All language subtitles for APB.S01E11.Pandoras.Box.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,871 Crime fighting gets an upgrade on APB. 2 00:00:03,904 --> 00:00:05,873 -So, are you impressed? -Wow. 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,709 Catch all-new episodes Mondays. And check out our other Fox programs. 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,845 Bones, Sleepy Hollow and 24: Legacy. 5 00:00:11,879 --> 00:00:14,582 -Why does it need to be you? -I'm the only one I can trust. 6 00:00:14,615 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 7 00:00:18,886 --> 00:00:19,887 Previously on APB... 8 00:00:19,920 --> 00:00:20,688 Been a while. Danny... 9 00:00:20,721 --> 00:00:21,722 I go by DV8 now. 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,023 I need some help. 11 00:00:23,057 --> 00:00:24,992 What are you gonna do for me? 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,195 I'll owe you a favor. You just have to dial a phone number. 13 00:00:28,796 --> 00:00:29,763 DANNY: It turns out that that was 14 00:00:29,797 --> 00:00:30,998 a lot more than just a favor. 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,233 That call I made? 16 00:00:32,266 --> 00:00:34,034 It was to a cell phone attached to a bomb. 17 00:00:34,068 --> 00:00:36,370 This is for you. I call it a crowbar. 18 00:00:36,404 --> 00:00:37,571 Just plug it into the district servers, 19 00:00:37,605 --> 00:00:39,173 it'll pry open an encrypted backdoor. 20 00:00:39,207 --> 00:00:41,609 I'm not doing that. Yes, you are. 21 00:00:41,642 --> 00:00:44,078 Somebody's got bad blood with Danny Reghabi. 22 00:00:44,112 --> 00:00:45,246 Do you want to help me out, get him off my back? 23 00:00:45,279 --> 00:00:47,248 Danny's an unstable young man. 24 00:00:47,281 --> 00:00:48,682 Come on, all I need is a little information. 25 00:00:48,716 --> 00:00:49,883 Have you heard of a hacker collective 26 00:00:49,917 --> 00:00:51,385 by the name of CommandALT? 27 00:00:51,419 --> 00:00:52,953 Danny's set up shop with them. 28 00:00:52,986 --> 00:00:54,722 Get something they don't want shared with the world. 29 00:00:54,755 --> 00:00:56,090 Be careful. 30 00:00:58,292 --> 00:00:59,627 (static crackles) What the hell was that? 31 00:00:59,660 --> 00:01:00,961 Cut the power! Shut down! 32 00:01:00,994 --> 00:01:01,729 Evidence of money laundering 33 00:01:01,762 --> 00:01:03,597 and tax evasion. 34 00:01:03,631 --> 00:01:05,533 Why don't I just kill you? 35 00:01:05,566 --> 00:01:07,968 This information is randomly set to auto-send. 36 00:01:08,001 --> 00:01:09,803 This isn't over. It better be. 37 00:01:09,837 --> 00:01:11,705 Otherwise you'll be writing your manifesto on a cell block wall. 38 00:01:11,739 --> 00:01:12,940 GIDEON: Seven years ago, 39 00:01:12,973 --> 00:01:13,774 when you hacked my company, 40 00:01:13,807 --> 00:01:15,276 I knew you had a past. 41 00:01:15,309 --> 00:01:16,744 I'll see you on Monday. Okay. 42 00:01:41,969 --> 00:01:44,705 * 43 00:02:10,531 --> 00:02:12,200 * 44 00:02:26,547 --> 00:02:29,383 DISTORTED VOICE: Hello, everyone. 45 00:02:29,417 --> 00:02:30,718 Glad you all could make it. 46 00:02:30,751 --> 00:02:32,820 I'd make introductions, 47 00:02:32,853 --> 00:02:36,790 but I think probably best we keep this a no-names type thing. 48 00:02:36,824 --> 00:02:40,561 Now, then, if everybody's ready, we've got a lot of work to do. 49 00:02:40,594 --> 00:02:41,995 JACK: Yeah. 50 00:02:42,029 --> 00:02:44,365 Before we get down to business, we got to talk terms. 51 00:02:44,398 --> 00:02:45,333 Terms? 52 00:02:45,366 --> 00:02:47,668 Yeah. 53 00:02:47,701 --> 00:02:49,470 Word is, this isn't just any job. 54 00:02:49,503 --> 00:02:51,639 From what I hear, we're going up against the cops. 55 00:02:51,672 --> 00:02:54,408 So I'm thinking it's time to renegotiate. 56 00:02:54,442 --> 00:02:56,210 MAN: Yeah. 57 00:02:56,244 --> 00:02:58,011 I heard the same thing. 58 00:02:58,045 --> 00:03:00,013 Way I see it, that's worth at least double. 59 00:03:00,047 --> 00:03:02,216 (beeping, whirring) 60 00:03:02,250 --> 00:03:03,351 We had an agreement. 61 00:03:03,384 --> 00:03:05,653 (beeping) 62 00:03:05,686 --> 00:03:07,688 Hey! Hey... 63 00:03:09,457 --> 00:03:11,425 Anyone else feel like haggling? 64 00:03:13,561 --> 00:03:16,163 Okay, then. 65 00:03:16,196 --> 00:03:18,532 Let's get started. 66 00:03:21,602 --> 00:03:23,537 * 67 00:03:26,874 --> 00:03:28,041 ADA: Okay. Here you go. 68 00:03:28,075 --> 00:03:29,443 I just think that you need to see this now. 69 00:03:29,477 --> 00:03:31,612 GIDEON: Ada, I think people are a little unclear 70 00:03:31,645 --> 00:03:33,247 on how this is supposed to work. 71 00:03:33,281 --> 00:03:37,084 So, at Reeves Aerospace, is there sometimes an issue with, 72 00:03:37,117 --> 00:03:39,787 say, a rivet in one of the planes? Yes. 73 00:03:39,820 --> 00:03:42,122 But dealing with the individual rivets? That's not my job. 74 00:03:42,155 --> 00:03:43,557 I design the systems, right? 75 00:03:43,591 --> 00:03:45,058 I'm fully aware of this, Gideon. 76 00:03:45,092 --> 00:03:47,127 Well, you say that, yeah, but you drag me up 77 00:03:47,160 --> 00:03:50,731 from the workshop to examine an APB call, aka a rivet. 78 00:03:50,764 --> 00:03:52,800 All right, but it's not just an APB call. 79 00:03:52,833 --> 00:03:54,302 You're the target. 80 00:03:54,335 --> 00:03:55,736 MURPHY: She's right, Gideon. 81 00:03:55,769 --> 00:03:57,070 This came in ten minutes ago. 82 00:03:57,104 --> 00:03:58,272 An online video was posted, 83 00:03:58,306 --> 00:03:59,239 and we've been getting calls from all over the city. 84 00:03:59,273 --> 00:04:01,041 Play it for him. 85 00:04:01,074 --> 00:04:02,276 (laughs) 86 00:04:02,310 --> 00:04:03,944 DISTORTED VOICE: Weaponized drones. 87 00:04:03,977 --> 00:04:07,748 Warrantless surveillance. 88 00:04:07,781 --> 00:04:10,318 Militarized cops. 89 00:04:10,351 --> 00:04:13,421 This is not some distant future you are looking at. 90 00:04:13,454 --> 00:04:15,623 It is reality on the streets of Chicago. 91 00:04:15,656 --> 00:04:19,126 An unelected fascist technocrat, accountable to no one, 92 00:04:19,159 --> 00:04:22,496 has trampled rights and declared war on this city. 93 00:04:22,530 --> 00:04:24,131 His name is Gideon Reeves. 94 00:04:24,164 --> 00:04:26,133 He's a guy with a lot of secrets. 95 00:04:26,166 --> 00:04:28,602 And today those secrets come out. 96 00:04:28,636 --> 00:04:31,171 Are you ready? 97 00:04:31,204 --> 00:04:33,974 Because I've got some big surprises waiting. 98 00:04:34,007 --> 00:04:38,111 I am coming for you. 99 00:04:38,145 --> 00:04:40,814 (static, beeping) 100 00:04:44,552 --> 00:04:47,087 I don't know. I'm not really feeling the terror. 101 00:04:47,120 --> 00:04:48,856 You know, why not go evil clown? 102 00:04:48,889 --> 00:04:50,958 That would be... 103 00:04:50,991 --> 00:04:53,193 Guys, this is a kid that's trolling us. 104 00:04:53,226 --> 00:04:54,962 MURPHY: I don't know about that, Gideon. 105 00:04:54,995 --> 00:04:56,163 This seems serious to me. 106 00:04:56,196 --> 00:04:57,598 ADA: And it's not just the video, 107 00:04:57,631 --> 00:05:00,300 there's all this chatter on activist Web sites. 108 00:05:00,334 --> 00:05:03,771 It seems they have something really big planned for today. 109 00:05:03,804 --> 00:05:05,272 CONRAD: I checked in with some other district captains. 110 00:05:05,305 --> 00:05:06,707 They're getting the same reports. 111 00:05:06,740 --> 00:05:09,109 Telling you, everyone's gonna feel pretty silly 112 00:05:09,142 --> 00:05:11,011 when we trace his I.P. address 113 00:05:11,044 --> 00:05:12,713 and find him in his mom's basement. 114 00:05:12,746 --> 00:05:14,181 Yeah, I already tried that. 115 00:05:14,214 --> 00:05:15,616 He's using a proxied I.P., and it's bouncing. 116 00:05:15,649 --> 00:05:16,784 He clearly knows what he's doing. 117 00:05:16,817 --> 00:05:19,019 CONRAD: Here's the thing, Gideon. 118 00:05:19,052 --> 00:05:21,489 I talked it over with Murphy, 119 00:05:21,522 --> 00:05:23,557 I think it's best if you're not in the station today. 120 00:05:24,892 --> 00:05:25,893 GIDEON (scoffs): What? 121 00:05:25,926 --> 00:05:27,561 You're sending me home? 122 00:05:27,595 --> 00:05:28,829 Are you...? 123 00:05:28,862 --> 00:05:32,232 He's in a goofy mask. 124 00:05:32,265 --> 00:05:34,802 He uses the word "technocrat," 125 00:05:34,835 --> 00:05:37,004 like some 1970s sociology professor. 126 00:05:37,037 --> 00:05:38,205 It's a joke. 127 00:05:38,238 --> 00:05:39,573 CONRAD: Until we know for sure, 128 00:05:39,607 --> 00:05:41,409 I'm erring on the side of caution. 