Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,871
Crime fighting gets an upgrade
on APB.
2
00:00:03,904 --> 00:00:05,873
-So, are you impressed?
-Wow.
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,709
Catch all-new episodes Mondays.
And check out our
other Fox programs.
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,845
Bones, Sleepy Hollow
and 24: Legacy.
5
00:00:11,879 --> 00:00:14,582
-Why does it need to be you?
-I'm the only one I can trust.
6
00:00:14,615 --> 00:00:16,084
Only on Fox.
7
00:00:17,251 --> 00:00:18,319
ANNOUNCER:
A maverick billionaire...
8
00:00:18,352 --> 00:00:20,221
GIDEON:
My name is Gideon Reeves.
9
00:00:20,254 --> 00:00:24,325
I built an empire making
rockets, computers, robots--
10
00:00:24,358 --> 00:00:27,495
made over $100 billion.
Know how I did it?
11
00:00:27,528 --> 00:00:29,197
I'm an engineer.
12
00:00:29,230 --> 00:00:31,232
ANNOUNCER:
...touched by tragedy...
13
00:00:31,265 --> 00:00:33,201
The money!
No!
14
00:00:33,234 --> 00:00:34,835
(gunshots)
GIDEON: My friend has been shot.
15
00:00:34,868 --> 00:00:36,670
Where the hell are you people?!
16
00:00:36,704 --> 00:00:39,407
ANNOUNCER: ...takes on the
biggest engineering challenge
17
00:00:39,440 --> 00:00:40,608
of his career...
18
00:00:40,641 --> 00:00:42,243
I want justice
for Elliot James Sully.
19
00:00:42,276 --> 00:00:44,912
Give me the 13th district
to run.
20
00:00:44,945 --> 00:00:47,415
A civilian can't take over
a police district.
21
00:00:47,448 --> 00:00:50,118
They can, with a special
appointment from this committee.
22
00:00:50,151 --> 00:00:52,720
ANNOUNCER:
...to revolutionize
a police force...
23
00:00:52,753 --> 00:00:54,855
Technology doesn't solve cases,
cops do.
24
00:00:54,888 --> 00:00:56,290
You haven't met
my technology.
25
00:00:56,324 --> 00:00:59,127
*
26
00:00:59,160 --> 00:01:01,129
(cries out)
Wow...
27
00:01:01,162 --> 00:01:03,063
ANNOUNCER:
...and save a city.
28
00:01:03,097 --> 00:01:05,433
You guys are my partners.
29
00:01:05,466 --> 00:01:06,667
We're gonna change the world.
30
00:01:13,107 --> 00:01:14,942
BRANDT: You sure
nobody followed you here?
31
00:01:14,975 --> 00:01:17,278
TICO:
No, man. We're all good.
32
00:01:17,311 --> 00:01:19,079
BRANDT: All right,
show me, don't tell me.
33
00:01:19,113 --> 00:01:20,248
Target ready?
34
00:01:20,281 --> 00:01:22,150
TICO:
Ready as she's gonna be.
35
00:01:26,987 --> 00:01:29,490
(sighs)
36
00:01:29,523 --> 00:01:31,091
We had to use
female mannequins?
37
00:01:31,125 --> 00:01:32,926
This is an old dress factory.
38
00:01:32,960 --> 00:01:34,995
There were no, like,
dude-equins.
39
00:01:35,028 --> 00:01:36,797
(laughs)
40
00:01:39,333 --> 00:01:41,169
Nice shot, Murph.
41
00:01:44,705 --> 00:01:46,140
Impressive.
42
00:01:46,174 --> 00:01:48,342
Maybe too impressive.
43
00:01:48,376 --> 00:01:49,410
TICO:
See?
44
00:01:49,443 --> 00:01:52,180
Armor-piercing bullets,
just like I said.
45
00:01:52,213 --> 00:01:54,615
Not even our new
vests can stop 'em.
46
00:01:54,648 --> 00:01:57,751
Tico, you got these bullets
from Hunter?
47
00:01:57,785 --> 00:01:59,353
Yep, badass assault rifle, too.
48
00:01:59,387 --> 00:02:00,588
Illegal in all 50 states.
49
00:02:00,621 --> 00:02:01,989
And that ain't even
the half of it.
50
00:02:02,022 --> 00:02:03,824
You can get anything
from Hunter.
51
00:02:03,857 --> 00:02:08,429
You can buy guns and ammo
to bring down a freaking tank.
52
00:02:08,462 --> 00:02:10,198
No joke, guys. A tank.
53
00:02:10,231 --> 00:02:11,165
(laughs)
54
00:02:11,199 --> 00:02:13,767
Think about that.
55
00:02:13,801 --> 00:02:17,505
Local gangbangers get
that kind of firepower?
56
00:02:17,538 --> 00:02:19,340
No.
57
00:02:19,373 --> 00:02:21,342
We got to put Hunter
out of business ASAP.
58
00:02:21,375 --> 00:02:22,743
Yeah...
59
00:02:23,844 --> 00:02:25,546
...his testimony is
not gonna cut it.
60
00:02:25,579 --> 00:02:26,647
(sighs)
61
00:02:26,680 --> 00:02:27,948
If you want
Hunter arrested,
62
00:02:27,981 --> 00:02:29,183
you're gonna need more.
63
00:02:29,217 --> 00:02:30,984
You hear that, Tico?
64
00:02:31,018 --> 00:02:32,220
(scoffs)
65
00:02:32,253 --> 00:02:33,987
Got to get me
a face-to-face, pal.
66
00:02:34,021 --> 00:02:36,056
(laughs)
67
00:02:36,089 --> 00:02:39,360
No, you-you think Hunter's
just gonna sell to anyone?
68
00:02:39,393 --> 00:02:41,829
Well, he sells to you,
doesn't he? Set it up.
69
00:02:44,097 --> 00:02:46,066
Uh, that's not gonna work.
70
00:02:46,099 --> 00:02:48,236
Um, then I guess we're not gonna
help you with your drug charges
71
00:02:48,269 --> 00:02:49,237
after all.
72
00:02:49,270 --> 00:02:51,372
You heard the boss lady.
73
00:02:51,405 --> 00:02:53,207
Guys, come on.
Y-Y-You expect me
74
00:02:53,241 --> 00:02:55,376
to walk up to Hunter
with a freakin' cop?
75
00:02:55,409 --> 00:02:56,844
That's a death
sentence for me.
76
00:02:56,877 --> 00:02:59,179
Only if he finds out,
which he won't.
77
00:03:00,414 --> 00:03:02,550
(scoffs)
78
00:03:02,583 --> 00:03:06,687
Come on.
O-Okay. Yeah, yeah.
79
00:03:06,720 --> 00:03:08,856
Yeah, I-I'll see what I can do.
80
00:03:08,889 --> 00:03:10,324
Good.
81
00:03:10,358 --> 00:03:12,260
We should get to the precinct,
run this up the chain.
82
00:03:12,293 --> 00:03:14,828
Tico, you get the ball rolling
with Hunter.
83
00:03:14,862 --> 00:03:17,265
(gun cocks)
84
00:03:17,298 --> 00:03:19,400
Till the brass signs off.
85
00:03:19,433 --> 00:03:22,035
Gonna take this bastard down.
86
00:03:23,371 --> 00:03:25,473
(siren wailing)
87
00:03:31,545 --> 00:03:34,415
Yes, Murphy, there is
a Santa Claus, and it's me.
88
00:03:34,448 --> 00:03:36,384
I am the St. Nick
of law enforcement.
89
00:03:36,417 --> 00:03:37,685
Do you have any idea
90
00:03:37,718 --> 00:03:39,853
how much stuff my elves
have brought into the department
91
00:03:39,887 --> 00:03:41,054
this week alone?
92
00:03:41,088 --> 00:03:43,424
We boosted the horsepower
in the Caddys,
93
00:03:43,457 --> 00:03:44,592
we improved the
flashbang grenades.
94
00:03:44,625 --> 00:03:46,594
Hell, even the coffee is better.
95
00:03:46,627 --> 00:03:48,228
I don't understand why
96
00:03:48,262 --> 00:03:50,731
there's this vendetta against me
and everything that I'm doing.
97
00:03:50,764 --> 00:03:53,401
Gideon, the coffee's great, but
don't expect milk and cookies
98
00:03:53,434 --> 00:03:55,035
from the mayor.
You pissed him off.
99
00:03:55,068 --> 00:03:58,472
So what, now he-- he sends
the state attorney's office
100
00:03:58,506 --> 00:04:00,274
to investigate me?
Oh, no.
101
00:04:00,308 --> 00:04:02,943
Not just any ASA.
My ex-husband.
102
00:04:02,976 --> 00:04:05,078
Scott's gonna continue
talking to our cops
103
00:04:05,112 --> 00:04:06,414
until he finds one
that tells him
104
00:04:06,447 --> 00:04:08,282
exactly what he wants to hear.
105
00:04:08,316 --> 00:04:10,484
What time is this witch
hunt supposed to start?
106
00:04:10,518 --> 00:04:11,819
Scott's not here yet,
107
00:04:11,852 --> 00:04:14,154
but he did send a list
of people he wants to talk to,
108
00:04:14,187 --> 00:04:15,556
starting with
Officer Reyes.
109
00:04:15,589 --> 00:04:19,092
(chuckles) The officer who
took a bullet on my watch.
110
00:04:19,126 --> 00:04:22,129
Yes, I imagine
his review of my tenure
111
00:04:22,162 --> 00:04:23,497
will be less than glowing.
112
00:04:23,531 --> 00:04:25,633
Conrad's gonna talk to Reyes
113
00:04:25,666 --> 00:04:27,768
once he's done
screaming at Brandt.
114
00:04:27,801 --> 00:04:29,637
CONRAD: This guy sweeps
everyone for bugs.
115
00:04:29,670 --> 00:04:30,671
It's just
too dangerous.
116
00:04:30,704 --> 00:04:31,672
It doesn't make
sense, Captain.
117
00:04:31,705 --> 00:04:33,073
What's going
on in there?
118
00:04:33,106 --> 00:04:34,308
BRANDT:
Soldier? No, no.
119
00:04:34,342 --> 00:04:36,510
Bit of a situation.
