All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S05E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,608 --> 00:00:09,477 YOU'VE GOT TO GET A LASER POINTER, MARY. 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,644 LOOK, IT'S ON THE GLOBE. 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,012 YOU CAN REFER TO THINGS ON THE BOARD 4 00:00:12,046 --> 00:00:13,947 WITHOUT EVER LEAVING YOUR DESK. 5 00:00:13,981 --> 00:00:18,086 I BET YOU COULD DRIVE CATS CRAZY, TOO. 6 00:00:18,119 --> 00:00:18,986 I WOULDN'T KNOW. 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,656 BUT SQUIRRELS HATE THE CRAP OUT OF 'EM! 8 00:00:26,394 --> 00:00:27,661 WHAT'S SO FUNNY? 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,430 VINCENT WAS JUST SHOWING ME HIS LASER POINTER. 10 00:00:29,463 --> 00:00:32,066 OH, BIG DEAL. ANYBODY CAN BE FUNNY WITH A LASER POINTER. 11 00:00:34,168 --> 00:00:36,404 NOW CUT THAT OUT! 12 00:00:36,437 --> 00:00:37,738 YOU'RE AN IDIOT, DICK. 13 00:00:37,771 --> 00:00:38,872 GOOD-BYE, MARY. 14 00:00:38,906 --> 00:00:39,707 GOOD-BYE. 15 00:00:39,740 --> 00:00:41,409 OH, YEAH? OH, YEAH? 16 00:00:41,442 --> 00:00:44,378 WELL, SEE YOU LATER, CARROT TOP! 17 00:00:44,412 --> 00:00:47,047 WHY DO YOU HATE HIM SO MUCH? 18 00:00:47,081 --> 00:00:47,915 BECAUSE HE'S AN ARROGANT, 19 00:00:47,948 --> 00:00:50,651 LOUDMOUTHED, SELF-ABSORBED KNOW-IT-ALL. 20 00:00:50,684 --> 00:00:53,221 DICK, THAT'S YOU. 21 00:00:53,254 --> 00:00:54,555 YOU DIDN'T LET ME FINISH: 22 00:00:54,588 --> 00:00:57,325 WITH A BEARD. 23 00:00:57,358 --> 00:00:58,792 IF YOU WERE THINKING I DON'T LIKE HIM 24 00:00:58,826 --> 00:01:00,728 BECAUSE THE TWO OF YOU HAD A FLING YEARS AGO, 25 00:01:00,761 --> 00:01:01,962 YOU'RE WRONG. 26 00:01:01,995 --> 00:01:03,731 BECAUSE IT DIDN'T EVEN OCCUR TO ME. 27 00:01:03,764 --> 00:01:04,732 OK. 28 00:01:04,765 --> 00:01:05,866 SO, YOU'RE WRONG. 29 00:01:05,899 --> 00:01:07,301 OK. 30 00:01:07,335 --> 00:01:08,502 YOU KNOW, I'M NOT FEELING TOO GREAT. 31 00:01:08,536 --> 00:01:11,539 IF IT'S OK WITH YOU, I'M GONNA GO HOME AND GET INTO BED. 32 00:01:11,572 --> 00:01:13,274 OH, OF COURSE IT'S OK WITH ME. 33 00:01:13,307 --> 00:01:15,776 AND IF YOU DON'T FEEL WELL TOMORROW, DON'T BOTHER COMING IN. 34 00:01:15,809 --> 00:01:18,479 WHOA, WHOA, WHOA! 35 00:01:18,512 --> 00:01:20,914 SHE CAN'T STAY HOME TOMORROW. IT'S A WORKDAY. 36 00:01:20,948 --> 00:01:22,483 I WANT YOU TO FEEL BETTER, NINA, 37 00:01:22,516 --> 00:01:26,620 BUT COFFEE DOESN'T JUST MAGICALLY FLOAT INTO MY CUP. 38 00:01:26,654 --> 00:01:28,389 I'LL LEAVE SOME COFFEE IN THE MACHINE. 39 00:01:28,422 --> 00:01:31,024 NO, NO, NO-- I DON'T DRINK DAY-OLD COFFEE. 40 00:01:31,058 --> 00:01:33,093 YES, YOU DO. 41 00:02:13,234 --> 00:02:14,101 HEY, YOU GUYS, LOOK AT THIS. 42 00:02:14,134 --> 00:02:16,604 DON LEFT HIS LITTLE RADIO HERE LAST NIGHT. 43 00:02:16,637 --> 00:02:17,971 OH, COOL. 44 00:02:18,005 --> 00:02:20,874 1-ADAM-12, 1-ADAM-12, 45 00:02:20,908 --> 00:02:24,178 BE ON THE LOOKOUT FOR A BAD GUY NAMED ADAM, 46 00:02:24,212 --> 00:02:26,247 WHO'S 12. 47 00:02:27,781 --> 00:02:30,017 THIS ISN'T A WALKIE-TALKIE. IT'S A SCANNER. 48 00:02:30,050 --> 00:02:31,419 IT PICKS UP RADIO FREQUENCIES 49 00:02:31,452 --> 00:02:33,053 FROM POLICE CARS AND FIRE TRUCKS. 50 00:02:33,086 --> 00:02:35,723 DON IS SO CARELESS WITH HIS POLICE EQUIPMENT. 51 00:02:35,756 --> 00:02:38,959 YEAH. DID HE EVER FIND HIS GUN? 52 00:02:38,992 --> 00:02:44,097 NOT YET. THE ONE IN HIS HOLSTER'S FROM A G.I. JOE SET. 53 00:02:44,131 --> 00:02:45,266 [STATIC] 54 00:02:45,299 --> 00:02:46,967 Woman on scanner: THIS MORNING WAS GREAT, STEVE. 55 00:02:47,000 --> 00:02:49,770 HEY, CHECK THIS OUT. WE PICKED UP SOMEBODY'S CELL PHONE. 56 00:02:49,803 --> 00:02:51,305 Woman on scanner: I CAN'T WAIT TO SEE YOU TONIGHT. 57 00:02:51,339 --> 00:02:53,874 Man on scanner: YEAH, YOU KNOW, UM, ABOUT THAT, ANDREA-- 58 00:02:53,907 --> 00:02:55,376 I HAVE TO WORK LATE. 59 00:02:55,409 --> 00:02:56,910 BUT THAT'S THE THIRD TIME THIS WEEK. 60 00:02:56,944 --> 00:02:59,079 LOOK, YOU KNOW, UH, SOMETHING CAME UP. 61 00:02:59,112 --> 00:03:00,748 I'LL CALL YOU LATER. 