Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,208 --> 00:00:57,542
'Moonbase Alpha status report. 2,409
days after leaving earth's orbit.
2
00:00:57,583 --> 00:00:59,625
'Dr Helena Russell recording.
3
00:00:59,667 --> 00:01:04,167
'Scanners have detected a mysterious
object in our west quadrant.
4
00:01:04,208 --> 00:01:08,333
'Our sensors indicate an active
power source inside,
5
00:01:08,417 --> 00:01:11,542
'but register no life forms.'
6
00:01:11,583 --> 00:01:15,000
it's radiating some kind
of energy field.
7
00:01:15,042 --> 00:01:16,500
How powerful?
8
00:01:18,458 --> 00:01:22,208
It's too weak to have
any offensive potential.
9
00:01:22,250 --> 00:01:25,582
Radiation factor insignificant.
10
00:01:25,583 --> 00:01:30,292
- It's highly sensitive to matter.
- Let's have a look at it.
11
00:01:32,583 --> 00:01:35,625
It could be some kind
of robot survey device.
12
00:01:35,667 --> 00:01:40,458
Commander, something's triggered
an energy build—up inside it.
13
00:01:49,208 --> 00:01:51,917
Red alert! Defence
teams into position!
14
00:01:55,542 --> 00:01:58,833
- Raise defence shields!
- Medical units - stand by.
15
00:01:58,875 --> 00:02:02,042
Surface eagles
to underground hangars.
16
00:02:12,167 --> 00:02:16,583
'All other personnel
into protective areas, and stand by.'
17
00:02:19,167 --> 00:02:22,167
it's through the shields!
18
00:03:50,292 --> 00:03:51,958
Helena!
19
00:03:55,042 --> 00:03:59,917
The pain - it's tearing out my mind!
20
00:04:00,792 --> 00:04:02,500
Help me!
21
00:04:13,750 --> 00:04:15,417
Maya!
22
00:04:54,125 --> 00:04:56,208
Let me see that.
23
00:05:01,417 --> 00:05:05,458
- What's the matter with her?
- I can't tell.
24
00:05:05,500 --> 00:05:09,000
- Alibe, contact that thing.
- Yes, sir.
25
00:05:09,042 --> 00:05:12,125
What happened to her?
26
00:05:12,167 --> 00:05:15,208
I'm not sure.
Some kind of shock effect.
27
00:05:18,708 --> 00:05:23,583
This is moonbase Alpha.
Come in. Can you read me?
28
00:05:23,625 --> 00:05:25,208
Come in, please.
29
00:05:26,500 --> 00:05:29,333
Welcome back.
30
00:05:30,667 --> 00:05:33,875
- Are you all right?
- Yes, I think so.
31
00:05:33,917 --> 00:05:37,667
- Easy now. Here we go.
- — that's it.
32
00:05:37,708 --> 00:05:42,083
- What was that?
- A mind probe.
33
00:05:42,125 --> 00:05:46,083
- A mind probe?
- Yeah, it probed all of us.
34
00:05:46,125 --> 00:05:47,333
All of us?
35
00:05:48,208 --> 00:05:51,583
When it found me
it changed intensity.
36
00:05:51,625 --> 00:05:56,083
- It almost tore my brain apart.
- Here, come on.
37
00:05:56,125 --> 00:05:59,542
Helena, why did it single her out?
38
00:05:59,583 --> 00:06:03,125
Her physiology is different.
It could be that.
39
00:06:03,167 --> 00:06:04,792
Yeah.
40
00:06:04,917 --> 00:06:08,917
- Alibe! Can't you raise that thing?
- I'm trying, commander.
41
00:06:10,833 --> 00:06:15,708
Tony, Maya, I want a sensor reading
on that thing.
42
00:06:15,750 --> 00:06:18,875
Do you read me? Come in, please.
43
00:06:20,167 --> 00:06:25,250
- That probe could have killed her.
- Yeah. No sign of brain damage?
44
00:06:25,292 --> 00:06:28,458
None that registers.
45
00:06:30,500 --> 00:06:35,083
No response. That probe
has burned out the data bank.
46
00:06:37,542 --> 00:06:40,667
- Anything, Maya?
- No more than before.
47
00:06:40,708 --> 00:06:44,875
A highly sensitive force field
with no sign of life.
48
00:06:44,917 --> 00:06:49,000
Why don't we just blast it
out of space?
49
00:06:49,042 --> 00:06:54,833
- Maybe. Yeah, maybe. Alibe?
- Still no response, commander.
50
00:07:13,708 --> 00:07:15,583
It's converted to raw matter.
51
00:07:15,625 --> 00:07:19,083
Also solidifying and expanding fast.
52
00:07:20,875 --> 00:07:22,625
It's a spaceship!