We've been building a case
120
00:04:36,544 --> 00:04:38,912
on a big-time weapon dealer.
Brandt had a connection,
121
00:04:38,946 --> 00:04:40,581
so we had him
doing some undercover work.
122
00:04:40,614 --> 00:04:42,149
I'm getting the sense
there may be an issue.
123
00:04:42,182 --> 00:04:43,283
Oh, yeah.
124
00:04:43,317 --> 00:04:44,785
Brandt's supposed
to make his first buy,
125
00:04:44,818 --> 00:04:46,186
but Conrad
won't sign off.
126
00:04:46,219 --> 00:04:47,555
They've been going at it
like this all morning.
127
00:04:49,390 --> 00:04:50,791
Well, I came here
to fix problems.
128
00:04:50,824 --> 00:04:52,460
You're making
a bad call.
129
00:04:52,493 --> 00:04:54,362
No, I'm making
a safe call.
130
00:04:54,395 --> 00:04:55,463
GIDEON: What seems
to be the problem?
131
00:04:55,496 --> 00:04:56,764
Remember me?
132
00:04:56,797 --> 00:04:59,667
Dashing billionaire genius
who bought the place?
133
00:04:59,700 --> 00:05:01,435
I spent the last six months
working this C.I.
134
00:05:01,469 --> 00:05:03,537
Now the captain says
I got to step away.
135
00:05:03,571 --> 00:05:04,605
He's a trained soldier.
136
00:05:04,638 --> 00:05:05,806
It's just a friggin' buy-walk.
137
00:05:05,839 --> 00:05:08,175
This guy sweeps everyone
for bugs.
138
00:05:08,208 --> 00:05:10,511
If you wear a wire,
he's gonna find it
139
00:05:10,544 --> 00:05:12,446
and I'm not sending you in there
without a wire.
140
00:05:12,480 --> 00:05:13,614
End of discussion.
141
00:05:13,647 --> 00:05:15,449
GIDEON: Hang on.
Hypothetically,
142
00:05:15,483 --> 00:05:16,484
what if we had
surveillance equipment
143
00:05:16,517 --> 00:05:17,985
that he couldn't detect?
144
00:05:18,018 --> 00:05:21,389
I know this kind of thing is
like engineering catnip to you,
145
00:05:21,422 --> 00:05:23,957
but before you start
scratching the sofa,
146
00:05:23,991 --> 00:05:27,561
this is an officer's life
we're talking about.
147
00:05:27,595 --> 00:05:30,631
As long as this son of a bitch
is out there
148
00:05:30,664 --> 00:05:33,033
selling armor-piercing bullets,
149
00:05:33,066 --> 00:05:35,703
every damn cop in the city
is a target.
150
00:05:35,736 --> 00:05:37,471
If you can build
something, Gideon,
151
00:05:37,505 --> 00:05:39,006
then build it.
152
00:05:39,039 --> 00:05:41,241
Do you really think this
is something you can do?
153
00:05:41,274 --> 00:05:42,576
Come with me.
154
00:05:45,413 --> 00:05:47,147
So what are we
dealing with, here?
155
00:05:47,180 --> 00:05:48,916
How exactly do
these searches go
156
00:05:48,949 --> 00:05:50,718
in an undercover
situation?
157
00:05:50,751 --> 00:05:52,486
Well, Hunter usually
has one of those guns
158
00:05:52,520 --> 00:05:53,921
that look for
radio waves.
159
00:05:53,954 --> 00:05:56,223
An RF scanner. All right,
all right, all right,
160
00:05:56,256 --> 00:05:59,026
so, uh,
what I'm thinking is:
161
00:05:59,059 --> 00:06:02,496
if we transmit in bursts,
say every seven minutes,
162
00:06:02,530 --> 00:06:04,598
they're gonna have a hard time
picking it up.
163
00:06:04,632 --> 00:06:06,266
Wait, so are you saying
that we're only gonna be
164
00:06:06,299 --> 00:06:07,535
in contact with Brandt
every seven minutes?
165
00:06:07,568 --> 00:06:09,403
It's based on
a system I developed
166
00:06:09,437 --> 00:06:11,371
for our spy satellites.
Basically,
167
00:06:11,405 --> 00:06:13,607
the less something transmits,
the harder it is to find.
168
00:06:13,641 --> 00:06:15,042
Too risky.
169
00:06:15,075 --> 00:06:17,044
Yeah, well,
the best moves usually are.
170
00:06:17,077 --> 00:06:18,679
So, this is what I'm thinking.
171
00:06:18,712 --> 00:06:20,313
Uh...
(drawer opens)
172
00:06:21,649 --> 00:06:24,418
...hook up a camera like this
to a microscopic transmitter.
173
00:06:24,452 --> 00:06:25,453
That's a camera?
174
00:06:25,486 --> 00:06:26,854
It's from
Reeves Medical.
175
00:06:26,887 --> 00:06:28,422
It's used for surgery.
176
00:06:28,456 --> 00:06:30,458
And then we hide it
with a small microphone
177
00:06:30,491 --> 00:06:32,560
in a piece of clothing.
Like maybe a button, right?
178
00:06:32,593 --> 00:06:34,261
Would that work?
Sounds all right.
179
00:06:34,294 --> 00:06:35,863
Cool, and then
we just have to get the video
180
00:06:35,896 --> 00:06:37,397
and the audio
to the transmitter.
181
00:06:37,431 --> 00:06:39,600
Pete, what's the smallest wire
182
00:06:39,633 --> 00:06:40,601
that could handle
that much data?
183
00:06:40,634 --> 00:06:42,603
(grunting)
184
00:06:42,636 --> 00:06:46,306
Uh, probably...
185
00:06:46,339 --> 00:06:48,075
something like this.
186
00:06:48,108 --> 00:06:49,477
Mm, that's too big.
187
00:06:49,510 --> 00:06:51,579
I mean, they'll
find that.
We're talking
188
00:06:51,612 --> 00:06:53,881
seven minutes of video in
a three-second transfer.
189
00:06:53,914 --> 00:06:56,416
It's like running the Chicago
River through a garden hose.
190
00:06:56,450 --> 00:06:58,919
Pete, when a woman tells you
size matters,
191
00:06:58,952 --> 00:07:00,488
it's best to stop arguing.
192
00:07:00,521 --> 00:07:01,989
(chuckles)
193
00:07:02,022 --> 00:07:04,825
Hold on a second.
194
00:07:06,527 --> 00:07:08,762
(cabinet opens)
195
00:07:10,831 --> 00:07:13,467
What if the wire is the clothes?
196
00:07:13,501 --> 00:07:15,102
This is made
197
00:07:15,135 --> 00:07:16,737
of Reeves Industries
smart fabric.
198
00:07:16,770 --> 00:07:19,640
Each thread
is actually a tiny wire.
199
00:07:19,673 --> 00:07:21,108
What if we make this
into a jacket?
200
00:07:21,141 --> 00:07:22,442
A jacket?
Pete,
201
00:07:22,476 --> 00:07:24,344
you used to sew your own
wrestling costumes, right?
202
00:07:24,377 --> 00:07:28,148
Gideon, you're talking about
a $2 million jacket.
203
00:07:28,181 --> 00:07:30,150
All right, so...
204
00:07:30,183 --> 00:07:33,120
put some sequins on it,
make it look nice.
205
00:07:33,153 --> 00:07:35,523
Let's do this.
206
00:07:38,291 --> 00:07:39,593
Hey.
207
00:07:39,627 --> 00:07:41,128
I'm not on the board,
what's going on?
208
00:07:41,161 --> 00:07:43,363
ASA Murphy wants
to talk to you.
209
00:07:43,396 --> 00:07:44,532
About what?
210
00:07:44,565 --> 00:07:46,366
You'll have
to ask him.
211
00:07:49,637 --> 00:07:50,538
Reyes,
212
00:07:50,571 --> 00:07:51,972
hold up.
213
00:07:52,005 --> 00:07:55,709
A little advice from someone
who's been there:
214
00:07:55,743 --> 00:07:57,277
when you're talking
to lawyers from the city,
215
00:07:57,310 --> 00:07:59,513
keep your eyes open
and stay sharp.
216
00:07:59,547 --> 00:08:02,850
You're the one who swore
to protect and serve.
217
00:08:02,883 --> 00:08:05,853
Folks outside the department,
they have another agenda.
218
00:08:05,886 --> 00:08:07,688
As long as you remember
whose side you're on,
219
00:08:07,721 --> 00:08:08,722
you'll be fine.
220
00:08:08,756 --> 00:08:11,358
Got it?
221
00:08:13,093 --> 00:08:14,862
Yeah.
222
00:08:14,895 --> 00:08:16,530
*
223
00:08:16,564 --> 00:08:19,800
* Mmm *
224
00:08:19,833 --> 00:08:20,934
* Ah *
225
00:08:29,910 --> 00:08:31,344
* Time out *
226
00:08:31,378 --> 00:08:34,615
* Boys are raring to go *
227
00:08:36,416 --> 00:08:38,351
* Tonight *
228
00:08:38,385 --> 00:08:40,588
* Gonna be a hell of a show *
229
00:08:42,856 --> 00:08:44,592
* You think *
230
00:08:44,625 --> 00:08:47,427
* You've got something
to prove *
231
00:08:49,563 --> 00:08:51,198
* Just wait *
232
00:08:51,231 --> 00:08:56,236
* See who makes the first move *
233
00:08:56,269 --> 00:08:58,405
* Your boots *
234
00:08:58,438 --> 00:09:01,541
* Fit the occasion tonight *
235
00:09:02,643 --> 00:09:05,613
* Tank up *
236
00:09:05,646 --> 00:09:08,081
* Everything's
going just right *
237
00:09:09,950 --> 00:09:11,719
* Just right now *
238
00:09:11,752 --> 00:09:15,555
* Feelin' all right
with the crew *
239
00:09:15,589 --> 00:09:16,924
* Feelin' all right with
the crew. *
240
00:09:16,957 --> 00:09:19,026
I don't get it.
What the hell is this thing?
241
00:09:19,059 --> 00:09:22,229
The world's first bespoke
surveillance jacket.
