All language subtitles for AKF4_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,625 --> 00:00:57,958 'Moonbase Alpha, status report, 2,310 days after leaving earth orbit, 2 00:00:58,000 --> 00:00:59,667 'dr Helena Russell recording. 3 00:00:59,708 --> 00:01:01,542 'Two days ago we made contact 4 00:01:01,583 --> 00:01:04,792 'with an earth—type planet in our west quadrant. 5 00:01:04,833 --> 00:01:08,792 'First reports indicate it can support our life forms. 6 00:01:08,833 --> 00:01:11,625 'Our survey team is carrying out aninvesflgafion 7 00:01:11,667 --> 00:01:13,333 'to substantiate this report. 8 00:01:13,375 --> 00:01:17,083 'Until the tests are complete, commander koenig has imposed 9 00:01:17,125 --> 00:01:19,792 'a quarantine on all food, water and minerals. 10 00:01:19,833 --> 00:01:22,292 'The planet appears to be uninhabited, 11 00:01:22,333 --> 00:01:25,250 'although word has come through that the survey team 12 00:01:25,292 --> 00:01:27,958 'has discovered a mysterious structure.' 13 00:01:30,542 --> 00:01:32,208 you've checked for life signs? 14 00:01:32,250 --> 00:01:34,875 The molecular bonding is sophisticated. 15 00:01:34,917 --> 00:01:37,708 Sensor beams just bounced off. 16 00:01:38,292 --> 00:01:40,542 There's got to be a way in. 17 00:01:41,500 --> 00:01:43,333 'Tony. 18 00:01:43,375 --> 00:01:45,500 John, I was about to call in. 19 00:01:45,542 --> 00:01:48,667 You should see this place. It's fantastic! 20 00:01:48,708 --> 00:01:51,208 There's a valley here that's perfect for us. 21 00:01:51,250 --> 00:01:55,042 'Hate to spoil the flow, but we've discovered signs of civilisation, 22 00:01:55,083 --> 00:01:58,542 'some kind of sealed living area. Tony, head back immediately. 23 00:01:58,583 --> 00:02:01,375 'I'd like everyone in close until we check it out.' 24 00:02:01,417 --> 00:02:03,208 yeah, sure. 25 00:02:03,250 --> 00:02:05,750 Here. Come on. 26 00:02:06,833 --> 00:02:09,958 Food, water... 27 00:02:11,417 --> 00:02:14,625 Minerals. The planet's a wonder! 28 00:02:14,667 --> 00:02:18,750 It's raw data. We usually wait until the computer has processed it. 29 00:02:18,792 --> 00:02:22,417 - But the computer's so slow. - Only to a psychon mind. 30 00:02:22,458 --> 00:02:27,125 - I wish we were with them. - Why should they have all the fun? 31 00:02:35,625 --> 00:02:36,875 Tony! 32 00:03:11,375 --> 00:03:12,958 Joe? 33 00:03:19,958 --> 00:03:21,750 Joe? 34 00:04:21,792 --> 00:04:23,125 'Tony! 35 00:04:23,167 --> 00:04:25,333 'Tonyl' 36 00:04:55,833 --> 00:04:57,792 Laser wound. 37 00:04:57,833 --> 00:05:00,000 How about those bruises? 38 00:05:01,125 --> 00:05:02,583 Fight? 39 00:05:09,208 --> 00:05:11,917 I'd say it adds up to a stupid accident. 40 00:05:11,958 --> 00:05:15,042 They fell out, a weapon was pulled. 41 00:05:15,083 --> 00:05:18,333 Maybe. But why did Tony take off like that? 42 00:05:18,375 --> 00:05:19,875 He'd just killed a man. 43 00:05:20,708 --> 00:05:23,583 Found it half a kilometre west of here. 44 00:05:25,708 --> 00:05:27,167 West? 45 00:05:28,417 --> 00:05:30,458 Heading away from base camp. 46 00:05:30,500 --> 00:05:34,333 The state he's in, he may not know where he's headed. 47 00:05:36,042 --> 00:05:38,667 Take care of lustig. Let's go! 48 00:06:37,708 --> 00:06:39,375 Welcome. 49 00:06:44,042 --> 00:06:48,708 - They still haven't found Tony. - They'll find him, Maya. 50 00:06:48,750 --> 00:06:53,625 I feel so helpless. I keep thinking about him. 51 00:06:53,667 --> 00:06:57,833 Alone, perhaps hurt and suffering down there. 52 00:06:57,875 --> 00:07:01,542 John won't give up until he finds him. 53 00:07:03,167 --> 00:07:06,375 Yes... I know. 54 00:07:24,917 --> 00:07:26,458 It's 100 per cent safe. 55 00:07:26,500 --> 00:07:29,000 Maybe, but orders are to touch nothing, 56 00:07:29,042 --> 00:07:32,083 at least until the quarantine period has elapsed. 