53
00:07:30,125 --> 00:07:34,083
- Dorcons! Dorcons!
- Maya, what is it?
54
00:07:34,125 --> 00:07:37,000
- What is it?
- It's a dorcon spaceship.
55
00:07:37,042 --> 00:07:38,083
Take it easy!
56
00:07:38,125 --> 00:07:39,292
It's after me!
57
00:07:39,333 --> 00:07:42,083
Alan, scan that ship.
Find out what you can.
58
00:07:42,125 --> 00:07:43,583
Check.
59
00:07:43,625 --> 00:07:46,417
That light... it was a dorcon probe.
60
00:07:46,458 --> 00:07:49,125
- Take it easy!
- You don't understand!
61
00:07:53,250 --> 00:07:58,417
None of you! It's a dorcon spaceship.
62
00:07:58,458 --> 00:08:02,292
Easy, Maya, easy. What are dorcons?
63
00:08:03,417 --> 00:08:05,250
Enemies...
64
00:08:07,667 --> 00:08:13,292
- Enemies psychons fear most of all.
- Maya, you're with us.
65
00:08:13,333 --> 00:08:17,250
- There's nothing to fear.
- You can't help me!
66
00:08:18,875 --> 00:08:21,458
Not against them.
67
00:08:21,500 --> 00:08:24,750
John, that ship's got a meson
converter on board.
68
00:08:24,792 --> 00:08:29,167
- Meson converter?
- What is that?
69
00:08:29,208 --> 00:08:34,625
It's a means of transforming matter
into energy
70
00:08:34,667 --> 00:08:38,625
and reshaping it
in whatever form they like.
71
00:08:38,667 --> 00:08:42,582
And shift it through space
almost simultaneously.
72
00:08:42,583 --> 00:08:47,708
- So they can transport matter?
- You saw how the spaceship arrived.
73
00:08:47,750 --> 00:08:54,250
Commander, those are dorcons...
The most powerful race in the galaxy.
74
00:08:55,958 --> 00:08:58,250
I think I'm getting through.
75
00:09:02,583 --> 00:09:05,042
A signal from the alien base, archon.
76
00:09:07,833 --> 00:09:09,750
Ignore it, uncle.
77
00:09:11,125 --> 00:09:15,583
- Give the order to invade.
- And if they resist?
78
00:09:15,625 --> 00:09:17,708
They resist?
79
00:09:18,583 --> 00:09:20,042
They die.
80
00:09:21,458 --> 00:09:24,708
And the psychon, malic?
81
00:09:24,750 --> 00:09:28,875
It is consul varda's duty
to take her alive.
82
00:09:28,917 --> 00:09:31,833
But it would please you more
to see her dead?
83
00:09:31,875 --> 00:09:37,583
- No, uncle.
- I know what is in your mind, malic.
84
00:09:37,625 --> 00:09:39,292
Your advice is rejected.
85
00:09:43,083 --> 00:09:48,292
The scanner report on these alphans
show they are an intelligent race.
86
00:09:48,333 --> 00:09:51,958
Consul varda,
arrange it how you must.
87
00:09:52,875 --> 00:09:55,583
But I want that psychon.
88
00:09:55,625 --> 00:10:00,208
- I shall contact them immediately.
- And we shall observe.
89
00:10:08,333 --> 00:10:13,917
For centuries they've pursued
my people, hunting us like animals.
90
00:10:13,958 --> 00:10:16,125
Why, Maya?
91
00:10:16,167 --> 00:10:22,917
The dorcons control all the forces
of nature except one... death.
92
00:10:22,958 --> 00:10:28,750
They know that through us
they can achieve immortality.
93
00:10:30,792 --> 00:10:35,333
Commander, promise me
you won't let them take me alive.
94
00:10:37,000 --> 00:10:39,833
Commander, I'm getting a signal.
95
00:10:42,167 --> 00:10:47,417
'Greetings, commander. I am
consul varda of the planet dorca.
96
00:10:47,458 --> 00:10:51,292
'We've journeyed far
to meet your people.'
97
00:10:51,333 --> 00:10:54,250
yes. And attacked one of my crew.
98
00:10:54,292 --> 00:10:57,625
'We regret the necessity
of our action.
99
00:10:57,667 --> 00:10:59,833
'We needed confirmation.'
100
00:10:59,875 --> 00:11:03,083
a question would have been
simple and harmless.
101
00:11:03,125 --> 00:11:06,667
You are right. Forgive us.
102
00:11:06,708 --> 00:11:10,750
'I'll withhold forgiveness
until I'm sure of your intentions.'
103
00:11:10,792 --> 00:11:15,750
our intentions are peaceful.
I represent the imperial archon,
104
00:11:15,792 --> 00:11:19,542
supreme leader
of the federated worlds of dorcon.