62 00:03:00,781 --> 00:03:02,316 I BET I KNOW WHAT CAME UP. 63 00:03:02,350 --> 00:03:05,253 SOME FLOOZY AT A CHEAP BAR BY THE AIRPORT. 64 00:03:05,286 --> 00:03:08,155 SHE SEEMS SO NICE. YOU THINK HE'D REALLY DO THAT TO HER? 65 00:03:08,188 --> 00:03:09,523 OF COURSE HE WOULD. HE'S A GUY. 66 00:03:09,557 --> 00:03:10,891 GUYS ARE SUCH JERKS. 67 00:03:10,924 --> 00:03:14,928 YEAH, WE MAKE ME SICK. 68 00:03:14,962 --> 00:03:17,197 GOD, IT'S A BEAUTIFUL DAY. 69 00:03:17,231 --> 00:03:20,701 THE SUN IS SHINING. THE AIR IS CRISP. 70 00:03:20,734 --> 00:03:24,372 DAMN, I WISH I WERE SICK. 71 00:03:24,405 --> 00:03:27,040 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 72 00:03:27,074 --> 00:03:29,410 ACTUALLY, I DON'T. 73 00:03:29,443 --> 00:03:31,479 WELL, WHEN YOU HAVE A JOB AND YOU'RE SICK, 74 00:03:31,512 --> 00:03:33,113 YOU GET SOMETHING CALLED A SICK DAY, 75 00:03:33,146 --> 00:03:34,682 WHICH MEANS YOU GET THE WHOLE DAY OFF. 76 00:03:34,715 --> 00:03:36,250 BUT IF YOU'RE SICK, YOU HAVE TO STAY IN BED. 77 00:03:36,284 --> 00:03:39,019 YEAH, UNLESS YOU SAID YOU WERE SICK WHEN YOU REALLY WEREN'T. 78 00:03:39,052 --> 00:03:40,187 YEAH, I MEAN, HOW WOULD THEY KNOW? 79 00:03:40,220 --> 00:03:41,154 HMM. THEY WOULDN'T. 80 00:03:41,188 --> 00:03:42,189 Dick: YEAH YOU'RE RIGHT, THEY REALLY WOULDN'T. 81 00:03:42,222 --> 00:03:43,957 WELL, I'LL SEE YOU. BYE. 82 00:03:49,330 --> 00:03:52,666 WAIT A SECOND. 83 00:03:52,700 --> 00:03:54,402 WHAT'S THE MATTER? 84 00:03:54,435 --> 00:03:59,039 WHAT IF I WERE TO CALL IN SICK? 85 00:03:59,072 --> 00:04:00,608 BUT YOU'RE NOT. 86 00:04:00,641 --> 00:04:03,377 I KNOW. 87 00:04:03,411 --> 00:04:05,513 YOU'VE GONE MAD. 88 00:04:05,546 --> 00:04:06,514 BUT IT WOULD BE SO EASY. 89 00:04:06,547 --> 00:04:08,148 DICK, IF IT WERE SO EASY, 90 00:04:08,181 --> 00:04:09,883 DON'T YOU THINK SOMEBODY WOULD HAVE TRIED IT ALREADY? 91 00:04:09,917 --> 00:04:11,619 LOOK, SOMEONE HAD TO BE THE FIRST PERSON 92 00:04:11,652 --> 00:04:14,855 TO TURN A CORNCOB INTO A PIPE. 93 00:04:14,888 --> 00:04:19,192 TAKING A SICK DAY WHEN YOU'RE NOT REALLY SICK? 94 00:04:19,226 --> 00:04:20,428 SOUNDS LIKE A CRIME TO ME. 95 00:04:20,461 --> 00:04:21,795 IT'S NOT A CRIME. 96 00:04:21,829 --> 00:04:24,998 IT'S THE CRIME OF THE CENTURY. 97 00:04:25,032 --> 00:04:26,767 THAT'S BRILLIANT! 98 00:04:26,800 --> 00:04:29,737 TURNING A CORNCOB INTO A PIPE! 99 00:04:34,375 --> 00:04:35,843 ARE YOU SURE, SALLY? 100 00:04:35,876 --> 00:04:37,978 'CAUSE I COULD HAVE SWORN I LEFT IT HERE. 101 00:04:38,011 --> 00:04:40,814 WHAT DID YOU SAY IT WAS AGAIN? A RADIO STATION? 102 00:04:40,848 --> 00:04:42,416 A RADIO SCANNER. 103 00:04:42,450 --> 00:04:44,352 IS THAT LIKE A CAT SCANNER? 104 00:04:44,385 --> 00:04:46,687 NO, I THINK IF THERE WAS A CAT SCAN MACHINE IN HERE, 105 00:04:46,720 --> 00:04:48,989 WE'D KNOW ABOUT IT. 106 00:04:49,022 --> 00:04:49,790 JUST KEEP YOUR EYES OPEN. 107 00:04:49,823 --> 00:04:50,824 LET ME KNOW IF YOU FIND IT. 108 00:04:50,858 --> 00:04:51,892 Sally: OK, WE WILL, DON. 109 00:04:51,925 --> 00:04:53,527 AND I HOPE YOU FIND YOUR CAT. 110 00:04:53,561 --> 00:04:55,796 YEAH. BYE, DON. 111 00:04:58,098 --> 00:05:00,534 HOPE WE DIDN'T MISS ANYTHING. 112 00:05:02,436 --> 00:05:03,904 Steve on scanner: WHAT ARE YOU ACCUSING ME OF, ANDREA? 113 00:05:03,937 --> 00:05:04,772 YES! IT'S ON! 114 00:05:04,805 --> 00:05:06,907 Andrea: I AM DONE WITH YOUR LIES, STEVE. 115 00:05:06,940 --> 00:05:08,509 LIES? WHAT LIES? 116 00:05:08,542 --> 00:05:10,511 HE IS SO BUSTED! 117 00:05:10,544 --> 00:05:12,179 WHY WEREN'T YOU AT YOUR DESK LAST NIGHT? 118 00:05:12,212 --> 00:05:14,314 BECAUSE THE SYSTEM WAS DOWN. 119 00:05:14,348 --> 00:05:18,952 BY "SYSTEM," HE MEANS PANTS. 120 00:05:18,986 --> 00:05:20,087 THIS GUY'S CLASSIC. 121 00:05:20,120 --> 00:05:21,655 YEAH, SHE'S TOO GOOD FOR HIM. 122 00:05:21,689 --> 00:05:24,892 HE NEEDS A GOOD ASS-KISSING. 123 00:05:26,960 --> 00:05:29,229 KICKING. 124 00:05:31,465 --> 00:05:34,167 YES, KICKING. 