57 00:07:35,583 --> 00:07:37,667 All right, kill it! 58 00:07:43,333 --> 00:07:45,292 Any luck? 59 00:07:46,417 --> 00:07:49,500 We're not gonna force our way in, that's for sure. 60 00:07:50,583 --> 00:07:52,125 How about Tony? 61 00:07:52,167 --> 00:07:56,125 - What about him? - Is it true he's cracked up? 62 00:07:56,167 --> 00:07:58,792 I don't know. Ask a doctor. 63 00:07:58,833 --> 00:08:03,000 Let's hope they find him. If he's still alive. 64 00:08:03,042 --> 00:08:06,792 Let's see if we can burn away some of this rock. 65 00:08:08,500 --> 00:08:10,375 He can't be far ahead. Let's go! 66 00:08:11,500 --> 00:08:13,042 Spread out, go that way! 67 00:08:28,208 --> 00:08:29,708 This way! 68 00:08:31,833 --> 00:08:34,250 - There he is! - I'll take him. 69 00:08:34,292 --> 00:08:37,333 No! Make sure he doesn't double back. 70 00:08:37,375 --> 00:08:39,667 - He's armed. - I know, 71 00:08:39,708 --> 00:08:43,042 but I don't think he'll use it on me. Go ahead. 72 00:08:53,083 --> 00:08:57,292 - Entry mechanism? - Uh-huh, but no power. 73 00:09:12,708 --> 00:09:15,333 Hmm, solar cells. 74 00:09:23,958 --> 00:09:26,917 And there's a lot more of them. 75 00:09:31,000 --> 00:09:32,958 - Koenig. - 'I think we found 76 00:09:33,000 --> 00:09:35,458 - 'a way into the alien structure.' - Good. 77 00:09:35,500 --> 00:09:37,833 It's powered by solar cells. 78 00:09:37,875 --> 00:09:41,125 If we're right, once they're charged, we should be in. 79 00:09:41,167 --> 00:09:44,750 Let Travers handle it. We've found Tony. 80 00:09:44,792 --> 00:09:47,583 - Good news. - 'We don't have him yet.' 81 00:09:47,625 --> 00:09:49,583 you don't know his condition? 82 00:09:49,625 --> 00:09:54,625 No, but we will soon. Alan, you and Spencer pick us up. 83 00:10:51,208 --> 00:10:53,833 Tony! Tony, it's all right! 84 00:11:11,583 --> 00:11:13,917 Easy! Tony, Tony! 85 00:11:13,958 --> 00:11:16,000 Easy, easy! 86 00:11:30,708 --> 00:11:32,125 Tony! 87 00:11:48,042 --> 00:11:49,292 No, Tony! 88 00:11:49,333 --> 00:11:52,042 Tony, no! Tony! 89 00:12:23,375 --> 00:12:28,458 - He's lapsing into deep coma. - Is there anything we can do? 90 00:12:28,500 --> 00:12:31,708 I've given him a shot to stop him sinking further, 91 00:12:31,750 --> 00:12:34,042 but without proper medical facilities, 92 00:12:34,083 --> 00:12:35,875 there could be brain damage. 93 00:12:38,875 --> 00:12:41,708 All right, let's get him back to Alpha. 94 00:13:39,667 --> 00:13:43,083 Maya, we found Tony. Tell Helena we're bringing him in. 95 00:13:43,125 --> 00:13:45,875 'Yes, commander. Commander...' 96 00:13:45,917 --> 00:13:51,208 - how is he? - 'Sick. Very sick.' 97 00:13:59,458 --> 00:14:03,625 It's ok to drink. Quarantine period is over. 98 00:14:17,625 --> 00:14:19,125 How's it going? 99 00:14:19,167 --> 00:14:22,083 Another couple of hours should do it. 100 00:14:36,333 --> 00:14:39,542 - 'Moonbase Alpha from survey team!' - Go ahead. 101 00:14:39,583 --> 00:14:44,000 'Raise the commander. Tell him...' 102 00:14:44,042 --> 00:14:47,792 Gerry...! Gerry! 103 00:14:47,833 --> 00:14:50,667 My men, they're dead. 104 00:14:51,917 --> 00:14:55,333 Commander, Gerry Travers called in from the alien structure. 105 00:14:55,375 --> 00:14:58,375 The communications malfunctioned... 106 00:15:02,625 --> 00:15:05,542 Stabiliser's gone. Switching to back-up! 107 00:15:16,417 --> 00:15:17,667 We're holding. 108 00:15:18,750 --> 00:15:21,542 Yeah. Long enough to get to Alpha? 109 00:15:22,958 --> 00:15:24,667 I wouldn't bet on it. 110 00:15:26,708 --> 00:15:29,417 Maya, we're having trouble with the survey eagle. 111 00:15:29,458 --> 00:15:31,542 - 'Malfunctions.' - can you correct? 112 00:15:31,583 --> 00:15:34,958 We'll try. If negative we'll head back and switch to eagle one. 113 00:15:36,042 --> 00:15:39,583 Moonbase Alpha to survey eagle. Moonbase Alpha to survey eagle! 114 00:15:39,625 --> 00:15:42,333 - Moonbase Alpha to survey eagle. - What's wrong? 115 00:15:42,375 --> 00:15:46,083 The survey eagle's malfunctioning. They're checking the circuits. 