242
00:09:22,262 --> 00:09:23,597
Inside that snap,
243
00:09:23,631 --> 00:09:25,599
that's your camera.
244
00:09:25,633 --> 00:09:27,601
What it sees, we see.
245
00:09:27,635 --> 00:09:30,804
Okay, that's not my best angle,
but you get the idea.
246
00:09:30,838 --> 00:09:32,773
I added all these
flaps to the pockets,
247
00:09:32,806 --> 00:09:34,074
so they don't gape.
248
00:09:34,842 --> 00:09:36,476
Yeah, it's pretty sweet.
249
00:09:36,509 --> 00:09:37,878
Can I keep it?
250
00:09:37,911 --> 00:09:39,079
Uh, no.
251
00:09:39,112 --> 00:09:41,181
That jacket is worth
more than this building.
252
00:09:43,483 --> 00:09:44,652
GIDEON:
Okay,
253
00:09:44,685 --> 00:09:46,820
everybody,
it is officially showtime.
254
00:09:46,854 --> 00:09:49,790
MURPHY: Squad 1309,
we're preparing to enter.
255
00:09:49,823 --> 00:09:51,792
Christmas morning,
finally here.
256
00:09:51,825 --> 00:09:53,226
What, are you just jealous
257
00:09:53,260 --> 00:09:54,762
'cause I'm about to make
a Class X felony
258
00:09:54,795 --> 00:09:56,196
while you got to wait
in the car?
259
00:09:57,330 --> 00:09:58,298
Cobb, are you in place?
260
00:09:58,331 --> 00:10:00,100
Yeah, south entrance is covered.
261
00:10:00,133 --> 00:10:01,635
Ready on our end.
262
00:10:01,669 --> 00:10:03,303
Okay, listen to me.
263
00:10:03,336 --> 00:10:04,672
Make this buy
and get out.
264
00:10:04,705 --> 00:10:06,640
If anything doesn't sit
well with you in there--
265
00:10:06,674 --> 00:10:08,909
anything at all--
get out sooner.
266
00:10:08,942 --> 00:10:10,510
I will.
267
00:10:10,543 --> 00:10:11,511
(chuckles)
268
00:10:11,544 --> 00:10:13,814
Brandt, just one more thing.
269
00:10:13,847 --> 00:10:15,615
What's up?
270
00:10:17,317 --> 00:10:18,185
You religious at all?
271
00:10:18,218 --> 00:10:19,787
Only when the Cubs are playing.
272
00:10:21,521 --> 00:10:22,756
My mother bought me this
273
00:10:22,790 --> 00:10:24,124
when I graduated the academy.
274
00:10:24,157 --> 00:10:25,325
It's St. Michael,
275
00:10:25,358 --> 00:10:26,927
the patron
saint of cops.
276
00:10:26,960 --> 00:10:29,029
So far,
it's kept me safe on the job.
277
00:10:33,867 --> 00:10:36,303
Thanks.
278
00:10:36,336 --> 00:10:37,705
(car door opens)
279
00:10:39,372 --> 00:10:41,474
All right, it's time to roll.
280
00:10:52,886 --> 00:10:54,654
(tires screeching)
281
00:11:06,734 --> 00:11:08,235
Here he is.
Like I said.
282
00:11:08,268 --> 00:11:09,669
(car door closes)
283
00:11:11,705 --> 00:11:12,906
I heard good things.
284
00:11:12,940 --> 00:11:14,074
I'm Nick.
285
00:11:14,107 --> 00:11:16,910
Yo, Nick is dope as hell, man.
286
00:11:16,944 --> 00:11:18,245
He gets deals done.
287
00:11:18,278 --> 00:11:19,913
This is going to be great, guys.
288
00:11:19,947 --> 00:11:21,514
Let's hope so.
289
00:11:22,582 --> 00:11:24,117
Check them both.
290
00:11:28,388 --> 00:11:30,523
Turn around.
291
00:11:33,293 --> 00:11:35,628
(scanner whining)
292
00:11:36,629 --> 00:11:38,398
Turn around.
293
00:11:41,601 --> 00:11:43,103
(scanner whining)
294
00:11:54,381 --> 00:11:55,916
That's a nice damn jacket, bro.
295
00:11:57,550 --> 00:11:58,919
They're clean.
296
00:11:58,952 --> 00:12:00,587
See, no problems.
297
00:12:00,620 --> 00:12:02,956
We'll see about that.
298
00:12:02,990 --> 00:12:05,092
CONRAD:
Gideon.
299
00:12:05,125 --> 00:12:08,628
Look, I know I signed off,
but this is making me nervous.
300
00:12:08,661 --> 00:12:10,197
(chuckles)
I got that sense, yes.
301
00:12:10,230 --> 00:12:13,733
Trust me, the jacket works.
Yeah, well,
302
00:12:13,767 --> 00:12:16,636
you know, I remember when the
CPD introduced computers here...
303
00:12:16,669 --> 00:12:19,807
with all kinds of talk about
making our jobs easier,
304
00:12:19,840 --> 00:12:20,974
increasing efficiency,
all of that.
305
00:12:21,008 --> 00:12:22,742
Well, the data bears that out.
306
00:12:22,776 --> 00:12:24,812
The computers
were great, too,
307
00:12:24,845 --> 00:12:27,314
until they weren't.
308
00:12:27,347 --> 00:12:28,581
About a month after
we switched over,
309
00:12:28,615 --> 00:12:30,117
the entire system went down.
310
00:12:30,150 --> 00:12:33,053
We damn near let
a murderer walk.
311
00:12:33,086 --> 00:12:35,422
Had to use every
available officer
312
00:12:35,455 --> 00:12:39,960
to, uh, rebuild a month-long
case in a day, by hand.
313
00:12:39,993 --> 00:12:41,895
Well, I can assure you
314
00:12:41,929 --> 00:12:43,463
technology has come a long way
315
00:12:43,496 --> 00:12:44,965
since the Commodore 64.
316
00:12:44,998 --> 00:12:47,835
Yeah, and I'm gonna
trust you on that.
317
00:12:47,868 --> 00:12:50,804
But in this business,
you learn to hope for the best,
318
00:12:50,838 --> 00:12:52,672
prepare for the worst.
319
00:12:52,705 --> 00:12:54,808
So I need to know
you're prepared.
320
00:12:56,209 --> 00:12:58,979
Don't worry, Captain,
I got this.
321
00:13:04,184 --> 00:13:08,255
Here's your money.
Ten grand, cash, small bills.
322
00:13:08,288 --> 00:13:11,358
If you want to count...
323
00:13:11,391 --> 00:13:13,994
count.
HUNTER:
I'm sure it's good.
324
00:13:14,027 --> 00:13:16,629
How long have you been working
with my friend Tico here?
325
00:13:16,663 --> 00:13:19,833
Oh, met in the service, '04.
326
00:13:19,867 --> 00:13:22,202
Reconnected, what?
It's got to be six months now.
327
00:13:22,235 --> 00:13:24,838
Six months.
Six months.
328
00:13:24,872 --> 00:13:27,707
Hunter was overseas, too, man.
Iraq.
329
00:13:27,740 --> 00:13:28,942
Yeah, I heard that.
330
00:13:28,976 --> 00:13:32,012
You two do a lot
of business together?
331
00:13:32,045 --> 00:13:33,180
Well, it's been
a little slow lately,
332
00:13:33,213 --> 00:13:35,015
but, like, we're
pretty much partners...
Tico.
333
00:13:35,048 --> 00:13:35,983
...which I think that...
Tico.
334
00:13:36,016 --> 00:13:37,317
I'm talking to him.
335
00:13:39,652 --> 00:13:41,821
Is there a problem?
There's no problem.
336
00:13:41,855 --> 00:13:43,623
I just like to know
who I'm working with.
337
00:13:43,656 --> 00:13:46,626
It's like Tico said,
we're tight.
338
00:13:46,659 --> 00:13:48,328
Partners.
339
00:13:48,361 --> 00:13:50,630
Partners?
Huh.
340
00:13:50,663 --> 00:13:52,399
Well, that's...
341
00:13:52,432 --> 00:13:54,334
that's good to know.
342
00:13:59,772 --> 00:14:02,709
I thought we weren't
sending him in there blind.
343
00:14:02,742 --> 00:14:05,478
Another 30 seconds,
the first burst will come in,
344
00:14:05,512 --> 00:14:07,014
and then it's every
seven minutes after that.
345
00:14:07,047 --> 00:14:09,282
But in between
each transmission...
346
00:14:11,451 --> 00:14:12,485
We're looking at it.
347
00:14:12,519 --> 00:14:14,922
ADA:
Okay...
348
00:14:14,955 --> 00:14:16,289
five seconds out.
349
00:14:17,290 --> 00:14:18,525
Here's the first video file.
350
00:14:19,726 --> 00:14:22,229
Just like I said,
heard good things.
351
00:14:22,262 --> 00:14:23,263
There he is.
352
00:14:23,296 --> 00:14:25,098
Still standing.
I'm Nick.
353
00:14:25,132 --> 00:14:27,334
At least he was
seven minutes ago.
354
00:14:27,367 --> 00:14:29,169
TICO:
He gets deals done.
355
00:14:29,202 --> 00:14:30,870
Murphy, we see him.
356
00:14:30,904 --> 00:14:32,539
We're scanning through
the rest of the seven minutes
357
00:14:32,572 --> 00:14:33,941
to make sure he's okay.
358
00:14:35,542 --> 00:14:37,110
Everything going okay?
359
00:14:37,144 --> 00:14:39,046
That's a nice damn jacket, bro.
360
00:14:39,079 --> 00:14:40,880
Jacket passed.
361
00:14:40,914 --> 00:14:42,115
So far so good.
362
00:14:42,149 --> 00:14:44,551
You ask me, a
seven-minute delay
363
00:14:44,584 --> 00:14:46,119
is seven minutes
too long.
364
00:14:46,153 --> 00:14:47,887
Look, I don't love it either,
365
00:14:47,921 --> 00:14:49,089
but Brandt wanted to go in.
366
00:14:49,122 --> 00:14:51,524
Let's be real here,
he's an adrenaline junkie.