105
00:11:19,583 --> 00:11:24,042
All right. Now we know who you are.
What do you want?
106
00:11:24,083 --> 00:11:26,083
'Your cooperation.'
107
00:11:34,458 --> 00:11:39,583
We're always ready to cooperate...
For the common good.
108
00:11:39,625 --> 00:11:43,833
'But your actions so far
make me doubt your intentions.'
109
00:11:43,917 --> 00:11:47,000
you have a psychon among your people.
110
00:11:51,750 --> 00:11:53,083
Yes, we have.
111
00:11:53,125 --> 00:11:56,958
'Arrange to transport her up
to our ship immediately.'
112
00:11:57,000 --> 00:11:58,625
negative.
113
00:11:58,667 --> 00:12:02,750
- Invade, uncle. We waste time.
- There is no need.
114
00:12:04,583 --> 00:12:10,083
Commander, the psychon will tell you
how futile it is to resist us.
115
00:12:12,000 --> 00:12:15,208
Resistance is futile.
116
00:12:15,250 --> 00:12:19,082
Maya, we are not going to
let them take you.
117
00:12:19,083 --> 00:12:26,417
Varda, thank you for demonstrating
your... peaceful intentions.
118
00:12:26,458 --> 00:12:29,708
Do as I ask,
or I will demonstrate my power.
119
00:12:29,750 --> 00:12:35,208
- Tony, lasers!
- Yes, sir. Arm surface lasers.
120
00:12:35,250 --> 00:12:38,917
'Resistance is futile.
Surrender the psychon.'
121
00:12:38,958 --> 00:12:43,750
- prepare to launch combat eagles.
- All eagle crews to combat stations.
122
00:12:43,792 --> 00:12:47,333
'Commander, you are bringing death
to your people.'
123
00:12:47,375 --> 00:12:50,500
they'll kill everyone!
You can't stop them!
124
00:12:50,542 --> 00:12:51,958
Maya!
125
00:12:52,000 --> 00:12:54,542
'Heed the psychon, koenig.'
126
00:12:54,583 --> 00:12:58,833
- Tony! Secure the base!
- No! Let me go before it's too late.
127
00:12:58,917 --> 00:13:01,542
- You're not going with them.
- Tony!
128
00:13:02,750 --> 00:13:07,458
'I admire your readiness to die
for your principles, commander.
129
00:13:07,500 --> 00:13:10,542
'Are the rest of you
prepared to die, too?'
130
00:13:45,000 --> 00:13:47,708
'Combat eagle group
ready for launch.'
131
00:13:47,750 --> 00:13:52,000
maintain full alert.
Seal every exit throughout the base.
132
00:13:52,083 --> 00:13:56,292
- Security units.
- In position, commander.
133
00:13:56,333 --> 00:14:00,000
- Keep exits covered at all times.
- Yes, sir.
134
00:14:00,083 --> 00:14:02,792
- Damage crews.
- Standing by.
135
00:14:02,833 --> 00:14:08,083
- Medical has been evacuated.
- Good. Maya, any movement?
136
00:14:08,125 --> 00:14:14,542
Not yet. Commander, sealed doors
won't stop the dorcons.
137
00:14:14,583 --> 00:14:19,292
Maya. Before, you said
something about immortality.
138
00:14:19,333 --> 00:14:23,542
"The psychons gave them immortality."
How?
139
00:14:26,208 --> 00:14:29,208
- Our brain stems.
- What?
140
00:14:30,250 --> 00:14:32,500
They want your brain stem?
141
00:14:32,542 --> 00:14:35,125
They don't die as our races do.
142
00:14:35,167 --> 00:14:39,083
Their brain stems
cease to function at a certain age.
143
00:14:39,125 --> 00:14:43,125
They discovered that psychon
brain stems last forever.
144
00:14:43,167 --> 00:14:49,250
A surgical transfer to a dorcon
brain... is all it takes?
145
00:14:49,292 --> 00:14:50,500
Yes.
146
00:14:50,542 --> 00:14:54,083
They want us
to give you up for that?
147
00:14:54,125 --> 00:14:59,292
- It's obscene!
- Tony, I'm the last living psychon.
148
00:15:00,375 --> 00:15:02,458
They won't leave without me.
149
00:15:02,500 --> 00:15:04,375
I don't want to hear.
150
00:15:05,250 --> 00:15:07,167
She failed you, uncle!
151
00:15:07,208 --> 00:15:10,000
I assumed they were reasonable,
malic.
152
00:15:10,083 --> 00:15:14,500
We've lost the element of surprise.
We should have invaded!
153
00:15:14,542 --> 00:15:16,500
Silence!
154
00:15:16,542 --> 00:15:21,917
- Uncle, I wish to serve you.