116 00:15:46,125 --> 00:15:49,000 - Are they in danger? - I don't think so. Only... 117 00:15:49,042 --> 00:15:52,917 Tony is if they don't get him to medical centre. Let's hope they do. 118 00:15:52,958 --> 00:15:55,667 We've lost contact, not only with the commander, 119 00:15:55,708 --> 00:15:58,583 but the base camp communications are affected, too! 120 00:16:03,208 --> 00:16:05,833 Something's happening to that planet, Helena. 121 00:16:05,917 --> 00:16:10,125 The atmosphere readings have changed drastically. 122 00:16:13,833 --> 00:16:15,458 Maintain present altitude. 123 00:16:15,500 --> 00:16:18,333 I'll check these circuits before we head for Alpha. 124 00:16:32,708 --> 00:16:36,667 All the metal has corroded. Get back to base camp! Quick. 125 00:16:45,708 --> 00:16:48,417 They're heading back to the planet. 126 00:16:54,750 --> 00:16:56,208 What's wrong? 127 00:16:56,250 --> 00:16:58,208 He's dead. 128 00:17:01,125 --> 00:17:02,500 Poisoned. 129 00:17:05,375 --> 00:17:08,292 It must have been the fruit. 130 00:17:08,333 --> 00:17:12,792 That makes three. Two of my men drank water from the rock pool. 131 00:17:12,833 --> 00:17:17,000 I don't understand. The fruit and water checked out safe. 132 00:17:17,042 --> 00:17:19,750 And now they're pure poison. 133 00:17:25,542 --> 00:17:27,875 Base camp coming up. 134 00:17:32,125 --> 00:17:34,750 They're on touch-down approach. 135 00:17:36,583 --> 00:17:38,500 All systems holding. 136 00:17:54,458 --> 00:17:56,125 John! 137 00:18:17,417 --> 00:18:19,625 Temperature increase. 138 00:18:23,000 --> 00:18:25,125 Helena, the ship's on fire! 139 00:18:44,042 --> 00:18:45,958 John, she's going down! 140 00:18:52,417 --> 00:18:55,042 Ok, I've got this one, Alan! 141 00:18:58,875 --> 00:19:01,958 John, I'll take over! Tony. 142 00:19:08,667 --> 00:19:10,458 Come on. Move it! 143 00:19:32,042 --> 00:19:34,250 They didn't make it, Helena. 144 00:19:36,500 --> 00:19:40,375 Their controls disintegrated before touchdown. 145 00:20:07,250 --> 00:20:08,625 Where are you going? 146 00:20:08,667 --> 00:20:11,917 To check on eagle one. We have to get them back to Alpha. 147 00:20:11,958 --> 00:20:13,625 Ok, but you need checking, too. 148 00:20:13,667 --> 00:20:15,750 - So hurry back. - Yeah, sure. 149 00:20:17,750 --> 00:20:19,292 The medical kit. 150 00:20:21,458 --> 00:20:25,667 Maya, how close were they before their controls broke up? 151 00:20:25,708 --> 00:20:27,083 Close. 152 00:20:27,125 --> 00:20:29,500 Close enough to have survived impact? 153 00:20:29,542 --> 00:20:32,667 - I can't be precise. - You can predict! 154 00:20:32,708 --> 00:20:38,125 I can tell you what we both want to hear! There's a chance. 155 00:20:47,333 --> 00:20:50,417 Have the results of the computer scan come through yet? 156 00:20:50,458 --> 00:20:53,167 I'm analysing the data now. 157 00:21:02,542 --> 00:21:04,292 Alan! 158 00:21:09,583 --> 00:21:11,667 Some landing! 159 00:21:11,708 --> 00:21:15,542 Yeah. I have to admit it wasn't one of my best. 160 00:21:20,167 --> 00:21:21,417 Tony... 161 00:21:21,458 --> 00:21:24,708 - He's alive. - We've gotta get him back. 162 00:21:24,750 --> 00:21:26,167 Easy, commander. 163 00:21:26,208 --> 00:21:30,083 No one's going anywhere. We're stranded. 164 00:21:31,167 --> 00:21:33,875 Stranded? What about eagle one? 165 00:21:36,125 --> 00:21:39,833 You can forget eagle one. It'll fall apart if we try to use it. 166 00:21:39,875 --> 00:21:42,583 All the metals are corroded. 167 00:21:44,917 --> 00:21:49,500 Something else. Three of the survey team are dead. 168 00:21:49,542 --> 00:21:52,500 - Dead? - Poisoned. 169 00:21:52,542 --> 00:21:57,375 They sampled food and water which were classified safe. It killed them. 170 00:22:00,500 --> 00:22:02,250 What about Tony? 171 00:22:02,292 --> 00:22:06,458 A few bruises. Probably as a result of his scramble with lustig. 172 00:22:06,500 --> 00:22:09,458 Nothing that could have affected him. 173 00:22:09,500 --> 00:22:11,542 Something flipped him. 174 00:22:11,583 --> 00:22:16,083 I examined lustig. It was the laser beam that killed him, 175 00:22:16,125 --> 00:22:19,792 but I found evidence of brain cell expansion - 176 00:22:19,833 --> 00:22:25,375 the kind of pressure that can first drive a man mad, then kill him. 177 00:22:30,542 --> 00:22:33,125 - What caused the pressure? - I don't know. 178 00:22:33,167 --> 00:22:36,417 Is Tony suffering from this pressure? 