Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,608 --> 00:00:09,477
YOU'VE GOT TO GET
A LASER POINTER, MARY.
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,644
LOOK,
IT'S ON THE GLOBE.
3
00:00:10,678 --> 00:00:12,012
YOU CAN REFER
TO THINGS ON THE BOARD
4
00:00:12,046 --> 00:00:13,947
WITHOUT EVER
LEAVING YOUR DESK.
5
00:00:13,981 --> 00:00:18,086
I BET YOU COULD
DRIVE CATS CRAZY, TOO.
6
00:00:18,119 --> 00:00:18,986
I WOULDN'T KNOW.
7
00:00:19,019 --> 00:00:22,656
BUT SQUIRRELS
HATE THE CRAP
OUT OF 'EM!
8
00:00:26,394 --> 00:00:27,661
WHAT'S SO FUNNY?
9
00:00:27,695 --> 00:00:29,430
VINCENT WAS JUST
SHOWING ME HIS LASER POINTER.
10
00:00:29,463 --> 00:00:32,066
OH, BIG DEAL.
ANYBODY CAN BE FUNNY
WITH A LASER POINTER.
11
00:00:34,168 --> 00:00:36,404
NOW CUT THAT OUT!
12
00:00:36,437 --> 00:00:37,738
YOU'RE AN IDIOT,
DICK.
13
00:00:37,771 --> 00:00:38,872
GOOD-BYE, MARY.
14
00:00:38,906 --> 00:00:39,707
GOOD-BYE.
15
00:00:39,740 --> 00:00:41,409
OH, YEAH? OH, YEAH?
16
00:00:41,442 --> 00:00:44,378
WELL, SEE YOU LATER,
CARROT TOP!
17
00:00:44,412 --> 00:00:47,047
WHY DO YOU HATE HIM
SO MUCH?
18
00:00:47,081 --> 00:00:47,915
BECAUSE HE'S
AN ARROGANT,
19
00:00:47,948 --> 00:00:50,651
LOUDMOUTHED,
SELF-ABSORBED
KNOW-IT-ALL.
20
00:00:50,684 --> 00:00:53,221
DICK, THAT'S YOU.
21
00:00:53,254 --> 00:00:54,555
YOU DIDN'T
LET ME FINISH:
22
00:00:54,588 --> 00:00:57,325
WITH A BEARD.
23
00:00:57,358 --> 00:00:58,792
IF YOU WERE THINKING
I DON'T LIKE HIM
24
00:00:58,826 --> 00:01:00,728
BECAUSE THE TWO OF YOU
HAD A FLING YEARS AGO,
25
00:01:00,761 --> 00:01:01,962
YOU'RE WRONG.
26
00:01:01,995 --> 00:01:03,731
BECAUSE IT DIDN'T
EVEN OCCUR TO ME.
27
00:01:03,764 --> 00:01:04,732
OK.
28
00:01:04,765 --> 00:01:05,866
SO, YOU'RE WRONG.
29
00:01:05,899 --> 00:01:07,301
OK.
30
00:01:07,335 --> 00:01:08,502
YOU KNOW, I'M NOT
FEELING TOO GREAT.
31
00:01:08,536 --> 00:01:11,539
IF IT'S OK WITH YOU,
I'M GONNA GO HOME
AND GET INTO BED.
32
00:01:11,572 --> 00:01:13,274
OH, OF COURSE
IT'S OK WITH ME.
33
00:01:13,307 --> 00:01:15,776
AND IF YOU DON'T
FEEL WELL TOMORROW,
DON'T BOTHER COMING IN.
34
00:01:15,809 --> 00:01:18,479
WHOA, WHOA, WHOA!
35
00:01:18,512 --> 00:01:20,914
SHE CAN'T
STAY HOME TOMORROW.
IT'S A WORKDAY.
36
00:01:20,948 --> 00:01:22,483
I WANT YOU TO
FEEL BETTER, NINA,
37
00:01:22,516 --> 00:01:26,620
BUT COFFEE DOESN'T
JUST MAGICALLY FLOAT
INTO MY CUP.
38
00:01:26,654 --> 00:01:28,389
I'LL LEAVE SOME COFFEE
IN THE MACHINE.
39
00:01:28,422 --> 00:01:31,024
NO, NO, NO--
I DON'T DRINK
DAY-OLD COFFEE.
40
00:01:31,058 --> 00:01:33,093
YES, YOU DO.
41
00:02:13,234 --> 00:02:14,101
HEY, YOU GUYS,
LOOK AT THIS.