367
00:14:51,558 --> 00:14:52,926
This dude'll chase
a shiny nickel
368
00:14:52,960 --> 00:14:55,362
off the Hancock building
just to get some action.
369
00:14:55,395 --> 00:14:58,731
I know you're worried, Goss.
I'm worried, too.
370
00:15:03,503 --> 00:15:04,471
(knock on door)
371
00:15:04,504 --> 00:15:05,905
Captain said you wanted
to see me?
372
00:15:05,939 --> 00:15:08,175
Officer Reyes, come in, please.
Have a seat.
373
00:15:09,176 --> 00:15:10,710
How you feeling?
374
00:15:10,743 --> 00:15:12,379
Well, I'll be better once
I'm back on full duty.
375
00:15:12,412 --> 00:15:14,481
Of course.
376
00:15:14,514 --> 00:15:17,050
Now, listen, you've probably
heard that I'm evaluating
377
00:15:17,084 --> 00:15:19,052
the recent changes
here at the 13th.
378
00:15:19,086 --> 00:15:20,120
You mean Gideon?
379
00:15:20,153 --> 00:15:23,156
Well, the legality
of his innovations, yes.
380
00:15:23,190 --> 00:15:25,058
And how they impact
officers' safety,
381
00:15:25,092 --> 00:15:26,759
more importantly.
382
00:15:26,793 --> 00:15:29,496
Look... we just want
to make sure
383
00:15:29,529 --> 00:15:32,966
that his toys aren't putting
cops at risk.
384
00:15:33,000 --> 00:15:34,601
And I think that you,
more than anyone,
385
00:15:34,634 --> 00:15:37,137
more than anyone else here,
you can speak to that.
386
00:15:37,170 --> 00:15:39,439
I did notice
that you mentioned
387
00:15:39,472 --> 00:15:43,843
that both the new Taser
firearm and the drone
388
00:15:43,876 --> 00:15:45,145
were problematic
in operation.
389
00:15:45,178 --> 00:15:47,014
I wrote a report.
390
00:15:47,047 --> 00:15:49,516
Well, I'd like to know
a little bit more about that.
391
00:15:49,549 --> 00:15:51,318
And I was hoping that
you'd take me through
392
00:15:51,351 --> 00:15:52,552
the details of your shooting.
393
00:15:54,354 --> 00:15:56,123
Um...
394
00:15:56,156 --> 00:15:58,191
Actually, I was thinking
395
00:15:58,225 --> 00:15:59,993
you could take me back
to the scene.
396
00:16:01,794 --> 00:16:02,996
That way you can
walk me through
397
00:16:03,030 --> 00:16:04,764
exactly what happened
and where.
398
00:16:04,797 --> 00:16:05,798
How about that?
399
00:16:08,068 --> 00:16:10,470
Officer Reyes?
400
00:16:10,503 --> 00:16:12,972
Yeah.
401
00:16:14,207 --> 00:16:15,575
Yeah, of course.
402
00:16:17,577 --> 00:16:19,212
COBB: I still got eyes
on the south entrance,
403
00:16:19,246 --> 00:16:20,880
but there's more traffic
coming in and out of here
404
00:16:20,913 --> 00:16:22,615
than the Kennedy.
405
00:16:22,649 --> 00:16:24,217
How long does it take
to buy some bullets?
406
00:16:24,251 --> 00:16:26,186
It shouldn't be longer
than 15 minutes.
407
00:16:26,219 --> 00:16:27,987
Ah, Brandt's probably
just showing off,
408
00:16:28,021 --> 00:16:29,556
trying to make it last.
409
00:16:29,589 --> 00:16:31,891
Guy's been jonesing
for this for weeks.
410
00:16:31,924 --> 00:16:33,160
MURPHY: Gideon,
how's that transmission?
411
00:16:33,193 --> 00:16:35,662
Next transmission is
three minutes out.
412
00:16:37,197 --> 00:16:40,667
You got the ammo, or we're
not gonna do this thing?
413
00:16:40,700 --> 00:16:42,802
'Cause I'll just leave.
Hey, but, I mean,
414
00:16:42,835 --> 00:16:44,671
we're not gonna cancel, right?
415
00:16:44,704 --> 00:16:46,206
'Cause he's definitely
got it on him.
416
00:16:46,239 --> 00:16:48,375
So what's the holdup?
417
00:16:48,408 --> 00:16:51,211
I'm actually glad
that you asked.
418
00:16:51,244 --> 00:16:53,580
Now, you see, a
couple of days ago,
419
00:16:53,613 --> 00:16:55,682
somebody broke
into my warehouse,
420
00:16:55,715 --> 00:16:58,185
and they stole
half a dozen
421
00:16:58,218 --> 00:17:00,253
of my best .50-cals.
422
00:17:00,287 --> 00:17:03,256
(laughs)
Yo, that's crazy, man.
423
00:17:03,290 --> 00:17:04,191
That got nothing to do...
Shh, shh! Tico, Tico...
424
00:17:04,224 --> 00:17:06,226
Let me finish.
Uh, yeah.
425
00:17:06,259 --> 00:17:09,496
So what I did is
I asked around.
426
00:17:09,529 --> 00:17:11,864
I said, "Anybody
know anything?
427
00:17:11,898 --> 00:17:12,865
Anybody hear anything?"
428
00:17:12,899 --> 00:17:16,436
And you know what?
Somebody did.
429
00:17:16,469 --> 00:17:17,737
And you know what
they heard?
430
00:17:17,770 --> 00:17:21,408
They heard that
your boy Tico here
431
00:17:21,441 --> 00:17:24,944
was going around,
shooting his mouth off
432
00:17:24,977 --> 00:17:27,046
about this big score
that he had just made.
433
00:17:27,080 --> 00:17:29,282
Right? On the same day,
434
00:17:29,316 --> 00:17:32,252
the same day that
I got ripped off.
435
00:17:32,285 --> 00:17:34,354
Then I...
I started thinking,
436
00:17:34,387 --> 00:17:38,691
maybe Tico's big score
and my missing guns
437
00:17:38,725 --> 00:17:40,527
were the same thing.
438
00:17:40,560 --> 00:17:43,430
How bad is business, Tico?
439
00:17:43,463 --> 00:17:45,064
Huh?
440
00:17:45,098 --> 00:17:46,299
Was it so tough
441
00:17:46,333 --> 00:17:50,537
that you would do something
so stupid
442
00:17:50,570 --> 00:17:51,938
as to try to make a buck
443
00:17:51,971 --> 00:17:55,275
by stealing from me?
444
00:17:55,308 --> 00:17:56,543
TICO: Hunter,
listen, man, I...
445
00:17:56,576 --> 00:17:59,146
Hey!
Calm yourself, pretty boy.
446
00:17:59,179 --> 00:18:03,650
GIDEON: All right, all right,
here comes the next burst.
447
00:18:03,683 --> 00:18:07,120
Ada, play speed times four.
448
00:18:07,154 --> 00:18:09,756
GIDEON: Murphy,
we're reviewing it now.
449
00:18:09,789 --> 00:18:11,991
All good so far.
450
00:18:12,024 --> 00:18:14,093
(audio fast-forwarding,
indistinct)
451
00:18:16,296 --> 00:18:19,232
Guys, we might have
a problem here.
452
00:18:19,266 --> 00:18:20,567
Play speed normal.
453
00:18:20,600 --> 00:18:22,802
...by stealing from me?
454
00:18:22,835 --> 00:18:24,204
(grunting)
455
00:18:25,338 --> 00:18:27,106
GIDEON: This thing's going
sideways, Brandt's in trouble.
456
00:18:27,140 --> 00:18:28,308
Get in there. Go now!
457
00:18:28,341 --> 00:18:29,942
We're on our way.
458
00:18:44,557 --> 00:18:46,393
Nothing in here.
Yeah, I'm empty, too.
459
00:18:49,562 --> 00:18:50,763
GOSS:
We never saw Hunter leave,
460
00:18:50,797 --> 00:18:52,265
so we need to shut off the exits
461
00:18:52,299 --> 00:18:54,434
and get all units out here
to search the garage.
462
00:18:54,467 --> 00:18:56,703
MURPHY: No, Brandt's not
in the garage anymore.
463
00:18:56,736 --> 00:18:58,004
He had this in his pocket.
464
00:18:58,037 --> 00:18:59,339
He must have left it here
for a reason.
465
00:18:59,372 --> 00:19:01,941
Look, tire marks.
466
00:19:01,974 --> 00:19:03,310
Hunter already
switched the cars.
467
00:19:05,312 --> 00:19:08,181
They took him, Gideon.
He's gone.
468
00:19:13,220 --> 00:19:15,555
GIDEON:
Okay, everyone,
we have an officer missing,
469
00:19:15,588 --> 00:19:18,725
and our job is to do everything
we can to get him back.
470
00:19:18,758 --> 00:19:20,793
Ada, you ready for
the next contact with Brandt?
471
00:19:20,827 --> 00:19:22,795
20 seconds out
from a transmission.
472
00:19:22,829 --> 00:19:24,397
A total of 32 cars
473
00:19:24,431 --> 00:19:26,533
have exited the garage
since Brandt went in.
474
00:19:26,566 --> 00:19:28,301
I could send an "all-call,"
475
00:19:28,335 --> 00:19:30,337
but they can't handle
that many cars.
476
00:19:30,370 --> 00:19:32,672
Ten.
CONRAD: You don't have
a GPS on That thing?
477
00:19:32,705 --> 00:19:36,309
He was going to one parking
garage; we didn't need it.
478
00:19:36,343 --> 00:19:37,377
When the next
burst comes in,
479
00:19:37,410 --> 00:19:39,379
we can triangulate
Brandt's signal.
480
00:19:39,412 --> 00:19:42,081
Waiting for the
"I told you so."
481
00:19:42,114 --> 00:19:44,584
That's not how I roll,
Mr. Reeves.
482
00:19:44,617 --> 00:19:48,388
When something goes wrong,
we're all in it together.
483
00:19:50,457 --> 00:19:51,758
Five seconds.
GIDEON:
Okay.
484
00:19:51,791 --> 00:19:53,360
All right, get ready
to triangulate.
485
00:19:53,393 --> 00:19:54,994
We need his location.
ADA: Okay.
