Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,625 --> 00:00:57,958
'Moonbase Alpha, status report,
2,310 days after leaving earth orbit,
2
00:00:58,000 --> 00:00:59,667
'dr Helena Russell recording.
3
00:00:59,708 --> 00:01:01,542
'Two days ago we made contact
4
00:01:01,583 --> 00:01:04,792
'with an earth—type
planet in our west quadrant.
5
00:01:04,833 --> 00:01:08,792
'First reports indicate
it can support our life forms.
6
00:01:08,833 --> 00:01:11,625
'Our survey team is carrying out
aninvesflgafion
7
00:01:11,667 --> 00:01:13,333
'to substantiate this report.
8
00:01:13,375 --> 00:01:17,083
'Until the tests are complete,
commander koenig has imposed
9
00:01:17,125 --> 00:01:19,792
'a quarantine on all food,
water and minerals.
10
00:01:19,833 --> 00:01:22,292
'The planet appears
to be uninhabited,
11
00:01:22,333 --> 00:01:25,250
'although word has come through
that the survey team
12
00:01:25,292 --> 00:01:27,958
'has discovered
a mysterious structure.'
13
00:01:30,542 --> 00:01:32,208
you've checked for life signs?
14
00:01:32,250 --> 00:01:34,875
The molecular bonding
is sophisticated.
15
00:01:34,917 --> 00:01:37,708
Sensor beams just bounced off.
16
00:01:38,292 --> 00:01:40,542
There's got to be a way in.
17
00:01:41,500 --> 00:01:43,333
'Tony.
18
00:01:43,375 --> 00:01:45,500
John, I was about to call in.
19
00:01:45,542 --> 00:01:48,667
You should see this place.
It's fantastic!
20
00:01:48,708 --> 00:01:51,208
There's a valley here
that's perfect for us.
21
00:01:51,250 --> 00:01:55,042
'Hate to spoil the flow, but we've
discovered signs of civilisation,
22
00:01:55,083 --> 00:01:58,542
'some kind of sealed living area.
Tony, head back immediately.
23
00:01:58,583 --> 00:02:01,375
'I'd like everyone in close
until we check it out.'
24
00:02:01,417 --> 00:02:03,208
yeah, sure.
25
00:02:03,250 --> 00:02:05,750
Here. Come on.
26
00:02:06,833 --> 00:02:09,958
Food, water...
27
00:02:11,417 --> 00:02:14,625
Minerals. The planet's a wonder!
28
00:02:14,667 --> 00:02:18,750
It's raw data. We usually wait until
the computer has processed it.
29
00:02:18,792 --> 00:02:22,417
- But the computer's so slow.
- Only to a psychon mind.
30
00:02:22,458 --> 00:02:27,125
- I wish we were with them.
- Why should they have all the fun?
31
00:02:35,625 --> 00:02:36,875
Tony!
32
00:03:11,375 --> 00:03:12,958
Joe?
33
00:03:19,958 --> 00:03:21,750
Joe?
34
00:04:21,792 --> 00:04:23,125
'Tony!
35
00:04:23,167 --> 00:04:25,333
'Tonyl'
36
00:04:55,833 --> 00:04:57,792
Laser wound.
37
00:04:57,833 --> 00:05:00,000
How about those bruises?
38
00:05:01,125 --> 00:05:02,583
Fight?
39
00:05:09,208 --> 00:05:11,917
I'd say it adds up
to a stupid accident.
40
00:05:11,958 --> 00:05:15,042
They fell out, a weapon was pulled.
41
00:05:15,083 --> 00:05:18,333
Maybe. But why did Tony
take off like that?
42
00:05:18,375 --> 00:05:19,875
He'd just killed a man.
43
00:05:20,708 --> 00:05:23,583
Found it half a kilometre
west of here.
44
00:05:25,708 --> 00:05:27,167
West?
45
00:05:28,417 --> 00:05:30,458
Heading away from base camp.
46
00:05:30,500 --> 00:05:34,333
The state he's in,
he may not know where he's headed.
47
00:05:36,042 --> 00:05:38,667
Take care of lustig. Let's go!
48
00:06:37,708 --> 00:06:39,375
Welcome.
49
00:06:44,042 --> 00:06:48,708
- They still haven't found Tony.
- They'll find him, Maya.
50
00:06:48,750 --> 00:06:53,625
I feel so helpless.
I keep thinking about him.
51
00:06:53,667 --> 00:06:57,833
Alone, perhaps hurt
and suffering down there.
52
00:06:57,875 --> 00:07:01,542
John won't give up
until he finds him.
53
00:07:03,167 --> 00:07:06,375
Yes... I know.
54
00:07:24,917 --> 00:07:26,458
It's 100 per cent safe.
55
00:07:26,500 --> 00:07:29,000
Maybe, but orders
are to touch nothing,
56
00:07:29,042 --> 00:07:32,083
at least until
the quarantine period has elapsed.
57
00:07:35,583 --> 00:07:37,667
All right, kill it!
58
00:07:43,333 --> 00:07:45,292
Any luck?
59
00:07:46,417 --> 00:07:49,500
We're not gonna force our way in,
that's for sure.