125 00:05:34,201 --> 00:05:37,004 HEY, GUYS! YOU WOULD NOT BELIEVE MY DAY! 126 00:05:37,037 --> 00:05:37,471 SHHH! 127 00:05:37,505 --> 00:05:38,972 YUP, GOT A FACIAL, 128 00:05:39,006 --> 00:05:41,775 WENT TO THE AQUARIUM, TAUNTED THE WALRUS, 129 00:05:41,809 --> 00:05:44,378 THEN SPENT 4 HOURS AT THE ARCADE, 130 00:05:44,412 --> 00:05:45,379 WHERE I WON THIS! 131 00:05:45,413 --> 00:05:46,614 SHH! 132 00:05:46,647 --> 00:05:48,516 Andrea: THAT'S IT, STEVE. WE'RE THROUGH! 133 00:05:48,549 --> 00:05:49,517 Steve: WHAT?! 134 00:05:49,550 --> 00:05:51,051 I PUT ALL YOUR STUFF IN A BOX, 135 00:05:51,084 --> 00:05:52,586 AND I'M GOING TO FRANKIE'S RIGHT NOW 136 00:05:52,620 --> 00:05:54,822 TO PICK UP MY DRY CLEANING. 137 00:05:54,855 --> 00:05:59,627 YOU'LL EVEN HAVE YOUR STUPID SWEATER BACK! GOOD-BYE! 138 00:05:59,660 --> 00:06:00,661 HEY, WAIT A MINUTE. 139 00:06:00,694 --> 00:06:02,496 ISN'T FRANKIE'S OUR DRY CLEANER? 140 00:06:02,530 --> 00:06:04,264 LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO! 141 00:06:04,297 --> 00:06:06,934 WAIT, WAIT, WAIT! 142 00:06:06,967 --> 00:06:09,069 WE DON'T HAVE ANY DRY CLEANING. 143 00:06:11,038 --> 00:06:12,873 LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO! 144 00:06:12,906 --> 00:06:14,007 WAIT UP--HEY, WAIT! 145 00:06:14,041 --> 00:06:15,609 Mary: DICK? 146 00:06:15,643 --> 00:06:16,544 OH, HI, HONEY. 147 00:06:16,577 --> 00:06:17,778 I BROUGHT YOU SOME SOUP. 148 00:06:17,811 --> 00:06:20,581 I DON'T NEED ANY SOUP, MARY. I'M NOT SICK. 149 00:06:20,614 --> 00:06:21,982 THEN WHY'D YOU STAY HOME? 150 00:06:22,015 --> 00:06:25,285 I HAD A HORRIBLE CASE OF THE FUN-ZIES. 151 00:06:25,318 --> 00:06:27,054 AH-CHOO! 152 00:06:29,056 --> 00:06:30,090 WHAT'S THAT? 153 00:06:30,123 --> 00:06:31,258 I WON IT AT THE ARCADE. 154 00:06:31,291 --> 00:06:33,126 THE ARCADE? 155 00:06:33,160 --> 00:06:34,928 YOU FAKED A SICK DAY? 156 00:06:34,962 --> 00:06:36,697 YOU'RE NOT GONNA TELL ANYONE, ARE YOU? 157 00:06:36,730 --> 00:06:37,898 TELL ANYONE? 158 00:06:37,931 --> 00:06:40,000 WHY DIDN'T YOU CALL ME? I WOULD HAVE COME! 159 00:06:40,033 --> 00:06:41,535 YOU WOULD HAVE? YES! 160 00:06:41,569 --> 00:06:43,170 THEN LET'S DO IT TOMORROW! 161 00:06:43,203 --> 00:06:44,404 OOH, TOMORROW... 162 00:06:44,438 --> 00:06:47,441 OH, COME ON, MARY. IT'LL BE FUN. 163 00:06:47,475 --> 00:06:50,611 OH, I KNOW IT WOULD BE FUN. 164 00:06:50,644 --> 00:06:54,915 YOU KNOW, I THINK I MIGHT BE COMING DOWN WITH A LITTLE SOMETHING. 165 00:06:54,948 --> 00:06:56,684 WELL, THEN GET THE HELL AWAY FROM ME! 166 00:06:56,717 --> 00:06:58,819 YOU'RE GONNA RUIN MY DAY OFF! 167 00:07:04,357 --> 00:07:06,326 SO HOW DO WE KNOW WHICH ONE IS ANDREA? 168 00:07:06,359 --> 00:07:07,127 WE'VE HEARD HER SPEAK. 169 00:07:07,160 --> 00:07:08,596 NOW WE JUST LISTEN VERY CAREFULLY 170 00:07:08,629 --> 00:07:09,563 FOR HER VOICE. 171 00:07:09,597 --> 00:07:11,098 Frankie: THERE YOU GO, ANDREA. 172 00:07:11,131 --> 00:07:12,966 WELL, IT'S NOT FRANKIE. 173 00:07:13,000 --> 00:07:15,268 SO, THAT'S ANDREA. 174 00:07:15,302 --> 00:07:17,137 WOW, SHE'S SO BEAUTIFUL. 175 00:07:17,170 --> 00:07:18,572 SHE SOUNDED HEAVIER TO ME. 176 00:07:18,606 --> 00:07:22,209 WELL, YOU KNOW, THEY SAY THE SCANNER ADDS, LIKE, 8 POUNDS. 177 00:07:22,242 --> 00:07:23,811 I'M GONNA GO TALK TO HER. 178 00:07:23,844 --> 00:07:25,479 YOU CAN'T GO UP AND JUST TALK TO HER. 179 00:07:25,513 --> 00:07:27,047 SHE'S, LIKE, FAMOUS. 180 00:07:27,080 --> 00:07:29,650 COME ON, SHE LOOKS SO SAD AND LONELY. 181 00:07:29,683 --> 00:07:30,851 I'M JUST GONNA SAY SOMETHING TO HER. 182 00:07:30,884 --> 00:07:33,320 HARRY, DON'T. DON'T. I-- 183 00:07:36,990 --> 00:07:38,659 HELLO. 184 00:07:38,692 --> 00:07:40,393 HI. 185 00:07:40,427 --> 00:07:42,229 I HAD A LITTLE ICE-CREAM SITUATION. 186 00:07:42,262 --> 00:07:44,732 YOU THINK FRANKIE CAN HANDLE IT? 187 00:07:44,765 --> 00:07:46,133 OH. I GUESS. 188 00:07:46,166 --> 00:07:47,067 YEAH, HE'S THE BEST. 189 00:07:47,100 --> 00:07:50,137 YOU KNOW, HE ONCE GOT A PEANUT BUTTER STAIN 190 00:07:50,170 --> 00:07:52,740 OUT OF MY CUMMERBUND. 