42
00:02:14,134 --> 00:02:16,604
DON LEFT
HIS LITTLE RADIO
HERE LAST NIGHT.
43
00:02:16,637 --> 00:02:17,971
OH, COOL.
44
00:02:18,005 --> 00:02:20,874
1-ADAM-12,
1-ADAM-12,
45
00:02:20,908 --> 00:02:24,178
BE ON THE LOOKOUT
FOR A BAD GUY NAMED ADAM,
46
00:02:24,212 --> 00:02:26,247
WHO'S 12.
47
00:02:27,781 --> 00:02:30,017
THIS ISN'T
A WALKIE-TALKIE.
IT'S A SCANNER.
48
00:02:30,050 --> 00:02:31,419
IT PICKS UP
RADIO FREQUENCIES
49
00:02:31,452 --> 00:02:33,053
FROM POLICE CARS
AND FIRE TRUCKS.
50
00:02:33,086 --> 00:02:35,723
DON IS SO CARELESS
WITH HIS POLICE EQUIPMENT.
51
00:02:35,756 --> 00:02:38,959
YEAH. DID HE EVER
FIND HIS GUN?
52
00:02:38,992 --> 00:02:44,097
NOT YET. THE ONE
IN HIS HOLSTER'S
FROM A G.I. JOE SET.
53
00:02:44,131 --> 00:02:45,266
[STATIC]
54
00:02:45,299 --> 00:02:46,967
Woman on scanner:
THIS MORNING
WAS GREAT, STEVE.
55
00:02:47,000 --> 00:02:49,770
HEY, CHECK THIS OUT.
WE PICKED UP SOMEBODY'S
CELL PHONE.
56
00:02:49,803 --> 00:02:51,305
Woman on scanner:
I CAN'T WAIT TO
SEE YOU TONIGHT.
57
00:02:51,339 --> 00:02:53,874
Man on scanner:
YEAH, YOU KNOW, UM,
ABOUT THAT, ANDREA--
58
00:02:53,907 --> 00:02:55,376
I HAVE TO WORK LATE.
59
00:02:55,409 --> 00:02:56,910
BUT THAT'S THE THIRD
TIME THIS WEEK.
60
00:02:56,944 --> 00:02:59,079
LOOK, YOU KNOW,
UH, SOMETHING CAME UP.
61
00:02:59,112 --> 00:03:00,748
I'LL CALL YOU LATER.
62
00:03:00,781 --> 00:03:02,316
I BET I KNOW
WHAT CAME UP.
63
00:03:02,350 --> 00:03:05,253
SOME FLOOZY
AT A CHEAP BAR
BY THE AIRPORT.
64
00:03:05,286 --> 00:03:08,155
SHE SEEMS SO NICE.
YOU THINK HE'D REALLY
DO THAT TO HER?
65
00:03:08,188 --> 00:03:09,523
OF COURSE HE WOULD.
HE'S A GUY.
66
00:03:09,557 --> 00:03:10,891
GUYS ARE SUCH JERKS.
67
00:03:10,924 --> 00:03:14,928
YEAH, WE MAKE ME SICK.
68
00:03:14,962 --> 00:03:17,197
GOD, IT'S A BEAUTIFUL DAY.
69
00:03:17,231 --> 00:03:20,701
THE SUN IS SHINING.
THE AIR IS CRISP.
70
00:03:20,734 --> 00:03:24,372
DAMN, I WISH I WERE SICK.
71
00:03:24,405 --> 00:03:27,040
YEAH, I KNOW
WHAT YOU MEAN.
72
00:03:27,074 --> 00:03:29,410
ACTUALLY, I DON'T.
73
00:03:29,443 --> 00:03:31,479
WELL, WHEN YOU HAVE
A JOB AND YOU'RE SICK,
74
00:03:31,512 --> 00:03:33,113
YOU GET SOMETHING
CALLED A SICK DAY,
75
00:03:33,146 --> 00:03:34,682
WHICH MEANS YOU GET
THE WHOLE DAY OFF.
76
00:03:34,715 --> 00:03:36,250
BUT IF YOU'RE SICK,
YOU HAVE TO
STAY IN BED.
77
00:03:36,284 --> 00:03:39,019
YEAH, UNLESS YOU
SAID YOU WERE SICK
WHEN YOU REALLY WEREN'T.
78
00:03:39,052 --> 00:03:40,187
YEAH, I MEAN,
HOW WOULD THEY KNOW?
79
00:03:40,220 --> 00:03:41,154
HMM. THEY WOULDN'T.