60
00:07:50,583 --> 00:07:52,125
How about Tony?
61
00:07:52,167 --> 00:07:56,125
- What about him?
- Is it true he's cracked up?
62
00:07:56,167 --> 00:07:58,792
I don't know. Ask a doctor.
63
00:07:58,833 --> 00:08:03,000
Let's hope they find him.
If he's still alive.
64
00:08:03,042 --> 00:08:06,792
Let's see if we can burn away
some of this rock.
65
00:08:08,500 --> 00:08:10,375
He can't be far ahead. Let's go!
66
00:08:11,500 --> 00:08:13,042
Spread out, go that way!
67
00:08:28,208 --> 00:08:29,708
This way!
68
00:08:31,833 --> 00:08:34,250
- There he is!
- I'll take him.
69
00:08:34,292 --> 00:08:37,333
No! Make sure he doesn't double back.
70
00:08:37,375 --> 00:08:39,667
- He's armed.
- I know,
71
00:08:39,708 --> 00:08:43,042
but I don't think
he'll use it on me. Go ahead.
72
00:08:53,083 --> 00:08:57,292
- Entry mechanism?
- Uh-huh, but no power.
73
00:09:12,708 --> 00:09:15,333
Hmm, solar cells.
74
00:09:23,958 --> 00:09:26,917
And there's a lot more of them.
75
00:09:31,000 --> 00:09:32,958
- Koenig.
- 'I think we found
76
00:09:33,000 --> 00:09:35,458
- 'a way into the alien structure.'
- Good.
77
00:09:35,500 --> 00:09:37,833
It's powered by solar cells.
78
00:09:37,875 --> 00:09:41,125
If we're right, once they're charged,
we should be in.
79
00:09:41,167 --> 00:09:44,750
Let Travers handle it.
We've found Tony.
80
00:09:44,792 --> 00:09:47,583
- Good news.
- 'We don't have him yet.'
81
00:09:47,625 --> 00:09:49,583
you don't know his condition?
82
00:09:49,625 --> 00:09:54,625
No, but we will soon.
Alan, you and Spencer pick us up.
83
00:10:51,208 --> 00:10:53,833
Tony! Tony, it's all right!
84
00:11:11,583 --> 00:11:13,917
Easy! Tony, Tony!
85
00:11:13,958 --> 00:11:16,000
Easy, easy!
86
00:11:30,708 --> 00:11:32,125
Tony!
87
00:11:48,042 --> 00:11:49,292
No, Tony!
88
00:11:49,333 --> 00:11:52,042
Tony, no! Tony!
89
00:12:23,375 --> 00:12:28,458
- He's lapsing into deep coma.
- Is there anything we can do?
90
00:12:28,500 --> 00:12:31,708
I've given him a shot
to stop him sinking further,
91
00:12:31,750 --> 00:12:34,042
but without proper
medical facilities,
92
00:12:34,083 --> 00:12:35,875
there could be brain damage.
93
00:12:38,875 --> 00:12:41,708
All right,
let's get him back to Alpha.
94
00:13:39,667 --> 00:13:43,083
Maya, we found Tony.
Tell Helena we're bringing him in.
95
00:13:43,125 --> 00:13:45,875
'Yes, commander. Commander...'
96
00:13:45,917 --> 00:13:51,208
- how is he?
- 'Sick. Very sick.'
97
00:13:59,458 --> 00:14:03,625
It's ok to drink.
Quarantine period is over.
98
00:14:17,625 --> 00:14:19,125
How's it going?
99
00:14:19,167 --> 00:14:22,083
Another couple of hours
should do it.
100
00:14:36,333 --> 00:14:39,542
- 'Moonbase Alpha from survey team!'
- Go ahead.
101
00:14:39,583 --> 00:14:44,000
'Raise the commander. Tell him...'
102
00:14:44,042 --> 00:14:47,792
Gerry...! Gerry!
103
00:14:47,833 --> 00:14:50,667
My men, they're dead.
104
00:14:51,917 --> 00:14:55,333
Commander, Gerry Travers called in
from the alien structure.
105
00:14:55,375 --> 00:14:58,375
The communications malfunctioned...
106
00:15:02,625 --> 00:15:05,542
Stabiliser's gone.
Switching to back-up!
107
00:15:16,417 --> 00:15:17,667
We're holding.
108
00:15:18,750 --> 00:15:21,542
Yeah. Long enough to get to Alpha?
109
00:15:22,958 --> 00:15:24,667
I wouldn't bet on it.
110
00:15:26,708 --> 00:15:29,417
Maya, we're having trouble
with the survey eagle.
111
00:15:29,458 --> 00:15:31,542
- 'Malfunctions.'
- can you correct?
112
00:15:31,583 --> 00:15:34,958
We'll try. If negative we'll
head back and switch to eagle one.
113
00:15:36,042 --> 00:15:39,583
Moonbase Alpha to survey eagle.
Moonbase Alpha to survey eagle!
114
00:15:39,625 --> 00:15:42,333
- Moonbase Alpha to survey eagle.
- What's wrong?
