Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,300 --> 00:00:39,972
Man...
2
00:00:48,460 --> 00:00:51,099
Man has...
3
00:00:51,300 --> 00:00:53,860
in his poor heart
4
00:00:54,940 --> 00:00:58,979
places that do not yet exist
5
00:01:00,260 --> 00:01:03,013
and into which pain enters
6
00:01:03,220 --> 00:01:05,495
in order for them to exist.
7
00:01:30,980 --> 00:01:32,652
I understand better
8
00:01:32,860 --> 00:01:36,569
why, earlier,
I had such a hard time beginning.
9
00:01:38,060 --> 00:01:39,778
Now I know
10
00:01:39,980 --> 00:01:42,858
what voice I wish
had come before me,
11
00:01:43,060 --> 00:01:46,097
had carried me,
had invited me to speak
12
00:01:46,300 --> 00:01:49,053
and had lodged itself
in my own discourse.
13
00:01:50,420 --> 00:01:54,493
I know what was so intimidating
about beginning to speak,
14
00:01:54,700 --> 00:01:58,010
because it is here where I heard him,
15
00:01:58,820 --> 00:02:01,334
and he is no longer here to hear me.
16
00:02:16,540 --> 00:02:20,453
While divining
nature's loneliest moment,
17
00:02:21,140 --> 00:02:23,973
let my whole and unique melody
18
00:02:25,060 --> 00:02:26,288
rise
19
00:02:27,100 --> 00:02:29,409
in the evening, and increase,
20
00:02:29,780 --> 00:02:32,852
and do all it can,
21
00:02:33,060 --> 00:02:36,052
and say the thing
that the thing is,
22
00:02:36,500 --> 00:02:38,331
and fall
23
00:02:38,540 --> 00:02:40,258
and rise again
24
00:02:40,460 --> 00:02:42,849
and cause pain.
25
00:02:43,380 --> 00:02:46,133
Oh, solo of sobs,
26
00:02:47,420 --> 00:02:48,739
and rise
27
00:02:49,100 --> 00:02:53,013
and fall
according to its required task.
28
00:04:56,700 --> 00:04:59,214
I sometimes hear men speak
29
00:05:00,060 --> 00:05:03,097
of the pleasure they took
30
00:05:03,940 --> 00:05:06,090
with this woman or that.
31
00:05:19,700 --> 00:05:21,292
Not necessarily vulgar,
32
00:05:21,500 --> 00:05:23,889
though sometimes very precise.
33
00:05:24,260 --> 00:05:26,774
But I feel like telling them:
34
00:05:26,980 --> 00:05:29,778
"Come now. It was something else."
35
00:05:54,180 --> 00:05:57,217
Something else.
No words for it.
36
00:05:57,980 --> 00:06:00,096
No sentence can embody it.
37
00:06:00,500 --> 00:06:03,253
Or rather,
if I start a sentence
38
00:06:03,460 --> 00:06:05,928
thinking I have
on the tip of my tongue
39
00:06:06,140 --> 00:06:10,053
the picture, the moment, the color,
the fallen dress,
40
00:06:10,540 --> 00:06:13,008
that glow on the woman's body,
41
00:06:13,500 --> 00:06:15,855
her shoulder strap sliding down,
42
00:06:16,060 --> 00:06:17,698
that feeling of fear
43
00:06:17,900 --> 00:06:20,460
mixed with haste, her arms,
44
00:06:20,980 --> 00:06:22,538
her wandering mind...
45
00:06:23,060 --> 00:06:25,620
my memory becomes disordered.
46
00:06:25,820 --> 00:06:29,290
I don't forget, but things slip away.
47
00:06:32,380 --> 00:06:34,735
If I force my memory,
48
00:06:34,940 --> 00:06:37,898
I suddenly understand
what happens to me.
49
00:06:38,100 --> 00:06:39,499
I imagine.
50
00:06:39,700 --> 00:06:43,375
Yes. I no longer remember.
I imagine.
51
00:06:45,180 --> 00:06:47,614
It is morning now, I think.
52
00:06:59,380 --> 00:07:00,972
You're deaf.
53
00:07:03,740 --> 00:07:04,934
Rachel.
54
00:07:06,420 --> 00:07:07,819
Cruel.
55
00:07:09,020 --> 00:07:11,090
But I have what I wanted.