80
00:03:41,188 --> 00:03:42,189
Dick: YEAH YOU'RE RIGHT,
THEY REALLY WOULDN'T.
81
00:03:42,222 --> 00:03:43,957
WELL, I'LL SEE YOU.
BYE.
82
00:03:49,330 --> 00:03:52,666
WAIT A SECOND.
83
00:03:52,700 --> 00:03:54,402
WHAT'S
THE MATTER?
84
00:03:54,435 --> 00:03:59,039
WHAT IF I WERE
TO CALL IN SICK?
85
00:03:59,072 --> 00:04:00,608
BUT YOU'RE NOT.
86
00:04:00,641 --> 00:04:03,377
I KNOW.
87
00:04:03,411 --> 00:04:05,513
YOU'VE GONE MAD.
88
00:04:05,546 --> 00:04:06,514
BUT IT WOULD
BE SO EASY.
89
00:04:06,547 --> 00:04:08,148
DICK, IF IT
WERE SO EASY,
90
00:04:08,181 --> 00:04:09,883
DON'T YOU THINK
SOMEBODY WOULD HAVE
TRIED IT ALREADY?
91
00:04:09,917 --> 00:04:11,619
LOOK, SOMEONE HAD
TO BE THE FIRST PERSON
92
00:04:11,652 --> 00:04:14,855
TO TURN A CORNCOB
INTO A PIPE.
93
00:04:14,888 --> 00:04:19,192
TAKING A SICK DAY WHEN
YOU'RE NOT REALLY SICK?
94
00:04:19,226 --> 00:04:20,428
SOUNDS LIKE
A CRIME TO ME.
95
00:04:20,461 --> 00:04:21,795
IT'S NOT A CRIME.
96
00:04:21,829 --> 00:04:24,998
IT'S THE CRIME
OF THE CENTURY.
97
00:04:25,032 --> 00:04:26,767
THAT'S BRILLIANT!
98
00:04:26,800 --> 00:04:29,737
TURNING A CORNCOB
INTO A PIPE!
99
00:04:34,375 --> 00:04:35,843
ARE YOU SURE,
SALLY?
100
00:04:35,876 --> 00:04:37,978
'CAUSE I
COULD HAVE SWORN
I LEFT IT HERE.
101
00:04:38,011 --> 00:04:40,814
WHAT DID YOU SAY
IT WAS AGAIN?
A RADIO STATION?
102
00:04:40,848 --> 00:04:42,416
A RADIO SCANNER.
103
00:04:42,450 --> 00:04:44,352
IS THAT LIKE
A CAT SCANNER?
104
00:04:44,385 --> 00:04:46,687
NO, I THINK IF
THERE WAS A CAT SCAN
MACHINE IN HERE,
105
00:04:46,720 --> 00:04:48,989
WE'D KNOW ABOUT IT.
106
00:04:49,022 --> 00:04:49,790
JUST KEEP
YOUR EYES OPEN.
107
00:04:49,823 --> 00:04:50,824
LET ME KNOW
IF YOU FIND IT.
108
00:04:50,858 --> 00:04:51,892
Sally: OK,
WE WILL, DON.
109
00:04:51,925 --> 00:04:53,527
AND I HOPE YOU
FIND YOUR CAT.
110
00:04:53,561 --> 00:04:55,796
YEAH.
BYE, DON.
111
00:04:58,098 --> 00:05:00,534
HOPE WE DIDN'T
MISS ANYTHING.
112
00:05:02,436 --> 00:05:03,904
Steve on scanner:
WHAT ARE YOU
ACCUSING ME OF, ANDREA?
113
00:05:03,937 --> 00:05:04,772
YES! IT'S ON!
114
00:05:04,805 --> 00:05:06,907
Andrea: I AM DONE
WITH YOUR LIES, STEVE.
115
00:05:06,940 --> 00:05:08,509
LIES? WHAT LIES?
116
00:05:08,542 --> 00:05:10,511
HE IS SO BUSTED!
117
00:05:10,544 --> 00:05:12,179
WHY WEREN'T YOU
AT YOUR DESK LAST NIGHT?
118
00:05:12,212 --> 00:05:14,314
BECAUSE
THE SYSTEM WAS DOWN.
119
00:05:14,348 --> 00:05:18,952
BY "SYSTEM,"
HE MEANS PANTS.
120
00:05:18,986 --> 00:05:20,087
THIS GUY'S
CLASSIC.
121
00:05:20,120 --> 00:05:21,655
YEAH, SHE'S TOO GOOD
FOR HIM.