115
00:15:42,375 --> 00:15:46,083
The survey eagle's malfunctioning.
They're checking the circuits.
116
00:15:46,125 --> 00:15:49,000
- Are they in danger?
- I don't think so. Only...
117
00:15:49,042 --> 00:15:52,917
Tony is if they don't get him to
medical centre. Let's hope they do.
118
00:15:52,958 --> 00:15:55,667
We've lost contact,
not only with the commander,
119
00:15:55,708 --> 00:15:58,583
but the base camp communications
are affected, too!
120
00:16:03,208 --> 00:16:05,833
Something's happening
to that planet, Helena.
121
00:16:05,917 --> 00:16:10,125
The atmosphere readings
have changed drastically.
122
00:16:13,833 --> 00:16:15,458
Maintain present altitude.
123
00:16:15,500 --> 00:16:18,333
I'll check these circuits
before we head for Alpha.
124
00:16:32,708 --> 00:16:36,667
All the metal has corroded.
Get back to base camp! Quick.
125
00:16:45,708 --> 00:16:48,417
They're heading back to the planet.
126
00:16:54,750 --> 00:16:56,208
What's wrong?
127
00:16:56,250 --> 00:16:58,208
He's dead.
128
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
Poisoned.
129
00:17:05,375 --> 00:17:08,292
It must have been the fruit.
130
00:17:08,333 --> 00:17:12,792
That makes three. Two of my men
drank water from the rock pool.
131
00:17:12,833 --> 00:17:17,000
I don't understand. The fruit
and water checked out safe.
132
00:17:17,042 --> 00:17:19,750
And now they're pure poison.
133
00:17:25,542 --> 00:17:27,875
Base camp coming up.
134
00:17:32,125 --> 00:17:34,750
They're on touch-down approach.
135
00:17:36,583 --> 00:17:38,500
All systems holding.
136
00:17:54,458 --> 00:17:56,125
John!
137
00:18:17,417 --> 00:18:19,625
Temperature increase.
138
00:18:23,000 --> 00:18:25,125
Helena, the ship's on fire!
139
00:18:44,042 --> 00:18:45,958
John, she's going down!
140
00:18:52,417 --> 00:18:55,042
Ok, I've got this one, Alan!
141
00:18:58,875 --> 00:19:01,958
John, I'll take over! Tony.
142
00:19:08,667 --> 00:19:10,458
Come on. Move it!
143
00:19:32,042 --> 00:19:34,250
They didn't make it, Helena.
144
00:19:36,500 --> 00:19:40,375
Their controls disintegrated
before touchdown.
145
00:20:07,250 --> 00:20:08,625
Where are you going?
146
00:20:08,667 --> 00:20:11,917
To check on eagle one.
We have to get them back to Alpha.
147
00:20:11,958 --> 00:20:13,625
Ok, but you need checking, too.
148
00:20:13,667 --> 00:20:15,750
- So hurry back.
- Yeah, sure.
149
00:20:17,750 --> 00:20:19,292
The medical kit.
150
00:20:21,458 --> 00:20:25,667
Maya, how close were they
before their controls broke up?
151
00:20:25,708 --> 00:20:27,083
Close.
152
00:20:27,125 --> 00:20:29,500
Close enough
to have survived impact?
153
00:20:29,542 --> 00:20:32,667
- I can't be precise.
- You can predict!
154
00:20:32,708 --> 00:20:38,125
I can tell you what we both
want to hear! There's a chance.
155
00:20:47,333 --> 00:20:50,417
Have the results of
the computer scan come through yet?
156
00:20:50,458 --> 00:20:53,167
I'm analysing the data now.
157
00:21:02,542 --> 00:21:04,292
Alan!
158
00:21:09,583 --> 00:21:11,667
Some landing!
159
00:21:11,708 --> 00:21:15,542
Yeah. I have to admit
it wasn't one of my best.
160
00:21:20,167 --> 00:21:21,417
Tony...
161
00:21:21,458 --> 00:21:24,708
- He's alive.
- We've gotta get him back.
162
00:21:24,750 --> 00:21:26,167
Easy, commander.
163
00:21:26,208 --> 00:21:30,083
No one's going anywhere.
We're stranded.
164
00:21:31,167 --> 00:21:33,875
Stranded? What about eagle one?
165
00:21:36,125 --> 00:21:39,833
You can forget eagle one.
It'll fall apart if we try to use it.
166
00:21:39,875 --> 00:21:42,583
All the metals are corroded.
167
00:21:44,917 --> 00:21:49,500
Something else.
Three of the survey team are dead.
168
00:21:49,542 --> 00:21:52,500
- Dead?
- Poisoned.
169
00:21:52,542 --> 00:21:57,375
They sampled food and water which
were classified safe. It killed them.
170
00:22:00,500 --> 00:22:02,250
What about Tony?
171
00:22:02,292 --> 00:22:06,458
A few bruises. Probably as a result
of his scramble with lustig.
172
00:22:06,500 --> 00:22:09,458
Nothing that could have
affected him.
173
00:22:09,500 --> 00:22:11,542
Something flipped him.