191 00:07:52,773 --> 00:07:55,676 THAT WAS A CHEAP WEDDING. 192 00:07:55,709 --> 00:07:58,579 WOW, YOU LOOK SO PRETTY WHEN YOU LAUGH. 193 00:07:58,612 --> 00:08:01,214 I MEAN, SO DO I. 194 00:08:04,351 --> 00:08:07,655 I CAN'T BELIEVE HARRY IS TALKING TO ANDREA. 195 00:08:07,688 --> 00:08:09,923 I CAN'T BELIEVE FRANKIE HAD HIS PICTURE TAKEN 196 00:08:09,957 --> 00:08:12,593 WITH ENGLEBERT HUMPERDINCK. 197 00:08:16,897 --> 00:08:21,301 Dick: WE WON, MARY! WE WON! 198 00:08:21,334 --> 00:08:24,204 DID YOU SEE HOW I DUSTED THAT NUMBER-8 CAR ON THE LAST TURN? 199 00:08:24,237 --> 00:08:27,975 DID YOU HAVE TO THROW SODA IN HIS FACE? 200 00:08:28,008 --> 00:08:28,876 THIS IS GO-CARTING, MARY. 201 00:08:28,909 --> 00:08:30,611 YOU'RE EITHER IN IT TO WIN, OR YOU'RE NOT. 202 00:08:30,644 --> 00:08:34,081 Man: I'D LIKE A WORD WITH YOU, 30 CAR. 203 00:08:34,114 --> 00:08:35,916 DON'T YOU KNOW THE RULES? 204 00:08:35,949 --> 00:08:38,719 THAT WAS BUSH-LEAGUE! 205 00:08:38,752 --> 00:08:39,553 STRUDWICK! 206 00:08:39,587 --> 00:08:41,188 DICK! HOW COME YOU'RE NOT AT SCHOOL? 207 00:08:41,221 --> 00:08:45,258 WELL, I--I AM, I-I'M TEACHING THE PHYSICS OF GO-CARTING. 208 00:08:45,292 --> 00:08:46,927 NICELY DONE, CLASS. 209 00:08:46,960 --> 00:08:48,295 WHAT ARE YOU DOING HERE? 210 00:08:48,328 --> 00:08:50,363 ME? WELL... 211 00:08:50,397 --> 00:08:53,033 I'M DYING, DICK. 212 00:08:53,066 --> 00:08:56,469 I MADE A WISH, AND THIS IS IT. 213 00:08:56,503 --> 00:08:58,672 DYING? OH, COME ON, VINCENT, 214 00:08:58,706 --> 00:09:00,340 YOU COULD DO BETTER THAN THAT. 215 00:09:00,373 --> 00:09:01,642 OH, YOU'RE HERE, TOO. 216 00:09:01,675 --> 00:09:04,177 WELL, IF YOU MUST KNOW, I CALLED IN SICK. 217 00:09:04,211 --> 00:09:05,779 YOU CHEAT! 218 00:09:05,813 --> 00:09:07,815 YOU PHONY, LYING FRAUD! 219 00:09:07,848 --> 00:09:09,482 LET'S RAT HIM OUT TO THE CHANCELLOR, MARY. 220 00:09:09,516 --> 00:09:12,686 YOU CAN'T RAT ME OUT WITHOUT RATTING YOURSELF OUT, DICK. 221 00:09:12,720 --> 00:09:13,587 HOW DUMB ARE YOU? 222 00:09:13,621 --> 00:09:15,455 NOT DUMB ENOUGH TO HAVE A ROOT BEER BEARD! 223 00:09:15,488 --> 00:09:18,125 WOULD THE TWO OF YOU JUST SHUT UP? 224 00:09:18,158 --> 00:09:20,127 NOW, WE'RE ALL GUILTY OF THE SAME THING, 225 00:09:20,160 --> 00:09:21,561 SO QUIT ACTING LIKE BABIES, 226 00:09:21,595 --> 00:09:23,931 AND LET'S GO GET SOME LUNCH. 227 00:09:24,464 --> 00:09:26,199 WE'RE NOT BABIES. 228 00:09:30,403 --> 00:09:31,972 HE'S HITTING ME! 229 00:09:35,142 --> 00:09:40,380 [THAT THING YOU DO BY THE WONDERS BEGINS] 230 00:09:40,413 --> 00:09:42,382 * YOU 231 00:09:42,415 --> 00:09:45,919 * DOIN' THAT THING YOU DO 232 00:09:45,953 --> 00:09:48,288 * YOU NEVER EVEN KNEW 233 00:09:48,321 --> 00:09:51,291 * ABOUT THE HEARTACHE 234 00:09:51,324 --> 00:09:54,394 * I'VE BEEN GOING THROUGH 235 00:09:54,427 --> 00:09:57,965 * WELL, I TRY AND TRY TO FORGET YOU, GIRL * 236 00:09:57,998 --> 00:10:01,902 * BUT IT'S JUST SO HARD TO DO * 237 00:10:01,935 --> 00:10:06,406 * EVERY TIME YOU DO THAT THING YOU DO * 238 00:10:09,276 --> 00:10:12,079 * I DON'T ASK A LOT, GIRL 239 00:10:12,112 --> 00:10:15,816 * BUT I KNOW ONE THING'S FOR SURE * 240 00:10:15,849 --> 00:10:19,152 * IT'S THE LOVE I HAVEN'T GOT, GIRL * 241 00:10:19,186 --> 00:10:21,421 * AND I JUST CAN'T TAKE IT * 242 00:10:21,454 --> 00:10:23,590 * ANYMORE 243 00:10:23,623 --> 00:10:25,592 * WAAH 244 00:10:41,608 --> 00:10:45,412 WOW, I'VE NEVER SEEN A HOT-AIR BALLOON UP SO CLOSE BEFORE. 245 00:10:45,445 --> 00:10:47,681 IT IS RATHER BEAUTIFUL. 246 00:10:47,715 --> 00:10:52,252 I WONDER WHAT IT WOULD FEEL LIKE TO BE SO FREE, FLYING IN THE CLOUDS. 247 00:10:52,285 --> 00:10:56,189 THAT'S THE BEAUTY OF A BIRD LIKE A PARROT. 248 00:10:56,223 --> 00:10:58,258 IT CAN TELL YOU HOW IT FEELS TO YOUR FACE. 249 00:11:02,329 --> 00:11:04,564 YOU KNOW, THEY HAVE CHAMPAGNE FLIGHTS. 250 00:11:04,597 --> 00:11:07,500 THEY LEAVE EVERY MORNING OUT OF HUBRIS FIELD. 251 00:11:07,534 --> 00:11:10,303 OH, I'D LOVE TO DO THAT SOMEDAY. 