129 00:05:41,442 --> 00:05:42,643 People are worried. 130 00:05:42,676 --> 00:05:45,513 BERNIE: Mr. Reeves? 131 00:05:45,546 --> 00:05:47,080 Mayor Salgado on line one 132 00:05:47,114 --> 00:05:48,081 for you and the captain. 133 00:05:48,115 --> 00:05:49,216 Oh, great. 134 00:05:49,249 --> 00:05:51,485 We go from nutjob to whack job. 135 00:05:51,519 --> 00:05:53,086 (sighs) 136 00:05:53,120 --> 00:05:54,755 GIDEON: Mr. Mayor! 137 00:05:54,788 --> 00:05:56,990 Always a pleasure. What can I do you for? 138 00:05:57,024 --> 00:05:58,392 PEARSON: Yeah, well you can start out by telling me 139 00:05:58,426 --> 00:05:59,993 what the hell is going on here. 140 00:06:00,027 --> 00:06:01,161 I've been getting calls all morning 141 00:06:01,194 --> 00:06:03,230 about some kind of terrorist threat. 142 00:06:03,263 --> 00:06:05,365 Terrorist? No. That's a little bit much. 143 00:06:05,399 --> 00:06:07,000 That so? 144 00:06:07,034 --> 00:06:09,336 Yeah, I've already dodged three local news outlets 145 00:06:09,369 --> 00:06:10,671 fishing around for a story here. 146 00:06:10,704 --> 00:06:11,772 Now, if this thing goes sideways, 147 00:06:11,805 --> 00:06:14,408 guess who I'm putting in front of the cameras. 148 00:06:14,442 --> 00:06:18,011 I assure you, we can handle the situation. 149 00:06:18,045 --> 00:06:20,180 Yeah, well, I suggest you do that quickly, then, 150 00:06:20,213 --> 00:06:21,715 because if this thing blows up, 151 00:06:21,749 --> 00:06:25,018 if anyone gets hurt, it's your ass, 152 00:06:25,052 --> 00:06:27,354 and your entire district. 153 00:06:27,387 --> 00:06:29,423 Oh, there he goes. 154 00:06:29,457 --> 00:06:31,091 (laughs) 155 00:06:31,124 --> 00:06:33,126 I'm gonna have Murphy take you home. 156 00:06:33,160 --> 00:06:35,596 It's too risky having you here at the station. 157 00:06:35,629 --> 00:06:37,064 You're not serious. 158 00:06:37,097 --> 00:06:38,899 You think that I'm scared of some masked loser out there? 159 00:06:38,932 --> 00:06:40,067 This isn't the first time... 160 00:06:40,100 --> 00:06:42,069 This is not just about you. 161 00:06:42,102 --> 00:06:43,270 If this threat is for real, 162 00:06:43,303 --> 00:06:45,539 having you here puts cops in danger. 163 00:06:45,573 --> 00:06:47,475 Um, have you seen the ops center out there? 164 00:06:47,508 --> 00:06:48,542 Bunch of computers, 165 00:06:48,576 --> 00:06:49,610 big map, drone controls? 166 00:06:49,643 --> 00:06:51,945 All stuff that I put in to fight crime. 167 00:06:51,979 --> 00:06:54,314 Don't you think I could do more good here? 168 00:06:54,347 --> 00:06:57,551 Right now, what matters is this: you're a target. 169 00:06:57,585 --> 00:07:00,621 Sending you home with Murphy is the safest thing for you 170 00:07:00,654 --> 00:07:02,490 and for the station. 171 00:07:02,523 --> 00:07:04,958 You made me the captain. 172 00:07:04,992 --> 00:07:06,560 Don't argue when I make a call. 173 00:07:06,594 --> 00:07:09,329 (chuckles) 174 00:07:09,362 --> 00:07:10,330 (sighs) 175 00:07:10,363 --> 00:07:11,899 CONRAD: I want to be clear here. 176 00:07:11,932 --> 00:07:14,968 We're not sure that anything is gonna happen. 177 00:07:15,002 --> 00:07:17,638 But we're treating this as a credible threat. 178 00:07:17,671 --> 00:07:19,807 We're putting every resource on this. 179 00:07:19,840 --> 00:07:20,908 What about Gideon? He's at home, 180 00:07:20,941 --> 00:07:22,610 with a protective detail, 181 00:07:22,643 --> 00:07:24,645 for his own safety and for ours. 182 00:07:24,678 --> 00:07:26,346 Now, we split the district into sections. 183 00:07:26,379 --> 00:07:28,616 Your assignments will be sent to your cars. 184 00:07:28,649 --> 00:07:31,819 Keep your eyes open wide 185 00:07:31,852 --> 00:07:32,920 for anything unusual. 186 00:07:32,953 --> 00:07:34,154 Let's get out there. 187 00:07:34,187 --> 00:07:36,123 (indistinct chatter) 188 00:07:42,195 --> 00:07:45,432 Hey. You all right? 189 00:07:45,465 --> 00:07:48,969 Last time I saw a guy in a mask sending out threat videos, 190 00:07:49,002 --> 00:07:50,938 I was in a different uniform. 191 00:07:50,971 --> 00:07:53,040 This isn't Ramadi, Brandt. 192 00:07:53,073 --> 00:07:57,010 Exactly my point. A guy steals a TV, sells some drugs, 193 00:07:57,044 --> 00:07:58,378 I don't like his career choice 194 00:07:58,411 --> 00:07:59,880 but I get it. 195 00:07:59,913 --> 00:08:01,549 But this? 196 00:08:01,582 --> 00:08:03,016 Who does this? 197 00:08:03,050 --> 00:08:04,317 It's not our job to understand the guy. 198 00:08:04,351 --> 00:08:06,654 Just bust him. Come on, let's go. 199 00:08:06,687 --> 00:08:08,355 Come on. 200 00:08:19,700 --> 00:08:22,002 No one respects the captain more than I do, 201 00:08:22,035 --> 00:08:24,071 but if I have to hide in a hole 202 00:08:24,104 --> 00:08:26,206 'cause of every badly produced Internet video, 203 00:08:26,239 --> 00:08:28,842 haven't the terrorists already won? 204 00:08:28,876 --> 00:08:30,911 I would hardly call this a hole. 205 00:08:30,944 --> 00:08:33,313 You have this place out here and a penthouse? 206 00:08:33,346 --> 00:08:35,683 Yeah. And, like, six other places. Or seven? 207 00:08:35,716 --> 00:08:36,917 I don't know, I lost count. 208 00:08:36,950 --> 00:08:39,553 No, the penthouse, that's just a party place. 209 00:08:39,587 --> 00:08:42,222 I got that after Tyson spilled beer on a da Vinci. 210 00:08:42,255 --> 00:08:43,757 Mike Tyson? Neil deGrasse. 211 00:08:45,025 --> 00:08:46,660 Astronomers and alcohol. 212 00:08:46,694 --> 00:08:47,761 Bad combination. 213 00:08:50,698 --> 00:08:53,934 Hey, that guy in the video said that you like to keep secrets. 214 00:08:53,967 --> 00:08:55,836 Like he had something on you. 215 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 Best not to rely on guys playing dress-up on the Internet 216 00:08:57,905 --> 00:09:00,040 for reliable intelligence. 217 00:09:01,942 --> 00:09:03,911 I-I don't have any idea what he's talking about, Murph. 218 00:09:03,944 --> 00:09:05,512 Guy's crazy. 219 00:09:05,545 --> 00:09:07,214 (sniffles) 220 00:09:08,949 --> 00:09:10,618 (Cuban music playing) 221 00:09:12,786 --> 00:09:15,689 Hey, that's Havana. 222 00:09:15,723 --> 00:09:16,790 Since when do you like Cuban music? 223 00:09:16,824 --> 00:09:18,425 I don't. But you do. 224 00:09:18,458 --> 00:09:21,394 My smart home uses facial recognition 225 00:09:21,428 --> 00:09:22,763 to identify people I know. 226 00:09:22,796 --> 00:09:25,098 And then it's programmed 227 00:09:25,132 --> 00:09:27,534 to customize art and music to their tastes. 228 00:09:27,567 --> 00:09:29,870 That's bananas. 229 00:09:29,903 --> 00:09:32,405 Uh, actually, I'm pretty sure those are plantains. 230 00:09:32,439 --> 00:09:34,608 What does it play for you? 231 00:09:34,642 --> 00:09:38,578 Home, please? 232 00:09:38,612 --> 00:09:40,547 * Ground Control to Major Tom... * Huh? 233 00:09:40,580 --> 00:09:42,716 Buzz Aldrin and "Space Oddity"? 234 00:09:42,750 --> 00:09:45,118 I mean, what's better than that? 235 00:09:45,152 --> 00:09:46,754 (whirring, beeping) 236 00:09:46,787 --> 00:09:49,289 Uh, Gideon? 237 00:09:49,322 --> 00:09:50,624 Gertrude, this is Murphy. Don't worry. 238 00:09:50,658 --> 00:09:52,425 She's with me. 239 00:09:52,459 --> 00:09:54,561 (beeping) 240 00:09:54,594 --> 00:09:56,563 * Take your protein pills and put your helmet on... * 241 00:09:56,596 --> 00:09:58,565 Uh-huh. There you go. 242 00:09:58,598 --> 00:10:01,434 She gets jealous of new people. 243 00:10:01,468 --> 00:10:02,569 Really? 244 00:10:02,602 --> 00:10:05,238 No. She's a machine. 245 00:10:05,272 --> 00:10:08,742 But she does happen to be the first robot that I ever built. 246 00:10:08,776 --> 00:10:10,177 Did QC at my first 247 00:10:10,210 --> 00:10:11,645 aerospace factory. 248 00:10:11,679 --> 00:10:13,580 Replaced a whole department. 249 00:10:13,613 --> 00:10:16,183 And how did that go over with the department that got axed? 250 00:10:16,216 --> 00:10:18,118 There were a few picket lines, but, uh, 251 00:10:18,151 --> 00:10:21,288 the polio vaccine killed the leg brace industry, 252 00:10:21,321 --> 00:10:23,991 and I don't see people demanding more polio these days. 253 00:10:24,024 --> 00:10:26,860 Says the guy who's hiding in his house from angry protesters. 254 00:10:28,361 --> 00:10:30,130 I know you are, but what am I? 255 00:10:30,163 --> 00:10:31,598 Gideon. 256 00:10:31,631 --> 00:10:33,433 Show me your security system. 