122
00:05:21,689 --> 00:05:24,892
HE NEEDS
A GOOD ASS-KISSING.
123
00:05:26,960 --> 00:05:29,229
KICKING.
124
00:05:31,465 --> 00:05:34,167
YES, KICKING.
125
00:05:34,201 --> 00:05:37,004
HEY, GUYS!
YOU WOULD NOT
BELIEVE MY DAY!
126
00:05:37,037 --> 00:05:37,471
SHHH!
127
00:05:37,505 --> 00:05:38,972
YUP, GOT A FACIAL,
128
00:05:39,006 --> 00:05:41,775
WENT TO THE AQUARIUM,
TAUNTED THE WALRUS,
129
00:05:41,809 --> 00:05:44,378
THEN SPENT 4 HOURS
AT THE ARCADE,
130
00:05:44,412 --> 00:05:45,379
WHERE I WON THIS!
131
00:05:45,413 --> 00:05:46,614
SHH!
132
00:05:46,647 --> 00:05:48,516
Andrea:
THAT'S IT, STEVE.
WE'RE THROUGH!
133
00:05:48,549 --> 00:05:49,517
Steve: WHAT?!
134
00:05:49,550 --> 00:05:51,051
I PUT ALL YOUR STUFF
IN A BOX,
135
00:05:51,084 --> 00:05:52,586
AND I'M GOING
TO FRANKIE'S
RIGHT NOW
136
00:05:52,620 --> 00:05:54,822
TO PICK UP
MY DRY CLEANING.
137
00:05:54,855 --> 00:05:59,627
YOU'LL EVEN HAVE
YOUR STUPID SWEATER
BACK! GOOD-BYE!
138
00:05:59,660 --> 00:06:00,661
HEY, WAIT A MINUTE.
139
00:06:00,694 --> 00:06:02,496
ISN'T FRANKIE'S
OUR DRY CLEANER?
140
00:06:02,530 --> 00:06:04,264
LET'S GO!
LET'S GO!
LET'S GO!
141
00:06:04,297 --> 00:06:06,934
WAIT, WAIT, WAIT!
142
00:06:06,967 --> 00:06:09,069
WE DON'T HAVE
ANY DRY CLEANING.
143
00:06:11,038 --> 00:06:12,873
LET'S GO!
LET'S GO!
LET'S GO!
144
00:06:12,906 --> 00:06:14,007
WAIT UP--HEY, WAIT!
145
00:06:14,041 --> 00:06:15,609
Mary:
DICK?
146
00:06:15,643 --> 00:06:16,544
OH, HI, HONEY.
147
00:06:16,577 --> 00:06:17,778
I BROUGHT YOU
SOME SOUP.
148
00:06:17,811 --> 00:06:20,581
I DON'T NEED
ANY SOUP, MARY.
I'M NOT SICK.
149
00:06:20,614 --> 00:06:21,982
THEN WHY'D YOU
STAY HOME?
150
00:06:22,015 --> 00:06:25,285
I HAD A HORRIBLE CASE
OF THE FUN-ZIES.
151
00:06:25,318 --> 00:06:27,054
AH-CHOO!
152
00:06:29,056 --> 00:06:30,090
WHAT'S THAT?
153
00:06:30,123 --> 00:06:31,258
I WON IT AT THE ARCADE.
154
00:06:31,291 --> 00:06:33,126
THE ARCADE?
155
00:06:33,160 --> 00:06:34,928
YOU FAKED
A SICK DAY?
156
00:06:34,962 --> 00:06:36,697
YOU'RE NOT GONNA
TELL ANYONE, ARE YOU?
157
00:06:36,730 --> 00:06:37,898
TELL ANYONE?
158
00:06:37,931 --> 00:06:40,000
WHY DIDN'T
YOU CALL ME?
I WOULD HAVE COME!
159
00:06:40,033 --> 00:06:41,535
YOU WOULD HAVE?
YES!
160
00:06:41,569 --> 00:06:43,170
THEN LET'S DO IT
TOMORROW!
161
00:06:43,203 --> 00:06:44,404
OOH, TOMORROW...
162
00:06:44,438 --> 00:06:47,441
OH, COME ON, MARY.
IT'LL BE FUN.
163
00:06:47,475 --> 00:06:50,611
OH, I KNOW
IT WOULD BE FUN.
164
00:06:50,644 --> 00:06:54,915
YOU KNOW, I THINK
I MIGHT BE COMING DOWN
WITH A LITTLE SOMETHING.