179 00:22:36,458 --> 00:22:40,500 I have a hunch that's what I'll find upon further examination. 180 00:22:42,542 --> 00:22:44,500 If you do, can you help him? 181 00:22:44,542 --> 00:22:47,125 I don't know. 182 00:22:47,167 --> 00:22:48,750 I wish we had him on Alpha. 183 00:22:50,458 --> 00:22:54,833 Yeah. Well, by now, Alpha knows we're in trouble. 184 00:22:54,875 --> 00:22:57,000 Yeah. If they try to help us, 185 00:22:57,042 --> 00:23:02,250 their eagles will be torn apart the minute they enter the atmosphere. 186 00:23:18,583 --> 00:23:19,833 What is it? 187 00:23:19,875 --> 00:23:22,667 The planet. 188 00:23:24,792 --> 00:23:27,375 It's an ecological disaster. 189 00:23:27,417 --> 00:23:31,083 The computer registers a massive build-up in poisonous elements. 190 00:23:31,125 --> 00:23:32,667 That's not possible. 191 00:23:32,708 --> 00:23:36,250 We checked and double-checked before our people went down there. 192 00:23:36,292 --> 00:23:37,667 I know. It was safe. 193 00:23:37,708 --> 00:23:40,750 It started to change when they landed. 194 00:23:40,792 --> 00:23:43,792 Their arrival caused this change? 195 00:23:43,833 --> 00:23:47,333 If the computer is correct, that's exactly what I mean. 196 00:23:49,583 --> 00:23:54,250 Every circuit element has perished. The metals have just disintegrated. 197 00:24:00,292 --> 00:24:02,583 The plastics are holding up. 198 00:24:02,625 --> 00:24:07,333 Great We can't build a communicator out of plastic. 199 00:24:08,625 --> 00:24:10,000 Wait a minute. 200 00:24:22,875 --> 00:24:28,042 - Hey, metalline fibres! - Yeah, they're non-corroded. 201 00:24:28,083 --> 00:24:31,167 Plastic, but one of the best conductors of energy we have. 202 00:24:31,208 --> 00:24:33,792 Yeah, they'll conduct energy, but what energy? 203 00:24:33,833 --> 00:24:36,833 We don't have any source of power. 204 00:24:36,875 --> 00:24:39,167 Yes, we do. 205 00:24:39,208 --> 00:24:43,542 There's a cluster of solar cells around that alien structure. 206 00:24:46,292 --> 00:24:49,667 One set of solar cells, origin unknown. 207 00:24:49,708 --> 00:24:53,458 One induction unit, performance doubtful. 208 00:24:53,500 --> 00:24:56,500 And likewise, one transmitter. 209 00:24:56,542 --> 00:24:58,208 All right. Let's reconsider. 210 00:24:58,250 --> 00:25:00,708 Maybe it is the result of natural causes. 211 00:25:00,750 --> 00:25:03,833 No. Indications lead to a different conclusion. 212 00:25:03,875 --> 00:25:06,958 - Intelligent life? - Intelligent, hostile 213 00:25:07,000 --> 00:25:09,042 and powerful enough to mobilise 214 00:25:09,083 --> 00:25:11,667 the natural forces of the planet to destroy us. 215 00:25:11,708 --> 00:25:15,292 Where is it? Why doesn't it register on our instruments? 216 00:25:15,333 --> 00:25:18,125 I don't know. Unless it's so unfamiliar, 217 00:25:18,167 --> 00:25:20,208 its presence can't register! 218 00:25:20,250 --> 00:25:22,208 Maybe it's hidden by that structure. 219 00:25:22,250 --> 00:25:24,292 That's possible. 220 00:25:24,333 --> 00:25:27,500 'Koenig to Alpha. John koenig to moonbase Alpha.' 221 00:25:27,542 --> 00:25:30,167 - John! We're receiving you. - How's Tony? 222 00:25:30,208 --> 00:25:32,750 'We can transmit, but cannot receive. 223 00:25:32,792 --> 00:25:36,917 'Our situation is serious. We are without ships and equipment.' 224 00:25:36,958 --> 00:25:39,333 three of our party have died 225 00:25:39,375 --> 00:25:43,792 'and the condition of officer verdeschi remains grave. 226 00:25:43,833 --> 00:25:47,583 'We now know this planet is hostile to our life forms.' 227 00:25:47,625 --> 00:25:50,292 we will strive to effect counter-measures. 228 00:25:50,333 --> 00:25:54,042 Until we do, I forbid any attempt at rescue. 