- I know what you wish!
155
00:15:21,958 --> 00:15:26,792
You wish my death. I know. I know.
156
00:15:27,958 --> 00:15:29,958
But I won't die.
157
00:15:31,917 --> 00:15:33,333
Will I, consul?
158
00:15:33,375 --> 00:15:36,292
You have earned your immortality,
archon.
159
00:15:36,333 --> 00:15:39,542
Then get me that psychon!
160
00:15:45,208 --> 00:15:47,083
Get her, varda!
161
00:15:49,083 --> 00:15:50,583
Get her.
162
00:15:59,792 --> 00:16:05,125
- He's such a difficult man to serve.
- He is the archon.
163
00:16:05,167 --> 00:16:10,375
He's an old man, varda.
And you want to make him immortal?
164
00:16:10,417 --> 00:16:11,542
Yes, malic.
165
00:16:11,583 --> 00:16:16,125
It seems you are fated to remain heir
to the throne and nothing more.
166
00:16:16,167 --> 00:16:18,417
And you approve?
167
00:16:18,458 --> 00:16:20,625
Yes, malic.
168
00:16:22,250 --> 00:16:25,833
You are not fit to lead our people.
169
00:16:25,875 --> 00:16:29,083
We shall see, consul.
170
00:16:32,875 --> 00:16:34,625
We shall see.
171
00:16:37,167 --> 00:16:38,917
Action stations!
172
00:16:51,750 --> 00:16:53,542
Select target!
173
00:16:57,417 --> 00:17:00,333
John! Energy build up.
174
00:17:04,708 --> 00:17:06,458
Target selected.
175
00:17:23,792 --> 00:17:25,083
Fire!
176
00:17:29,833 --> 00:17:31,833
Fire, target two.
177
00:17:47,792 --> 00:17:50,250
Laser batteries knocked out.
178
00:17:50,292 --> 00:17:52,708
Perimeter areas 4, 6 and 9 destroyed.
179
00:17:56,750 --> 00:17:58,125
Launch eagles!
180
00:18:20,583 --> 00:18:23,292
'That craft is shielded,
we can't touch it.'
181
00:18:23,333 --> 00:18:25,583
get away from it, Alan!
182
00:18:31,500 --> 00:18:34,292
'We've lost eagle four.'
183
00:18:35,375 --> 00:18:37,667
back off, Alan! Back off!
184
00:18:49,708 --> 00:18:52,042
Get back! This way.
185
00:19:23,250 --> 00:19:26,167
Here we go, let me see.
186
00:19:26,208 --> 00:19:29,667
Commander! We've got to give in!
187
00:19:32,292 --> 00:19:35,542
Commander, we can't take any more!
188
00:19:35,583 --> 00:19:38,667
Commander, let them have Maya...
189
00:19:40,375 --> 00:19:44,917
- Why should we all die for her?
- He's right, commander.
190
00:19:44,958 --> 00:19:48,417
- No, Maya.
- Give her to the dorcons!
191
00:19:48,458 --> 00:19:53,042
- Put that laser down, Stewart!
- Let them have her, commander.
192
00:19:57,667 --> 00:20:00,500
- I've got it!
- Helena!
193
00:20:00,542 --> 00:20:01,958
Kill me.
194
00:20:05,542 --> 00:20:07,375
- I can't, Maya.
- Maya!
195
00:20:07,417 --> 00:20:13,708
If I'm dead, they'll leave.
Use the laser, Helena, please.
196
00:20:13,750 --> 00:20:15,125
Helena!
197
00:20:15,167 --> 00:20:18,083
Do you want to see me
like a living husk?
198
00:20:18,125 --> 00:20:20,208
Do you?
199
00:20:20,250 --> 00:20:23,292
I will be if they take me alive!
200
00:20:24,667 --> 00:20:26,750
Kill me!
201
00:20:26,792 --> 00:20:29,000
Please!
202
00:20:29,667 --> 00:20:31,417
Helena!
203
00:20:31,458 --> 00:20:35,458
- Alibe, contact them.
- Yes, sir.
204
00:20:39,667 --> 00:20:42,583
Varda! Call off the attack!
205
00:20:44,542 --> 00:20:46,583
'You know our terms, commander.'
206
00:20:47,750 --> 00:20:51,792
here she is, varda!
The last living psychon.
207
00:20:51,833 --> 00:20:54,667
Call off the attack or she dies!
208
00:20:54,708 --> 00:20:56,500
'And you lose!'
209
00:20:58,667 --> 00:21:01,083
cease bombardment.
210
00:21:13,708 --> 00:21:16,458
We've stalled them for now.
211
00:21:16,500 --> 00:21:19,833
Activate the meson converter.