252 00:11:10,337 --> 00:11:12,539 LET'S DO IT TOMORROW. THE THREE OF US. 253 00:11:12,572 --> 00:11:15,275 WE ALL STILL HAVE SICK DAYS LEFT. 254 00:11:15,308 --> 00:11:15,976 I'M IN! 255 00:11:16,009 --> 00:11:17,510 VINNIE? ABSOLUTELY, DICKIE. 256 00:11:17,544 --> 00:11:19,212 I JUST WISH WE HAD SOME BINOCULARS. 257 00:11:19,246 --> 00:11:21,514 I HAVE BINOCULARS. THEY'RE AT THE OFFICE. 258 00:11:21,548 --> 00:11:23,150 I'LL ZIP BY AT THE CRACK OF DAWN, 259 00:11:23,183 --> 00:11:24,384 AND WE'LL RENDEZVOUS AT THE LAUNCH. 260 00:11:24,417 --> 00:11:25,652 THAT WOULD BE WONDERFUL. 261 00:11:25,685 --> 00:11:26,854 I'LL BRING THE SANDWICHES. 262 00:11:26,887 --> 00:11:27,821 DO YOU LIKE PIMENTO LOAF? 263 00:11:27,855 --> 00:11:31,524 PERFECT! FRIED CHICKEN IT IS! 264 00:11:39,199 --> 00:11:40,868 HEY, GUYS, IS ANYTHING GOING ON? 265 00:11:40,901 --> 00:11:42,770 YEAH, ANDREA JUST TOLD HER MOTHER 266 00:11:42,803 --> 00:11:44,404 THAT SHE MET THIS GREAT NEW GUY, 267 00:11:44,437 --> 00:11:45,806 AND SHE'S CALLING HIM RIGHT NOW. 268 00:11:45,839 --> 00:11:46,506 COOL. 269 00:11:46,539 --> 00:11:48,208 [TELEPHONE RINGS ON SCANNER] 270 00:11:48,241 --> 00:11:53,080 [TELEPHONE RINGS] 271 00:11:53,113 --> 00:11:54,581 [RING] 272 00:11:54,614 --> 00:11:55,883 [RING] 273 00:11:55,916 --> 00:11:56,917 WELL, SHOULD I ANSWER IT? 274 00:11:56,950 --> 00:11:58,151 NO, JUST LET IT RING. 275 00:11:58,185 --> 00:11:59,486 COME ON, PICK IT UP, PICK IT UP! 276 00:11:59,519 --> 00:12:00,821 [RING] 277 00:12:00,854 --> 00:12:04,257 [RING] 278 00:12:04,291 --> 00:12:05,458 WHY DO PEOPLE ALWAYS CALL 279 00:12:05,492 --> 00:12:07,727 WHEN SOMETHING GOOD IS ON? 280 00:12:07,761 --> 00:12:10,063 IT'S JUST, LIKE, RUDE, IS WHAT IT IS. 281 00:12:10,097 --> 00:12:11,064 [RING] 282 00:12:11,098 --> 00:12:12,265 [RING] 283 00:12:12,299 --> 00:12:13,433 JUST PICK IT UP! 284 00:12:13,466 --> 00:12:14,467 GOSH, I CAN'T TAKE THIS. 285 00:12:14,501 --> 00:12:15,435 I CAN'T CONCENTRATE. 286 00:12:15,468 --> 00:12:16,269 I'M GONNA GO ANSWER IT, OK? 287 00:12:16,303 --> 00:12:19,439 [RING] 288 00:12:19,472 --> 00:12:20,673 THE TENSION IS KILLING ME. 289 00:12:20,707 --> 00:12:22,342 PICK UP THE PHONE, ALREADY! 290 00:12:22,375 --> 00:12:24,211 Harry on scanner: HELLO? 291 00:12:24,244 --> 00:12:27,747 Andrea: HI. 292 00:12:27,781 --> 00:12:29,482 HARRY, THIS IS ANDREA. 293 00:12:29,516 --> 00:12:33,887 I GOT YOUR NUMBER FROM FRANKIE, OUR DRY CLEANER. 294 00:12:33,921 --> 00:12:36,256 I CAN'T TALK RIGHT NOW. MY PROGRAM IS ON. 295 00:12:37,825 --> 00:12:39,292 HARRY, HARRY, IT'S ANDREA! 296 00:12:39,326 --> 00:12:40,894 I KNOW. I'M TRYING TO GET OFF THE PHONE. 297 00:12:40,928 --> 00:12:42,695 NO, IT'S ANDREA ON THE PHONE! 298 00:12:42,729 --> 00:12:43,663 YOU'RE THE NEW GUY! 299 00:12:43,696 --> 00:12:46,266 AAH! 300 00:12:46,299 --> 00:12:47,234 WHAT SHOULD I DO? 301 00:12:47,267 --> 00:12:49,002 JUST TALK TO HER. 302 00:12:51,805 --> 00:12:53,841 CAN I GET SOME PRIVACY? 303 00:12:53,874 --> 00:12:55,275 SURE, MAN. SORRY. 304 00:12:55,308 --> 00:12:57,878 YOU TAKE YOUR TIME. 305 00:13:00,613 --> 00:13:04,117 Harry on scanner: WELL, HELLO, ANDREA. 306 00:13:04,151 --> 00:13:05,218 I LIKE THE NEW GUY. 307 00:13:05,252 --> 00:13:06,719 HE'S GOOD. 308 00:13:11,358 --> 00:13:12,525 WHERE ARE THOSE BINOCULARS? 309 00:13:12,559 --> 00:13:14,895 AH! THERE THEY ARE! 310 00:13:14,928 --> 00:13:17,230 VINNIE'S GONNA LOVE THESE! 311 00:13:17,264 --> 00:13:18,231 AH! 312 00:13:18,265 --> 00:13:19,432 CHANCELLOR. 313 00:13:19,466 --> 00:13:20,267 DICK? 314 00:13:20,300 --> 00:13:23,103 WH-WH-WHAT ARE YOU DOING HERE SO EARLY? 315 00:13:23,136 --> 00:13:24,604 I SAW THE LIGHT ON. 316 00:13:24,637 --> 00:13:26,239 EARLY BIRD GETS THE WORM, HUH? 317 00:13:26,273 --> 00:13:27,474 I DON'T KNOW. YOU'D HAVE TO ASK 318 00:13:27,507 --> 00:13:29,376 SOMEONE FROM THE ORNITHOLOGY DEPARTMENT. 319 00:13:29,409 --> 00:13:31,578 I'M PHYSICS. 320 00:13:31,611 --> 00:13:33,313 I ALWAYS LIKE TO GET IN BEFORE THE CRACK OF DAWN 321 00:13:33,346 --> 00:13:34,581 AND DO MY MORNING STRETCHES. 