165
00:06:54,948 --> 00:06:56,684
WELL, THEN GET THE HELL
AWAY FROM ME!
166
00:06:56,717 --> 00:06:58,819
YOU'RE GONNA RUIN
MY DAY OFF!
167
00:07:04,357 --> 00:07:06,326
SO HOW DO WE KNOW
WHICH ONE IS ANDREA?
168
00:07:06,359 --> 00:07:07,127
WE'VE HEARD HER SPEAK.
169
00:07:07,160 --> 00:07:08,596
NOW WE JUST LISTEN
VERY CAREFULLY
170
00:07:08,629 --> 00:07:09,563
FOR HER VOICE.
171
00:07:09,597 --> 00:07:11,098
Frankie:
THERE YOU GO,
ANDREA.
172
00:07:11,131 --> 00:07:12,966
WELL,
IT'S NOT FRANKIE.
173
00:07:13,000 --> 00:07:15,268
SO, THAT'S ANDREA.
174
00:07:15,302 --> 00:07:17,137
WOW, SHE'S
SO BEAUTIFUL.
175
00:07:17,170 --> 00:07:18,572
SHE SOUNDED
HEAVIER TO ME.
176
00:07:18,606 --> 00:07:22,209
WELL, YOU KNOW,
THEY SAY THE SCANNER
ADDS, LIKE, 8 POUNDS.
177
00:07:22,242 --> 00:07:23,811
I'M GONNA
GO TALK TO HER.
178
00:07:23,844 --> 00:07:25,479
YOU CAN'T GO UP
AND JUST TALK TO HER.
179
00:07:25,513 --> 00:07:27,047
SHE'S, LIKE, FAMOUS.
180
00:07:27,080 --> 00:07:29,650
COME ON, SHE LOOKS
SO SAD AND LONELY.
181
00:07:29,683 --> 00:07:30,851
I'M JUST GONNA
SAY SOMETHING TO HER.
182
00:07:30,884 --> 00:07:33,320
HARRY, DON'T.
DON'T. I--
183
00:07:36,990 --> 00:07:38,659
HELLO.
184
00:07:38,692 --> 00:07:40,393
HI.
185
00:07:40,427 --> 00:07:42,229
I HAD A LITTLE
ICE-CREAM SITUATION.
186
00:07:42,262 --> 00:07:44,732
YOU THINK FRANKIE
CAN HANDLE IT?
187
00:07:44,765 --> 00:07:46,133
OH. I GUESS.
188
00:07:46,166 --> 00:07:47,067
YEAH, HE'S THE BEST.
189
00:07:47,100 --> 00:07:50,137
YOU KNOW, HE ONCE GOT
A PEANUT BUTTER STAIN
190
00:07:50,170 --> 00:07:52,740
OUT OF MY CUMMERBUND.
191
00:07:52,773 --> 00:07:55,676
THAT WAS A CHEAP WEDDING.
192
00:07:55,709 --> 00:07:58,579
WOW, YOU LOOK SO PRETTY
WHEN YOU LAUGH.
193
00:07:58,612 --> 00:08:01,214
I MEAN, SO DO I.
194
00:08:04,351 --> 00:08:07,655
I CAN'T BELIEVE
HARRY IS TALKING
TO ANDREA.
195
00:08:07,688 --> 00:08:09,923
I CAN'T BELIEVE FRANKIE
HAD HIS PICTURE TAKEN
196
00:08:09,957 --> 00:08:12,593
WITH ENGLEBERT HUMPERDINCK.
197
00:08:16,897 --> 00:08:21,301
Dick: WE WON,
MARY! WE WON!
198
00:08:21,334 --> 00:08:24,204
DID YOU SEE HOW I DUSTED
THAT NUMBER-8 CAR
ON THE LAST TURN?
199
00:08:24,237 --> 00:08:27,975
DID YOU HAVE TO THROW
SODA IN HIS FACE?
200
00:08:28,008 --> 00:08:28,876
THIS IS GO-CARTING, MARY.
201
00:08:28,909 --> 00:08:30,611
YOU'RE EITHER IN IT TO WIN,
OR YOU'RE NOT.
202
00:08:30,644 --> 00:08:34,081
Man: I'D LIKE A WORD
WITH YOU, 30 CAR.
203
00:08:34,114 --> 00:08:35,916
DON'T YOU KNOW
THE RULES?
204
00:08:35,949 --> 00:08:38,719
THAT WAS BUSH-LEAGUE!