174
00:22:11,583 --> 00:22:16,083
I examined lustig. It was
the laser beam that killed him,
175
00:22:16,125 --> 00:22:19,792
but I found evidence
of brain cell expansion -
176
00:22:19,833 --> 00:22:25,375
the kind of pressure that can first
drive a man mad, then kill him.
177
00:22:30,542 --> 00:22:33,125
- What caused the pressure?
- I don't know.
178
00:22:33,167 --> 00:22:36,417
Is Tony suffering
from this pressure?
179
00:22:36,458 --> 00:22:40,500
I have a hunch that's what I'll find
upon further examination.
180
00:22:42,542 --> 00:22:44,500
If you do, can you help him?
181
00:22:44,542 --> 00:22:47,125
I don't know.
182
00:22:47,167 --> 00:22:48,750
I wish we had him on Alpha.
183
00:22:50,458 --> 00:22:54,833
Yeah. Well, by now,
Alpha knows we're in trouble.
184
00:22:54,875 --> 00:22:57,000
Yeah. If they try to help us,
185
00:22:57,042 --> 00:23:02,250
their eagles will be torn apart the
minute they enter the atmosphere.
186
00:23:18,583 --> 00:23:19,833
What is it?
187
00:23:19,875 --> 00:23:22,667
The planet.
188
00:23:24,792 --> 00:23:27,375
It's an ecological disaster.
189
00:23:27,417 --> 00:23:31,083
The computer registers a massive
build-up in poisonous elements.
190
00:23:31,125 --> 00:23:32,667
That's not possible.
191
00:23:32,708 --> 00:23:36,250
We checked and double-checked
before our people went down there.
192
00:23:36,292 --> 00:23:37,667
I know. It was safe.
193
00:23:37,708 --> 00:23:40,750
It started to change
when they landed.
194
00:23:40,792 --> 00:23:43,792
Their arrival caused this change?
195
00:23:43,833 --> 00:23:47,333
If the computer is correct,
that's exactly what I mean.
196
00:23:49,583 --> 00:23:54,250
Every circuit element has perished.
The metals have just disintegrated.
197
00:24:00,292 --> 00:24:02,583
The plastics are holding up.
198
00:24:02,625 --> 00:24:07,333
Great We can't build
a communicator out of plastic.
199
00:24:08,625 --> 00:24:10,000
Wait a minute.
200
00:24:22,875 --> 00:24:28,042
- Hey, metalline fibres!
- Yeah, they're non-corroded.
201
00:24:28,083 --> 00:24:31,167
Plastic, but one of the best
conductors of energy we have.
202
00:24:31,208 --> 00:24:33,792
Yeah, they'll conduct energy,
but what energy?
203
00:24:33,833 --> 00:24:36,833
We don't have any
source of power.
204
00:24:36,875 --> 00:24:39,167
Yes, we do.
205
00:24:39,208 --> 00:24:43,542
There's a cluster of solar cells
around that alien structure.
206
00:24:46,292 --> 00:24:49,667
One set of solar cells,
origin unknown.
207
00:24:49,708 --> 00:24:53,458
One induction unit,
performance doubtful.
208
00:24:53,500 --> 00:24:56,500
And likewise, one transmitter.
209
00:24:56,542 --> 00:24:58,208
All right. Let's reconsider.
210
00:24:58,250 --> 00:25:00,708
Maybe it is the result
of natural causes.
211
00:25:00,750 --> 00:25:03,833
No. Indications lead
to a different conclusion.
212
00:25:03,875 --> 00:25:06,958
- Intelligent life?
- Intelligent, hostile
213
00:25:07,000 --> 00:25:09,042
and powerful enough to mobilise
214
00:25:09,083 --> 00:25:11,667
the natural
forces of the planet to destroy us.
215
00:25:11,708 --> 00:25:15,292
Where is it? Why doesn't it
register on our instruments?
216
00:25:15,333 --> 00:25:18,125
I don't know. Unless it's so
unfamiliar,
217
00:25:18,167 --> 00:25:20,208
its presence can't register!
218
00:25:20,250 --> 00:25:22,208
Maybe it's hidden by that structure.
219
00:25:22,250 --> 00:25:24,292
That's possible.
220
00:25:24,333 --> 00:25:27,500
'Koenig to Alpha. John koenig
to moonbase Alpha.'
221
00:25:27,542 --> 00:25:30,167
- John! We're receiving you.
- How's Tony?
222
00:25:30,208 --> 00:25:32,750
'We can transmit,
but cannot receive.
223
00:25:32,792 --> 00:25:36,917
'Our situation is serious.
We are without ships and equipment.'
224
00:25:36,958 --> 00:25:39,333
three of our party have died
225
00:25:39,375 --> 00:25:43,792
'and the condition
of officer verdeschi remains grave.
226
00:25:43,833 --> 00:25:47,583
'We now know this planet is hostile
to our life forms.'
227
00:25:47,625 --> 00:25:50,292
we will strive
to effect counter-measures.
228
00:25:50,333 --> 00:25:54,042
Until we do, I forbid
any attempt at rescue.
229
00:25:54,083 --> 00:25:57,417
'Repeat, no eagles
are to come down here.'