322 00:13:34,614 --> 00:13:36,616 I'M SOMETHING OF A YOGA FIEND. 323 00:13:36,649 --> 00:13:38,351 YOU'VE SEEN ME HERE, RIGHT? 324 00:13:38,385 --> 00:13:40,954 YEAH. 325 00:13:40,988 --> 00:13:43,223 JUST CHECKING. 326 00:13:43,256 --> 00:13:45,325 THOSE ARE NICE-LOOKING BINOCULARS. 327 00:13:45,358 --> 00:13:46,326 MAY I? 328 00:13:46,359 --> 00:13:48,595 WHY NOT? I WON'T BE NEEDING THEM. 329 00:13:48,628 --> 00:13:50,663 [TELEPHONE RINGS] 330 00:13:50,697 --> 00:13:52,199 HELLO? 331 00:13:52,232 --> 00:13:53,833 OH, HI, VINCE. 332 00:13:53,867 --> 00:13:57,570 YEAH, I GOT THEM. THE CHANCELLOR'S HOLDING THEM RIGHT NOW. 333 00:13:57,604 --> 00:13:59,706 I DON'T KNOW. YOGA. 334 00:13:59,739 --> 00:14:01,641 THEY'RE LIGHT BUT POWERFUL. 335 00:14:01,674 --> 00:14:02,742 MUST BE PRICEY. 336 00:14:02,775 --> 00:14:05,645 SO WE'RE JUST GOING TO HAVE TO DO IT ANOTHER DAY. 337 00:14:05,678 --> 00:14:08,515 WHAT DO YOU MEAN YOU JUST LIFTED HER INTO THE BASKET? 338 00:14:08,548 --> 00:14:10,317 ARE YOU STILL GOING? 339 00:14:10,350 --> 00:14:13,053 JUST THE TWO OF YOU, ALONE? 340 00:14:13,086 --> 00:14:14,654 WAS THAT A CHAMPAGNE CORK? 341 00:14:14,687 --> 00:14:16,689 HELLO? HELLO? 342 00:14:16,723 --> 00:14:18,225 THAT RAT! 343 00:14:18,258 --> 00:14:21,394 AND TO THINK I PEDALED HIS BONY ASS AROUND FOR MILES! 344 00:14:24,131 --> 00:14:25,498 I KNEW IT! 345 00:14:25,532 --> 00:14:26,333 WHAT? 346 00:14:26,366 --> 00:14:29,136 DEAN FLEEGER'S STEALING TOILET PAPER. 347 00:14:29,169 --> 00:14:31,238 THAT'S WHY HE GOT A MINIVAN. 348 00:14:35,042 --> 00:14:37,410 ISN'T IT RICH? 349 00:14:37,444 --> 00:14:40,547 AREN'T WE A PAIR? 350 00:14:40,580 --> 00:14:44,717 ME HERE AT LAST ON THE GROUND, YOU IN... 351 00:14:44,751 --> 00:14:46,286 MIDAIR. 352 00:14:50,757 --> 00:14:52,192 Andrea on scanner: SO THEN MY MOM SAID, 353 00:14:52,225 --> 00:14:54,761 "THAT'S A TERRIBLE NAME FOR A PARAKEET." 354 00:14:54,794 --> 00:14:57,697 BUT TO ME, HE JUST LOOKS LIKE A PHILLIP. 355 00:14:57,730 --> 00:15:00,700 Harry on scanner: HA HA HA HA! 356 00:15:00,733 --> 00:15:02,335 WELL, YOU TELL PHILLIP 357 00:15:02,369 --> 00:15:04,804 THAT I'LL SEE HIM TOMORROW. 358 00:15:04,837 --> 00:15:05,973 I WILL. 359 00:15:06,006 --> 00:15:10,077 AND, HARRY, I REALLY ENJOY TALKING TO YOU. 360 00:15:10,110 --> 00:15:13,646 BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH. 361 00:15:13,680 --> 00:15:17,217 THIS SHOW HAS REALLY GONE DOWNHILL SINCE HARRY WAS INTRODUCED. 362 00:15:17,250 --> 00:15:20,020 YEAH. THEY NEED CONFLICT. WHERE'S THE CONFLICT? 363 00:15:20,053 --> 00:15:22,522 YOU KNOW, IT'S GOTTEN SO BORING, I'M ACTUALLY THINKING ABOUT 364 00:15:22,555 --> 00:15:24,324 READING A BOOK. WHAT?! 365 00:15:24,357 --> 00:15:25,692 HEY, YOU GUYS, GUESS WHAT? 366 00:15:25,725 --> 00:15:27,760 I'VE GOT A LUNCH DATE WITH HER TOMORROW. 367 00:15:27,794 --> 00:15:30,663 Both: YEAH WE KNOW 368 00:15:30,697 --> 00:15:31,898 SAY, HARRY, 369 00:15:31,931 --> 00:15:35,402 YOU KNOW WHAT WOULD MAKE THAT LUNCH DATE REALLY INTERESTING? 370 00:15:35,435 --> 00:15:38,871 SHOW UP 2 HOURS LATE STINKING OF BOOZE. 371 00:15:38,905 --> 00:15:40,307 YES! 372 00:15:40,340 --> 00:15:42,875 I CAN PRACTICALLY HEAR HER CRYING TO HER GIRLFRIEND. 373 00:15:42,909 --> 00:15:45,745 NOW, THAT'S ENTERTAINMENT! UH-HUH. 374 00:15:45,778 --> 00:15:47,981 NO, I DON'T PLAY THOSE GAMES. 375 00:15:48,015 --> 00:15:49,616 I'M GONNA TREAT HER RIGHT. 376 00:15:49,649 --> 00:15:50,650 HEY, WHAT ABOUT US? 377 00:15:50,683 --> 00:15:52,452 WE'RE YOUR AUDIENCE! 378 00:15:52,485 --> 00:15:54,887 YOU SELFISH BASTARD! 379 00:16:00,427 --> 00:16:01,228 AAH! 380 00:16:01,261 --> 00:16:03,763 JUST TAKE THE MONEY! 381 00:16:03,796 --> 00:16:05,032 DICK, WHAT ARE YOU DOING HERE? 382 00:16:05,065 --> 00:16:08,001 WHISKING YOU AWAY FOR A GLORIOUS SICK DAY. 383 00:16:08,035 --> 00:16:08,868 IT'S GONNA BE GREAT. 384 00:16:08,901 --> 00:16:10,437 NO STRUDWICK TO RUIN IT. 385 00:16:10,470 --> 00:16:13,506 OH, AND I FOUND A PLACE THAT RENTS RICKSHAWS. 386 00:16:13,540 --> 00:16:17,277 YOU, MY LADY, HAD BETTER PUT ON YOUR RUNNING SHOES. 