212
00:21:31,458 --> 00:21:34,917
Pinpoint the area
where they hold the psychon.
213
00:21:34,958 --> 00:21:38,208
- Located.
- Lock in the converter.
214
00:21:40,792 --> 00:21:42,042
Locked.
215
00:21:42,083 --> 00:21:45,125
Alert group one for immediate action.
216
00:21:48,833 --> 00:21:51,875
Eight perimeter stations gone.
217
00:21:51,917 --> 00:21:57,417
One ship, one pilot lost.
Thompson, eagle four.
218
00:21:58,417 --> 00:22:02,125
That's two dead, eleven injured,
two missing.
219
00:22:06,042 --> 00:22:10,042
People injured... killed...
220
00:22:10,958 --> 00:22:12,750
It's all my fault.
221
00:22:12,792 --> 00:22:16,500
No, Maya.
The dorcons are to blame, not you.
222
00:22:16,542 --> 00:22:21,000
They won't go away. It's a waste.
223
00:22:25,625 --> 00:22:29,292
- They won't go away.
- I know.
224
00:22:30,875 --> 00:22:32,125
John!
225
00:22:37,792 --> 00:22:40,250
Maya, transform!
226
00:23:22,583 --> 00:23:26,167
Commander, tell your people
that you have capitulated
227
00:23:26,208 --> 00:23:28,500
and that we are not here
to harm them.
228
00:23:32,000 --> 00:23:33,417
Please.
229
00:23:47,458 --> 00:23:49,500
This is commander John koenig.
230
00:23:49,542 --> 00:23:55,166
'Alpha has been invaded
by superior military force.
231
00:23:55,167 --> 00:23:58,667
'We have no choice but surrender.'
232
00:23:58,708 --> 00:24:04,042
you'll be safe,
providing you stay at your posts.
233
00:24:05,042 --> 00:24:06,875
'Remain calm.'
234
00:24:08,625 --> 00:24:11,708
await further instructions.
235
00:24:11,750 --> 00:24:15,917
Thank you.
The psychon... where is she?
236
00:24:20,708 --> 00:24:24,833
We have the means to find her.
Painful means.
237
00:24:24,875 --> 00:24:27,917
So, please, if you wish to spare her.
238
00:24:28,000 --> 00:24:30,500
Spare us your concern, consul!
239
00:24:31,667 --> 00:24:34,667
As you wish.
240
00:25:21,333 --> 00:25:22,542
Stop it!
241
00:25:27,250 --> 00:25:30,417
You've found her.
Just stop the beam!
242
00:26:19,375 --> 00:26:24,542
I'm sorry it had to happen this way.
But I did warn you.
243
00:26:28,958 --> 00:26:32,083
- You have what you want.
- Yes, commander.
244
00:26:32,125 --> 00:26:35,625
And your people have suffered enough.
245
00:26:44,958 --> 00:26:47,250
We shall leave you in peace.
246
00:26:50,000 --> 00:26:53,125
- Varda.
- Goodbye, commander.
247
00:26:58,833 --> 00:27:01,958
Switch off the transporter beam.
248
00:27:11,792 --> 00:27:13,917
Koenig!
249
00:27:16,000 --> 00:27:17,667
- Commander!
- Psychon!
250
00:27:32,542 --> 00:27:36,375
- You cannot escape, psychon.
- Consul varda!
251
00:27:46,542 --> 00:27:49,292
- The psychon?
- Yes, archon.
252
00:27:51,792 --> 00:27:55,292
Speak, child. What are you called?
253
00:27:57,167 --> 00:28:00,167
Maya. Daughter of mentor.
254
00:28:01,167 --> 00:28:05,042
Well, Maya, daughter of mentor,
255
00:28:05,083 --> 00:28:07,667
your struggles are over.
256
00:28:09,958 --> 00:28:12,875
Prepare her for transfer surgery.
257
00:28:19,958 --> 00:28:22,375
The alien commander.
258
00:28:23,542 --> 00:28:25,208
Kill him!
259
00:28:25,958 --> 00:28:30,125
- I gave my word he would live.
- Then send him back.
260
00:28:30,167 --> 00:28:33,958
Immediately!
I will be rid of these creatures.
261
00:28:34,000 --> 00:28:38,042
I shall, archon, the moment
the converter has recharged.
262
00:28:38,083 --> 00:28:39,625
Yes, yes.
263
00:28:39,667 --> 00:28:42,000
And consul varda...
264
00:28:42,042 --> 00:28:44,375
Congratulations.
265
00:28:46,625 --> 00:28:48,333
Secure him.
266
00:29:34,917 --> 00:29:38,917
- So you got the psychon?
- Yes, malic.
267
00:29:38,958 --> 00:29:40,750
Wait!
268
00:29:41,708 --> 00:29:44,542
You will carry out
the brain stem transfer?