229 00:25:54,083 --> 00:25:57,417 'Repeat, no eagles are to come down here.' 230 00:25:57,458 --> 00:26:01,458 no eagles are to come down here. Should they try, 231 00:26:01,500 --> 00:26:06,167 their metals will disintegrate on contact with the atmosphere. 232 00:26:06,208 --> 00:26:09,000 It was this phenomenon that caused the crash of... 233 00:26:14,375 --> 00:26:16,458 Let's hope some of it got through. 234 00:26:24,542 --> 00:26:27,750 The atmosphere will soon become impossible to breathe. 235 00:26:27,792 --> 00:26:31,333 They won't have time for any effective counter-measures. 236 00:26:33,958 --> 00:26:38,125 I have to go down there, Maya. The problem is how. 237 00:26:38,167 --> 00:26:40,792 We can't use the eagles. 238 00:26:42,625 --> 00:26:44,417 The glider. 239 00:26:45,458 --> 00:26:47,500 The re-entry glider. 240 00:26:48,542 --> 00:26:52,125 - Re-entry glider? - Yes, it's made of carbon fibre. 241 00:26:52,167 --> 00:26:55,417 We can replace the metal seals on our spacesuits. 242 00:26:55,458 --> 00:27:00,833 Right. It has no power unit. It would be a one-way trip, Maya. 243 00:27:00,875 --> 00:27:05,792 - I know. For two passengers. - — for two passengers. 244 00:27:30,375 --> 00:27:33,458 - He's cold. - Yes, commander. 245 00:27:33,500 --> 00:27:35,625 What are his chances? 246 00:27:35,667 --> 00:27:37,542 He might not get through the night. 247 00:27:37,583 --> 00:27:44,375 - Commander! We're in. - Good. Alert Carter. 248 00:30:10,375 --> 00:30:12,875 Have you worked out our launch position? 249 00:30:12,917 --> 00:30:15,542 I've tried to assess all the relevant factors. 250 00:30:15,583 --> 00:30:17,500 It's a big planet, Maya. 251 00:30:17,542 --> 00:30:22,375 A small error could put us hundreds of miles from base camp. 252 00:30:22,417 --> 00:30:26,583 Then we'll discover the joys of walking, won't we? 253 00:30:49,000 --> 00:30:50,667 There's more of those here. 254 00:31:07,208 --> 00:31:09,833 It's a holographic recording. 255 00:31:10,917 --> 00:31:13,583 The end has come. 256 00:31:14,667 --> 00:31:17,333 Only I, zoran, 257 00:31:17,375 --> 00:31:21,333 the leader of this expedition, survive. 258 00:31:21,375 --> 00:31:26,458 But soon, I, too will be dead. 259 00:31:29,333 --> 00:31:32,250 To you who come, 260 00:31:32,292 --> 00:31:34,917 as we did, 261 00:31:34,958 --> 00:31:40,333 to search for this promised land, cease your struggle. 262 00:31:40,375 --> 00:31:45,583 There is only one way out of this pitiless world. 263 00:31:47,667 --> 00:31:49,292 Death. 264 00:31:57,375 --> 00:32:00,000 Dr Russell, atmosphere perimeter coming up. 265 00:32:12,917 --> 00:32:15,333 Activate airlock. 266 00:32:31,417 --> 00:32:33,542 Approaching extremity of atmosphere. 267 00:32:33,583 --> 00:32:35,750 - Stand by to launch. - 'Standing by!' 268 00:32:37,667 --> 00:32:40,333 129,000 feet. 269 00:32:41,375 --> 00:32:43,958 110,000 feet... 270 00:32:44,000 --> 00:32:46,083 Launch! 271 00:32:49,167 --> 00:32:52,208 There's a fault. We haven't got release! 272 00:32:52,250 --> 00:32:56,750 I haven't released you. I'm taking you closer. 273 00:32:56,792 --> 00:33:01,167 The eagle will break up. You're risking your life. 274 00:33:01,208 --> 00:33:02,583 That makes three of us. 275 00:33:05,167 --> 00:33:10,125 Malfunction! You're on your own, girls. Good luck. 276 00:33:19,375 --> 00:33:23,792 - Stand by for re-entry. - Standing by. 277 00:33:28,583 --> 00:33:32,542 Survey reports indicate that this planet is ideal. 278 00:33:32,583 --> 00:33:35,458 Our people have rejoiced in the good fortune 279 00:33:35,500 --> 00:33:38,500 that has guided us to this hospitable land. 280 00:33:51,375 --> 00:33:55,708 But as yet, we have not located our mining party. 281 00:33:57,833 --> 00:34:02,750 A further complication is the inexplicable breakdown 282 00:34:02,792 --> 00:34:05,208 of our most vital equipment. 283 00:34:11,875 --> 00:34:14,667 He's gone again. Let's try another disc. 284 00:34:15,833 --> 00:34:18,250 Wait! He was interrupted. He's coming back. 285 00:34:18,292 --> 00:34:23,750 The natural resources of this planet have turned poisonous. 