387 00:16:17,310 --> 00:16:18,911 DICK, I CAN'T TAKE A SICK DAY. 388 00:16:18,945 --> 00:16:20,880 I'VE GOT THE FACULTY SEMINAR, 389 00:16:20,913 --> 00:16:22,582 FOLLOWED BY THE CHANCELLOR'S CRAB-LEG LUNCH. 390 00:16:22,615 --> 00:16:24,484 BUT I'VE ALREADY CALLED IN SICK. 391 00:16:24,517 --> 00:16:25,952 I WENT WITH ASIATIC FLU. 392 00:16:25,985 --> 00:16:27,254 VERY INFECTIOUS. 393 00:16:27,287 --> 00:16:29,756 LEFT UNTREATED, IT COULD KILL ME. 394 00:16:29,789 --> 00:16:32,092 YOU CAN'T JUST KEEP TAKING SICK DAYS. 395 00:16:32,125 --> 00:16:34,594 WAIT A MINUTE. IS STRUDWICK GONNA BE AT THIS LUNCH? 396 00:16:34,627 --> 00:16:36,729 WELL, THE LAST TIME I TALKED TO HIM, HE SAID HE WOULD BE. 397 00:16:36,763 --> 00:16:38,365 SPARE ME YOUR PILLOW TALK, MARY. 398 00:16:38,398 --> 00:16:39,466 I'M GOING TO THAT LUNCH, TOO. 399 00:16:39,499 --> 00:16:40,500 YOU CAN'T! 400 00:16:40,533 --> 00:16:42,269 YOU'RE PRETENDING TO BE SICK, REMEMBER? 401 00:16:42,302 --> 00:16:43,103 I'M GOING ANYWAY. 402 00:16:43,136 --> 00:16:46,139 OH-- I'M SORRY, DICK. I'VE GOT TO GO. 403 00:16:46,173 --> 00:16:48,341 YOU'RE GONNA LOSE ME, MARY! 404 00:16:48,375 --> 00:16:51,010 A GOOD-LOOKING MAN ALONE IN THE STREETS WITH AN EMPTY RICKSHAW-- 405 00:16:51,044 --> 00:16:54,314 YOU'RE GONNA LOSE ME! 406 00:16:54,347 --> 00:16:56,316 I'VE LOST HER. 407 00:16:59,819 --> 00:17:03,656 SO, AT FIRST, WE THOUGHT THAT THERE WERE JUST 5 PUPPIES, 408 00:17:03,690 --> 00:17:05,024 BUT IT TURNS OUT THAT THERE WERE-- 409 00:17:05,058 --> 00:17:06,959 NOW GET THIS-- 410 00:17:06,993 --> 00:17:10,797 6. 411 00:17:10,830 --> 00:17:13,833 RIVETING. 412 00:17:13,866 --> 00:17:16,236 YOU SHOULD HAVE SEEN HARRY HOLDING THEM. 413 00:17:16,269 --> 00:17:18,205 HE WAS SO SWEET. 414 00:17:18,238 --> 00:17:20,873 YEAH, NOT LIKE THAT JERK STEVE. 415 00:17:20,907 --> 00:17:21,808 STEVE? 416 00:17:21,841 --> 00:17:25,278 YEAH, YOU KNOW, YOUR CHEATING EX-BOYFRIEND. 417 00:17:25,312 --> 00:17:26,913 OH, I NEVER TOLD YOU ABOUT STEVE. 418 00:17:26,946 --> 00:17:27,980 HOW DO YOU KNOW ABOUT HIM? 419 00:17:28,014 --> 00:17:29,116 AHH, IT JUST GOT GOOD AGAIN. 420 00:17:29,149 --> 00:17:31,384 SHH, LET'S LISTEN. 421 00:17:31,418 --> 00:17:35,688 ANDREA, MY RELATIONSHIP WITH YOU IS BASED ON THE TRUTH, 422 00:17:35,722 --> 00:17:38,725 AND I'VE DECIDED THAT I WILL NEVER LIE TO YOU. 423 00:17:38,758 --> 00:17:39,992 LIE ABOUT WHAT, HARRY? 424 00:17:40,026 --> 00:17:41,261 OH, MY GOD, HE'S GONNA TELL HER. 425 00:17:41,294 --> 00:17:43,263 OH, NO, I GOTTA GO TO THE BATHROOM! 426 00:17:43,296 --> 00:17:44,731 CAN WE PAUSE IT? 427 00:17:44,764 --> 00:17:47,767 NO. IT'S LIVE. 428 00:17:47,800 --> 00:17:49,902 DURING THE PAST FEW DAYS, 429 00:17:49,936 --> 00:17:53,473 WE'VE BEEN LISTENING TO YOUR PHONE CONVERSATIONS OVER THIS SCANNER. 430 00:17:53,506 --> 00:17:55,041 OOOH. OOOH. 431 00:17:55,074 --> 00:17:57,144 YOU'VE BEEN LISTENING TO MY PRIVATE CONVERSATIONS? 432 00:17:57,177 --> 00:17:58,111 WE KNOW ABOUT STEVE 433 00:17:58,145 --> 00:18:01,248 AND YOUR TIME WITH THE MOONIES. 434 00:18:01,281 --> 00:18:04,584 OH, MY GOD! I FEEL SO VIOLATED! 435 00:18:04,617 --> 00:18:07,787 DON'T BE! WE'RE BIG FANS! 436 00:18:07,820 --> 00:18:09,589 WE LOVE WHAT YOU DO. 437 00:18:09,622 --> 00:18:11,124 HEY, GUYS, WHAT'S GOING ON? 438 00:18:11,158 --> 00:18:13,025 OH, OFFICER, THANK GOD. 439 00:18:13,059 --> 00:18:15,495 THESE WEIRDOS HAVE BEEN LISTENING 440 00:18:15,528 --> 00:18:17,430 TO MY PRIVATE CONVERSATIONS 441 00:18:17,464 --> 00:18:18,331 ON THIS SCANNER. 442 00:18:18,365 --> 00:18:21,468 HEY, MY SCANNER! THANKS, GUYS. 443 00:18:21,501 --> 00:18:23,870 OH, MY GOD, YOU'RE ALL IN ON THIS TOGETHER. 444 00:18:24,804 --> 00:18:28,141 YOU PEOPLE ARE FREAKS! 445 00:18:28,175 --> 00:18:31,944 FREAKS! 446 00:18:31,978 --> 00:18:33,680 BRAVO! YES! 447 00:18:33,713 --> 00:18:37,650 [BOTH CHEERING] 448 00:18:37,684 --> 00:18:38,318 YES! 449 00:18:38,351 --> 00:18:40,453 YES, YOU AS WELL, MY FRIEND! 