205
00:08:38,752 --> 00:08:39,553
STRUDWICK!
206
00:08:39,587 --> 00:08:41,188
DICK! HOW COME
YOU'RE NOT AT SCHOOL?
207
00:08:41,221 --> 00:08:45,258
WELL, I--I AM, I-I'M
TEACHING THE PHYSICS
OF GO-CARTING.
208
00:08:45,292 --> 00:08:46,927
NICELY DONE, CLASS.
209
00:08:46,960 --> 00:08:48,295
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
210
00:08:48,328 --> 00:08:50,363
ME? WELL...
211
00:08:50,397 --> 00:08:53,033
I'M DYING, DICK.
212
00:08:53,066 --> 00:08:56,469
I MADE A WISH,
AND THIS IS IT.
213
00:08:56,503 --> 00:08:58,672
DYING?
OH, COME ON,
VINCENT,
214
00:08:58,706 --> 00:09:00,340
YOU COULD
DO BETTER
THAN THAT.
215
00:09:00,373 --> 00:09:01,642
OH, YOU'RE HERE, TOO.
216
00:09:01,675 --> 00:09:04,177
WELL, IF YOU MUST KNOW,
I CALLED IN SICK.
217
00:09:04,211 --> 00:09:05,779
YOU CHEAT!
218
00:09:05,813 --> 00:09:07,815
YOU PHONY,
LYING FRAUD!
219
00:09:07,848 --> 00:09:09,482
LET'S RAT HIM OUT
TO THE CHANCELLOR, MARY.
220
00:09:09,516 --> 00:09:12,686
YOU CAN'T RAT ME OUT
WITHOUT RATTING
YOURSELF OUT, DICK.
221
00:09:12,720 --> 00:09:13,587
HOW DUMB ARE YOU?
222
00:09:13,621 --> 00:09:15,455
NOT DUMB ENOUGH TO HAVE
A ROOT BEER BEARD!
223
00:09:15,488 --> 00:09:18,125
WOULD THE TWO OF YOU
JUST SHUT UP?
224
00:09:18,158 --> 00:09:20,127
NOW,
WE'RE ALL GUILTY
OF THE SAME THING,
225
00:09:20,160 --> 00:09:21,561
SO QUIT
ACTING LIKE BABIES,
226
00:09:21,595 --> 00:09:23,931
AND LET'S GO
GET SOME LUNCH.
227
00:09:24,464 --> 00:09:26,199
WE'RE NOT BABIES.
228
00:09:30,403 --> 00:09:31,972
HE'S HITTING ME!
229
00:09:35,142 --> 00:09:40,380
[THAT THING YOU DO
BY THE WONDERS BEGINS]
230
00:09:40,413 --> 00:09:42,382
* YOU
231
00:09:42,415 --> 00:09:45,919
* DOIN' THAT THING YOU DO
232
00:09:45,953 --> 00:09:48,288
* YOU NEVER EVEN KNEW
233
00:09:48,321 --> 00:09:51,291
* ABOUT THE HEARTACHE
234
00:09:51,324 --> 00:09:54,394
* I'VE BEEN GOING THROUGH
235
00:09:54,427 --> 00:09:57,965
* WELL, I TRY AND TRY
TO FORGET YOU, GIRL *
236
00:09:57,998 --> 00:10:01,902
* BUT IT'S JUST
SO HARD TO DO *
237
00:10:01,935 --> 00:10:06,406
* EVERY TIME YOU DO
THAT THING YOU DO *
238
00:10:09,276 --> 00:10:12,079
* I DON'T ASK A LOT, GIRL
239
00:10:12,112 --> 00:10:15,816
* BUT I KNOW
ONE THING'S FOR SURE *
240
00:10:15,849 --> 00:10:19,152
* IT'S THE LOVE
I HAVEN'T GOT, GIRL *
241
00:10:19,186 --> 00:10:21,421
* AND I JUST
CAN'T TAKE IT *
242
00:10:21,454 --> 00:10:23,590
* ANYMORE
243
00:10:23,623 --> 00:10:25,592
* WAAH
244
00:10:41,608 --> 00:10:45,412
WOW, I'VE NEVER SEEN
A HOT-AIR BALLOON
UP SO CLOSE BEFORE.
245
00:10:45,445 --> 00:10:47,681
IT IS RATHER
BEAUTIFUL.
246
00:10:47,715 --> 00:10:52,252
I WONDER WHAT IT WOULD
FEEL LIKE TO BE SO FREE,
FLYING IN THE CLOUDS.