56
00:07:12,420 --> 00:07:13,978
You have nothing at all.
57
00:07:14,700 --> 00:07:16,736
To love, you need a body.
58
00:07:24,740 --> 00:07:26,617
That is not exact.
59
00:07:31,860 --> 00:07:33,896
This is exact:
60
00:07:35,180 --> 00:07:37,455
In 1932, the Dutchman
61
00:07:37,660 --> 00:07:39,139
Jan Ort was studying
62
00:07:39,340 --> 00:07:41,979
the stars moving away
from the Milky Way.
63
00:07:42,180 --> 00:07:43,977
Soon, as predicted,
64
00:07:45,100 --> 00:07:46,579
gravity pulls them back.
65
00:07:47,980 --> 00:07:49,777
Measuring the positions
66
00:07:49,980 --> 00:07:51,936
and speed of these repatriated stars,
67
00:07:52,140 --> 00:07:54,051
Ort was able to calculate
68
00:07:54,260 --> 00:07:56,649
the mass of our galaxy.
69
00:07:57,460 --> 00:08:00,497
Imagine his surprise
on discovering
70
00:08:00,700 --> 00:08:04,534
that visible matter
represented only fifty percent
71
00:08:04,740 --> 00:08:08,779
of the mass necessary
to exert such gravitational force.
72
00:08:10,780 --> 00:08:14,739
Where did the other half
of the universe go?
73
00:08:16,140 --> 00:08:19,098
Phantom matter was born.
74
00:08:20,380 --> 00:08:21,608
Omnipresent,
75
00:08:22,980 --> 00:08:24,618
but invisible.
76
00:08:29,900 --> 00:08:32,095
The time when,
in the countryside,
77
00:08:32,300 --> 00:08:35,929
we were alert to dogs barking
in the deep night.
78
00:08:36,140 --> 00:08:40,736
When many-colored parachutes
bearing weapons and cigarettes
79
00:08:40,940 --> 00:08:45,695
fell from the sky to clearings
amid the glow of firelight.
80
00:08:46,100 --> 00:08:47,453
A time of basements
81
00:08:47,660 --> 00:08:49,537
and the desperate cries
82
00:08:49,740 --> 00:08:53,289
of torture victims
with children's voices.
83
00:08:53,660 --> 00:08:56,936
The struggle of the shadows
had begun.
84
00:09:01,100 --> 00:09:02,613
Enter, here, Jean Moulin,
85
00:09:03,380 --> 00:09:06,053
with his terrible cortege
86
00:09:06,980 --> 00:09:09,494
of those who died in basements
87
00:09:09,700 --> 00:09:12,772
without having talked, like you,
88
00:09:12,980 --> 00:09:16,529
and perhaps even worse,
89
00:09:16,740 --> 00:09:18,492
after having talked.
90
00:10:00,300 --> 00:10:04,054
In a way,
fear is the daughter of God
91
00:10:04,260 --> 00:10:06,490
redeemed on Good Friday night.
92
00:10:06,700 --> 00:10:08,372
She is no pretty sight,
93
00:10:08,580 --> 00:10:12,493
sometimes mocked, sometimes cursed,
repudiated by all.
94
00:10:13,780 --> 00:10:17,170
But don't be mistaken.
She's at every deathbed,
95
00:10:18,020 --> 00:10:20,170
She intervenes on man's behalf.
96
00:10:34,580 --> 00:10:36,935
That night
97
00:10:43,900 --> 00:10:46,175
getting up at night
98
00:10:46,380 --> 00:10:49,019
every night
99
00:10:49,780 --> 00:10:53,250
faint light in the room
100
00:10:54,260 --> 00:10:55,659
from where
101
00:10:56,060 --> 00:10:58,290
mystery
102
00:10:59,900 --> 00:11:02,573
nil from the window
103
00:11:05,340 --> 00:11:06,534
no
104
00:11:07,260 --> 00:11:09,535
almost nil
105
00:11:11,820 --> 00:11:14,015
that doesn't exist
106
00:11:14,220 --> 00:11:15,892
nil
107
00:11:30,460 --> 00:11:34,294
Blank like a negative
named Ilford, Kodak or Fuji.
108
00:11:34,500 --> 00:11:37,731
All of a piece,
needing to be blown upon
109
00:11:37,940 --> 00:11:40,579
so it will stretch,
depending on who blows:
110
00:11:40,780 --> 00:11:43,578
Hitchcock, Langlois, Vigo.
