Look.
399
00:49:53,458 --> 00:49:56,125
And you beat the computer
every time!
400
00:49:58,000 --> 00:49:59,958
You know, Maya... Maya!
401
00:50:00,000 --> 00:50:02,125
Hey, Maya!
402
00:50:02,166 --> 00:50:04,750
- Maya!
- I'm Helena. Remember?
403
00:50:04,791 --> 00:50:09,416
- Oh, er... hi. —yeah, hi.
404
00:50:09,458 --> 00:50:13,041
Alan's been telling me
about the women on the planet -
405
00:50:13,083 --> 00:50:15,374
beautiful and naked, I understand?
406
00:50:15,375 --> 00:50:18,625
Women? Oh, wait a minute.
I could hardly see them.
407
00:50:18,666 --> 00:50:20,750
Really?
408
00:50:20,791 --> 00:50:25,041
- Beautiful... naked... green?
- Green?
409
00:50:25,083 --> 00:50:27,625
They were?
410
00:50:27,666 --> 00:50:29,833
I didn't really notice that.
29247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.