247
00:10:52,285 --> 00:10:56,189
THAT'S THE BEAUTY
OF A BIRD LIKE A PARROT.
248
00:10:56,223 --> 00:10:58,258
IT CAN TELL YOU
HOW IT FEELS
TO YOUR FACE.
249
00:11:02,329 --> 00:11:04,564
YOU KNOW, THEY HAVE
CHAMPAGNE FLIGHTS.
250
00:11:04,597 --> 00:11:07,500
THEY LEAVE
EVERY MORNING
OUT OF HUBRIS FIELD.
251
00:11:07,534 --> 00:11:10,303
OH, I'D LOVE
TO DO THAT SOMEDAY.
252
00:11:10,337 --> 00:11:12,539
LET'S DO IT TOMORROW.
THE THREE OF US.
253
00:11:12,572 --> 00:11:15,275
WE ALL STILL HAVE
SICK DAYS LEFT.
254
00:11:15,308 --> 00:11:15,976
I'M IN!
255
00:11:16,009 --> 00:11:17,510
VINNIE?
ABSOLUTELY,
DICKIE.
256
00:11:17,544 --> 00:11:19,212
I JUST WISH WE HAD
SOME BINOCULARS.
257
00:11:19,246 --> 00:11:21,514
I HAVE BINOCULARS.
THEY'RE AT THE OFFICE.
258
00:11:21,548 --> 00:11:23,150
I'LL ZIP BY
AT THE CRACK OF DAWN,
259
00:11:23,183 --> 00:11:24,384
AND WE'LL RENDEZVOUS
AT THE LAUNCH.
260
00:11:24,417 --> 00:11:25,652
THAT WOULD
BE WONDERFUL.
261
00:11:25,685 --> 00:11:26,854
I'LL BRING
THE SANDWICHES.
262
00:11:26,887 --> 00:11:27,821
DO YOU LIKE
PIMENTO LOAF?
263
00:11:27,855 --> 00:11:31,524
PERFECT!
FRIED CHICKEN IT IS!
264
00:11:39,199 --> 00:11:40,868
HEY, GUYS,
IS ANYTHING
GOING ON?
265
00:11:40,901 --> 00:11:42,770
YEAH, ANDREA JUST
TOLD HER MOTHER
266
00:11:42,803 --> 00:11:44,404
THAT SHE MET
THIS GREAT NEW GUY,
267
00:11:44,437 --> 00:11:45,806
AND SHE'S CALLING HIM
RIGHT NOW.
268
00:11:45,839 --> 00:11:46,506
COOL.
269
00:11:46,539 --> 00:11:48,208
[TELEPHONE RINGS
ON SCANNER]
270
00:11:48,241 --> 00:11:53,080
[TELEPHONE RINGS]
271
00:11:53,113 --> 00:11:54,581
[RING]
272
00:11:54,614 --> 00:11:55,883
[RING]
273
00:11:55,916 --> 00:11:56,917
WELL, SHOULD I
ANSWER IT?
274
00:11:56,950 --> 00:11:58,151
NO, JUST
LET IT RING.
275
00:11:58,185 --> 00:11:59,486
COME ON,
PICK IT UP,
PICK IT UP!
276
00:11:59,519 --> 00:12:00,821
[RING]
277
00:12:00,854 --> 00:12:04,257
[RING]
278
00:12:04,291 --> 00:12:05,458
WHY DO PEOPLE
ALWAYS CALL
279
00:12:05,492 --> 00:12:07,727
WHEN SOMETHING
GOOD IS ON?
280
00:12:07,761 --> 00:12:10,063
IT'S JUST, LIKE, RUDE,
IS WHAT IT IS.
281
00:12:10,097 --> 00:12:11,064
[RING]
282
00:12:11,098 --> 00:12:12,265
[RING]
283
00:12:12,299 --> 00:12:13,433
JUST PICK IT UP!
284
00:12:13,466 --> 00:12:14,467
GOSH, I CAN'T
TAKE THIS.
285
00:12:14,501 --> 00:12:15,435
I CAN'T
CONCENTRATE.
286
00:12:15,468 --> 00:12:16,269
I'M GONNA GO
ANSWER IT, OK?
287
00:12:16,303 --> 00:12:19,439
[RING]
288
00:12:19,472 --> 00:12:20,673
THE TENSION
IS KILLING ME.
289
00:12:20,707 --> 00:12:22,342
PICK UP THE PHONE,
ALREADY!
290
00:12:22,375 --> 00:12:24,211
Harry on scanner:
HELLO?