486
00:19:55,027 --> 00:19:56,028
(snaps fingers)
487
00:20:00,633 --> 00:20:02,569
No, no, no, no, no, no, no, no.
488
00:20:02,602 --> 00:20:04,771
GIDEON: Damn it, Ada!
The transfer
was too short.
489
00:20:04,804 --> 00:20:06,406
I can't get
a read on him.
490
00:20:06,439 --> 00:20:08,275
They're three-second
transmissions.
491
00:20:08,308 --> 00:20:09,776
I can barely get anything.
492
00:20:09,809 --> 00:20:11,578
I can try again
in seven minutes.
493
00:20:11,611 --> 00:20:14,113
Shh, shh.
Oh, the camera's
blocked!
494
00:20:14,146 --> 00:20:16,583
I can't see a damn...
CONRAD: Listen!
495
00:20:16,616 --> 00:20:17,784
(rumbling in background)
496
00:20:17,817 --> 00:20:19,252
BRANDT:
You're making a mistake, man.
497
00:20:19,286 --> 00:20:22,021
HUNTER: We'll talk later.
For now, keep your mouth shut.
498
00:20:22,054 --> 00:20:23,022
Take it back.
499
00:20:23,055 --> 00:20:25,625
That last part.
500
00:20:27,126 --> 00:20:29,128
Hear that rumble?
501
00:20:29,161 --> 00:20:30,530
That's the El.
502
00:20:30,563 --> 00:20:32,732
There can't be that many tracks
in that neighborhood.
503
00:20:32,765 --> 00:20:33,733
Okay, I'm enlarging the map.
504
00:20:33,766 --> 00:20:35,402
Murphy, he's-he's near the El.
505
00:20:35,435 --> 00:20:37,870
They've got Brandt in a car,
the camera's totally blocked
506
00:20:37,904 --> 00:20:39,272
so we can't see anything.
507
00:20:39,306 --> 00:20:40,640
But we can hear.
508
00:20:42,409 --> 00:20:43,443
How long ago
did they pass it?
509
00:20:43,476 --> 00:20:44,611
ADA: About three minutes.
510
00:20:44,644 --> 00:20:46,446
Okay, there's an El
that crosses at...
Arden.
511
00:20:46,479 --> 00:20:48,981
(siren wailing,
tires screeching)
512
00:20:53,320 --> 00:20:55,988
GIDEON:
Just hang on, Brandt.
We are coming.
513
00:20:59,292 --> 00:21:01,828
REYES:
Officers Murphy, Cobb, and I
were pursuing the suspect
514
00:21:01,861 --> 00:21:03,963
north on Hobsen
when we lost him down an alley.
515
00:21:03,996 --> 00:21:06,566
Gideon's, you know, drone thing
picked up his trail.
516
00:21:06,599 --> 00:21:07,834
Led us here.
517
00:21:07,867 --> 00:21:08,968
Was it any more
difficult to work
518
00:21:09,001 --> 00:21:10,403
in the presence of a drone?
519
00:21:10,437 --> 00:21:12,572
Well, it surprised the hell out
of us, that's for sure.
520
00:21:12,605 --> 00:21:14,273
Yeah, I bet.
521
00:21:19,346 --> 00:21:22,849
Did the drone also lead you up
the stairs where you were shot,
522
00:21:22,882 --> 00:21:24,351
or was that your decision?
523
00:21:26,953 --> 00:21:28,220
He's headed upstairs.
524
00:21:29,356 --> 00:21:31,491
And where exactly
was the suspect
525
00:21:31,524 --> 00:21:33,292
when you were shot?
526
00:21:33,326 --> 00:21:34,661
The next floor.
527
00:21:34,694 --> 00:21:36,763
The weapon Mr. Reeves
had issued to the department,
528
00:21:36,796 --> 00:21:39,932
it's got two modes, right?
It's got lethal and non-lethal.
529
00:21:39,966 --> 00:21:41,334
Yeah, that's correct.
530
00:21:43,903 --> 00:21:47,106
Did that gun feel
comfortable to you
531
00:21:47,139 --> 00:21:50,176
when you fired
the shot?
532
00:21:50,209 --> 00:21:51,544
(yelling indistinctly)
533
00:21:51,578 --> 00:21:53,045
(grunts)
534
00:21:57,517 --> 00:21:58,818
Officer Reyes?
535
00:21:58,851 --> 00:22:02,154
Officer Reyes,
you okay to continue?
536
00:22:05,057 --> 00:22:06,025
I'm sorry, I...
537
00:22:06,058 --> 00:22:07,059
I got to get
some air.
538
00:22:17,537 --> 00:22:19,506
Everything okay
out here?
539
00:22:19,539 --> 00:22:20,640
Yeah.
540
00:22:20,673 --> 00:22:22,341
I just...
541
00:22:22,375 --> 00:22:24,644
The memories came back
stronger than I thought.
542
00:22:24,677 --> 00:22:26,479
(panting)
543
00:22:26,513 --> 00:22:27,980
Is there anything
I can do to help?
544
00:22:28,014 --> 00:22:30,182
No.
545
00:22:30,216 --> 00:22:32,519
No, I just...
546
00:22:32,552 --> 00:22:33,786
I needed to catch my breath.
547
00:22:35,388 --> 00:22:36,989
You been experiencing
a lot of this anxiety
548
00:22:37,023 --> 00:22:38,758
since the incident?
549
00:22:38,791 --> 00:22:40,660
Not before you brought
me back here.
550
00:22:40,693 --> 00:22:42,429
Well, you know, if you'd
like to file a grievance,
551
00:22:42,462 --> 00:22:43,430
I'd be happy to help.
552
00:22:43,463 --> 00:22:46,032
I don't need any help.
553
00:22:46,065 --> 00:22:50,069
You're the one who wanted
to take a walk down memory lane.
554
00:22:52,439 --> 00:22:55,442
*
555
00:22:55,475 --> 00:22:57,444
(siren wailing)
556
00:22:59,311 --> 00:23:01,748
GIDEON: So if Hunter stayed
straight there...
557
00:23:01,781 --> 00:23:03,182
He wouldn't,
there's sewer repairs.
558
00:23:03,215 --> 00:23:04,417
That whole block is a cluster.
559
00:23:04,451 --> 00:23:06,185
Yeah, a guy like Hunter
would know that.
560
00:23:06,218 --> 00:23:07,687
Well, where would a
right turn take him?
561
00:23:07,720 --> 00:23:09,288
Past the 16th district,
562
00:23:09,321 --> 00:23:11,891
which he would also
avoid like the plague.
563
00:23:11,924 --> 00:23:13,460
MURPHY:
So left would be his best bet.
564
00:23:15,795 --> 00:23:17,630
Okay, guys, if we
take the time we heard
565
00:23:17,664 --> 00:23:18,598
Hunter start his engine,
566
00:23:18,631 --> 00:23:20,433
and then we estimate
how long it would take
567
00:23:20,467 --> 00:23:22,401
for his car to reach the exit,
568
00:23:22,435 --> 00:23:23,670
then this is what you get.
569
00:23:24,904 --> 00:23:26,205
That's got to be
Hunter's vehicle.
570
00:23:26,238 --> 00:23:27,607
He's headed north on Sixth.
571
00:23:27,640 --> 00:23:29,041
That's in line
with the El.
572
00:23:29,075 --> 00:23:30,777
Murphy, got the car.
573
00:23:30,810 --> 00:23:32,645
Can you do anything
about traffic?
574
00:23:32,679 --> 00:23:34,413
I mean, yeah, I guess I could
575
00:23:34,447 --> 00:23:35,982
try to trigger red lights
from here.
576
00:23:36,015 --> 00:23:37,617
(beeps)
577
00:23:37,650 --> 00:23:38,485
All right.
578
00:23:38,518 --> 00:23:41,120
We stopped traffic
579
00:23:41,153 --> 00:23:42,722
northbound on Sixth.
580
00:23:42,755 --> 00:23:43,756
Looking for...
581
00:23:44,624 --> 00:23:46,425
...that.
582
00:23:46,459 --> 00:23:47,827
GOSS:
Got it.
583
00:23:47,860 --> 00:23:49,128
We'll set up at
the end of Eighth
584
00:23:49,161 --> 00:23:50,463
and we'll
work down. Cobb?
585
00:23:50,497 --> 00:23:51,330
Yeah.
586
00:23:51,363 --> 00:23:54,100
1312 in pursuit.
587
00:23:54,133 --> 00:23:55,935
(siren wailing)
588
00:23:55,968 --> 00:23:57,470
What about Brandt?
Any update?
589
00:23:57,504 --> 00:23:59,338
ADA: Okay, we're receiving
a transmission now.
590
00:24:05,978 --> 00:24:07,647
Oh, my God.
591
00:24:07,680 --> 00:24:08,481
What's going on?
592
00:24:08,515 --> 00:24:09,682
What is it?
593
00:24:09,716 --> 00:24:10,917
We're too late.
594
00:24:10,950 --> 00:24:12,351
They aren't on the road anymore.
595
00:24:12,384 --> 00:24:13,853
Where's Brandt?
596
00:24:13,886 --> 00:24:15,054
(Brandt groans)
597
00:24:17,490 --> 00:24:18,658
MURPHY:
Gideon, I need a location.
598
00:24:18,691 --> 00:24:20,860
Where is Brandt?
599
00:24:20,893 --> 00:24:21,894
(Brandt coughs)
600
00:24:24,564 --> 00:24:28,467
CONRAD: All right, everyone
in the station listen up.
601
00:24:28,501 --> 00:24:30,670
We got a serious situation.
602
00:24:30,703 --> 00:24:32,471
Our undercover operation
went bad.
603
00:24:32,505 --> 00:24:34,674
Officer Brandt is now missing.
604
00:24:34,707 --> 00:24:36,776
Be prepared to
jump in as needed.
605
00:24:36,809 --> 00:24:38,711
This case is
your case now, too.
606
00:24:38,745 --> 00:24:39,979
Gideon?
607
00:24:40,012 --> 00:24:42,849
We're trying to track down
Officer Brandt.