269
00:29:44,583 --> 00:29:48,333
No, malic. We went to that trouble
for no reason
270
00:29:48,375 --> 00:29:51,042
He's an old man, varda. Let him die.
271
00:29:51,083 --> 00:29:53,750
So you can be the archon
in his place?
272
00:29:53,792 --> 00:29:56,542
I am his heir. It is my right.
273
00:29:58,958 --> 00:30:03,958
He gives us peace and stability.
What do you offer, malic?
274
00:30:04,000 --> 00:30:07,542
To you, varda, whatever you ask...
275
00:30:10,125 --> 00:30:12,375
If you let him die.
276
00:30:13,083 --> 00:30:17,833
And bring war and misery
and disaster upon our people?
277
00:30:17,875 --> 00:30:22,042
No, malic.
The archon may not be perfect,
278
00:30:22,083 --> 00:30:27,708
but unlike you, the interests
of our people are his chief concern.
279
00:30:28,833 --> 00:30:32,542
You will regret this, consul.
280
00:30:41,167 --> 00:30:46,292
Deny excellency malic access
to the archon until further notice.
281
00:30:46,333 --> 00:30:48,625
'Yes, consul.'
282
00:31:11,833 --> 00:31:15,042
A brief moment of pain
and it will be over.
283
00:31:16,833 --> 00:31:21,083
- Are you sure she can't transform?
- Not while the beam is active.
284
00:31:21,125 --> 00:31:24,667
- Inform me when you are ready.
- Yes, consul.
285
00:32:03,125 --> 00:32:05,208
Consul.
286
00:32:06,708 --> 00:32:08,333
Release him.
287
00:32:24,250 --> 00:32:27,583
- Where is she?
- Forget the psychon, commander.
288
00:32:27,625 --> 00:32:31,958
- What have you done to her?
- Transfer requires preparation.
289
00:32:32,000 --> 00:32:34,208
- Then she's still alive?
- Yes.
290
00:32:34,250 --> 00:32:37,750
If it's any comfort,
she won't suffer.
291
00:32:37,792 --> 00:32:42,792
No, she'd need a mind for that,
and she won't have one, right?
292
00:32:42,833 --> 00:32:47,125
- I understand your bitterness.
- Sure you do!
293
00:32:47,167 --> 00:32:49,792
The security
of an empire is at stake.
294
00:32:49,833 --> 00:32:53,042
One that controls thousands
of inhabited worlds.
295
00:32:53,083 --> 00:32:56,125
What is the life
of one psychon compared to that?
296
00:32:56,167 --> 00:32:59,667
Are you justifying your actions
to me or yourself?
297
00:32:59,708 --> 00:33:02,583
Meson beam
ready to transport, consul.
298
00:33:02,625 --> 00:33:04,042
Stand by.
299
00:33:04,083 --> 00:33:09,292
It's time to go back
to your own people, commander.
300
00:33:12,083 --> 00:33:16,917
- I'm sorry, excellency.
- You refuse me entry to the archon?
301
00:33:16,958 --> 00:33:20,083
Consul varda's orders, excellency.
302
00:33:24,417 --> 00:33:29,917
Meson converter... a machine
that transmits matter.
303
00:33:29,958 --> 00:33:33,083
I'm impressed, consul.
304
00:33:33,125 --> 00:33:38,375
Anti-matter coils recharged.
60 seconds to full power.
305
00:33:38,417 --> 00:33:42,042
- Anti-matter?
- Its energy source, commander.
306
00:33:42,083 --> 00:33:48,125
Nature's own demon, caged. Unleashed
it could tear space itself apart.
307
00:33:49,417 --> 00:33:52,167
Ready for transfer surgery, consul.
308
00:33:52,208 --> 00:33:54,625
Excellent.
309
00:33:54,667 --> 00:33:59,458
As soon as the beam is functional,
send him back.
310
00:33:59,542 --> 00:34:01,833
If he resists, kill him.
311
00:34:02,750 --> 00:34:05,083
Goodbye, commander.
312
00:34:15,708 --> 00:34:17,417
Ready to transport.
313
00:34:28,250 --> 00:34:30,708
Kill him, excellency!
314
00:34:31,708 --> 00:34:34,333
I am malic, commander.
315
00:34:35,417 --> 00:34:37,375
It seems you must die.
316
00:34:37,417 --> 00:34:40,333
And we've yet to become acquainted.
317
00:34:40,375 --> 00:34:43,333
Sad, isn't it?
318
00:34:58,000 --> 00:34:59,958
You're free, alien.
319
00:35:01,833 --> 00:35:04,250
You want the psychon, don't you?
320
00:35:05,167 --> 00:35:09,542
You're being too kind... malic.