450 00:18:48,295 --> 00:18:50,230 [TAPPING KNIFE AGAINST GLASS] 451 00:18:50,263 --> 00:18:51,331 EXCUSE ME. 452 00:18:51,364 --> 00:18:53,300 BEFORE YOU ALL GO BACK TO YOUR CLASSES, 453 00:18:53,333 --> 00:18:55,202 I JUST WANT TO SAY ONE THING: 454 00:18:55,235 --> 00:18:58,871 THE CENTERPIECES ARE NOT TAKE-HOMES. 455 00:19:00,573 --> 00:19:02,309 CHANCELLOR. 456 00:19:02,342 --> 00:19:04,411 GOOD AFTERNOON, EVERYONE. 457 00:19:09,249 --> 00:19:10,917 I'M SORRY I'M LATE. 458 00:19:10,950 --> 00:19:13,085 A MERE 2 HOURS AGO, I WAS ON MY DEATHBED, 459 00:19:13,119 --> 00:19:16,823 BUT THEN I REALIZED THAT PENDELTON COMES FIRST. 460 00:19:16,856 --> 00:19:20,627 THAT'S WHY I'M REVOKING MY SICK DAY TO BE HERE WITH YOU. 461 00:19:20,660 --> 00:19:22,895 HEY, DICKIE, I THOUGHT YOU WERE OUT SICK. 462 00:19:22,929 --> 00:19:25,131 WELL, I'M HERE NOW, SO GET OUT OF MY SEAT. 463 00:19:25,164 --> 00:19:26,032 I'M NOT BUDGING. 464 00:19:26,065 --> 00:19:28,034 JUST SIT DOWN, DICK, SIT DOWN! 465 00:19:28,067 --> 00:19:29,269 HEY, HEY, HEY! 466 00:19:29,302 --> 00:19:31,438 HEY, WHAT'S ALL THE COMMOTION? 467 00:19:31,471 --> 00:19:33,373 I'LL TELL YOU WHAT THE COMMOTION IS. 468 00:19:33,406 --> 00:19:36,943 THIS BEARDED SNAKE TOOK A SICK DAY OFF WITHOUT EVEN BEING SICK 469 00:19:36,976 --> 00:19:38,778 AND SPENT THE DAY BALLOONING OVER RUTHERFORD 470 00:19:38,811 --> 00:19:41,080 WITH MY GIRLFRIEND AND MY FRIED CHICKEN! 471 00:19:41,113 --> 00:19:42,282 Mary: DICK! 472 00:19:42,315 --> 00:19:45,151 GO HOME! YOUR FEVER IS MAKING YOU SAY CRAZY THINGS. 473 00:19:45,184 --> 00:19:46,185 YOU'RE NOT EVEN SUPPOSED TO BE HERE! 474 00:19:46,219 --> 00:19:48,755 YOU HAVE ASIATIC FLU, REMEMBER? 475 00:19:48,788 --> 00:19:51,157 ASIATIC FLU? THAT'S HIGHLY CONTAGIOUS! 476 00:19:51,190 --> 00:19:52,392 HE SHOULD STAY HOME FOR A WEEK. 477 00:19:52,425 --> 00:19:54,794 OH, YOU'D JUST LOVE TO HAVE ME OUT OF THE WAY, WOULDN'T YOU? 478 00:19:54,827 --> 00:19:57,096 DICK, THE ENTIRE FACULTY'S IN THIS ROOM. 479 00:19:57,129 --> 00:19:58,798 I WANT YOU TO GO HOME IMMEDIATELY. 480 00:19:58,831 --> 00:20:00,600 BYE-BYE, DICK. FEEL BETTER. 481 00:20:00,633 --> 00:20:01,901 FINE! 482 00:20:01,934 --> 00:20:04,203 BUT IF I'M GOING HOME, STRUDWICK, YOU'RE GOING HOME, TOO. 483 00:20:04,237 --> 00:20:05,372 WHAT? I'M NOT SICK. 484 00:20:05,405 --> 00:20:08,475 OH, NO? SAY HELLO TO THE ASIATIC FLU! 485 00:20:15,982 --> 00:20:17,850 WHAT IS WRONG WITH YOU?! 486 00:20:17,884 --> 00:20:19,419 ARE YOU INSANE?! 487 00:20:19,452 --> 00:20:22,755 WHY THE HELL DID YOU DO THAT?! YOU'RE NOT SICK! 488 00:20:22,789 --> 00:20:24,557 YES, I AM. 489 00:20:27,226 --> 00:20:29,296 OH, MY GOD! NO, I'M NOT! 490 00:20:29,329 --> 00:20:31,331 THEN WHY--OH, 491 00:20:31,364 --> 00:20:34,000 WHY DID I USE MY TONGUE? 492 00:20:39,672 --> 00:20:41,841 TOO BAD THINGS DIDN'T WORK OUT WITH YOU AND ANDREA. 493 00:20:41,874 --> 00:20:43,576 MMM. WOMEN. 494 00:20:43,610 --> 00:20:45,545 THEY SAY THEY WANT HONESTY IN A RELATIONSHIP, 495 00:20:45,578 --> 00:20:49,716 BUT THEY DON'T WANT TO KNOW WHEN YOU'VE BEEN EAVESDROPPING ON THEM. 496 00:20:49,749 --> 00:20:51,050 THEY WANT IT BOTH WAYS. 497 00:20:51,083 --> 00:20:54,654 YEAH, WE MAKE ME SICK. 498 00:20:54,687 --> 00:20:57,123 WELL, I WASN'T REAL HONEST ABOUT BEING SICK AND EVERYTHING, 499 00:20:57,156 --> 00:20:59,459 BUT IT ALL TURNED OUT PRETTY WELL FOR ME. 500 00:20:59,492 --> 00:21:01,060 YOU SAID THAT THE CHANCELLOR 501 00:21:01,093 --> 00:21:02,329 TOOK AWAY ALL YOUR SICK DAYS. 502 00:21:02,362 --> 00:21:06,866 YEAH, BUT HE GAVE ME 6 MENTAL HEALTH DAYS. 503 00:21:06,899 --> 00:21:08,468 AND THEY'RE MANDATORY. 504 00:21:08,501 --> 00:21:10,603 6 MENTAL HEALTH DAYS? WHAT ARE YOU GONNA DO? 505 00:21:10,637 --> 00:21:13,306 WELL, I'M REQUIRED TO SEE A DOCTOR IN THE MORNING, 506 00:21:13,340 --> 00:21:16,476 BUT IN THE AFTERNOON, I'M GONNA GO BACK TO THE GO-CART TRACK. 507 00:21:16,509 --> 00:21:17,944 I'M GONNA TRY TO JUMP THE HAY BALES 508 00:21:17,977 --> 00:21:20,980 AND TAKE THAT BABY OUT ONTO THE OPEN ROAD. 35230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.