608
00:24:42,882 --> 00:24:45,785
Unfortunately,
the same thing that
609
00:24:45,818 --> 00:24:47,620
made his
surveillance equipment
610
00:24:47,654 --> 00:24:50,557
hard for the bad guys to find
611
00:24:50,590 --> 00:24:52,391
is making it hard
for us to find him.
612
00:24:52,424 --> 00:24:54,393
We are working
the problem,
613
00:24:54,426 --> 00:24:57,697
and I promise you we won't
stop until Brandt is safe.
614
00:24:57,730 --> 00:24:59,131
If you're the
praying kind,
615
00:24:59,165 --> 00:25:01,568
now's the time to put in a good
word for your fellow officer.
616
00:25:01,601 --> 00:25:02,869
While you're at it,
617
00:25:02,902 --> 00:25:06,005
pray for a better G.S.M.
localization protocol.
618
00:25:11,544 --> 00:25:12,545
Gideon.
619
00:25:13,713 --> 00:25:14,881
Hmm? Yeah, I know.
620
00:25:14,914 --> 00:25:15,915
Do you?
621
00:25:17,584 --> 00:25:19,318
What? Yeah.
622
00:25:19,351 --> 00:25:20,720
Yes, Murphy, I understand.
623
00:25:20,753 --> 00:25:22,889
If, uh...
624
00:25:22,922 --> 00:25:25,725
if we don't find Brandt,
then, um...
625
00:25:25,758 --> 00:25:27,093
whatever happens is on me.
626
00:25:27,126 --> 00:25:28,761
No.
627
00:25:28,795 --> 00:25:30,563
See, that's not how this works.
628
00:25:30,597 --> 00:25:33,099
I'm the lead on this,
so just listen to me.
629
00:25:33,132 --> 00:25:35,434
Do you remember how you felt
when your friend Sully died
630
00:25:35,467 --> 00:25:36,435
in that liquor store?
631
00:25:36,468 --> 00:25:38,905
Right before
you came to us?
632
00:25:38,938 --> 00:25:42,208
Every cop in the 13th district
is a Sully to me.
633
00:25:42,241 --> 00:25:43,710
Even the ones I don't even like.
634
00:25:43,743 --> 00:25:45,912
You're here,
635
00:25:45,945 --> 00:25:47,546
you bleed blue.
636
00:25:47,580 --> 00:25:49,181
Period.
637
00:25:49,215 --> 00:25:51,751
So this isn't just on you.
638
00:25:51,784 --> 00:25:54,787
It's on us.
639
00:25:54,821 --> 00:25:56,255
We'll find him together.
640
00:25:56,288 --> 00:25:57,423
Okay?
641
00:26:01,594 --> 00:26:04,130
HUNTER:
Now, gentlemen...
(coughing)
642
00:26:04,163 --> 00:26:09,769
...we are gonna have a real talk
about my missing guns.
643
00:26:09,802 --> 00:26:10,737
Okay?
644
00:26:10,770 --> 00:26:13,606
Hunter, come on, man.
(chuckles nervously)
645
00:26:13,640 --> 00:26:15,775
You-- I-- you got to believe me.
When...
646
00:26:15,808 --> 00:26:17,043
You got to believe me.
647
00:26:17,076 --> 00:26:18,778
That's the thing, Tico,
648
00:26:18,811 --> 00:26:20,379
I don't believe you.
649
00:26:20,412 --> 00:26:21,948
So what was
that story
650
00:26:21,981 --> 00:26:24,483
that you were going around town,
talking about the big score?
651
00:26:24,516 --> 00:26:26,385
I-I was just building
up the business.
652
00:26:26,418 --> 00:26:28,587
I-- it was just talk, you
know, people want a winner.
653
00:26:28,621 --> 00:26:31,423
Yeah.
I was, I was exuding winner.
654
00:26:31,457 --> 00:26:34,493
(stammers) You fake it
till you make it, right?
655
00:26:34,526 --> 00:26:37,463
Who hasn't faked it?
Tico's marketing skills
could use some help, you know.
656
00:26:38,631 --> 00:26:39,832
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Hey!
657
00:26:39,866 --> 00:26:40,667
Just cool off.
658
00:26:40,700 --> 00:26:42,669
You know, we could
figure this out.
659
00:26:42,702 --> 00:26:44,403
Really? How so?
660
00:26:44,436 --> 00:26:46,105
I'll help you find out
what happened.
661
00:26:46,138 --> 00:26:48,775
Well, actually, you already did.
662
00:26:49,508 --> 00:26:50,810
(Tico yells in pain)
663
00:26:51,811 --> 00:26:54,080
HUNTER:
Tico, listen to me.
664
00:26:54,113 --> 00:26:55,815
I'm gonna ask you
one more time.
665
00:26:55,848 --> 00:26:58,785
And I want you to
answer me honestly.
666
00:26:58,818 --> 00:27:00,687
You're gonna tell me
where my guns are.
667
00:27:00,720 --> 00:27:01,988
He doesn't
know anything!
668
00:27:02,021 --> 00:27:03,823
How do you like
your fingers, Tico?
669
00:27:03,856 --> 00:27:05,524
You think you need
all of them? Okay.
670
00:27:06,225 --> 00:27:08,828
(yelling)
671
00:27:08,861 --> 00:27:10,196
Okay, okay.
That's one, that's one.
672
00:27:10,229 --> 00:27:11,998
TICO:
Please stop. Please stop.
673
00:27:12,031 --> 00:27:14,000
Please.
No, you didn't, Tico.
Tell him you didn't do it.
674
00:27:14,033 --> 00:27:16,703
They're at my
place, man.
675
00:27:16,736 --> 00:27:17,870
They're at your place?
Yeah.
676
00:27:17,904 --> 00:27:19,205
Okay.
677
00:27:19,238 --> 00:27:20,206
Now, Tico,
678
00:27:20,239 --> 00:27:22,274
I just have one
more question for you.
679
00:27:22,308 --> 00:27:23,743
How'd you know
where I had 'em?
680
00:27:29,816 --> 00:27:31,818
Come on. Come on!
681
00:27:31,851 --> 00:27:33,452
With Brandt
stationary,
682
00:27:33,485 --> 00:27:36,155
it should be easier to
triangulate his position.
683
00:27:36,188 --> 00:27:39,291
Yeah, in theory, maybe,
but I don't control the location
684
00:27:39,325 --> 00:27:40,960
of the cell
phone towers.
685
00:27:40,993 --> 00:27:43,162
In order to get a good lock
on him, we need three.
686
00:27:43,195 --> 00:27:44,196
We have two.
687
00:27:45,698 --> 00:27:47,834
Location-wise,
that leaves us with this.
688
00:27:49,201 --> 00:27:51,237
Well, that's not too far
from here.
689
00:27:51,270 --> 00:27:52,671
Yeah, the area's too big.
690
00:27:52,705 --> 00:27:54,240
There's no way we can
knock on all those doors.
691
00:27:54,273 --> 00:27:56,042
Well, then, we have to be able
to narrow it down.
692
00:27:56,075 --> 00:27:57,977
ADA: No, not
without more data.
693
00:27:58,010 --> 00:28:01,914
Gideon, I'm sorry,
but I just don't...
Do not finish that sentence!
694
00:28:03,783 --> 00:28:04,984
We'll find a way.
695
00:28:05,017 --> 00:28:07,787
I just-- I j-just--
I got to think a minute.
696
00:28:09,521 --> 00:28:12,491
(Gideon sighs loudly)
697
00:28:12,524 --> 00:28:13,793
(Gideon mumbles indistinctly)
698
00:28:14,794 --> 00:28:15,862
We need another
cell phone tower.
699
00:28:15,895 --> 00:28:17,730
Well, we need-- we need
another cell phone tower.
700
00:28:17,764 --> 00:28:18,998
We need a...
701
00:28:19,031 --> 00:28:21,533
We need another
cell phone tower.
702
00:28:22,935 --> 00:28:25,872
(drill whirring)
703
00:28:29,742 --> 00:28:30,910
MURPHY:
What are you doing?
704
00:28:30,943 --> 00:28:32,178
We've got to
find Brandt.
705
00:28:32,211 --> 00:28:34,814
GIDEON: To do that,
I need this radio.
706
00:28:35,547 --> 00:28:37,516
Ready?
Let's do it!
707
00:28:37,549 --> 00:28:39,118
All right.
708
00:28:43,422 --> 00:28:44,757
Where do you keep the pi boards?
709
00:28:44,791 --> 00:28:46,793
Uh, uh, in the
orange case.
710
00:28:46,826 --> 00:28:47,794
What are you
building?
711
00:28:47,827 --> 00:28:50,763
It's like a StingRay.
712
00:28:50,797 --> 00:28:52,531
Mimics a cell tower.
713
00:28:52,564 --> 00:28:54,033
I know what a StingRay is.
714
00:28:54,066 --> 00:28:56,202
Well, then stop asking questions
and watch the road.
715
00:28:56,235 --> 00:28:57,937
Well, you're gonna need
a bigger power supply,
716
00:28:57,970 --> 00:28:59,305
that's what
I'm saying.
717
00:28:59,338 --> 00:29:00,940
It's on the
bottom shelf.
718
00:29:00,973 --> 00:29:03,542
Ah, geez. Pete!
What?
719
00:29:03,575 --> 00:29:06,745
You need serious help with
your organizational skills.
720
00:29:06,779 --> 00:29:09,448
How close are we to being within
range of Brandt's transmitter?
721
00:29:09,481 --> 00:29:11,650
Not close enough.
722
00:29:11,683 --> 00:29:13,685
(tires screeching)
723
00:29:15,454 --> 00:29:16,488
(car horn honks)
724
00:29:19,358 --> 00:29:21,127
(Tico groaning)
725
00:29:21,160 --> 00:29:23,262
Okay, okay, just stop,
please, please.
726
00:29:23,295 --> 00:29:25,998
HUNTER:
Now, Tico,
727
00:29:26,032 --> 00:29:29,068
I'm getting real
tired of this.
728
00:29:29,101 --> 00:29:30,769
It was him.
729
00:29:30,803 --> 00:29:31,904
He told me.
730
00:29:31,938 --> 00:29:33,672
BRANDT:
He's lying.
731
00:29:33,705 --> 00:29:35,474
What did he
tell you?
He's lying.