230
00:25:57,458 --> 00:26:01,458
no eagles are to come
down here. Should they try,
231
00:26:01,500 --> 00:26:06,167
their metals will disintegrate
on contact with the atmosphere.
232
00:26:06,208 --> 00:26:09,000
It was this phenomenon
that caused the crash of...
233
00:26:14,375 --> 00:26:16,458
Let's hope some of it got through.
234
00:26:24,542 --> 00:26:27,750
The atmosphere will soon become
impossible to breathe.
235
00:26:27,792 --> 00:26:31,333
They won't have time
for any effective counter-measures.
236
00:26:33,958 --> 00:26:38,125
I have to go down there, Maya.
The problem is how.
237
00:26:38,167 --> 00:26:40,792
We can't use the eagles.
238
00:26:42,625 --> 00:26:44,417
The glider.
239
00:26:45,458 --> 00:26:47,500
The re-entry glider.
240
00:26:48,542 --> 00:26:52,125
- Re-entry glider?
- Yes, it's made of carbon fibre.
241
00:26:52,167 --> 00:26:55,417
We can replace
the metal seals on our spacesuits.
242
00:26:55,458 --> 00:27:00,833
Right. It has no power unit.
It would be a one-way trip, Maya.
243
00:27:00,875 --> 00:27:05,792
- I know. For two passengers.
- — for two passengers.
244
00:27:30,375 --> 00:27:33,458
- He's cold.
- Yes, commander.
245
00:27:33,500 --> 00:27:35,625
What are his chances?
246
00:27:35,667 --> 00:27:37,542
He might not get through the night.
247
00:27:37,583 --> 00:27:44,375
- Commander! We're in.
- Good. Alert Carter.
248
00:30:10,375 --> 00:30:12,875
Have you worked out
our launch position?
249
00:30:12,917 --> 00:30:15,542
I've tried to assess
all the relevant factors.
250
00:30:15,583 --> 00:30:17,500
It's a big planet, Maya.
251
00:30:17,542 --> 00:30:22,375
A small error could put us
hundreds of miles from base camp.
252
00:30:22,417 --> 00:30:26,583
Then we'll discover
the joys of walking, won't we?
253
00:30:49,000 --> 00:30:50,667
There's more of those here.
254
00:31:07,208 --> 00:31:09,833
It's a holographic recording.
255
00:31:10,917 --> 00:31:13,583
The end has come.
256
00:31:14,667 --> 00:31:17,333
Only I, zoran,
257
00:31:17,375 --> 00:31:21,333
the leader of this expedition,
survive.
258
00:31:21,375 --> 00:31:26,458
But soon, I, too will be dead.
259
00:31:29,333 --> 00:31:32,250
To you who come,
260
00:31:32,292 --> 00:31:34,917
as we did,
261
00:31:34,958 --> 00:31:40,333
to search for this promised land,
cease your struggle.
262
00:31:40,375 --> 00:31:45,583
There is only one way
out of this pitiless world.
263
00:31:47,667 --> 00:31:49,292
Death.
264
00:31:57,375 --> 00:32:00,000
Dr Russell,
atmosphere perimeter coming up.
265
00:32:12,917 --> 00:32:15,333
Activate airlock.
266
00:32:31,417 --> 00:32:33,542
Approaching extremity of atmosphere.
267
00:32:33,583 --> 00:32:35,750
- Stand by to launch.
- 'Standing by!'
268
00:32:37,667 --> 00:32:40,333
129,000 feet.
269
00:32:41,375 --> 00:32:43,958
110,000 feet...
270
00:32:44,000 --> 00:32:46,083
Launch!
271
00:32:49,167 --> 00:32:52,208
There's a fault.
We haven't got release!
272
00:32:52,250 --> 00:32:56,750
I haven't released you.
I'm taking you closer.
273
00:32:56,792 --> 00:33:01,167
The eagle will break up.
You're risking your life.
274
00:33:01,208 --> 00:33:02,583
That makes three of us.
275
00:33:05,167 --> 00:33:10,125
Malfunction! You're on your own,
girls. Good luck.
276
00:33:19,375 --> 00:33:23,792
- Stand by for re-entry.
- Standing by.
277
00:33:28,583 --> 00:33:32,542
Survey reports indicate
that this planet is ideal.
278
00:33:32,583 --> 00:33:35,458
Our people have rejoiced
in the good fortune
279
00:33:35,500 --> 00:33:38,500
that has guided us
to this hospitable land.
280
00:33:51,375 --> 00:33:55,708
But as yet, we have not located
our mining party.
281
00:33:57,833 --> 00:34:02,750
A further complication
is the inexplicable breakdown
282
00:34:02,792 --> 00:34:05,208
of our most vital equipment.
283
00:34:11,875 --> 00:34:14,667
He's gone again.
Let's try another disc.
284
00:34:15,833 --> 00:34:18,250
Wait! He was interrupted.
He's coming back.
285
00:34:18,292 --> 00:34:23,750
The natural resources of
this planet have turned poisonous.
286
00:34:23,792 --> 00:34:26,250
Half our number have perished.