257 00:10:33,466 --> 00:10:34,935 * This is Ground Control to Major Tom * 258 00:10:34,968 --> 00:10:35,869 * You... 259 00:10:37,971 --> 00:10:40,273 Fallujah was no picnic. 260 00:10:40,307 --> 00:10:44,544 You'd drive around for hours without so much as a peep. 261 00:10:44,577 --> 00:10:47,981 And then, boom, out of nowhere. 262 00:10:48,015 --> 00:10:50,383 I don't know what's worse, 263 00:10:50,417 --> 00:10:53,821 the waiting or when something actually happens. 264 00:10:53,854 --> 00:10:56,289 Well, might be just me, 265 00:10:56,323 --> 00:11:00,393 but the waiting sounds a hell of a lot better than "boom." 266 00:11:02,562 --> 00:11:05,065 Is it you, Danny? Please tell me you're not behind this. 267 00:11:07,600 --> 00:11:09,002 Ada. 268 00:11:09,036 --> 00:11:11,739 Any progress finding this guy? 269 00:11:11,772 --> 00:11:13,140 No, he's using proxies, 270 00:11:13,173 --> 00:11:15,675 randomized nodes to bounce the signal. 271 00:11:15,709 --> 00:11:17,745 Uh, when you're on the Internet, you leave a digital footprint, 272 00:11:17,778 --> 00:11:19,179 and this guy is just 273 00:11:19,212 --> 00:11:21,648 really good at erasing his footprint. 274 00:11:21,681 --> 00:11:22,549 Oh, awesome. 275 00:11:22,582 --> 00:11:24,384 We have some incoming APB calls. 276 00:11:24,417 --> 00:11:25,753 What is it? 277 00:11:25,786 --> 00:11:28,521 A disturbance at 2621 Waring Boulevard. 278 00:11:28,555 --> 00:11:30,223 Waring? 279 00:11:30,257 --> 00:11:31,992 That's a city services building. 280 00:11:32,025 --> 00:11:33,693 Yeah, some kind of a terror threat. 281 00:11:38,932 --> 00:11:41,201 Look what they have on. 282 00:11:41,234 --> 00:11:42,736 CONRAD: Those masks are just like the ones 283 00:11:42,770 --> 00:11:43,603 we saw in the video. 284 00:11:49,142 --> 00:11:50,944 I don't like the look of this. 285 00:11:53,213 --> 00:11:54,181 (alert sounds) 286 00:11:54,214 --> 00:11:55,182 CONRAD: 1305, 287 00:11:55,215 --> 00:11:56,917 suspicious persons gathering 288 00:11:56,950 --> 00:11:59,252 at 2621 Waring Boulevard. 289 00:11:59,286 --> 00:12:00,253 Possible explosives. 290 00:12:00,287 --> 00:12:02,422 1305, Squad. Responding. 291 00:12:02,455 --> 00:12:03,723 (siren wailing) Sounds like the wait's over. 292 00:12:03,757 --> 00:12:05,425 Happy now? 293 00:12:05,458 --> 00:12:06,760 No. 294 00:12:06,794 --> 00:12:08,428 No, I'm not. 295 00:12:11,631 --> 00:12:13,733 Okay, uh, here's my security room. 296 00:12:13,767 --> 00:12:15,869 Front of the house, 297 00:12:15,903 --> 00:12:17,637 south side, 298 00:12:17,670 --> 00:12:18,605 north side, 299 00:12:18,638 --> 00:12:19,873 back. 300 00:12:19,907 --> 00:12:20,640 Who's monitoring all this? 301 00:12:20,673 --> 00:12:21,909 Oh, it's automatic. 302 00:12:21,942 --> 00:12:23,110 The data feeds are processed 303 00:12:23,143 --> 00:12:25,712 by an artificial neural network. 304 00:12:25,745 --> 00:12:27,747 The whole house is wired, actually. 305 00:12:27,781 --> 00:12:29,449 Lights, stereo, plumbing. 306 00:12:29,482 --> 00:12:30,450 Plumbing? What? 307 00:12:30,483 --> 00:12:31,785 What, are you gonna flush the toilet 308 00:12:31,819 --> 00:12:33,586 from across the house? All right, you scoff. 309 00:12:33,620 --> 00:12:37,490 The first transistor was made years before the computer. 310 00:12:37,524 --> 00:12:40,160 You make something cool, a use shows up. 311 00:12:42,930 --> 00:12:44,131 Hey, are you expecting a delivery? 312 00:12:44,164 --> 00:12:46,299 No. 313 00:12:46,333 --> 00:12:48,969 I mean, Elon Musk still sends a bag of quarters every month 314 00:12:49,002 --> 00:12:50,437 since I bad-mouthed PayPal, 315 00:12:50,470 --> 00:12:51,504 but those came last Monday. 316 00:12:51,538 --> 00:12:52,639 MURPHY: Gideon, this isn't funny. 317 00:12:52,672 --> 00:12:53,273 This could be trouble. 318 00:12:55,542 --> 00:12:57,277 Are you sure? 319 00:12:57,310 --> 00:12:58,745 Guys in masks with automatic weapons 320 00:12:58,778 --> 00:13:00,580 on your front porch? 321 00:13:00,613 --> 00:13:01,548 I'm positive. 322 00:13:08,721 --> 00:13:09,857 Yes, sir. All right, folks, let's go, 323 00:13:09,890 --> 00:13:11,658 come on, right this way. Let's go. 324 00:13:11,691 --> 00:13:14,161 Let's go, clear the building. 325 00:13:14,194 --> 00:13:16,696 Get across the street. 326 00:13:16,729 --> 00:13:18,098 GOSS: 1305, Squad. 327 00:13:18,131 --> 00:13:19,466 Be advised, we're arriving at the scene. 328 00:13:19,499 --> 00:13:20,934 CONRAD: 1305, 329 00:13:20,968 --> 00:13:23,937 six masked individuals were seen entering the building 330 00:13:23,971 --> 00:13:25,672 with backpacks. 331 00:13:25,705 --> 00:13:27,374 Security's cleared everybody out, 332 00:13:27,407 --> 00:13:29,476 but we still don't know what we're dealing with. 333 00:13:29,509 --> 00:13:32,312 Approach from the north entrance with extreme caution. 334 00:13:37,885 --> 00:13:40,320 Oh, hey. 335 00:13:40,353 --> 00:13:41,955 Look. 336 00:13:41,989 --> 00:13:44,958 There's the boom we talked about. 337 00:13:44,992 --> 00:13:46,726 This is above our pay grade. 338 00:13:46,759 --> 00:13:49,129 All right, you call it in, I'll start talking to the witnesses. 339 00:13:49,162 --> 00:13:50,330 1305, Squad. 340 00:13:50,363 --> 00:13:52,165 Are you seeing this? 341 00:13:52,199 --> 00:13:53,901 ADA: Yeah, copy that, 1305. 342 00:13:53,934 --> 00:13:55,002 Wish we didn't, but we do. 343 00:13:58,605 --> 00:13:59,806 I need the bomb squad 344 00:13:59,839 --> 00:14:01,574 to 2621 Waring Boulevard. 345 00:14:01,608 --> 00:14:02,442 I need them fast. 346 00:14:04,511 --> 00:14:07,214 Or this day's about to get a whole lot worse. 347 00:14:10,383 --> 00:14:11,985 MURPHY: 1309, Squad. 348 00:14:12,019 --> 00:14:12,852 We have three armed assailants 349 00:14:12,886 --> 00:14:13,987 approaching Gideon's house. 350 00:14:14,021 --> 00:14:15,588 We need backup now. 351 00:14:15,622 --> 00:14:16,924 Come in, Squad! 352 00:14:16,957 --> 00:14:18,825 Phone lines are down. 353 00:14:18,858 --> 00:14:20,293 Looks like they're jamming radio signals. (pounding on door) 354 00:14:23,396 --> 00:14:24,898 How strong is that door? 355 00:14:24,932 --> 00:14:27,234 It's reinforced, but it's meant to resist, 356 00:14:27,267 --> 00:14:29,502 you know, burglars, not an assault force. 357 00:14:29,536 --> 00:14:31,371 How do these guys know you're here? 358 00:14:31,404 --> 00:14:32,605 No idea, Murph. 359 00:14:32,639 --> 00:14:33,907 Okay, go hide. 360 00:14:33,941 --> 00:14:36,043 I'm gonna hold them off. (gun beeps) 361 00:14:36,076 --> 00:14:38,611 So, as exciting as you taking on three guys with assault rifles 362 00:14:38,645 --> 00:14:39,913 in my living room sounds, 363 00:14:39,947 --> 00:14:42,215 I have a room that we can both hide in. 364 00:14:42,249 --> 00:14:43,350 Gideon, we have to hold them off. 365 00:14:43,383 --> 00:14:45,218 I'll do the fighting, you do the freaking. 366 00:14:45,252 --> 00:14:46,519 You think that'll help? 367 00:14:46,553 --> 00:14:47,787 You're gonna get yourself killed, Murphy. 368 00:14:47,820 --> 00:14:50,290 And me, too, for whatever that's worth. 369 00:14:50,323 --> 00:14:52,025 All right, we don't have much time. 370 00:14:52,059 --> 00:14:53,260 You got to trust me on this one. 371 00:14:56,496 --> 00:14:57,864 We're hiding in here? 372 00:14:57,897 --> 00:15:00,200 I joined Mensa before I could drive a car, Murphy. 373 00:15:00,233 --> 00:15:02,269 I'm smart enough to know we can't hide under a desk. 374 00:15:02,302 --> 00:15:03,103 (beeps) 375 00:15:05,973 --> 00:15:06,940 What is that? 376 00:15:06,974 --> 00:15:09,276 GIDEON: A secret lab. 377 00:15:09,309 --> 00:15:11,478 "Secret" being the operative word 378 00:15:11,511 --> 00:15:13,280 at the moment. 379 00:15:13,313 --> 00:15:15,115 (glass shatters in distance) 380 00:15:18,085 --> 00:15:18,986 (beeps) 381 00:15:22,589 --> 00:15:23,890 (siren chirps) 382 00:15:23,923 --> 00:15:27,927 Bomb squad's suiting up, but listen, Cap? 383 00:15:27,961 --> 00:15:30,430 This doesn't feel like your garden-variety bomb threat. 384 00:15:30,463 --> 00:15:32,599 CONRAD: Safe to assume this is the surprise we were promised. 385 00:15:32,632 --> 00:15:34,501 1305, what about suspects? 386 00:15:34,534 --> 00:15:36,336 BRANDT: My gut says they ditched their clothes 387 00:15:36,369 --> 00:15:38,271 and masks, 388 00:15:38,305 --> 00:15:40,273 blended in with what's left of the crowd. 389 00:15:40,307 --> 00:15:42,575 We're looking at a few possibles right now. 390 00:15:42,609 --> 00:15:43,843 Good chances they're just here 391 00:15:43,876 --> 00:15:45,045 hanging with the lookie-loos. 392 00:15:47,047 --> 00:15:48,115 Stand by, Squad. 