286 00:34:23,792 --> 00:34:26,250 Half our number have perished. 287 00:34:26,292 --> 00:34:30,917 Our own supplies are dwindling. We are facing disaster. 288 00:34:32,042 --> 00:34:36,208 35,000 feet, stand by for turbulence. 289 00:34:41,250 --> 00:34:43,625 We've got to get out of this turbulence! 290 00:34:43,667 --> 00:34:48,417 - We'll miss the base camp. - That's right. 291 00:35:08,167 --> 00:35:13,542 Yesterday, the survivors of the mining party were found 292 00:35:13,583 --> 00:35:18,583 in deep coma and suffering with a mysterious form of brain damage. 293 00:35:18,625 --> 00:35:22,417 They regained consciousness shortly before death 294 00:35:22,458 --> 00:35:28,625 and were lucid enough to describe to us what had happened. 295 00:35:31,083 --> 00:35:36,333 We are being destroyed by an immortal creature of awesome power. 296 00:35:36,375 --> 00:35:39,958 A solitary being which yearns for contact 297 00:35:40,000 --> 00:35:43,167 with other forms of intelligent life. 298 00:35:44,250 --> 00:35:47,667 It did not seek to deliberately destroy our mining party. 299 00:35:47,708 --> 00:35:53,542 It wanted to communicate, to talk, to express the joy it felt 300 00:35:53,583 --> 00:35:58,500 at discovering a form of life other than itself. 301 00:35:58,542 --> 00:36:01,292 But the means it chose 302 00:36:01,333 --> 00:36:05,292 inflicted insanity and violent death. 303 00:36:06,833 --> 00:36:09,500 We must find a way to communicate with it. 304 00:36:10,708 --> 00:36:12,375 We must... 305 00:36:12,417 --> 00:36:15,042 Make it understand! 306 00:36:19,042 --> 00:36:21,208 Commander, Tony's come round. 307 00:36:23,750 --> 00:36:26,958 They regain consciousness just before death. 308 00:36:27,000 --> 00:36:30,125 Yeah. Alan, go through the records again. 309 00:36:30,167 --> 00:36:32,833 Maybe we missed something. Let's go. 310 00:36:37,125 --> 00:36:38,667 Landing site? 311 00:36:38,708 --> 00:36:43,417 Yes, get it down quickly or we'll hit those trees. 312 00:37:07,792 --> 00:37:09,667 John. 313 00:37:14,375 --> 00:37:16,208 Hello, Tony. 314 00:37:16,250 --> 00:37:22,083 - How... are we doing? - We're still a long way from home. 315 00:37:28,458 --> 00:37:32,958 - Lustig! - Easy, easy. 316 00:37:33,000 --> 00:37:35,917 I didn't kill lustig. 317 00:37:35,958 --> 00:37:38,667 - We'll talk about it later. - No. 318 00:37:38,708 --> 00:37:41,417 No, now. Listen to me. 319 00:37:43,583 --> 00:37:45,458 We got separated. 320 00:37:47,208 --> 00:37:50,125 I heard a shout, I went back. 321 00:37:50,167 --> 00:37:53,958 He was crazy. He tried to kill me. 322 00:37:56,167 --> 00:37:59,542 You tried to disarm him, the laser went off. 323 00:37:59,583 --> 00:38:03,583 - Yeah. - And then what? 324 00:38:03,625 --> 00:38:08,083 I was about to call in and I... 325 00:38:08,125 --> 00:38:11,917 I... I heard... something. 326 00:38:13,625 --> 00:38:16,583 A weird, weird noise. 327 00:38:18,375 --> 00:38:21,000 It seemed to be... 328 00:38:21,042 --> 00:38:23,792 All around me. 329 00:38:23,833 --> 00:38:25,417 Goon 330 00:38:25,458 --> 00:38:30,167 the noise, it was eating up my mind. 331 00:38:32,167 --> 00:38:34,917 I tried to run and get away... 332 00:38:36,000 --> 00:38:38,875 And I turned and I saw it! 333 00:38:47,250 --> 00:38:50,500 - Did it have a form, a shape? - No. 334 00:38:51,583 --> 00:38:54,208 Just... light. 335 00:38:54,250 --> 00:38:56,333 Intense... 336 00:38:56,375 --> 00:38:59,208 Patterns of energy. 337 00:38:59,250 --> 00:39:02,125 Forming, changing. 338 00:39:05,208 --> 00:39:08,042 For a second I... 339 00:39:08,083 --> 00:39:10,125 I thought it would... 340 00:39:10,167 --> 00:39:13,208 Take on a definite form. 341 00:39:13,250 --> 00:39:18,000 It seemed to be... Trying to do that. 342 00:39:20,458 --> 00:39:22,083 But it didn't. 343 00:39:24,208 --> 00:39:27,833 - That's all? - Yeah. 344 00:39:27,875 --> 00:39:31,125 Something... hit me. 345 00:39:31,167 --> 00:39:34,292 My mind just... 346 00:39:34,333 --> 00:39:36,583 Burned up. 347 00:39:40,292 --> 00:39:43,708 It confirms what we know already, Tony. 348 00:39:53,042 --> 00:39:55,167 Hey, look! 349 00:39:58,167 --> 00:40:00,792 Helena! Maya! 350 00:40:00,833 --> 00:40:02,917 - John! - How did you get here? 351 00:40:02,958 --> 00:40:04,333 - Glider. - Glider? 