321
00:35:10,583 --> 00:35:12,083
Why?
322
00:35:12,125 --> 00:35:16,292
And you know
what they'll do to her there.
323
00:35:16,333 --> 00:35:20,000
Go... before it's too late.
324
00:35:20,042 --> 00:35:24,333
Go! Before I change my mind.
325
00:36:08,667 --> 00:36:12,042
The alien has escaped.
Alert the ship.
326
00:36:34,167 --> 00:36:35,667
Archon.
327
00:36:39,833 --> 00:36:42,167
It is time.
328
00:36:44,042 --> 00:36:47,000
Varda.
329
00:36:47,042 --> 00:36:50,499
I dream an old man's dream of death
330
00:36:50,500 --> 00:36:54,667
and find you here
to arrange my immortality.
331
00:37:06,583 --> 00:37:09,750
'Archon, the alien commander
has escaped.'
332
00:37:09,792 --> 00:37:12,500
I shall deal with this, archon.
333
00:37:12,542 --> 00:37:16,417
No, I want you here.
Have your men find him.
334
00:37:16,458 --> 00:37:20,125
The alien is to be killed on sight.
Is that clear?
335
00:37:20,167 --> 00:37:22,000
'Yes, consul.'
336
00:38:19,875 --> 00:38:23,792
To reduce such a beautiful creature
to a living husk...
337
00:38:23,833 --> 00:38:28,917
- Not a pleasant thought, consul?
- We have no choice, archon.
338
00:38:28,958 --> 00:38:33,417
You must go on living.
Our continuing security demands it.
339
00:38:33,458 --> 00:38:38,625
True. In a sense,
we are both victims.
340
00:38:38,667 --> 00:38:44,000
The psychon condemned
to living death and I...
341
00:38:44,042 --> 00:38:46,583
To life eternal.
342
00:38:46,625 --> 00:38:50,625
Well, let us proceed.
343
00:39:16,375 --> 00:39:20,833
Whatever would you do
without me, alien?
344
00:39:22,125 --> 00:39:24,375
Which way is the trap door, malic?
345
00:39:24,417 --> 00:39:27,500
Ah, you do not trust me.
346
00:39:28,958 --> 00:39:30,583
Of course I do.
347
00:39:35,250 --> 00:39:37,500
I do like an honest answer.
348
00:39:39,792 --> 00:39:45,417
You'd better go! The surgical area
is at the end of the corridor.
349
00:39:53,917 --> 00:39:58,583
They'll be removing
her brain stem about now.
350
00:40:09,042 --> 00:40:13,625
The alien has gone berserk, consul.
He is armed and dangerous.
351
00:40:13,667 --> 00:40:17,042
- My men have orders to kill him.
- They have failed.
352
00:40:17,083 --> 00:40:18,542
He is looking for you.
353
00:40:18,583 --> 00:40:22,625
Find him, consul varda.
Keep him from this area.
354
00:40:22,667 --> 00:40:27,458
My medical officer will do
what is necessary here.
355
00:40:32,167 --> 00:40:33,750
I am ready.
356
00:40:57,042 --> 00:41:01,250
'We've searched the forward
sector. There's no sign of him.'
357
00:41:01,292 --> 00:41:04,542
- regroup at sector d.
- 'Yes, consul.'
358
00:43:05,625 --> 00:43:10,375
- Has the transfer taken place?
- In a moment it will be complete.
359
00:43:10,417 --> 00:43:13,250
Thank you.
360
00:43:59,833 --> 00:44:01,000
Malic?
361
00:44:01,042 --> 00:44:03,833
It is I, uncle.
362
00:44:06,083 --> 00:44:07,667
Is it over?
363
00:44:07,708 --> 00:44:12,375
All over, uncle... for you!
364
00:44:18,167 --> 00:44:20,750
But for me... the beginning!
365
00:44:23,208 --> 00:44:24,833
What are you doing?
366
00:44:26,458 --> 00:44:30,667
- Where's consul varda?
- I had to arrange her absence.
367
00:44:30,708 --> 00:44:35,083
- Malic! Stop it!
- It's your own fault, uncle.
368
00:44:35,167 --> 00:44:37,417
You wouldn't trust me, would you?
369
00:44:37,458 --> 00:44:40,667
Tried to cheat me
out of what was mine by right.
370
00:44:40,708 --> 00:44:44,708
Stop! I beg you, stop!
Malic, release me!
371
00:44:44,750 --> 00:44:50,083
Too late, uncle. You'll never know
what a good archon I'll make.
372
00:44:50,167 --> 00:44:54,332
Of course, I shall keep the psychon
for myself.
373
00:44:54,333 --> 00:44:59,167
Well... immortality is wasted
on the old, isn't it?
374
00:44:59,208 --> 00:45:01,042
Malic!