393 00:15:48,148 --> 00:15:49,649 Hey. 394 00:15:49,682 --> 00:15:50,650 Check the guy with the hoodie. 395 00:15:52,685 --> 00:15:53,920 Which one? 396 00:15:53,953 --> 00:15:55,422 He's over there, he's... 397 00:15:55,455 --> 00:15:57,357 He was just right there. 398 00:15:57,390 --> 00:16:00,127 GOSS: Not anymore. 399 00:16:00,160 --> 00:16:01,494 Damn it. 400 00:16:01,528 --> 00:16:03,863 Squad, Goss and I are gonna take a look around. 401 00:16:03,896 --> 00:16:05,698 CONRAD: Copy that, 1305. 402 00:16:05,732 --> 00:16:06,733 Keep us posted. 403 00:16:10,837 --> 00:16:12,605 GIDEON: All right, so, 404 00:16:12,639 --> 00:16:14,274 we can stay down here as long as we need to. 405 00:16:14,307 --> 00:16:15,308 That door is reinforced. 406 00:16:15,342 --> 00:16:16,609 MURPHY: Well, we can't just wait. 407 00:16:16,643 --> 00:16:18,211 Whatever this is, is a part of something bigger. 408 00:16:18,245 --> 00:16:19,512 We need to contact the station. 409 00:16:19,546 --> 00:16:20,680 All right, all right, all right. 410 00:16:20,713 --> 00:16:21,981 I can message Ada, yeah. 411 00:16:22,015 --> 00:16:24,117 Contact everybody that you can. 412 00:16:24,151 --> 00:16:25,152 We need SWAT team down here, 413 00:16:25,185 --> 00:16:27,087 we may even need a heavy weapons truck. 414 00:16:33,426 --> 00:16:34,227 God... 415 00:16:35,595 --> 00:16:36,829 What? What is it? 416 00:16:37,930 --> 00:16:39,632 They took out the Internet. 417 00:16:39,666 --> 00:16:41,568 Wireless, fiber-optic, 418 00:16:41,601 --> 00:16:43,636 yeah, all down. Okay, well, there has to be something that we can use 419 00:16:43,670 --> 00:16:44,804 down here with all this stuff. 420 00:16:44,837 --> 00:16:46,906 Well, could I build a radio tower 421 00:16:46,939 --> 00:16:49,042 powerful enough to get through the jamming? 422 00:16:49,076 --> 00:16:50,643 Yeah, maybe in, like, a few hours. 423 00:16:50,677 --> 00:16:53,480 (drilling) 424 00:16:53,513 --> 00:16:55,115 Gideon, I don't think we have a few hours. 425 00:17:01,388 --> 00:17:03,056 I thought you said this was a secret lab. 426 00:17:03,090 --> 00:17:04,424 As in, nobody knows about it. 427 00:17:04,457 --> 00:17:06,593 Well, all evidence would suggest 428 00:17:06,626 --> 00:17:08,928 that somebody else knows my secret. 429 00:17:08,961 --> 00:17:11,264 I mean, it's not like I had the place built by 430 00:17:11,298 --> 00:17:13,200 magic robot elves, okay? If someone was really determined, 431 00:17:13,233 --> 00:17:14,867 and it appears that someone was, 432 00:17:14,901 --> 00:17:16,836 then obviously they could figure it out. 433 00:17:16,869 --> 00:17:19,239 All right, how much time do you think we have? 434 00:17:19,272 --> 00:17:20,907 From the sound of that drill, probably not very long. 435 00:17:20,940 --> 00:17:22,342 Visitors-- are you expecting anybody? 436 00:17:22,375 --> 00:17:24,344 Not big on socializing at home, Murphy. 437 00:17:24,377 --> 00:17:25,612 That's what the penthouse is for. 438 00:17:25,645 --> 00:17:27,280 Okay, so nobody's here besides you? 439 00:17:27,314 --> 00:17:28,881 I mean, a housekeeper comes Thursday. 440 00:17:28,915 --> 00:17:30,183 I don't know what you want. 441 00:17:30,217 --> 00:17:31,318 I'm a billionaire, I don't have roommates! 442 00:17:37,657 --> 00:17:40,293 Yep. Take that. 443 00:17:40,327 --> 00:17:42,795 Okay, okay, okay, here. 444 00:17:42,829 --> 00:17:43,863 Uh, help me get this off. 445 00:17:43,896 --> 00:17:45,898 Uh, why? What for? 446 00:17:45,932 --> 00:17:48,935 I just realized there is someone else in the house: 447 00:17:48,968 --> 00:17:49,902 Gertrude. 448 00:17:57,009 --> 00:17:58,978 (powering up and beeping) 449 00:18:06,253 --> 00:18:07,887 And about how long would you say they were in the building? 450 00:18:07,920 --> 00:18:10,056 I saw them come in, word got around, 451 00:18:10,089 --> 00:18:11,558 and we just started clearing out. 452 00:18:11,591 --> 00:18:13,059 I-I didn't stick around to find out what happened. 453 00:18:13,092 --> 00:18:14,894 Okay, well, was there anybody unfamiliar to you 454 00:18:14,927 --> 00:18:16,062 that left in that group? 455 00:18:16,095 --> 00:18:17,063 Tons of people. 456 00:18:17,096 --> 00:18:18,931 It's a big building. 457 00:18:18,965 --> 00:18:20,633 Hey, I got multiple APB reports 458 00:18:20,667 --> 00:18:22,335 on suspicious individuals driving in the district. 459 00:18:22,369 --> 00:18:24,337 More of them? Where? Are they in one area? 460 00:18:24,371 --> 00:18:25,972 Yeah, I'm bringing them up now. 461 00:18:26,005 --> 00:18:27,607 Okay, so this is the first batch of calls. 462 00:18:29,809 --> 00:18:31,311 This is a minute later. 463 00:18:31,344 --> 00:18:32,812 And then this is 30 seconds after that. 464 00:18:34,447 --> 00:18:35,948 Those cars. 465 00:18:35,982 --> 00:18:37,150 Am I crazy, or are they all...? 466 00:18:37,184 --> 00:18:39,519 Headed straight towards the station. 467 00:18:39,552 --> 00:18:40,687 BRANDT: We're talking about anyone 468 00:18:40,720 --> 00:18:41,788 who was actually involved. 469 00:18:41,821 --> 00:18:42,989 I can't say... 470 00:18:43,022 --> 00:18:44,791 CONRAD: 1305, multiple reports 471 00:18:44,824 --> 00:18:46,959 of suspicious vehicles 472 00:18:46,993 --> 00:18:47,960 inbound toward the station. 473 00:18:47,994 --> 00:18:49,362 Request immediate assistance. 474 00:18:49,396 --> 00:18:50,363 Thank you. 475 00:18:55,502 --> 00:18:57,837 1305, Squad, what are we looking at? 476 00:18:57,870 --> 00:18:58,838 ADA: Sending you video 477 00:18:58,871 --> 00:19:00,940 from multiple APB users now. 478 00:19:00,973 --> 00:19:02,342 More men in red masks. 479 00:19:02,375 --> 00:19:03,510 What the hell? 480 00:19:03,543 --> 00:19:05,312 Any idea what they're doing? 481 00:19:05,345 --> 00:19:07,146 ADA: Nope, just that they're headed straight towards the station 482 00:19:07,180 --> 00:19:08,781 and fast. 483 00:19:08,815 --> 00:19:11,551 All right, well, in that case, let's give them a warm welcome. 484 00:19:11,584 --> 00:19:14,020 (siren wailing) 485 00:19:15,588 --> 00:19:17,624 (Gideon sighs) MURPHY: What is all that? 486 00:19:17,657 --> 00:19:20,059 It's the guts of my smart home. 487 00:19:20,092 --> 00:19:21,160 This connects us to everything. 488 00:19:21,194 --> 00:19:23,062 House controls, cameras, most of all... 489 00:19:24,197 --> 00:19:25,465 Gertrude. 490 00:19:25,498 --> 00:19:26,666 What's a robot gonna do? 491 00:19:26,699 --> 00:19:27,667 Beep at them? 492 00:19:27,700 --> 00:19:29,202 No, she's gonna call the station for us. 493 00:19:29,236 --> 00:19:31,137 If we can get her outside the range 494 00:19:31,170 --> 00:19:32,705 of their jamming, might be able to get a message 495 00:19:32,739 --> 00:19:33,706 to the district, right? 496 00:19:33,740 --> 00:19:35,074 Do you really think that could work? 497 00:19:35,107 --> 00:19:37,344 Um, if I had to hazard a guess, 498 00:19:37,377 --> 00:19:38,978 I would say we just went from doomed... 499 00:19:39,011 --> 00:19:40,213 (drilling continues) 500 00:19:40,247 --> 00:19:41,881 ...to, like, ten percent less doomed. 501 00:19:41,914 --> 00:19:42,982 I'll take that. 502 00:19:43,015 --> 00:19:44,083 Cool, so... 503 00:19:44,116 --> 00:19:46,753 splice that wire for me. 504 00:19:46,786 --> 00:19:48,888 (drilling continues) 505 00:19:52,759 --> 00:19:54,261 Hey, tell me something, 506 00:19:54,294 --> 00:19:55,928 you have dozens of labs at your company. 507 00:19:55,962 --> 00:19:58,398 Why do you need a secret one? 508 00:19:58,431 --> 00:19:59,999 Special projects. 509 00:20:00,032 --> 00:20:01,000 You know. 510 00:20:01,033 --> 00:20:03,670 No, actually, I don't know. 511 00:20:03,703 --> 00:20:04,771 What do you do here that you can't...? 512 00:20:04,804 --> 00:20:06,273 Okay, so why don't we save 513 00:20:06,306 --> 00:20:08,441 the philosophical discussion about research transparency 514 00:20:08,475 --> 00:20:09,942 for later, and, 515 00:20:09,976 --> 00:20:11,077 and for now 516 00:20:11,110 --> 00:20:13,045 focus on not dying? 517 00:20:16,283 --> 00:20:17,884 Okay. 518 00:20:17,917 --> 00:20:20,186 All right, Gertie. 519 00:20:20,219 --> 00:20:22,154 Time to save Daddy. 520 00:20:28,795 --> 00:20:31,798 1305, you're on course to intercept 521 00:20:31,831 --> 00:20:33,866 suspect vehicle at 54th and Lake. 522 00:20:33,900 --> 00:20:34,701 Keep your eyes open. 523 00:20:34,734 --> 00:20:35,702 GOSS: Copy that, Squad. 524 00:20:35,735 --> 00:20:37,570 Anything more on a make or model? 525 00:20:37,604 --> 00:20:38,771 ADA: You're looking for a four-door red sedan, 526 00:20:38,805 --> 00:20:39,972 that's all we know. 527 00:20:40,006 --> 00:20:41,708 This ain't right. We're missing something. 