Dissolve.
111
00:11:43,780 --> 00:11:46,852
Editing ideas together,
no points of suspension.
112
00:11:47,060 --> 00:11:49,528
This is no crime novel or C�line.
113
00:11:49,740 --> 00:11:54,211
Leave him to literature.
He deserved to suffer and re-enlist
114
00:11:54,420 --> 00:11:57,253
book after book
in the regiments of language.
115
00:11:57,460 --> 00:11:59,815
With cinema, it is something else.
116
00:12:00,020 --> 00:12:00,850
It is life.
117
00:12:01,060 --> 00:12:03,733
Nothing new, but hard to talk about.
118
00:12:03,940 --> 00:12:05,532
Tough enough to live and die it,
119
00:12:05,740 --> 00:12:08,015
but to talk about it...
There are books.
120
00:12:08,220 --> 00:12:10,415
But cinema isn't books.
121
00:12:10,620 --> 00:12:12,338
Just music and painting,
122
00:12:12,540 --> 00:12:16,169
which can be lived
but not really talked about.
123
00:12:17,100 --> 00:12:19,489
So cinema, you see now,
124
00:12:19,700 --> 00:12:23,010
what to say about it.
Life is the subject.
125
00:12:23,220 --> 00:12:26,895
Cinemascope and color its attributes,
if we are broad-minded.
126
00:12:27,100 --> 00:12:28,249
Life,
127
00:12:28,460 --> 00:12:31,577
a beginning of life,
like Euclid's parallel lines,
128
00:12:31,780 --> 00:12:33,338
is a beginning of geometry.
129
00:12:33,540 --> 00:12:36,737
There have been other lives,
will be others,
130
00:12:36,940 --> 00:12:39,374
a broken blossom, hunted lions,
131
00:12:39,580 --> 00:12:42,333
the silence of a hotel in Sweden.
132
00:12:42,540 --> 00:12:44,770
Others' lives are unsettling.
133
00:12:44,980 --> 00:12:48,416
The life itself I'd like
to blow out of proportion
134
00:12:48,620 --> 00:12:51,930
to make it admired
or reduced to its basic elements
135
00:12:52,140 --> 00:12:55,610
for students
and Earth dwellers in general
136
00:12:55,820 --> 00:12:57,811
and spectators in particular -
137
00:12:58,060 --> 00:13:01,735
The life itself
I'd like to hold prisoner
138
00:13:01,940 --> 00:13:03,737
by means of pans of nature,
139
00:13:03,940 --> 00:13:05,339
fixed shots of death,
140
00:13:05,540 --> 00:13:08,577
long and short takes,
loud and soft sounds,
141
00:13:08,780 --> 00:13:12,614
free and enslaved
actors and actresses -
142
00:13:12,820 --> 00:13:16,369
but life thrashes about
worse than Nanouk's fish,
143
00:13:16,580 --> 00:13:20,619
slips away like Monica's memories
in the red desert around Milan.
144
00:13:21,020 --> 00:13:25,298
All is eclipsed, and it so happens that
145
00:13:25,500 --> 00:13:27,331
the only big problem in cinema
146
00:13:27,540 --> 00:13:31,010
is where and why to start a shot
147
00:13:31,220 --> 00:13:33,609
and where and why to end it.
148
00:13:59,500 --> 00:14:02,333
When we know how many deaths,
149
00:14:02,540 --> 00:14:04,496
not symbolic or simulated,
150
00:14:04,700 --> 00:14:07,737
but real ones,
one life costs,
151
00:14:08,660 --> 00:14:10,616
we no longer care about meaning.
152
00:14:14,500 --> 00:14:16,968
Only a life filled
153
00:14:17,180 --> 00:14:20,172
to the bursting point
gives meaning to life,
154
00:14:20,620 --> 00:14:22,372
irreducible to any meaning.
155
00:14:22,860 --> 00:14:27,138
By living the combination
of all the body's forces,
156
00:14:27,820 --> 00:14:30,129
life stops questioning itself
157
00:14:30,900 --> 00:14:33,095
and accepts itself as pure answer.
158
00:14:33,300 --> 00:14:34,289
Event
159
00:14:35,140 --> 00:14:38,576
that no longer needs to proclaim
its assent to itself
160
00:14:38,780 --> 00:14:40,930
to become the greatest of assents.