287
00:34:26,292 --> 00:34:30,917
Our own supplies are dwindling.
We are facing disaster.
288
00:34:32,042 --> 00:34:36,208
35,000 feet,
stand by for turbulence.
289
00:34:41,250 --> 00:34:43,625
We've got to get out
of this turbulence!
290
00:34:43,667 --> 00:34:48,417
- We'll miss the base camp.
- That's right.
291
00:35:08,167 --> 00:35:13,542
Yesterday, the survivors
of the mining party were found
292
00:35:13,583 --> 00:35:18,583
in deep coma and suffering with
a mysterious form of brain damage.
293
00:35:18,625 --> 00:35:22,417
They regained consciousness
shortly before death
294
00:35:22,458 --> 00:35:28,625
and were lucid enough
to describe to us what had happened.
295
00:35:31,083 --> 00:35:36,333
We are being destroyed by an
immortal creature of awesome power.
296
00:35:36,375 --> 00:35:39,958
A solitary being
which yearns for contact
297
00:35:40,000 --> 00:35:43,167
with other forms
of intelligent life.
298
00:35:44,250 --> 00:35:47,667
It did not seek to deliberately
destroy our mining party.
299
00:35:47,708 --> 00:35:53,542
It wanted to communicate, to talk,
to express the joy it felt
300
00:35:53,583 --> 00:35:58,500
at discovering a form of life
other than itself.
301
00:35:58,542 --> 00:36:01,292
But the means it chose
302
00:36:01,333 --> 00:36:05,292
inflicted insanity
and violent death.
303
00:36:06,833 --> 00:36:09,500
We must find a way
to communicate with it.
304
00:36:10,708 --> 00:36:12,375
We must...
305
00:36:12,417 --> 00:36:15,042
Make it understand!
306
00:36:19,042 --> 00:36:21,208
Commander, Tony's come round.
307
00:36:23,750 --> 00:36:26,958
They regain consciousness
just before death.
308
00:36:27,000 --> 00:36:30,125
Yeah. Alan, go through
the records again.
309
00:36:30,167 --> 00:36:32,833
Maybe we missed something.
Let's go.
310
00:36:37,125 --> 00:36:38,667
Landing site?
311
00:36:38,708 --> 00:36:43,417
Yes, get it down quickly
or we'll hit those trees.
312
00:37:07,792 --> 00:37:09,667
John.
313
00:37:14,375 --> 00:37:16,208
Hello, Tony.
314
00:37:16,250 --> 00:37:22,083
- How... are we doing?
- We're still a long way from home.
315
00:37:28,458 --> 00:37:32,958
- Lustig!
- Easy, easy.
316
00:37:33,000 --> 00:37:35,917
I didn't kill lustig.
317
00:37:35,958 --> 00:37:38,667
- We'll talk about it later.
- No.
318
00:37:38,708 --> 00:37:41,417
No, now. Listen to me.
319
00:37:43,583 --> 00:37:45,458
We got separated.
320
00:37:47,208 --> 00:37:50,125
I heard a shout, I went back.
321
00:37:50,167 --> 00:37:53,958
He was crazy. He tried to kill me.
322
00:37:56,167 --> 00:37:59,542
You tried to disarm him,
the laser went off.
323
00:37:59,583 --> 00:38:03,583
- Yeah.
- And then what?
324
00:38:03,625 --> 00:38:08,083
I was about to call in and I...
325
00:38:08,125 --> 00:38:11,917
I... I heard... something.
326
00:38:13,625 --> 00:38:16,583
A weird, weird noise.
327
00:38:18,375 --> 00:38:21,000
It seemed to be...
328
00:38:21,042 --> 00:38:23,792
All around me.
329
00:38:23,833 --> 00:38:25,417
Goon
330
00:38:25,458 --> 00:38:30,167
the noise,
it was eating up my mind.
331
00:38:32,167 --> 00:38:34,917
I tried to run and get away...
332
00:38:36,000 --> 00:38:38,875
And I turned and I saw it!
333
00:38:47,250 --> 00:38:50,500
- Did it have a form, a shape?
- No.
334
00:38:51,583 --> 00:38:54,208
Just... light.
335
00:38:54,250 --> 00:38:56,333
Intense...
336
00:38:56,375 --> 00:38:59,208
Patterns of energy.
337
00:38:59,250 --> 00:39:02,125
Forming, changing.
338
00:39:05,208 --> 00:39:08,042
For a second I...
339
00:39:08,083 --> 00:39:10,125
I thought it would...
340
00:39:10,167 --> 00:39:13,208
Take on a definite form.
341
00:39:13,250 --> 00:39:18,000
It seemed to be...
Trying to do that.
342
00:39:20,458 --> 00:39:22,083
But it didn't.
343
00:39:24,208 --> 00:39:27,833
- That's all?
- Yeah.
344
00:39:27,875 --> 00:39:31,125
Something... hit me.
345
00:39:31,167 --> 00:39:34,292
My mind just...
346
00:39:34,333 --> 00:39:36,583
Burned up.
347
00:39:40,292 --> 00:39:43,708
It confirms
what we know already, Tony.