732
00:29:35,507 --> 00:29:36,575
Shut up.
733
00:29:36,608 --> 00:29:38,710
Tico, what did he tell you?
734
00:29:40,479 --> 00:29:41,447
Places.
735
00:29:41,480 --> 00:29:43,349
Places. What-what places?
736
00:29:43,382 --> 00:29:45,818
Places, uh,
where-where you see...
737
00:29:45,852 --> 00:29:47,153
Tico...
738
00:29:47,186 --> 00:29:49,421
Hey, I said
keep your mouth shut.
739
00:29:49,455 --> 00:29:51,157
Tico?
740
00:29:51,190 --> 00:29:53,425
How does this son of a bitch
know anything about me?
741
00:29:53,459 --> 00:29:56,328
They got surveillance, man.
742
00:29:59,631 --> 00:30:02,068
He's a...
743
00:30:07,639 --> 00:30:08,975
He's a what?
744
00:30:12,411 --> 00:30:14,180
He's a cop, man!
745
00:30:14,213 --> 00:30:16,215
He's a cop.
746
00:30:33,332 --> 00:30:34,733
A cop?
747
00:30:36,568 --> 00:30:37,669
BRANDT:
He's scared.
748
00:30:37,703 --> 00:30:39,205
What do you think
he's gonna say?
749
00:30:39,238 --> 00:30:40,539
Think about it.
750
00:30:40,572 --> 00:30:41,908
It's the truth, man.
751
00:30:41,941 --> 00:30:44,043
I-I don't want
to lie anymore.
752
00:30:44,076 --> 00:30:45,411
They booked me.
753
00:30:45,444 --> 00:30:49,848
He said that if I cooperated,
then they would drop charges.
754
00:30:49,882 --> 00:30:52,885
Tico, it's okay.
755
00:30:52,919 --> 00:30:56,088
Now I just got
one more question for you.
756
00:30:56,122 --> 00:30:57,323
You have my guns, right?
757
00:30:57,356 --> 00:30:58,557
They're at your place?
758
00:30:58,590 --> 00:31:00,526
Yeah.
Okay. All of them?
759
00:31:00,559 --> 00:31:02,962
Every single one,
every single one.
Good. That's good.
760
00:31:05,097 --> 00:31:05,864
(groans)
761
00:31:09,936 --> 00:31:13,439
HUNTER: I got to tell
you, man, for a cop
762
00:31:13,472 --> 00:31:18,077
to walk in here
without wearing a wire...
763
00:31:18,110 --> 00:31:20,947
Buddy, you are either
incredibly brave
764
00:31:20,980 --> 00:31:22,248
or incredibly stupid.
765
00:31:22,281 --> 00:31:24,917
(whispering):
What are you doing? He's a cop.
766
00:31:24,951 --> 00:31:26,285
We need to get
ghost like now.
767
00:31:26,318 --> 00:31:27,920
I got this.
BRANDT:
He's right.
768
00:31:27,954 --> 00:31:30,056
Don't make this
any worse than it is.
769
00:31:30,089 --> 00:31:31,257
HUNTER:
You know what we're gonna do?
770
00:31:31,290 --> 00:31:34,760
You're gonna tell me everything
771
00:31:34,793 --> 00:31:36,528
that the cops know about me.
772
00:31:36,562 --> 00:31:38,931
And we're gonna start
at the beginning,
773
00:31:38,965 --> 00:31:42,801
and please keep in mind what
happens to people who lie to me.
774
00:31:45,104 --> 00:31:48,907
Okay. You listening?
775
00:31:48,941 --> 00:31:50,409
Yeah.
776
00:31:50,442 --> 00:31:53,946
I found out about you
777
00:31:53,980 --> 00:31:57,216
from my partner, Ryder.
778
00:31:57,249 --> 00:32:00,953
Hank Ryder.
You remember that name?
779
00:32:00,987 --> 00:32:02,989
Doesn't ring a bell.
780
00:32:03,022 --> 00:32:04,923
You sure?
781
00:32:04,957 --> 00:32:07,326
Hank Ryder.
782
00:32:07,359 --> 00:32:09,128
That name should
mean something to you.
783
00:32:09,161 --> 00:32:10,929
HUNTER:
Okay, I've never heard of him,
784
00:32:10,963 --> 00:32:12,298
so here's what we're gonna do.
Give me the bat.
785
00:32:12,331 --> 00:32:15,067
You're gonna
start telling me
786
00:32:15,101 --> 00:32:19,438
something that
I actually want to hear.
787
00:32:21,440 --> 00:32:23,475
You understand?
788
00:32:25,844 --> 00:32:27,846
(tires screeching)
789
00:32:34,153 --> 00:32:36,655
Ada, getting this?
790
00:32:36,688 --> 00:32:38,424
Yeah, I see you.
You got 23 seconds to spare.
791
00:32:38,457 --> 00:32:40,026
So, when the data comes in,
792
00:32:40,059 --> 00:32:42,328
we should be able
to pinpoint his location.
793
00:32:42,361 --> 00:32:43,662
I'm on it.
794
00:32:43,695 --> 00:32:45,164
All right. Now, ignore
the steady transmissions.
795
00:32:45,197 --> 00:32:46,798
Just look for the blip.
796
00:32:46,832 --> 00:32:48,867
ADA: Yeah, Gideon, I know.
I've got this.
797
00:32:53,239 --> 00:32:55,274
I got him! I got him. Okay.
798
00:32:55,307 --> 00:32:57,676
Okay, he looks like he's on the
corner of Elwood and Eighth.
799
00:32:57,709 --> 00:32:59,478
It looks like an old warehouse.
800
00:32:59,511 --> 00:33:02,281
All right, everybody, move in.
Guns out.
801
00:33:02,314 --> 00:33:03,882
Be careful.
802
00:33:03,915 --> 00:33:05,151
I repeat, be careful.
803
00:33:05,184 --> 00:33:07,019
MURPHY:
1309 en route.
804
00:33:07,053 --> 00:33:09,188
Let's go get our boy.
805
00:33:09,221 --> 00:33:11,490
Come on!
(honking loudly)
806
00:33:18,930 --> 00:33:21,100
(tires screeching)
807
00:33:26,605 --> 00:33:29,007
MURPHY:
Conrad, we're at the scene.
808
00:33:29,041 --> 00:33:30,242
What's the situation?
809
00:33:30,276 --> 00:33:32,244
CONRAD: All right, folks,
here's what we know.
810
00:33:32,278 --> 00:33:34,012
Brandt's been made.
811
00:33:34,046 --> 00:33:35,814
He's stalling.
812
00:33:35,847 --> 00:33:37,849
Keeps talking
about an old partner.
813
00:33:37,883 --> 00:33:39,185
Hank Ryder.
814
00:33:39,218 --> 00:33:41,019
He can't stall forever.
We got to get in there now.
815
00:33:41,053 --> 00:33:42,821
I think the loading
dock is our best bet.
816
00:33:42,854 --> 00:33:43,922
I'll grab a flashbang,
817
00:33:43,955 --> 00:33:45,023
I'll clear the lot,
you take the corner.
818
00:33:45,057 --> 00:33:46,525
Let's go.
Wait.
819
00:33:46,558 --> 00:33:48,694
That name, Hank Ryder.
820
00:33:48,727 --> 00:33:50,929
Brandt is not just stalling.
821
00:33:50,962 --> 00:33:53,265
He's talking to us, to me.
822
00:33:53,299 --> 00:33:54,933
When Brandt and I
were rookies,
823
00:33:54,966 --> 00:33:57,236
there was a burglary
at Ryder Market.
824
00:33:57,269 --> 00:33:59,871
Meth head named Hank holed up
inside with a shotgun.
825
00:33:59,905 --> 00:34:01,840
Shot clear through
the rolling doors out front.
826
00:34:01,873 --> 00:34:05,244
The loading dock,
it's the same kind of door.
827
00:34:05,277 --> 00:34:06,845
Brandt's telling us that
we can't go through it.
828
00:34:06,878 --> 00:34:08,046
We need to find another way.
829
00:34:08,080 --> 00:34:09,715
The guy is being tortured.
830
00:34:09,748 --> 00:34:12,050
We start poking around,
we're gonna get made.
831
00:34:12,084 --> 00:34:14,086
Gideon,
we need another entry point.
832
00:34:16,588 --> 00:34:19,591
Way ahead of you.
Go!
833
00:34:23,229 --> 00:34:24,430
Don't be stupid.
834
00:34:24,463 --> 00:34:26,865
Just call the 13th district,
835
00:34:26,898 --> 00:34:28,134
tell them
you want to make a deal.
836
00:34:28,167 --> 00:34:31,237
Hell, with all
of Gideon Reeves' money,
837
00:34:31,270 --> 00:34:33,139
you could make out
like a bandit.
838
00:34:33,172 --> 00:34:35,474
Shut up.
839
00:34:35,507 --> 00:34:37,876
God, I'm so tired
of hearing your mouth.
840
00:34:37,909 --> 00:34:39,077
Are you crazy?
841
00:34:39,111 --> 00:34:42,281
We cannot just kill a cop.
842
00:34:42,314 --> 00:34:44,650
Why the hell not?
843
00:34:44,683 --> 00:34:46,585
VIRGIL: Because we don't
want that type of heat.
844
00:34:46,618 --> 00:34:48,654
We already got
that kind of heat.
845
00:34:48,687 --> 00:34:50,489
What, do you think they're
gonna give you a pass
846
00:34:50,522 --> 00:34:53,259
after you kidnapped him
and tied him to a chair?
847
00:34:53,292 --> 00:34:56,262
Come on, man, you heard him.
We could make a deal.
848
00:34:56,295 --> 00:34:58,264
There's no deal.
849
00:34:58,297 --> 00:35:00,166
We got a body on the ground.
850
00:35:00,199 --> 00:35:02,434
The cop's got to go.
851
00:35:11,210 --> 00:35:12,978
I got your entry point.
852
00:35:37,203 --> 00:35:39,938
MURPHY:
No suspects identified.
853
00:35:39,971 --> 00:35:42,741
Gideon, we could use
a little help here.
854
00:35:47,179 --> 00:35:49,548
He's in the next room
to your right, Murphy, hurry.