352 00:40:04,375 --> 00:40:06,042 I'll tell you later. 353 00:40:06,083 --> 00:40:09,583 - Tony? - He'll wanna see you. Come on. 354 00:40:18,125 --> 00:40:21,917 There's no permanent brain damage, no other real damage. 355 00:40:21,958 --> 00:40:23,250 Massive shock. 356 00:40:23,292 --> 00:40:27,292 It's almost as if the will to live has been destroyed. 357 00:40:27,333 --> 00:40:29,958 It's following a pattern. 358 00:40:30,000 --> 00:40:34,250 First the madness, then the clear, lucid head, 359 00:40:34,292 --> 00:40:36,875 shortly followed by death. 360 00:40:42,625 --> 00:40:45,208 Maya. 361 00:40:51,667 --> 00:40:53,417 Do what you can for him. 362 00:40:58,667 --> 00:41:01,625 We've found another disc. It might help. 363 00:41:17,625 --> 00:41:23,250 My attempt to communicate with the being has proved fatal. 364 00:41:24,708 --> 00:41:27,792 Yesterday, I finally confronted it. 365 00:41:27,833 --> 00:41:32,250 I was protected with a suit which was specially designed 366 00:41:32,292 --> 00:41:34,875 to block its destructive powers, 367 00:41:34,917 --> 00:41:37,542 but the suit was flawed. 368 00:41:37,583 --> 00:41:40,167 A simple error in the eye section. 369 00:41:41,208 --> 00:41:43,167 I looked at it 370 00:41:43,208 --> 00:41:46,417 and I was lost, insane. 371 00:41:46,458 --> 00:41:51,125 Now I follow in the path of the others. 372 00:41:52,917 --> 00:41:55,542 I am lucid. 373 00:41:55,583 --> 00:41:58,125 I record these details, 374 00:41:58,167 --> 00:42:01,750 knowing that I am soon to die. 375 00:42:04,917 --> 00:42:07,708 While you were away, we found this. 376 00:42:14,917 --> 00:42:16,917 There it is. 377 00:42:29,042 --> 00:42:30,375 It's still active. 378 00:42:30,417 --> 00:42:34,667 So is this. It must be a communicator. 379 00:42:38,333 --> 00:42:41,375 If we increase the protection around the eyes... 380 00:42:43,500 --> 00:42:48,042 - It's Tony's only chance. - And ours. 381 00:42:50,250 --> 00:42:53,500 That's where lustig was found - through that arch. 382 00:42:54,583 --> 00:42:59,792 If I'm lucky, I'll make contact with the being in that clearing. 383 00:42:59,833 --> 00:43:02,625 Don't press your luck, John. Please be careful. 384 00:43:02,667 --> 00:43:06,083 And no matter what, don't take off this helmet. 385 00:43:08,167 --> 00:43:10,542 Hey, better memorise the approach. 386 00:43:10,583 --> 00:43:12,667 Yeah. 387 00:43:20,667 --> 00:43:24,500 - Commander, do you read me? - 'Loud and clear.' 388 00:43:24,542 --> 00:43:25,833 how do you feel? 389 00:43:25,875 --> 00:43:29,167 'Like I'm in a hole 3 million feet deep! 390 00:43:29,208 --> 00:43:32,333 'I wish I could see out of this thing.' 391 00:43:32,375 --> 00:43:37,042 the only certain protection is to completely shield your eyes. 392 00:43:37,083 --> 00:43:39,167 You've memorised the path? 393 00:43:39,208 --> 00:43:41,833 'Right, just point me.' 394 00:43:43,250 --> 00:43:44,625 good luck, John. 395 00:43:53,917 --> 00:43:55,625 Bear right. 396 00:43:57,792 --> 00:43:58,958 Straight. 397 00:44:03,917 --> 00:44:06,000 Duck! 398 00:44:32,833 --> 00:44:34,875 I am not your enemy. 399 00:44:36,542 --> 00:44:38,708 I am not your enemy! 400 00:44:40,542 --> 00:44:42,083 I don't want to harm you! 401 00:44:42,125 --> 00:44:46,417 I'm not your enemy. I don't want to harm you! 402 00:44:46,458 --> 00:44:50,417 - I have no weapon. - I have no weapon. 403 00:44:50,458 --> 00:44:53,958 Please, I've got to talk to you. 404 00:44:57,042 --> 00:45:01,792 We've got to communicate. We've got to find a way to communicate. 405 00:45:01,833 --> 00:45:06,000 Please, I've got to talk to you. Communicate. 406 00:45:07,792 --> 00:45:09,125 Communicate. 407 00:45:09,167 --> 00:45:11,583 Communicate. 408 00:45:15,917 --> 00:45:18,208 Communicate. 409 00:45:18,625 --> 00:45:20,167 Yes, please. 