161
00:14:42,340 --> 00:14:46,572
Nothing can comprehend this relation
of the body to the world.
162
00:14:47,660 --> 00:14:50,174
The degree zero of the other is posited
163
00:14:50,380 --> 00:14:52,530
when we utter the word "man".
164
00:16:07,100 --> 00:16:10,331
There must be a Russian people
in swaddling clothes.
165
00:16:10,540 --> 00:16:14,419
These political slaves
must have moral freedom.
166
00:16:14,980 --> 00:16:18,290
These beasts in the hell
of drunkenness
167
00:16:18,500 --> 00:16:19,933
and massacres
168
00:16:20,140 --> 00:16:24,258
must be doted with a recklessness
unequalled in Europe.
169
00:16:24,460 --> 00:16:28,009
These people, capable of anything
170
00:16:28,220 --> 00:16:31,451
like cruel children
and asleep in terrible impotence,
171
00:16:33,220 --> 00:16:35,529
must be the only people in Europe
172
00:16:35,740 --> 00:16:37,332
who still have a god.
173
00:16:37,540 --> 00:16:39,132
Shut up, Cassandra!
174
00:16:43,420 --> 00:16:45,012
So long as we're asleep!
175
00:16:54,580 --> 00:16:58,698
For which curtain-rise
do we rid ourselves of our dreams?
176
00:16:59,300 --> 00:17:01,370
How do we dare, on waking,
177
00:17:01,580 --> 00:17:03,172
bring them to light?
178
00:17:03,380 --> 00:17:05,848
Oh, in the light,
179
00:17:06,860 --> 00:17:10,409
each of us carries about us
invisible dreams.
180
00:17:10,860 --> 00:17:14,489
Music carries us all
to that line of light
181
00:17:14,700 --> 00:17:17,009
gleaming under the curtain
182
00:17:17,220 --> 00:17:19,859
when the orchestra tunes its violins.
183
00:17:20,180 --> 00:17:21,977
The dance begins.
184
00:17:22,180 --> 00:17:24,740
Our hands slide and separate.
185
00:17:24,940 --> 00:17:27,659
We lose ourselves
in one another's gaze.
186
00:17:28,220 --> 00:17:31,371
Bodies brushing
delicately against one another,
187
00:17:31,580 --> 00:17:34,572
trying not to tear one another
from its dream,
188
00:17:34,780 --> 00:17:37,248
to send him back into the dark,
189
00:17:37,660 --> 00:17:41,096
to rid the night of the night
which is not day.
190
00:17:42,820 --> 00:17:44,458
As we loved each other.
191
00:17:51,100 --> 00:17:54,649
It's what I like in cinema.
192
00:17:55,340 --> 00:17:57,535
A saturation of magnificent signs
193
00:17:59,180 --> 00:18:02,889
bathing in the light
of their absence of explanation.
194
00:18:22,980 --> 00:18:24,811
It cannot be spoken.
195
00:18:27,820 --> 00:18:31,210
It can be written.
Flaubert, no Pushkin.
196
00:18:31,420 --> 00:18:35,095
Flaubert, Dostoevski.
It can be written.
197
00:18:35,300 --> 00:18:38,815
It can be composed.
Gershwin. Mozart.
198
00:18:39,020 --> 00:18:41,250
It can be painted.
C�zanne. Vermeer.
199
00:18:41,460 --> 00:18:44,179
It can be filmed.
Antonioni. Vigo.
200
00:19:25,940 --> 00:19:27,896
Miss!
201
00:19:33,260 --> 00:19:34,693
What is it?
202
00:19:35,140 --> 00:19:36,812
I took the shortcut.
203
00:19:37,020 --> 00:19:39,011
- I have a secret.
- Another one? What?
204
00:21:26,220 --> 00:21:28,290
Turn off the headlights.
205
00:22:27,300 --> 00:22:29,530
Yes, but history. What is it?
206
00:22:35,700 --> 00:22:36,655
Deep down.
207
00:22:37,100 --> 00:22:38,055
Malraux.
208
00:22:39,140 --> 00:22:43,770
We all felt that the stakes
were more obscure than political.
209
00:22:45,020 --> 00:22:46,248
Braudel.