855
00:35:49,581 --> 00:35:51,082
They're gonna kill him.
856
00:35:54,486 --> 00:35:55,821
Be smart, Hunter.
857
00:35:55,854 --> 00:35:57,523
I'm no use to you dead.
858
00:35:57,556 --> 00:36:00,226
You keep me alive,
you got leverage.
859
00:36:00,259 --> 00:36:03,061
I think you watch
too many movies.
860
00:36:10,269 --> 00:36:11,337
(yells)
861
00:36:15,574 --> 00:36:16,808
(grunts)
862
00:36:16,842 --> 00:36:19,845
Police! Drop your weapon!
On the floor!
863
00:36:21,780 --> 00:36:23,081
GOSS:
Drop it.
(gunshot)
864
00:36:23,114 --> 00:36:24,049
Aah!
865
00:36:26,352 --> 00:36:28,119
(groans)
866
00:36:31,290 --> 00:36:33,225
You all right?
You good?
Yeah.
867
00:36:45,237 --> 00:36:46,472
Find the necklace?
868
00:36:50,542 --> 00:36:52,244
I think you should get
one of these.
869
00:36:53,812 --> 00:36:56,114
Nice work.
870
00:37:01,453 --> 00:37:02,721
GIDEON:
Morning, everybody.
871
00:37:02,754 --> 00:37:04,390
Uh, before we get
our day started,
872
00:37:04,423 --> 00:37:06,925
I would just like
to say a few words.
873
00:37:06,958 --> 00:37:11,029
It's no secret that
I run a technology empire.
874
00:37:11,062 --> 00:37:14,433
And because I spend
so much of my time
875
00:37:14,466 --> 00:37:17,235
in the company of robots
and computers
876
00:37:17,269 --> 00:37:19,237
and nanotech devices,
877
00:37:19,271 --> 00:37:23,442
people sometimes think that
I don't care much about humans.
878
00:37:23,475 --> 00:37:25,611
But here's the thing.
879
00:37:25,644 --> 00:37:30,081
My company started
with manned space flight.
880
00:37:30,115 --> 00:37:33,452
And when you put
a rocket into space,
881
00:37:33,485 --> 00:37:36,288
it's not about going as far
or as fast as you can go.
882
00:37:36,322 --> 00:37:38,256
That's not hard.
883
00:37:38,290 --> 00:37:42,728
What's hard is making sure
everybody comes home.
884
00:37:42,761 --> 00:37:45,063
Yesterday was not a victory
for technology.
885
00:37:45,096 --> 00:37:48,300
Was the technology excellent?
886
00:37:48,334 --> 00:37:50,135
Yeah, yeah, yeah, it was.
887
00:37:50,168 --> 00:37:54,306
We are literally the only police
department in the entire world
888
00:37:54,340 --> 00:37:56,842
with a $2 million jacket
hanging in our closet.
889
00:37:56,875 --> 00:37:57,943
(officers chuckle)
890
00:37:57,976 --> 00:37:59,277
Right?
891
00:37:59,311 --> 00:38:01,447
But the real victory
belongs to all of you.
892
00:38:03,515 --> 00:38:05,651
Ada did not let one kilobyte
pass her desk
893
00:38:05,684 --> 00:38:08,420
without a fight.
894
00:38:08,454 --> 00:38:10,356
Conrad, you helped us
cut through the noise
895
00:38:10,389 --> 00:38:12,791
and listen
to what really mattered.
896
00:38:12,824 --> 00:38:15,661
(chuckles)
Detective Murphy,
897
00:38:15,694 --> 00:38:18,430
between those transmissions,
when our screen went dark,
898
00:38:18,464 --> 00:38:21,467
you somehow managed
to see what nobody else could.
899
00:38:23,702 --> 00:38:25,371
And Officer Brandt,
900
00:38:25,404 --> 00:38:27,973
a lesser man would have buckled.
901
00:38:28,006 --> 00:38:30,141
And we are glad you're home.
902
00:38:33,645 --> 00:38:36,715
Glad to be home, boss.
903
00:38:36,748 --> 00:38:40,318
* Who've we got to save us *
904
00:38:40,352 --> 00:38:42,521
* When it's gone... *
905
00:38:42,554 --> 00:38:45,657
Just so you know, you still
cannot keep the jacket.
906
00:38:55,667 --> 00:38:57,536
Hey, uh, sir?
907
00:38:57,569 --> 00:38:58,537
Yeah?
908
00:38:58,570 --> 00:39:00,338
I read your report.
909
00:39:00,372 --> 00:39:01,840
I need to make some changes.
910
00:39:01,873 --> 00:39:03,509
Changes?
911
00:39:03,542 --> 00:39:04,843
We went through it;
you signed off.
912
00:39:04,876 --> 00:39:07,913
Yeah, I know, but, um,
I made some mistakes,
913
00:39:07,946 --> 00:39:10,281
uh, remembered some stuff.
914
00:39:13,752 --> 00:39:15,220
Come with me.
915
00:39:18,590 --> 00:39:21,059
Did someone pressure you
to change your story?
916
00:39:21,092 --> 00:39:22,728
No, no.
It's nothing like that.
917
00:39:22,761 --> 00:39:25,597
Look, I know that this has
been very hard for you,
918
00:39:25,631 --> 00:39:27,365
but right now
I just need the truth.
919
00:39:27,399 --> 00:39:31,036
Well, the truth is,
it wasn't Gideon's fault...
920
00:39:31,069 --> 00:39:33,238
or his technology.
921
00:39:33,271 --> 00:39:36,542
Are you telling me the tech
922
00:39:36,575 --> 00:39:38,577
had nothing to do
with you getting hurt?
923
00:39:40,311 --> 00:39:41,947
It was all you?
924
00:39:41,980 --> 00:39:45,417
Yeah. I mean, I'm a rookie.
925
00:39:45,451 --> 00:39:47,519
I'd never been in a situation
like that before,
926
00:39:47,553 --> 00:39:48,720
and I got rattled.
927
00:39:54,125 --> 00:39:57,228
Get this back to me
when you're ready.
928
00:40:01,733 --> 00:40:07,473
Scott, what are you really
doing here at the 13th?
929
00:40:07,506 --> 00:40:08,874
My job.
930
00:40:08,907 --> 00:40:11,209
Since when is it the ASA's job
to railroad a rookie
931
00:40:11,242 --> 00:40:13,111
into serving a political agenda?
932
00:40:15,146 --> 00:40:16,548
I'm gonna let that one slide.
933
00:40:16,582 --> 00:40:19,417
Just level with me.
Is this about us?
934
00:40:19,451 --> 00:40:20,586
The mayor asked me to come here.
935
00:40:20,619 --> 00:40:21,920
I know.
936
00:40:21,953 --> 00:40:23,789
Okay, but just because
you're doing your job
937
00:40:23,822 --> 00:40:25,524
doesn't mean that
you're doing the right thing.
938
00:40:27,158 --> 00:40:30,128
What's so right about
a smooth-talking rich guy
939
00:40:30,161 --> 00:40:31,597
who's patting himself
on the back
940
00:40:31,630 --> 00:40:32,731
for almost getting a cop killed?
941
00:40:32,764 --> 00:40:34,833
It's not like that.
942
00:40:34,866 --> 00:40:36,635
He's helping cops do their jobs.
943
00:40:36,668 --> 00:40:38,837
By breaking every law
they're supposed to enforce?
944
00:40:38,870 --> 00:40:42,641
Right now there are
lawsuits being filed
945
00:40:42,674 --> 00:40:43,809
by people who are upset
946
00:40:43,842 --> 00:40:46,512
the drones are infringing
on their privacy,
947
00:40:46,545 --> 00:40:49,648
or that the APB app doesn't
serve everybody equally.
948
00:40:49,681 --> 00:40:51,750
And God knows how many cases
are gonna get thrown out
949
00:40:51,783 --> 00:40:53,251
because he cannot
be bothered
950
00:40:53,284 --> 00:40:54,620
to follow the rules
like the rest of us.
951
00:40:54,653 --> 00:40:57,823
He expects everybody
to bow down to his greatness.
952
00:40:57,856 --> 00:40:59,825
Well, I'm sorry.
I'm not gonna do that.
953
00:40:59,858 --> 00:41:02,828
You do whatever it is
you need to do.
954
00:41:02,861 --> 00:41:04,830
But I'm gonna warn you.
955
00:41:04,863 --> 00:41:08,867
Aside from our son
and my mother,
956
00:41:08,900 --> 00:41:14,339
there's nothing that I care more
about than the 13th district.
957
00:41:14,372 --> 00:41:16,675
So if you go
after Gideon Reeves,
958
00:41:16,708 --> 00:41:18,476
you're going after me, too.
959
00:41:26,685 --> 00:41:28,687
(car door closes, engine starts)
960
00:42:13,765 --> 00:42:17,603
Captioned by
Media Access Group at WGBH
961
00:42:17,636 --> 00:42:19,771
You've seen the future
of crime fighting
on APB.
962
00:42:19,805 --> 00:42:23,775
Here are a few more shows
to check out from Fox.
963
00:42:23,809 --> 00:42:25,911
Do you two have any idea
what this number is?
964
00:42:25,944 --> 00:42:28,346
-Last night's winning Lotto.
-The number of cats
in your apartment.
965
00:42:28,379 --> 00:42:33,184
It's the amount of money
you two cost the city
working together for three days.
966
00:42:33,218 --> 00:42:35,787
You've been on the job 25 years.
Not a nick on you.
967
00:42:36,922 --> 00:42:38,724
You get partnered with Riggs
three days,
968
00:42:38,757 --> 00:42:41,627
you crashed two cars
and nearly got yourself killed.
969
00:42:41,660 --> 00:42:45,530
-You ever feel like you made
the wrong career choice?
-Yeah, the day I met you.
970
00:42:45,563 --> 00:42:48,299
ANNOUNCER:
Lethal Weapon. Wednesdays.
971
00:42:48,333 --> 00:42:50,769
Man, take
the damn shades off!
972
00:42:50,802 --> 00:42:52,403
Man, put the damn shades
back on.
973
00:42:52,437 --> 00:42:53,304
On Fox.
69004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.