375
00:45:01,083 --> 00:45:05,708
Sleep, uncle. Sleep.
376
00:45:17,958 --> 00:45:19,875
Sleep.
377
00:46:07,333 --> 00:46:09,250
Maya!
378
00:46:09,875 --> 00:46:12,375
- Maya, all right?
- Yeah.
379
00:46:12,417 --> 00:46:14,500
Can you make the transporter beam?
380
00:46:14,542 --> 00:46:17,250
- Yeah, I'm fine.
- Let's go.
381
00:46:26,333 --> 00:46:29,875
Dorcons, attention! Attention!
382
00:46:29,917 --> 00:46:34,333
'The archon is dead.
Killed by the alien.
383
00:46:36,083 --> 00:46:41,542
'As heir to the throne,
I, malic, now assume command.'
384
00:46:41,583 --> 00:46:44,000
not so crazy after all.
385
00:46:44,042 --> 00:46:47,375
'Dorcon soldiers,
as archon I order you to find
386
00:46:47,417 --> 00:46:50,500
'this alien murderer
and kill him on sight.
387
00:46:50,542 --> 00:46:54,167
'But the psychon
must be taken alive.'
388
00:47:01,375 --> 00:47:06,208
Those about to live... salute you!
389
00:47:15,292 --> 00:47:17,042
Archon.
390
00:47:18,333 --> 00:47:20,208
Archon!
391
00:47:43,708 --> 00:47:46,875
Take his weapon!
392
00:47:49,292 --> 00:47:52,708
- Do you know what you've done?
- Prevented a crime.
393
00:47:52,750 --> 00:47:56,167
You are a destructive man, koenig.
You must die.
394
00:47:56,208 --> 00:48:01,292
As will she and all on your base
for the crime you've committed.
395
00:48:01,333 --> 00:48:04,792
- You said you'd spare my base.
- A dorcon's word.
396
00:48:04,875 --> 00:48:08,041
- You killed the archon.
- I did not!
397
00:48:08,042 --> 00:48:10,292
Consul...
398
00:48:10,333 --> 00:48:13,041
You may kill him...
399
00:48:13,042 --> 00:48:15,625
But the psychon lives.
400
00:48:17,625 --> 00:48:21,083
My late uncle had
a most excellent plan for her.
401
00:48:21,125 --> 00:48:26,583
- Varda, malic killed him.
- Finish him! I command it.
402
00:48:28,125 --> 00:48:31,542
I saw him do it.
He used me as a decoy.
403
00:48:34,292 --> 00:48:35,708
Malic!
404
00:48:35,750 --> 00:48:38,583
Soldiers, arrest consul varda!
405
00:48:39,292 --> 00:48:41,458
No! He killed your leader.
406
00:48:41,500 --> 00:48:44,917
- Of course.
- Disarm her!
407
00:48:44,958 --> 00:48:49,417
Murdering imbecile!
You are unfit to live!
408
00:48:54,333 --> 00:48:56,250
The shield!
409
00:48:56,792 --> 00:48:59,750
The anti-matter shield's gone!
Let's go!
410
00:49:09,792 --> 00:49:11,542
- Helena!
- Maya!
411
00:49:13,042 --> 00:49:14,708
Maya, are you all right?
412
00:49:20,167 --> 00:49:22,667
Obey! Obey!
413
00:49:22,708 --> 00:49:27,292
I am the archon! I am the archon!
414
00:49:50,875 --> 00:49:53,708
She was quite a woman... after all.
415
00:49:55,292 --> 00:50:00,083
Oh! Who was quite a woman,
after all?
416
00:50:00,125 --> 00:50:02,833
Consul varda.
417
00:50:02,875 --> 00:50:07,458
- What shape are we in, Tony?
- Repairs are well in hand, John.
418
00:50:07,542 --> 00:50:09,707
Compliments of the computer...
419
00:50:09,708 --> 00:50:14,833
Two genuine,
100 per cent imitation coffees.
420
00:50:14,875 --> 00:50:17,250
Thanks, Alan.
421
00:50:17,292 --> 00:50:21,000
You know, Maya, I was just
wondering something.
422
00:50:21,042 --> 00:50:22,375
What?
423
00:50:23,083 --> 00:50:27,208
Is there anything else in your
psychon past we need to know about?
424
00:50:28,083 --> 00:50:32,458
That's a highly improper question
to ask any lady, Tony.
425
00:50:32,542 --> 00:50:34,125
I beg your pardon.
426
00:50:35,042 --> 00:50:38,417
You'd better let us
take care of your hands.
427
00:50:38,458 --> 00:50:39,958
My place or yours?
428
00:50:40,750 --> 00:50:44,833
- How about medical center?
- Whatever you say, doctor.
30402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.