210
00:22:46,900 --> 00:22:49,892
Measure the mass of people
who deny their misery,
211
00:22:50,100 --> 00:22:52,568
who want to be themselves,
212
00:22:52,900 --> 00:22:55,175
to live their lives.
213
00:22:55,380 --> 00:22:57,974
As if our lives were our own.
214
00:22:58,180 --> 00:22:59,659
At our disposal.
215
00:23:01,340 --> 00:23:03,217
That bastard Cioran.
216
00:23:04,700 --> 00:23:07,419
Nothing we know
remains without atonement.
217
00:23:07,620 --> 00:23:09,850
We pay dearly, sooner or later,
218
00:23:10,060 --> 00:23:12,096
the courage of our thoughts,
219
00:23:12,300 --> 00:23:14,370
the indiscretions of our mind.
220
00:23:15,940 --> 00:23:17,692
And young P�guy.
221
00:23:18,540 --> 00:23:19,529
Ah, history...
222
00:23:20,100 --> 00:23:22,409
Somber loyalty to fallen things.
223
00:23:22,620 --> 00:23:23,894
I told you.
224
00:23:24,860 --> 00:23:26,612
Witness means
225
00:23:26,820 --> 00:23:28,333
martyr.
226
00:23:29,380 --> 00:23:30,813
What's she doing here?
227
00:24:05,780 --> 00:24:07,338
You see, P�guy,
228
00:24:07,540 --> 00:24:08,814
she says,
229
00:24:09,660 --> 00:24:12,732
today they appeal
to the judgement of history.
230
00:24:13,220 --> 00:24:15,051
The modern appeal.
231
00:24:15,700 --> 00:24:17,611
The modern judgement.
232
00:24:18,340 --> 00:24:19,739
Poor friends,
233
00:24:20,500 --> 00:24:22,411
they think I'm the judge.
234
00:24:22,780 --> 00:24:25,658
I'm just the registration clerk.
235
00:24:35,580 --> 00:24:38,697
An apparatus has been erected,
she says.
236
00:24:39,700 --> 00:24:43,215
We live in a system
in which everything can be done
237
00:24:43,820 --> 00:24:47,335
except the history of what is done.
238
00:24:48,100 --> 00:24:49,897
Everything can be completed
239
00:24:50,100 --> 00:24:53,615
except the history
of this completion.
240
00:24:57,340 --> 00:24:59,979
You see, P�guy, she says,
241
00:25:01,140 --> 00:25:03,176
night is always falling.
242
00:25:05,580 --> 00:25:09,653
An image is not strong
because it is brutal or fantastic,
243
00:25:11,540 --> 00:25:14,532
but because the association of ideas
244
00:25:15,100 --> 00:25:16,692
is distant.
245
00:25:17,180 --> 00:25:19,819
Distant and just.
246
00:25:36,300 --> 00:25:37,733
I was given a last name:
247
00:25:37,940 --> 00:25:38,736
History.
248
00:25:38,940 --> 00:25:41,215
And a first name: Clio.
249
00:25:42,660 --> 00:25:45,538
What if it didn't concern a text,
250
00:25:46,460 --> 00:25:49,532
but a movement? An idea,
251
00:25:50,700 --> 00:25:52,850
reality, life.
252
00:25:58,260 --> 00:26:02,697
Or simply,
if it still concerned a text,
253
00:26:03,860 --> 00:26:08,615
but wasn't about determining texts
on a word,
254
00:26:09,740 --> 00:26:14,575
but on an idea,
or an intention,
255
00:26:15,300 --> 00:26:16,733
or a movement,
256
00:26:17,780 --> 00:26:19,611
or a usage
257
00:26:20,340 --> 00:26:22,058
or a relationship.
258
00:28:36,060 --> 00:28:39,530
When philosophy paints
its grayness in grisaille,
259
00:28:39,740 --> 00:28:42,698
a manifestation of life
finishes growing old.
260
00:28:43,500 --> 00:28:46,219
We cannot rejuvenate it
with gray on gray,
261
00:28:46,420 --> 00:28:48,217
only understand it.
262
00:28:49,820 --> 00:28:50,616
Marguerite.
263
00:28:52,100 --> 00:28:53,055
Germaine.
264
00:28:54,580 --> 00:28:57,219
Happy unbirthday, Margarete.
265
00:28:57,980 --> 00:28:59,095
Milena.