410 00:45:25,125 --> 00:45:27,167 I have found the key. 411 00:45:27,208 --> 00:45:31,500 We are in communication. 412 00:45:31,542 --> 00:45:34,667 Who are you? What are you? 413 00:45:34,708 --> 00:45:38,083 Iaml. 414 00:45:38,125 --> 00:45:41,500 Who are you? What are you? 415 00:45:41,542 --> 00:45:44,125 A man. 416 00:45:44,167 --> 00:45:48,499 - John koenig. - You are a voice. 417 00:45:48,500 --> 00:45:52,292 I am a living being. Like you. 418 00:45:52,333 --> 00:46:00,042 There is none but I. And I am I. 419 00:46:02,208 --> 00:46:04,875 You are one among many. 420 00:46:06,375 --> 00:46:09,333 You are more than a voice. 421 00:46:10,833 --> 00:46:15,042 - Yes. - Reveal that which is John koenig. 422 00:46:15,083 --> 00:46:16,792 Why? 423 00:46:16,833 --> 00:46:19,958 To know that you are more than a voice. 424 00:46:20,000 --> 00:46:23,042 What about the others who looked at you? 425 00:46:23,083 --> 00:46:26,583 - Others? - The others who looked at you 426 00:46:26,625 --> 00:46:31,292 and went insane. You don't know the power you possess. 427 00:46:31,333 --> 00:46:36,792 You can look at me, John koenig. 428 00:46:36,833 --> 00:46:39,542 Reveal that which is you. 429 00:46:39,583 --> 00:46:42,583 - No, John! - He's crazy 430 00:46:42,625 --> 00:46:46,333 - if he removes that mask. - Don't remove your helmet! 431 00:46:50,458 --> 00:46:52,208 I trust you. 432 00:47:01,917 --> 00:47:06,375 There is truly more than I. 433 00:47:06,417 --> 00:47:09,917 Yes. You are one among many, as I am. 434 00:47:11,750 --> 00:47:15,917 - May I show you? - Yes... yes. 435 00:47:17,500 --> 00:47:19,125 Helena! Maya! 436 00:47:19,167 --> 00:47:22,042 Alan! Show yourselves! 437 00:47:24,583 --> 00:47:28,042 But John koenig, 438 00:47:28,083 --> 00:47:30,708 if I am not I, 439 00:47:30,750 --> 00:47:33,333 then what? 440 00:47:33,375 --> 00:47:36,333 That is for each of us to discover. 441 00:47:36,375 --> 00:47:40,625 How is that done, John koenig? 442 00:47:45,042 --> 00:47:47,208 I speak for myself, 443 00:47:47,250 --> 00:47:49,875 though I am one of many. 444 00:47:51,417 --> 00:47:54,042 If we understand others, 445 00:47:54,083 --> 00:47:56,667 in time I believe... 446 00:47:56,708 --> 00:48:00,583 We come to understand ourselves. 447 00:48:14,792 --> 00:48:19,583 I sense death in your minds. 448 00:48:20,750 --> 00:48:22,583 What is death? 449 00:48:22,625 --> 00:48:27,458 That which we humans fear most, the end of life. 450 00:48:28,833 --> 00:48:33,208 And I have caused death? 451 00:48:33,250 --> 00:48:37,958 Yes, because you were unaware of life other than your own. 452 00:48:41,125 --> 00:48:44,000 You brought me understanding. 453 00:48:45,292 --> 00:48:48,625 And death was your reward. 454 00:48:50,167 --> 00:48:54,875 I cannot support this grief that I feel. 455 00:48:56,625 --> 00:49:01,083 - Will you help us? - Yes. 456 00:49:01,125 --> 00:49:03,458 All will be well. 457 00:49:07,750 --> 00:49:11,083 I that am I is no more. 458 00:49:12,875 --> 00:49:14,958 I that will be... 459 00:49:16,042 --> 00:49:18,833 Has much to regret. 460 00:49:26,000 --> 00:49:28,458 There's no one here. The camp's deserted. 461 00:49:28,500 --> 00:49:32,667 Somebody's taken all our gear. Bill, why are you here? 462 00:49:32,708 --> 00:49:35,667 The corrosive elements in the atmosphere evaporated. 463 00:49:35,708 --> 00:49:39,125 I got the all-clear and came in. Everyone's in the eagle. 464 00:49:39,167 --> 00:49:41,958 Time's limited. The moon's moving out of range. 465 00:49:46,583 --> 00:49:50,792 Just when we find what could be a lovely home, we can't stay. 466 00:49:50,833 --> 00:49:53,458 I know. Bill, lead the way. 467 00:50:07,083 --> 00:50:09,000 Tony. 468 00:50:13,625 --> 00:50:14,958 Maya! 469 00:50:17,917 --> 00:50:19,167 Ready to go home? 470 00:50:21,500 --> 00:50:24,792 I really didn't think we were gonna make it this time. 471 00:50:24,833 --> 00:50:28,750 - We had a little help. - From a friend. 32980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.