528 00:20:41,741 --> 00:20:43,443 Yeah, we're missing a red four-door sedan. 529 00:20:43,476 --> 00:20:44,711 Nah. 530 00:20:44,744 --> 00:20:46,779 We got half our guys on a bomb call, 531 00:20:46,813 --> 00:20:49,215 the other half are chasing guys with masks across the district. 532 00:20:49,248 --> 00:20:51,117 It's like they're waving a red flag in one hand 533 00:20:51,150 --> 00:20:52,919 and slipping us a Mickey with the other. 534 00:20:52,952 --> 00:20:54,754 There's another move coming. 535 00:20:54,787 --> 00:20:55,755 I can feel it. 536 00:20:55,788 --> 00:20:57,256 There. You see that? 537 00:20:57,290 --> 00:20:59,426 A red sedan. 538 00:20:59,459 --> 00:21:00,660 BRANDT: Son of a bitch. 539 00:21:00,693 --> 00:21:01,761 That guy, he was at the building! 540 00:21:01,794 --> 00:21:03,996 GOSS: 1305, Squad, suspect identified. 541 00:21:04,030 --> 00:21:05,632 White male, six foot tall, heading north on Allen Street. 542 00:21:05,665 --> 00:21:07,900 BRANDT: Chicago police, stop! 543 00:21:07,934 --> 00:21:08,601 Whoa, whoa, whoa. 544 00:21:08,635 --> 00:21:10,036 (car horn honks) 545 00:21:17,444 --> 00:21:18,445 (siren chirps) 546 00:21:22,815 --> 00:21:24,451 Damn it, I said stop. 547 00:21:26,686 --> 00:21:27,387 (tires screech) 548 00:21:28,655 --> 00:21:29,756 What the hell? 549 00:21:29,789 --> 00:21:31,290 Squad, 550 00:21:31,324 --> 00:21:33,125 suspect just got picked up by a second driver 551 00:21:33,159 --> 00:21:34,327 in a silver SUV. 552 00:21:34,361 --> 00:21:36,363 Headed north. Where'd that car come from? 553 00:21:36,396 --> 00:21:37,797 BRANDT: I don't know, Squad, out of nowhere. 554 00:21:37,830 --> 00:21:39,198 If I didn't know better, 555 00:21:39,231 --> 00:21:41,368 I'd say they got somebody on a computer 556 00:21:41,401 --> 00:21:42,234 looking out for them, too. 557 00:21:50,209 --> 00:21:52,945 Okay, so we have the dining room, 558 00:21:52,979 --> 00:21:55,882 living room, den, 559 00:21:55,915 --> 00:21:58,150 hallway leading to the back door. 560 00:21:58,184 --> 00:22:00,119 You have cameras in all those rooms? 561 00:22:00,152 --> 00:22:02,889 The smart home system uses facial recognition 562 00:22:02,922 --> 00:22:04,391 to customize lighting and heating, 563 00:22:04,424 --> 00:22:06,158 and a whole bunch of other stuff for each person 564 00:22:06,192 --> 00:22:07,960 in the house. Gideon, you live alone. 565 00:22:07,994 --> 00:22:10,663 I don't like to adjust thermostats, all right? 566 00:22:10,697 --> 00:22:12,765 Right now, that's turning out to be a very good thing. 567 00:22:16,235 --> 00:22:18,671 Just got to get her to the back door. 568 00:22:18,705 --> 00:22:19,972 And then, once she's in the yard, 569 00:22:20,006 --> 00:22:22,074 we should be able to transmit. 570 00:22:24,444 --> 00:22:26,212 Gideon, the guard. 571 00:22:26,245 --> 00:22:27,647 (exhales) 572 00:22:27,680 --> 00:22:30,249 He's coming up the hallway. 573 00:22:30,282 --> 00:22:32,084 All right, she can only go so fast. 574 00:22:36,623 --> 00:22:37,757 Havana. 575 00:22:37,790 --> 00:22:39,759 What? What about it? 576 00:22:39,792 --> 00:22:41,093 We need a distraction. 577 00:22:46,232 --> 00:22:48,401 (Cuban music playing) 578 00:22:50,437 --> 00:22:51,404 Okay, he's down the hallway. (claps) 579 00:22:51,438 --> 00:22:52,439 Go, go, go, go, go. Yes, yes, 580 00:22:52,472 --> 00:22:54,407 okay, okay. 581 00:22:54,441 --> 00:22:55,942 (Cuban music continues playing) 582 00:23:19,298 --> 00:23:21,267 GIDEON: Looking for a signal. 583 00:23:21,300 --> 00:23:23,269 Looking for a signal-- got it! 584 00:23:23,302 --> 00:23:24,737 Tell them that we need all units. 585 00:23:24,771 --> 00:23:26,272 Okay, it's not that simple. I have to connect 586 00:23:26,305 --> 00:23:27,574 to Pete's computer with a service request. 587 00:23:27,607 --> 00:23:28,808 And then, once we get a connection, 588 00:23:28,841 --> 00:23:29,809 then I can send a message. 589 00:23:41,921 --> 00:23:42,755 Gideon, he's coming back. 590 00:23:44,591 --> 00:23:46,092 MURPHY: Come on! 591 00:23:46,125 --> 00:23:47,093 Almost there, almost there. 592 00:23:50,129 --> 00:23:52,164 Send the message. Trying, trying. 593 00:23:56,102 --> 00:23:57,804 GIDEON: Oh, no. 594 00:24:00,840 --> 00:24:01,774 Oh, no, no, no. 595 00:24:04,511 --> 00:24:05,678 Oh, Gertrude. 596 00:24:05,712 --> 00:24:07,980 Did it transmit? 597 00:24:08,014 --> 00:24:10,249 (sighs) 598 00:24:10,282 --> 00:24:12,351 I don't know, Murphy, I don't know. 599 00:24:20,159 --> 00:24:22,328 (drill whirring) 600 00:24:22,361 --> 00:24:23,996 Gideon, did anything get through? 601 00:24:24,030 --> 00:24:25,832 We need to know if we reached the station. 602 00:24:25,865 --> 00:24:28,300 We got a connection, but the transmitter got smashed 603 00:24:28,334 --> 00:24:29,702 before the message went out. 604 00:24:29,736 --> 00:24:31,203 Gideon, this is our only hope here. 605 00:24:32,972 --> 00:24:34,373 Please, can you try again? 606 00:24:34,406 --> 00:24:36,943 I did, I just-- I can get a signal to Gertrude, 607 00:24:36,976 --> 00:24:38,578 but she can't transmit a message. 608 00:24:41,313 --> 00:24:43,015 (drill whirring) 609 00:24:48,087 --> 00:24:50,857 I think that, um, 610 00:24:50,890 --> 00:24:52,424 we should consider negotiating. 611 00:24:53,560 --> 00:24:55,562 Negotiate? 612 00:24:55,595 --> 00:24:57,630 Are you serious? 613 00:24:57,664 --> 00:25:00,366 There's three guys with AR-15s out there, versus you 614 00:25:00,399 --> 00:25:02,401 with a pistol and, I guess, me with a hammer? 615 00:25:02,434 --> 00:25:04,370 I just-- I don't love our odds. 616 00:25:04,403 --> 00:25:05,738 We still have to fight, Gideon. 617 00:25:05,772 --> 00:25:07,306 Do you really think that those guys 618 00:25:07,339 --> 00:25:08,374 are gonna let us go as witnesses? 619 00:25:08,407 --> 00:25:11,644 Unless, um... 620 00:25:11,678 --> 00:25:13,546 we offer them something that they want, and then... 621 00:25:13,580 --> 00:25:16,015 What do you mean, something that they want? 622 00:25:17,684 --> 00:25:19,418 I think I know why they're here. 623 00:25:21,721 --> 00:25:25,424 There's something that I didn't tell you about the lab. 624 00:25:28,595 --> 00:25:30,429 (typing) 625 00:25:30,462 --> 00:25:31,931 What's our situation at this point? 626 00:25:31,964 --> 00:25:33,600 We keep getting reports, 627 00:25:33,633 --> 00:25:35,234 but the same thing is happening all over the district: 628 00:25:35,267 --> 00:25:38,370 individuals in masks driving around in cars, 629 00:25:38,404 --> 00:25:40,773 just creating a general panic, but whenever one of our units 630 00:25:40,807 --> 00:25:44,243 gets close to one of the cars, it gets abandoned. 631 00:25:44,276 --> 00:25:45,778 Well, if there are cars, there are plate numbers, 632 00:25:45,812 --> 00:25:47,279 registrations? 633 00:25:47,313 --> 00:25:49,248 Yeah, I already tried that, they're all clean. 634 00:25:49,281 --> 00:25:51,283 So we got nothing? Nope. 635 00:25:51,317 --> 00:25:52,785 What about the source of the video? 636 00:25:52,819 --> 00:25:54,020 The guy in the mask? 637 00:25:54,053 --> 00:25:55,187 Yeah, nothing yet. (phone beeping) 638 00:25:55,221 --> 00:25:56,789 Still working on it. 639 00:25:56,823 --> 00:25:57,890 Yeah, uh, keep me posted. 640 00:25:57,924 --> 00:25:58,891 Sure. 641 00:26:07,934 --> 00:26:08,968 PETE: Hey, Ada? 642 00:26:09,001 --> 00:26:10,603 Yes. 643 00:26:10,637 --> 00:26:12,371 Any idea why I'd be getting 644 00:26:12,404 --> 00:26:13,973 a diagnostic request from the GR unit 645 00:26:14,006 --> 00:26:15,608 at Gideon's house right now? 646 00:26:15,642 --> 00:26:17,076 You mean his annoying little robot? 647 00:26:17,109 --> 00:26:18,711 No, it's the least of our worries. 648 00:26:18,745 --> 00:26:20,279 Yeah, but I was reconfiguring the servers 649 00:26:20,312 --> 00:26:22,081 to help with the search and I got this. 650 00:26:24,116 --> 00:26:25,151 Wait, when did you get that? 651 00:26:25,184 --> 00:26:26,252 Like, a minute ago. Why? 652 00:26:28,587 --> 00:26:30,456 (gasps) Oh, my God. 653 00:26:33,525 --> 00:26:36,495 You have to understand that the stuff that I work on down here, 654 00:26:36,528 --> 00:26:38,230 it's-it's highly experimental. 655 00:26:38,264 --> 00:26:39,565 What I need to understand right now 656 00:26:39,598 --> 00:26:41,133 is what men with AR-15s want in here. 657 00:26:41,167 --> 00:26:42,902 All right, yes, okay, right, I know. 658 00:26:42,935 --> 00:26:45,304 It's... What, a computer? 