266
00:29:00,420 --> 00:29:01,614
Right?
267
00:29:01,820 --> 00:29:03,458
I didn't think about death.
268
00:29:04,900 --> 00:29:06,299
There is no death.
269
00:29:06,500 --> 00:29:07,853
Nothing is as handy
270
00:29:08,060 --> 00:29:09,209
as a text.
271
00:29:09,980 --> 00:29:13,734
Nothing as handy as a word in a text.
272
00:29:15,260 --> 00:29:16,534
We had nothing but book
273
00:29:16,740 --> 00:29:18,412
to put into book.
274
00:29:19,620 --> 00:29:23,818
What would it be, when,
into a book, into book,
275
00:29:24,700 --> 00:29:26,292
one must put reality?
276
00:29:26,500 --> 00:29:29,378
And with a turn of the screw,
277
00:29:29,580 --> 00:29:33,016
put reality into reality.
278
00:29:34,860 --> 00:29:37,533
What is always happening, my friend?
279
00:29:38,540 --> 00:29:39,495
Night falls.
280
00:29:40,940 --> 00:29:42,737
Vacations come to an end.
281
00:29:45,100 --> 00:29:49,093
I need a day to tell the history
of a second.
282
00:29:51,860 --> 00:29:54,294
I need a year to tell the history
283
00:29:54,500 --> 00:29:55,694
of a minute.
284
00:29:56,620 --> 00:29:58,292
I need a life
285
00:29:59,620 --> 00:30:01,497
to tell the history of an hour.
286
00:30:02,500 --> 00:30:04,411
I need an eternity
287
00:30:04,620 --> 00:30:06,975
to tell the history of a day.
288
00:30:08,380 --> 00:30:09,938
We can do everything
289
00:30:11,060 --> 00:30:12,618
except the history
290
00:30:12,820 --> 00:30:14,538
of what we are doing.
291
00:30:25,580 --> 00:30:28,378
It is my privilege to film
292
00:30:28,580 --> 00:30:30,616
and live in France
293
00:30:30,820 --> 00:30:32,572
as an artist.
294
00:30:33,300 --> 00:30:36,770
Nothing like a country
that every day walks further down
295
00:30:36,980 --> 00:30:39,619
the path of its own
inexorable decline.
296
00:30:40,300 --> 00:30:41,494
Nothing better than
297
00:30:41,700 --> 00:30:44,055
an ever more provincial country
298
00:30:44,380 --> 00:30:48,055
run by a rotating crew
of the same incompetents,
299
00:30:48,260 --> 00:30:51,616
dishonest, corrupted by their support
300
00:30:51,820 --> 00:30:55,449
of a permanently
and totally corrupt regime.
301
00:30:57,500 --> 00:31:00,697
What is better than living in a land
302
00:31:00,900 --> 00:31:03,255
where justice is a bazaar?
303
00:31:04,900 --> 00:31:07,573
What artist wouldn't dream
of a such nation,
304
00:31:09,100 --> 00:31:12,536
the world's fourth economic power,
they say.
305
00:31:13,860 --> 00:31:16,499
The refutation sleeps
on our doorstep,
306
00:31:16,700 --> 00:31:21,171
waiting for a coin
to stifle the pangs
307
00:31:21,380 --> 00:31:22,608
of the hungry.
308
00:31:24,500 --> 00:31:28,095
I am the fugitive enemy
of our times.
309
00:31:30,300 --> 00:31:34,293
The totalitarianism of the present
as applied mechanically
310
00:31:34,500 --> 00:31:37,697
every day more oppressive
on a planetary scale.
311
00:31:38,100 --> 00:31:40,898
This faceless tyranny
that effaces all faces
312
00:31:41,100 --> 00:31:46,015
for the systematic organization
of the unified time of the moment.
313
00:31:47,260 --> 00:31:49,694
This global, abstract tyranny
314
00:31:50,220 --> 00:31:54,008
which I try to oppose
from my fleeting point of view.
315
00:31:56,980 --> 00:31:58,572
Because I try,
316
00:31:58,780 --> 00:32:00,816
because I try in my compositions
317
00:32:01,020 --> 00:32:03,693
to show an ear that listens to time.
318
00:32:03,900 --> 00:32:06,414
And try to make it heard
319
00:32:06,620 --> 00:32:09,259
and to surge into the future.