348
00:39:53,042 --> 00:39:55,167
Hey, look!
349
00:39:58,167 --> 00:40:00,792
Helena! Maya!
350
00:40:00,833 --> 00:40:02,917
- John!
- How did you get here?
351
00:40:02,958 --> 00:40:04,333
- Glider.
- Glider?
352
00:40:04,375 --> 00:40:06,042
I'll tell you later.
353
00:40:06,083 --> 00:40:09,583
- Tony?
- He'll wanna see you. Come on.
354
00:40:18,125 --> 00:40:21,917
There's no permanent brain damage,
no other real damage.
355
00:40:21,958 --> 00:40:23,250
Massive shock.
356
00:40:23,292 --> 00:40:27,292
It's almost as if the will
to live has been destroyed.
357
00:40:27,333 --> 00:40:29,958
It's following a pattern.
358
00:40:30,000 --> 00:40:34,250
First the madness,
then the clear, lucid head,
359
00:40:34,292 --> 00:40:36,875
shortly followed by death.
360
00:40:42,625 --> 00:40:45,208
Maya.
361
00:40:51,667 --> 00:40:53,417
Do what you can for him.
362
00:40:58,667 --> 00:41:01,625
We've found another disc.
It might help.
363
00:41:17,625 --> 00:41:23,250
My attempt to communicate
with the being has proved fatal.
364
00:41:24,708 --> 00:41:27,792
Yesterday, I finally confronted it.
365
00:41:27,833 --> 00:41:32,250
I was protected with a suit
which was specially designed
366
00:41:32,292 --> 00:41:34,875
to block its destructive powers,
367
00:41:34,917 --> 00:41:37,542
but the suit was flawed.
368
00:41:37,583 --> 00:41:40,167
A simple error in the eye section.
369
00:41:41,208 --> 00:41:43,167
I looked at it
370
00:41:43,208 --> 00:41:46,417
and I was lost, insane.
371
00:41:46,458 --> 00:41:51,125
Now I follow in the path
of the others.
372
00:41:52,917 --> 00:41:55,542
I am lucid.
373
00:41:55,583 --> 00:41:58,125
I record these details,
374
00:41:58,167 --> 00:42:01,750
knowing that I am soon to die.
375
00:42:04,917 --> 00:42:07,708
While you were away, we found this.
376
00:42:14,917 --> 00:42:16,917
There it is.
377
00:42:29,042 --> 00:42:30,375
It's still active.
378
00:42:30,417 --> 00:42:34,667
So is this.
It must be a communicator.
379
00:42:38,333 --> 00:42:41,375
If we increase the protection
around the eyes...
380
00:42:43,500 --> 00:42:48,042
- It's Tony's only chance.
- And ours.
381
00:42:50,250 --> 00:42:53,500
That's where lustig
was found - through that arch.
382
00:42:54,583 --> 00:42:59,792
If I'm lucky, I'll make contact
with the being in that clearing.
383
00:42:59,833 --> 00:43:02,625
Don't press your luck, John.
Please be careful.
384
00:43:02,667 --> 00:43:06,083
And no matter what,
don't take off this helmet.
385
00:43:08,167 --> 00:43:10,542
Hey, better memorise the approach.
386
00:43:10,583 --> 00:43:12,667
Yeah.
387
00:43:20,667 --> 00:43:24,500
- Commander, do you read me?
- 'Loud and clear.'
388
00:43:24,542 --> 00:43:25,833
how do you feel?
389
00:43:25,875 --> 00:43:29,167
'Like I'm in
a hole 3 million feet deep!
390
00:43:29,208 --> 00:43:32,333
'I wish I could see out
of this thing.'
391
00:43:32,375 --> 00:43:37,042
the only certain protection
is to completely shield your eyes.
392
00:43:37,083 --> 00:43:39,167
You've memorised the path?
393
00:43:39,208 --> 00:43:41,833
'Right, just point me.'
394
00:43:43,250 --> 00:43:44,625
good luck, John.
395
00:43:53,917 --> 00:43:55,625
Bear right.
396
00:43:57,792 --> 00:43:58,958
Straight.
397
00:44:03,917 --> 00:44:06,000
Duck!
398
00:44:32,833 --> 00:44:34,875
I am not your enemy.
399
00:44:36,542 --> 00:44:38,708
I am not your enemy!
400
00:44:40,542 --> 00:44:42,083
I don't want to harm you!
401
00:44:42,125 --> 00:44:46,417
I'm not your enemy.
I don't want to harm you!
402
00:44:46,458 --> 00:44:50,417
- I have no weapon.
- I have no weapon.
403
00:44:50,458 --> 00:44:53,958
Please, I've got to talk to you.
404
00:44:57,042 --> 00:45:01,792
We've got to communicate. We've
got to find a way to communicate.
405
00:45:01,833 --> 00:45:06,000
Please, I've got to talk to you.
Communicate.
406
00:45:07,792 --> 00:45:09,125
Communicate.
407
00:45:09,167 --> 00:45:11,583
Communicate.
408
00:45:15,917 --> 00:45:18,208
Communicate.