659 00:26:45,337 --> 00:26:47,439 It's what's inside the computer. It's, it's, 660 00:26:47,473 --> 00:26:51,577 it's a surveillance system. Um, it invades other systems, 661 00:26:51,610 --> 00:26:53,345 collects data, 662 00:26:53,379 --> 00:26:54,947 compiles it... What, like a virus? 663 00:26:54,981 --> 00:26:56,683 Kind of. 664 00:26:56,716 --> 00:26:58,851 Except... it can pull information 665 00:26:58,885 --> 00:27:00,086 from other sources, too. 666 00:27:00,119 --> 00:27:01,821 Video cameras, banking, 667 00:27:01,854 --> 00:27:03,589 social media. So, you're, you're stealing data? 668 00:27:03,622 --> 00:27:05,591 To identify criminal patterns. 669 00:27:05,624 --> 00:27:07,126 It's basically the same thing 670 00:27:07,159 --> 00:27:09,495 that the NSA does. Only, you know, better and faster. 671 00:27:09,528 --> 00:27:11,798 And completely illegal. 672 00:27:14,133 --> 00:27:16,969 This is what the guy in the mask was talking about? 673 00:27:17,003 --> 00:27:19,271 Maybe. Probably. Yeah. 674 00:27:19,305 --> 00:27:21,340 I don't-- how would I know? It's supposed to be secret! 675 00:27:21,373 --> 00:27:23,676 Yeah, so I've heard. 676 00:27:23,710 --> 00:27:25,377 Show me. 677 00:27:25,411 --> 00:27:27,379 Okay, so with the Internet down, it's not actually op... 678 00:27:27,413 --> 00:27:29,048 Show me what you have. 679 00:27:31,417 --> 00:27:33,452 (drill whirring) 680 00:27:33,485 --> 00:27:35,121 They just made it through the second lock; 681 00:27:35,154 --> 00:27:36,355 we don't really have time for this. 682 00:27:36,388 --> 00:27:38,357 (typing) 683 00:27:38,390 --> 00:27:41,660 But the whole idea is to put in a criminal's name 684 00:27:41,694 --> 00:27:44,330 and then run a deep scan to see what comes up. 685 00:27:44,363 --> 00:27:45,231 (sighs) 686 00:27:49,435 --> 00:27:51,971 Are these District 13 cops? 687 00:27:52,004 --> 00:27:53,405 Yes. It's not how it looks. 688 00:27:53,439 --> 00:27:54,573 I didn't want to use regular citizens, 689 00:27:54,606 --> 00:27:56,175 so I just-- I wrote the code 690 00:27:56,208 --> 00:27:57,509 using our cops, 'cause I thought that 691 00:27:57,543 --> 00:27:59,178 that would be safer-- all right, all right. 692 00:27:59,211 --> 00:28:01,748 Gideon, those are my personal photos. 693 00:28:04,550 --> 00:28:07,686 And that's my address. 694 00:28:07,720 --> 00:28:09,856 Oh, I know, I know, I know. You have to understand, 695 00:28:09,889 --> 00:28:12,859 this was a secret project 696 00:28:12,892 --> 00:28:15,027 for extreme cases, for emergencies. 697 00:28:17,396 --> 00:28:20,532 The guy in the mask might be crazy, 698 00:28:20,566 --> 00:28:21,934 but he's not wrong. 699 00:28:21,968 --> 00:28:24,436 The whole point of rights 700 00:28:24,470 --> 00:28:27,673 is to protect people when it's hard, not when it's easy! 701 00:28:27,706 --> 00:28:29,308 We're supposed to be the good guys. 702 00:28:31,643 --> 00:28:34,380 This? This is wrong! 703 00:28:34,413 --> 00:28:38,250 Yeah, Murphy, I'm, I'm, I'm painfully aware of that now. 704 00:28:38,284 --> 00:28:39,852 There is no way that we're letting these bastards 705 00:28:39,886 --> 00:28:41,120 get their hands on this. Do you understand me? 706 00:28:41,153 --> 00:28:42,922 Yeah. 707 00:28:42,955 --> 00:28:44,723 (drill whirring) 708 00:28:44,757 --> 00:28:46,859 My sidearm's not gonna last long against three assault rifles. 709 00:28:46,893 --> 00:28:48,260 We need a weapon. 710 00:28:48,294 --> 00:28:50,763 (scoffs) This is not a weapons lab. 711 00:28:50,797 --> 00:28:53,065 The only thing that we have down here... 712 00:28:53,099 --> 00:28:55,301 Is what? What do we have down here? 713 00:28:55,334 --> 00:28:57,069 I mean, there's one thing. 714 00:29:00,672 --> 00:29:02,341 But, uh... 715 00:29:04,276 --> 00:29:06,178 ...you're not gonna like it. 716 00:29:11,818 --> 00:29:12,651 MURPHY: Go. (grunting): Yeah. 717 00:29:12,684 --> 00:29:14,053 (Gideon yells) 718 00:29:14,086 --> 00:29:15,254 What the hell is this thing? 719 00:29:15,287 --> 00:29:17,456 It's the backup power for the lab. 720 00:29:17,489 --> 00:29:19,992 It's a 50 kilowatt lithium ion battery. 721 00:29:20,026 --> 00:29:22,228 Okay, there are men with AR-15s that are coming in. 722 00:29:22,261 --> 00:29:24,063 What good is a battery gonna do? 723 00:29:24,096 --> 00:29:27,133 I mean, I hesitate to call it "good," 724 00:29:27,166 --> 00:29:29,568 but if we put enough charge into it, it will explode 725 00:29:29,601 --> 00:29:31,938 in a shower of thousand-degree metal, 726 00:29:31,971 --> 00:29:34,106 which would torch everything in here to cinders. 727 00:29:34,140 --> 00:29:35,107 Including us? 728 00:29:35,141 --> 00:29:37,910 Um, probably, yeah. 729 00:29:37,944 --> 00:29:39,678 I did say that you weren't gonna like it. 730 00:29:39,711 --> 00:29:40,880 (door clunks) 731 00:29:42,714 --> 00:29:46,352 There are three levels of casing on those locks, Murphy. 732 00:29:46,385 --> 00:29:49,588 They just reached the third. 733 00:29:49,621 --> 00:29:51,023 (pounding on door) 734 00:29:54,226 --> 00:29:56,528 So, what exactly am I looking for? 735 00:29:56,562 --> 00:29:57,930 ADA: Just look for anything that doesn't belong. 736 00:29:57,964 --> 00:29:59,265 When you see it, you'll know. 737 00:29:59,298 --> 00:30:00,666 God, Gideon! 738 00:30:00,699 --> 00:30:02,601 Answer the phone. 739 00:30:02,634 --> 00:30:04,470 Wait, when was the last time you guys upgraded the servers? 740 00:30:04,503 --> 00:30:06,438 Well, I mean, these are Gideon's personal servers. 741 00:30:06,472 --> 00:30:07,974 I just can't get a hold of him. 742 00:30:08,007 --> 00:30:10,309 Phone, text, radio, nothing. 743 00:30:10,342 --> 00:30:13,112 He usually has a Reeves tech team do any upgrades. 744 00:30:13,145 --> 00:30:14,680 They were just here, in fact. 745 00:30:14,713 --> 00:30:16,148 When? 746 00:30:16,182 --> 00:30:20,319 Two days ago. Right at 1:00 p.m. 747 00:30:20,352 --> 00:30:22,154 I know, because they interrupted my lunch. 748 00:30:29,761 --> 00:30:32,298 ADA: Danny. 749 00:30:32,331 --> 00:30:34,233 Hey. 750 00:30:35,902 --> 00:30:37,669 I think I found something. 751 00:30:37,703 --> 00:30:39,838 Yeah, me, too. 752 00:30:39,872 --> 00:30:41,373 You mean to tell me six guys in masks 753 00:30:41,407 --> 00:30:42,474 walked into a building with backpacks 754 00:30:42,508 --> 00:30:44,543 full of modeling clay wired to clock radios? 755 00:30:44,576 --> 00:30:46,678 That makes no sense. 756 00:30:46,712 --> 00:30:47,980 Hey, I need to talk to you. 757 00:30:48,014 --> 00:30:49,181 Yeah, uh, keep me posted. 758 00:30:49,215 --> 00:30:51,317 Conrad! Excuse me? What the hell? 759 00:30:51,350 --> 00:30:53,185 I need to get a car to Gideon's now! 760 00:30:53,219 --> 00:30:55,187 Ada, I got APB calls coming in district-wide, 761 00:30:55,221 --> 00:30:56,722 fake bombs planted in backpacks. 762 00:30:56,755 --> 00:30:58,524 I just can't deal with this right now. 763 00:30:58,557 --> 00:31:00,026 Okay, listen, what's happening in the 13th-- 764 00:31:00,059 --> 00:31:01,327 it's just a distraction. 765 00:31:01,360 --> 00:31:02,594 What they're really after is Gideon. 766 00:31:02,628 --> 00:31:03,495 And you know this because...? 767 00:31:03,529 --> 00:31:05,064 Because... 768 00:31:06,298 --> 00:31:07,900 Listen, I have been trying to get Gideon 769 00:31:07,934 --> 00:31:09,501 on his phone all day, it's dead. 770 00:31:09,535 --> 00:31:10,769 I've been trying Murphy on her radio, 771 00:31:10,802 --> 00:31:12,338 still nothing. 772 00:31:12,371 --> 00:31:15,174 We have been run all over the city chasing shadows 773 00:31:15,207 --> 00:31:16,342 at the exact same time that we can't get in touch 774 00:31:16,375 --> 00:31:17,143 with Gideon and Murphy. 775 00:31:18,911 --> 00:31:21,013 Oh, my God. 776 00:31:21,047 --> 00:31:23,015 Who's in the area? 777 00:31:23,049 --> 00:31:25,051 ADA: Attention, all available units, 778 00:31:25,084 --> 00:31:28,087 we need someone at 516 Pandora Lane immediately. 779 00:31:28,120 --> 00:31:29,688 There's a situation at Gideon's. 780 00:31:29,721 --> 00:31:31,958 COBB: 1306. Copy that, Squad, we're five minutes out. 781 00:31:31,991 --> 00:31:33,525 Negative, Squad, we got this. 782 00:31:33,559 --> 00:31:34,893 It's not a race. 783 00:31:34,927 --> 00:31:37,263 The hell it isn't. 1305 responding. 784 00:31:37,296 --> 00:31:38,864 Punch it. 785 00:31:38,897 --> 00:31:40,066 (siren wailing) 786 00:31:42,734 --> 00:31:44,803 How bomb-proof are these? Not very. 787 00:31:44,836 --> 00:31:48,074 But I don't need to do a metallurgical analysis to tell you 788 00:31:48,107 --> 00:31:49,475 those steel tables are a lot harder than we are. 789 00:31:50,909 --> 00:31:52,244 All right, all right, all right. 