320
00:32:09,500 --> 00:32:12,572
Death already included in my time,
321
00:32:12,780 --> 00:32:16,739
I cannot be the enemy
of our times
322
00:32:17,020 --> 00:32:21,013
because its task is to abolish time.
323
00:32:21,220 --> 00:32:23,211
I do not see in this state
324
00:32:23,420 --> 00:32:25,809
that a life is worth living.
325
00:32:31,900 --> 00:32:35,973
As one century slowly dissolves
into the next,
326
00:32:36,860 --> 00:32:38,498
some individuals metabolize
327
00:32:38,700 --> 00:32:42,215
the former means of survival
into new ones.
328
00:32:43,060 --> 00:32:45,699
These latter we call art.
329
00:32:48,300 --> 00:32:50,131
The only thing that survives
330
00:32:50,340 --> 00:32:52,092
from one epoch
331
00:32:52,300 --> 00:32:54,575
is the art from it created.
332
00:32:55,900 --> 00:32:58,733
No activity can become an art
333
00:32:58,940 --> 00:33:01,773
until its proper epoch has ended.
334
00:33:01,980 --> 00:33:03,333
Then,
335
00:33:03,540 --> 00:33:05,212
this art will disappear.
336
00:33:19,300 --> 00:33:21,370
Thus, the art of the 19th century
337
00:33:21,580 --> 00:33:23,298
- cinema -
338
00:33:23,500 --> 00:33:26,890
made the 20th century exist,
which barely existed.
339
00:33:39,540 --> 00:33:41,610
Men and women believed
340
00:33:41,820 --> 00:33:45,529
in prophets.
Now we believe in statesmen.
341
00:33:48,860 --> 00:33:50,259
Nothing is further
342
00:33:50,460 --> 00:33:53,611
from the image of the beloved
than that of state.
343
00:33:53,820 --> 00:33:57,449
Reason of state
opposes sovereign value of love.
344
00:33:57,660 --> 00:34:00,572
The state has no power,
or has lost it,
345
00:34:00,780 --> 00:34:04,295
to embrace before us
the totality of the world.
346
00:34:04,660 --> 00:34:06,776
This totality of the universe
347
00:34:06,980 --> 00:34:08,891
given at the same time
348
00:34:09,100 --> 00:34:12,649
outside, in the loved one as object
349
00:34:12,860 --> 00:34:16,694
inside, in the lover as subject.
350
00:34:21,660 --> 00:34:25,369
Cinema feared nothing of others
or of itself.
351
00:34:25,780 --> 00:34:30,217
It wasn't sheltered from time.
It was the shelter of time.
352
00:34:32,220 --> 00:34:34,176
Yes, image is happiness.
353
00:34:34,700 --> 00:34:37,612
But beside it dwells nothingness.
354
00:34:37,820 --> 00:34:42,496
The power of the image is expressed
only by invoking nothingness.
355
00:34:45,220 --> 00:34:47,370
It is perhaps worth adding:
356
00:34:47,860 --> 00:34:50,977
The image,
able to negate nothingness,
357
00:34:51,180 --> 00:34:53,819
is also the gaze of nothingness on us.
358
00:34:54,020 --> 00:34:55,533
The image is light.
359
00:34:56,060 --> 00:34:58,176
Nothingness, immensely heavy.
360
00:34:58,380 --> 00:34:59,574
The image gleams.
361
00:34:59,780 --> 00:35:03,170
Nothingness is that thickness
where all is veiled.
362
00:35:09,940 --> 00:35:12,579
The most fleeting moments
363
00:35:12,780 --> 00:35:15,340
possess an illustrious past.
364
00:36:13,940 --> 00:36:15,259
If a man
365
00:36:17,460 --> 00:36:20,611
passed through paradise
in his dreams
366
00:36:21,540 --> 00:36:24,976
and received a flower
as proof of passage,
367
00:36:25,340 --> 00:36:26,773
and on waking,
368
00:36:26,980 --> 00:36:29,289
found this flower in his hand...
369
00:36:30,460 --> 00:36:32,018
What is there to say?
370
00:36:35,460 --> 00:36:37,098
I was that man.
371
00:36:44,100 --> 00:36:46,694
Subtitles: Andrew Litvack
372
00:36:46,900 --> 00:36:49,539
Subtitling: Vdm
25994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.