409
00:45:18,625 --> 00:45:20,167
Yes, please.
410
00:45:25,125 --> 00:45:27,167
I have found the key.
411
00:45:27,208 --> 00:45:31,500
We are in communication.
412
00:45:31,542 --> 00:45:34,667
Who are you? What are you?
413
00:45:34,708 --> 00:45:38,083
Iaml.
414
00:45:38,125 --> 00:45:41,500
Who are you? What are you?
415
00:45:41,542 --> 00:45:44,125
A man.
416
00:45:44,167 --> 00:45:48,499
- John koenig.
- You are a voice.
417
00:45:48,500 --> 00:45:52,292
I am a living being. Like you.
418
00:45:52,333 --> 00:46:00,042
There is none but I. And I am I.
419
00:46:02,208 --> 00:46:04,875
You are one among many.
420
00:46:06,375 --> 00:46:09,333
You are more than a voice.
421
00:46:10,833 --> 00:46:15,042
- Yes.
- Reveal that which is John koenig.
422
00:46:15,083 --> 00:46:16,792
Why?
423
00:46:16,833 --> 00:46:19,958
To know that you
are more than a voice.
424
00:46:20,000 --> 00:46:23,042
What about the others
who looked at you?
425
00:46:23,083 --> 00:46:26,583
- Others?
- The others who looked at you
426
00:46:26,625 --> 00:46:31,292
and went insane. You don't know
the power you possess.
427
00:46:31,333 --> 00:46:36,792
You can look at me, John koenig.
428
00:46:36,833 --> 00:46:39,542
Reveal that which is you.
429
00:46:39,583 --> 00:46:42,583
- No, John!
- He's crazy
430
00:46:42,625 --> 00:46:46,333
- if he removes that mask.
- Don't remove your helmet!
431
00:46:50,458 --> 00:46:52,208
I trust you.
432
00:47:01,917 --> 00:47:06,375
There is truly more than I.
433
00:47:06,417 --> 00:47:09,917
Yes. You are one
among many, as I am.
434
00:47:11,750 --> 00:47:15,917
- May I show you?
- Yes... yes.
435
00:47:17,500 --> 00:47:19,125
Helena! Maya!
436
00:47:19,167 --> 00:47:22,042
Alan! Show yourselves!
437
00:47:24,583 --> 00:47:28,042
But John koenig,
438
00:47:28,083 --> 00:47:30,708
if I am not I,
439
00:47:30,750 --> 00:47:33,333
then what?
440
00:47:33,375 --> 00:47:36,333
That is for each of us to discover.
441
00:47:36,375 --> 00:47:40,625
How is that done, John koenig?
442
00:47:45,042 --> 00:47:47,208
I speak for myself,
443
00:47:47,250 --> 00:47:49,875
though I am one of many.
444
00:47:51,417 --> 00:47:54,042
If we understand others,
445
00:47:54,083 --> 00:47:56,667
in time I believe...
446
00:47:56,708 --> 00:48:00,583
We come to understand ourselves.
447
00:48:14,792 --> 00:48:19,583
I sense death in your minds.
448
00:48:20,750 --> 00:48:22,583
What is death?
449
00:48:22,625 --> 00:48:27,458
That which we humans fear most,
the end of life.
450
00:48:28,833 --> 00:48:33,208
And I have caused death?
451
00:48:33,250 --> 00:48:37,958
Yes, because you were unaware
of life other than your own.
452
00:48:41,125 --> 00:48:44,000
You brought me understanding.
453
00:48:45,292 --> 00:48:48,625
And death was your reward.
454
00:48:50,167 --> 00:48:54,875
I cannot support
this grief that I feel.
455
00:48:56,625 --> 00:49:01,083
- Will you help us?
- Yes.
456
00:49:01,125 --> 00:49:03,458
All will be well.
457
00:49:07,750 --> 00:49:11,083
I that am I is no more.
458
00:49:12,875 --> 00:49:14,958
I that will be...
459
00:49:16,042 --> 00:49:18,833
Has much to regret.
460
00:49:26,000 --> 00:49:28,458
There's no one here.
The camp's deserted.
461
00:49:28,500 --> 00:49:32,667
Somebody's taken all our gear.
Bill, why are you here?
462
00:49:32,708 --> 00:49:35,667
The corrosive elements
in the atmosphere evaporated.
463
00:49:35,708 --> 00:49:39,125
I got the all-clear and came in.
Everyone's in the eagle.
464
00:49:39,167 --> 00:49:41,958
Time's limited.
The moon's moving out of range.
465
00:49:46,583 --> 00:49:50,792
Just when we find what could be
a lovely home, we can't stay.
466
00:49:50,833 --> 00:49:53,458
I know. Bill, lead the way.
467
00:50:07,083 --> 00:50:09,000
Tony.
468
00:50:13,625 --> 00:50:14,958
Maya!
469
00:50:17,917 --> 00:50:19,167
Ready to go home?
470
00:50:21,500 --> 00:50:24,792
I really didn't think
we were gonna make it this time.
471
00:50:24,833 --> 00:50:28,750
- We had a little help.
- From a friend.
32980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.