790 00:31:52,278 --> 00:31:55,047 So, once I disable the safety circuits, 791 00:31:55,081 --> 00:31:56,415 this thing will start to overcharge. 792 00:31:56,448 --> 00:31:58,450 And after it hits a certain threshold, 793 00:31:58,484 --> 00:32:00,552 I can blow it, but if they get in 794 00:32:00,586 --> 00:32:02,621 before that, you're gonna have to hold 'em off for a while. 795 00:32:02,654 --> 00:32:04,156 A while? How long is a while? 796 00:32:04,190 --> 00:32:05,992 I don't know, I don't know. About, like, a minute? 797 00:32:06,025 --> 00:32:07,659 Two? I don't know, I... 798 00:32:07,693 --> 00:32:10,596 I've never done this before. (door clunks) 799 00:32:10,629 --> 00:32:11,797 (drilling stops) 800 00:32:17,003 --> 00:32:18,971 They stopped drilling. Mm-hmm. Listen. 801 00:32:19,005 --> 00:32:20,939 (tools tapping on door) They're tapping through the locks. 802 00:32:20,973 --> 00:32:22,908 Get ready. They're coming in. 803 00:32:22,941 --> 00:32:24,376 Is this thing ready? Um... 804 00:32:28,547 --> 00:32:30,282 It is now. 805 00:32:30,316 --> 00:32:32,084 (siren wailing) 806 00:32:32,118 --> 00:32:34,586 First there was the bomb scare, then a bunch of bozos in cars. 807 00:32:34,620 --> 00:32:36,322 What you think is going on? I don't know exactly, 808 00:32:36,355 --> 00:32:37,389 but I don't like it. 809 00:32:40,059 --> 00:32:41,527 (system beeping) GIDEON: Okay, 810 00:32:41,560 --> 00:32:43,529 you're gonna have to hold 'em 811 00:32:43,562 --> 00:32:47,599 at the entrance till that thing's primed to blow. 812 00:32:47,633 --> 00:32:49,701 Yes, I know. I got it. 813 00:32:49,735 --> 00:32:52,671 I know that... 814 00:32:52,704 --> 00:32:54,173 you're not happy with me. 815 00:32:54,206 --> 00:32:56,175 Why would you say that? 816 00:32:56,208 --> 00:32:57,676 'Cause we're gonna get blown to pieces 817 00:32:57,709 --> 00:32:59,145 because of your dumb-ass move? 818 00:33:01,247 --> 00:33:03,882 I don't like to lose. 819 00:33:03,915 --> 00:33:05,951 All right? 820 00:33:05,984 --> 00:33:09,455 I lost Sully. 821 00:33:09,488 --> 00:33:11,523 Just trying to make sure that we don't ever lose again. 822 00:33:11,557 --> 00:33:13,359 Losing is a part of the job, Gideon. 823 00:33:13,392 --> 00:33:15,327 Sometimes we lose. 824 00:33:15,361 --> 00:33:19,431 But it's not a win if we trample over people's rights to get it. 825 00:33:30,676 --> 00:33:32,944 Apology accepted. 826 00:33:34,613 --> 00:33:35,581 (siren wailing) Turn up here. 827 00:33:35,614 --> 00:33:37,383 Kill the lights and sirens. 828 00:33:37,416 --> 00:33:39,085 (siren stops) 829 00:33:49,595 --> 00:33:51,863 That van look weird to you? 830 00:33:51,897 --> 00:33:53,465 Everything looks weird to me today. 831 00:34:01,440 --> 00:34:02,608 (doorbell rings) 832 00:34:02,641 --> 00:34:06,678 I don't see anybody. 833 00:34:06,712 --> 00:34:07,913 Gideon! Murphy! 834 00:34:07,946 --> 00:34:08,947 (clattering) 835 00:34:11,049 --> 00:34:13,018 (clattering stops) 836 00:34:13,051 --> 00:34:14,120 Listen, listen. 837 00:34:15,754 --> 00:34:17,423 They stopped. 838 00:34:17,456 --> 00:34:18,957 Why? 839 00:34:24,996 --> 00:34:26,798 What the hell? 840 00:34:26,832 --> 00:34:31,203 MURPHY: What? What is it? 841 00:34:31,237 --> 00:34:33,805 GIDEON: Oh, my God, Murphy. 842 00:34:33,839 --> 00:34:35,574 Brandt and Goss are here. 843 00:34:35,607 --> 00:34:39,178 MURPHY: Yeah, and they're walking right into an ambush. 844 00:34:47,353 --> 00:34:48,920 Anybody home? 845 00:34:53,659 --> 00:34:55,327 MURPHY: Brandt and Goss are gonna get mowed down 846 00:34:55,361 --> 00:34:56,628 if they come in. 847 00:34:56,662 --> 00:34:57,763 We have to do something. 848 00:34:57,796 --> 00:34:58,830 Send them a signal. 849 00:34:58,864 --> 00:35:00,166 How? They-they can't hear us. 850 00:35:00,199 --> 00:35:01,833 The lights. 851 00:35:01,867 --> 00:35:02,801 Can you control them from here? 852 00:35:02,834 --> 00:35:04,270 Yeah, yeah, I can do that. 853 00:35:04,303 --> 00:35:06,338 Anybody home? 854 00:35:08,840 --> 00:35:10,409 (sighs) All right. 855 00:35:10,442 --> 00:35:12,378 Let's go around back. 856 00:35:21,820 --> 00:35:24,022 It's not working. 857 00:35:24,055 --> 00:35:24,990 Oh, I can see that, I can see that. Hang on. 858 00:35:25,023 --> 00:35:27,025 I'm gonna try something else. 859 00:35:27,058 --> 00:35:28,827 Gideon, there is a bomb heating up in here. 860 00:35:30,462 --> 00:35:31,830 What are you gonna do? 861 00:35:31,863 --> 00:35:34,099 I'm trying to send a signal to Gertrude. The robot? 862 00:35:34,132 --> 00:35:35,767 I thought you said she was broken. 863 00:35:35,801 --> 00:35:39,004 She is. She can't transmit, but she can still receive. 864 00:35:39,037 --> 00:35:40,472 Might be able to get a message to them. 865 00:35:40,506 --> 00:35:42,174 I just, I just, I just, I don't know what to say. 866 00:35:42,208 --> 00:35:43,842 What do you mean? 867 00:35:43,875 --> 00:35:45,611 That there's three men with guns in the house. 868 00:35:45,644 --> 00:35:47,546 I have nine characters. 869 00:35:47,579 --> 00:35:49,315 Her screen is for error messages, 870 00:35:49,348 --> 00:35:52,618 not ambush warnings. 871 00:35:52,651 --> 00:35:55,987 3-A-M-B-A-R-D-E-N. 872 00:35:56,021 --> 00:35:57,323 What? Just type it. 873 00:35:57,356 --> 00:35:58,357 What? Uh, 3... 874 00:36:01,227 --> 00:36:02,561 (robot beeping) BRANDT: What the hell is that? 875 00:36:02,594 --> 00:36:03,895 I don't know. 876 00:36:03,929 --> 00:36:05,564 Be careful. 877 00:36:05,597 --> 00:36:06,265 (robot beeping) 878 00:36:10,101 --> 00:36:11,503 There's something on the screen. 879 00:36:11,537 --> 00:36:12,804 What's it say? 880 00:36:12,838 --> 00:36:16,742 "3-A-M-B-A-R-D-E-N." 881 00:36:16,775 --> 00:36:19,144 I'm guessing it's some kind of error message. 882 00:36:19,177 --> 00:36:20,712 That's not an error message. 883 00:36:20,746 --> 00:36:22,581 That's a standard, military salute report. 884 00:36:22,614 --> 00:36:24,816 Three. 885 00:36:24,850 --> 00:36:27,185 Three targets. "A-M-B", ambush. 886 00:36:27,219 --> 00:36:29,555 "A-R", AR-15s. 887 00:36:29,588 --> 00:36:31,056 What the hell does "D-E-N" stand for? 888 00:36:31,089 --> 00:36:32,258 Well, it's a house. 889 00:36:32,291 --> 00:36:33,692 Got to have a den. 890 00:36:33,725 --> 00:36:34,626 Let's go. 891 00:36:37,563 --> 00:36:39,097 GIDEON: Do you think they understood that? 892 00:36:39,130 --> 00:36:41,500 When Brandt and I were rookies together, 893 00:36:41,533 --> 00:36:42,868 all he would talk about was his time in the Rangers. 894 00:36:42,901 --> 00:36:46,772 Made me learn all their codes while we were driving. 895 00:36:46,805 --> 00:36:49,007 He better understand it. 896 00:36:49,040 --> 00:36:51,577 Goss, the door's been forced. 897 00:37:10,629 --> 00:37:12,431 1305, Squad. 898 00:37:12,464 --> 00:37:15,066 Looks like we had ourselves a burglary here. 899 00:37:15,100 --> 00:37:18,270 But, uh, seems all clear now. 900 00:37:18,304 --> 00:37:21,740 Yeah, these guys look like they're long gone. 901 00:37:21,773 --> 00:37:23,409 We're headed home now. 902 00:37:24,610 --> 00:37:25,644 (groaning) 903 00:37:25,677 --> 00:37:27,045 On the ground! 904 00:37:27,078 --> 00:37:28,113 Get on the ground now! 905 00:37:28,146 --> 00:37:30,148 Don't move! Stay on the ground! 906 00:37:30,181 --> 00:37:32,451 Where's the third? Where's the third? 907 00:37:38,590 --> 00:37:41,126 MURPHY: They need our help. 908 00:37:41,159 --> 00:37:42,060 GIDEON: Well, they're about to get it. 909 00:37:42,093 --> 00:37:43,028 Murphy, get down. 910 00:37:46,798 --> 00:37:47,866 (Goss grunts) 911 00:37:50,869 --> 00:37:53,071 BRANDT: Goss. Goss! You all right? 912 00:37:53,104 --> 00:37:55,441 GOSS: Oh, yeah. What was that? 913 00:37:59,345 --> 00:37:59,878 GOSS: Freeze! 914 00:38:13,392 --> 00:38:15,193 You guys sure know how to make an entrance. 915 00:38:16,395 --> 00:38:18,897 MURPHY: Yeah, you, too. 916 00:38:30,476 --> 00:38:35,246 Well... might be time to look for a new place. 917 00:38:44,656 --> 00:38:46,625 That's good, let's go. 918 00:38:46,658 --> 00:38:48,226 You finally got your boom. 919 00:38:48,259 --> 00:38:49,895 Now are you happy? 920 00:38:49,928 --> 00:38:53,499 Yeah. Yeah, I am. 921 00:38:53,532 --> 00:38:57,335 I am going to request special commendations 922 00:38:57,369 --> 00:38:59,204 for the both of us. 923 00:38:59,237 --> 00:39:01,039 Bravery in the line of duty. 924 00:39:01,072 --> 00:39:03,409 (scoffs) You're gonna give yourself a medal? 925 00:39:03,442 --> 00:39:07,178 Yeah. I don't know, maybe just a little one. 926 00:39:10,181 --> 00:39:12,551 And Gertrude here gets a Purple Heart. 927 00:39:12,584 --> 00:39:13,685 Don't you, girl? 928 00:39:17,689 --> 00:39:19,891 Good girl. 929 00:39:19,925 --> 00:39:21,427 Hey, um... 930 00:39:21,460 --> 00:39:24,262 I meant what I said down there. 931 00:39:24,295 --> 00:39:28,099 I nearly got us killed. 932 00:39:28,133 --> 00:39:29,234 (muffled explosion booms) 933 00:39:29,267 --> 00:39:31,670 That's just a chain reaction. 934 00:39:31,703 --> 00:39:32,838 There's gonna be more of those. 935 00:39:32,871 --> 00:39:35,674 What? We rigged it to explode. It's exploding. 936 00:39:35,707 --> 00:39:38,009 But your house? The lab? (muffled explosion booms) 937 00:39:38,043 --> 00:39:39,911 Well, probably for the best. 938 00:39:39,945 --> 00:39:41,547 As you so eloquently put it, 939 00:39:41,580 --> 00:39:43,114 I had no business having a secret lab 940 00:39:43,148 --> 00:39:45,451 in the first place. 941 00:39:45,484 --> 00:39:46,885 (muffled explosion booms) 942 00:39:46,918 --> 00:39:49,555 And now I don't. 943 00:39:53,324 --> 00:39:55,561 Well, easily a million dollars 944 00:39:55,594 --> 00:39:57,195 in damage, 945 00:39:57,228 --> 00:39:59,197 and I'm pretty sure that secret labs 946 00:39:59,230 --> 00:40:02,434 are not covered by insurance, which is why, 947 00:40:02,468 --> 00:40:04,770 as Murphy could tell you firsthand, 948 00:40:04,803 --> 00:40:07,038 I do not like throwing parties at my house. 949 00:40:07,072 --> 00:40:08,440 So, please, tell me you have something 950 00:40:08,474 --> 00:40:09,908 we can move on, Captain. 951 00:40:09,941 --> 00:40:11,743 I would love to know where to send that cleaning bill. 952 00:40:11,777 --> 00:40:14,580 Well, the terror attacks themselves amount to nothing, 953 00:40:14,613 --> 00:40:16,815 just smoke and mirrors to divert us 954 00:40:16,848 --> 00:40:18,884 from the real attack at your house. 955 00:40:18,917 --> 00:40:19,985 The gunmen are in holding. 956 00:40:20,018 --> 00:40:21,286 I want to talk to them. 957 00:40:21,319 --> 00:40:23,321 CONRAD: You'll get your chance. 958 00:40:23,354 --> 00:40:26,257 What we need to know is who's behind this. 959 00:40:26,291 --> 00:40:27,826 Who has the reach and financing 960 00:40:27,859 --> 00:40:29,160 to launch an attack on this level? 961 00:40:29,194 --> 00:40:30,629 GIDEON: Well, here's the plan, Captain. 962 00:40:30,662 --> 00:40:34,132 I want every resource put into finding who this is, 963 00:40:34,165 --> 00:40:36,234 every drone, microchip, 964 00:40:36,267 --> 00:40:39,505 every warm body we can squeeze into a uniform. 965 00:40:39,538 --> 00:40:41,640 That won't be necessary. 966 00:40:41,673 --> 00:40:44,175 He terrorized the entire district, Ada. 967 00:40:44,209 --> 00:40:45,511 He nearly killed me and Murphy. 968 00:40:45,544 --> 00:40:46,512 Yeah, it won't be necessary 969 00:40:46,545 --> 00:40:49,481 because I already know who it is. 970 00:40:52,150 --> 00:40:53,919 I-It's a hacker 971 00:40:53,952 --> 00:40:55,153 named Danny Reghabi. 972 00:40:55,186 --> 00:40:56,922 He goes by the handle DV8 973 00:40:56,955 --> 00:40:59,791 and he's connected to a black-hat group 974 00:40:59,825 --> 00:41:03,629 that deals with organized crime and money laundering 975 00:41:03,662 --> 00:41:05,130 and information selling. 976 00:41:05,163 --> 00:41:06,264 MURPHY: Uh, you got all of that 977 00:41:06,297 --> 00:41:07,766 from tracing a video? No. 978 00:41:07,799 --> 00:41:09,535 I know him personally. 979 00:41:09,568 --> 00:41:11,537 What? 980 00:41:11,570 --> 00:41:13,038 ADA: Yeah, Danny and I used to be friends 981 00:41:13,071 --> 00:41:14,305 a really long time ago, 982 00:41:14,339 --> 00:41:16,474 and then he got into black-hat hacking 983 00:41:16,508 --> 00:41:18,176 and we went our separate ways, 984 00:41:18,209 --> 00:41:23,114 but since I've been at the 13th, he's done some favors for me. 985 00:41:23,148 --> 00:41:25,116 Favor? ADA: Yeah, he helped me 986 00:41:25,150 --> 00:41:28,019 with a domestic abuse case a few months ago. 987 00:41:28,053 --> 00:41:29,555 And the guy 988 00:41:29,588 --> 00:41:31,823 who blew himself up 989 00:41:31,857 --> 00:41:35,060 while he was trying to rob that armored truck 990 00:41:35,093 --> 00:41:36,327 on Grand Street... 991 00:41:36,361 --> 00:41:38,329 Oh, my God. That wasn't an accident. 992 00:41:38,363 --> 00:41:40,365 ADA: Danny found out 993 00:41:40,398 --> 00:41:42,400 what was going on here at the 13th 994 00:41:42,433 --> 00:41:45,537 and he demanded that I help him shut it down. 995 00:41:45,571 --> 00:41:46,237 GIDEON: Ada. 996 00:41:47,839 --> 00:41:49,407 (sighs) 997 00:41:49,440 --> 00:41:50,742 How could you not tell me this? 998 00:41:50,776 --> 00:41:52,711 ADA: Because I thought that I'd handled it. 999 00:41:52,744 --> 00:41:57,182 I got guys that he worked with to call him off. 1000 00:41:57,215 --> 00:42:01,186 But I checked on those guys earlier, and... 1001 00:42:01,219 --> 00:42:02,854 they're dead. 1002 00:42:07,926 --> 00:42:11,162 I'm sorry. I'm so sorry. 1003 00:42:11,196 --> 00:42:14,933 And I... I'll quit, I'll resign. 1004 00:42:14,966 --> 00:42:16,067 MURPHY: Resign? 1005 00:42:16,101 --> 00:42:17,569 Resign?! 1006 00:42:17,603 --> 00:42:18,737 Is that a joke? 1007 00:42:18,770 --> 00:42:20,505 We're way past that. 1008 00:42:20,538 --> 00:42:21,339 GIDEON: Murphy. MURPHY: You're looking at jail time. 1009 00:42:21,372 --> 00:42:23,208 GIDEON: Hold on, hold on. Murphy. 1010 00:42:23,241 --> 00:42:24,075 Something's happening. 1011 00:42:32,618 --> 00:42:33,719 What the hell? 1012 00:42:39,390 --> 00:42:41,793 This is live. 1013 00:42:41,827 --> 00:42:43,094 He's hacked past our firewalls. 1014 00:42:47,599 --> 00:42:51,102 (distorted): Hello again, Gideon. 1015 00:42:51,136 --> 00:42:54,239 Hope today was as fun for you as it was for me. 1016 00:42:54,272 --> 00:42:56,875 How did you like watching your district 1017 00:42:56,908 --> 00:42:58,877 chase its bushy little tail? 1018 00:42:58,910 --> 00:43:00,411 Too bad about your lab. 1019 00:43:00,445 --> 00:43:02,213 Bummer. 1020 00:43:02,247 --> 00:43:05,416 The world doesn't get to learn about your nasty, little secret. 1021 00:43:05,450 --> 00:43:07,385 But no worries. 1022 00:43:07,418 --> 00:43:09,487 We are going to start waking up this city 1023 00:43:09,520 --> 00:43:11,890 to your little fascist nightmare, 1024 00:43:11,923 --> 00:43:13,759 even if it kills them. 1025 00:43:18,596 --> 00:43:19,597 Mask off. 1026 00:43:19,631 --> 00:43:22,233 Gloves off. 1027 00:43:22,267 --> 00:43:24,936 Game on. 1028 00:43:24,970 --> 00:43:26,437 Come and get me. 1029 00:43:27,806 --> 00:43:32,010 Okay, everybody. New plan. 1030 00:43:32,043 --> 00:43:33,712 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1031 00:43:38,684 --> 00:43:48,727 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1032 00:43:48,727 --> 00:43:58,737 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1033 00:44:14,085 --> 00:44:16,221 You've seen the future of crime fighting on APB. 1034 00:44:16,254 --> 00:44:20,291 Here are a few more shows to check out from Fox. 1035 00:44:20,325 --> 00:44:22,894 Mommy has to go out of town for work. 1036 00:44:24,429 --> 00:44:26,064 Something ain't right here. 1037 00:44:26,097 --> 00:44:28,333 The department is obviously corrupt. 1038 00:44:28,366 --> 00:44:30,335 -I understand how you feel. -No, you don't. 1039 00:44:30,368 --> 00:44:33,171 My son is dead. 1040 00:44:33,204 --> 00:44:35,240 -MAN: You should go back to DC. -(grunts) 1041 00:44:35,273 --> 00:44:37,308 Their threats don't faze me. 1042 00:44:37,342 --> 00:44:39,510 This some sort of game to you? 1043 00:44:39,544 --> 00:44:41,780 ASHE: We're taking on an entire sheriff's department. 1044 00:44:44,049 --> 00:44:46,151 Nobody comes out of this clean. 1045 00:44:46,184 --> 00:44:51,890 ANNOUNCER: Shots Fired. Wednesdays on Fox. 1046 00:44:51,923 --> 00:44:53,759 Michael's caught in the middle of something big. 1047 00:44:56,127 --> 00:44:58,229 It's him. That's Michael. 1048 00:44:58,263 --> 00:45:01,066 Michael, we're gonna get you out of here. 1049 00:45:06,972 --> 00:45:08,539 We're gettin' out of this country. 1050 00:45:10,475 --> 00:45:11,977 I can help him. 1051 00:45:16,581 --> 00:45:17,715 Brother! 1052 00:45:17,749 --> 00:45:18,917 ANNOUNCER: Prison Break. 1053 00:45:18,950 --> 00:45:20,952 Tuesdays on Fox. 74538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.