291
00:12:24,244 --> 00:12:27,747
Andrea: HI.
292
00:12:27,781 --> 00:12:29,482
HARRY,
THIS IS ANDREA.
293
00:12:29,516 --> 00:12:33,887
I GOT YOUR NUMBER
FROM FRANKIE,
OUR DRY CLEANER.
294
00:12:33,921 --> 00:12:36,256
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
MY PROGRAM IS ON.
295
00:12:37,825 --> 00:12:39,292
HARRY, HARRY,
IT'S ANDREA!
296
00:12:39,326 --> 00:12:40,894
I KNOW. I'M TRYING
TO GET OFF THE PHONE.
297
00:12:40,928 --> 00:12:42,695
NO, IT'S ANDREA
ON THE PHONE!
298
00:12:42,729 --> 00:12:43,663
YOU'RE
THE NEW GUY!
299
00:12:43,696 --> 00:12:46,266
AAH!
300
00:12:46,299 --> 00:12:47,234
WHAT SHOULD I DO?
301
00:12:47,267 --> 00:12:49,002
JUST TALK TO HER.
302
00:12:51,805 --> 00:12:53,841
CAN I GET
SOME PRIVACY?
303
00:12:53,874 --> 00:12:55,275
SURE, MAN.
SORRY.
304
00:12:55,308 --> 00:12:57,878
YOU TAKE
YOUR TIME.
305
00:13:00,613 --> 00:13:04,117
Harry on scanner:
WELL, HELLO, ANDREA.
306
00:13:04,151 --> 00:13:05,218
I LIKE
THE NEW GUY.
307
00:13:05,252 --> 00:13:06,719
HE'S GOOD.
308
00:13:11,358 --> 00:13:12,525
WHERE ARE
THOSE BINOCULARS?
309
00:13:12,559 --> 00:13:14,895
AH! THERE THEY ARE!
310
00:13:14,928 --> 00:13:17,230
VINNIE'S
GONNA LOVE THESE!
311
00:13:17,264 --> 00:13:18,231
AH!
312
00:13:18,265 --> 00:13:19,432
CHANCELLOR.
313
00:13:19,466 --> 00:13:20,267
DICK?
314
00:13:20,300 --> 00:13:23,103
WH-WH-WHAT ARE YOU
DOING HERE SO EARLY?
315
00:13:23,136 --> 00:13:24,604
I SAW THE LIGHT ON.
316
00:13:24,637 --> 00:13:26,239
EARLY BIRD
GETS THE WORM, HUH?
317
00:13:26,273 --> 00:13:27,474
I DON'T KNOW.
YOU'D HAVE TO ASK
318
00:13:27,507 --> 00:13:29,376
SOMEONE FROM
THE ORNITHOLOGY
DEPARTMENT.
319
00:13:29,409 --> 00:13:31,578
I'M PHYSICS.
320
00:13:31,611 --> 00:13:33,313
I ALWAYS LIKE TO GET IN
BEFORE THE CRACK OF DAWN
321
00:13:33,346 --> 00:13:34,581
AND DO
MY MORNING STRETCHES.
322
00:13:34,614 --> 00:13:36,616
I'M SOMETHING
OF A YOGA FIEND.
323
00:13:36,649 --> 00:13:38,351
YOU'VE SEEN ME HERE,
RIGHT?
324
00:13:38,385 --> 00:13:40,954
YEAH.
325
00:13:40,988 --> 00:13:43,223
JUST CHECKING.
326
00:13:43,256 --> 00:13:45,325
THOSE ARE
NICE-LOOKING BINOCULARS.
327
00:13:45,358 --> 00:13:46,326
MAY I?
328
00:13:46,359 --> 00:13:48,595
WHY NOT?
I WON'T BE
NEEDING THEM.
329
00:13:48,628 --> 00:13:50,663
[TELEPHONE
RINGS]
330
00:13:50,697 --> 00:13:52,199
HELLO?
331
00:13:52,232 --> 00:13:53,833
OH, HI, VINCE.
332
00:13:53,867 --> 00:13:57,570
YEAH, I GOT THEM.
THE CHANCELLOR'S
HOLDING THEM RIGHT NOW.
333
00:13:57,604 --> 00:13:59,706
I DON'T KNOW. YOGA.
334
00:13:59,739 --> 00:14:01,641
THEY'RE LIGHT
BUT POWERFUL.
335
00:14:01,674 --> 00:14:02,742
MUST BE PRICEY.
336
00:14:02,775 --> 00:14:05,645
SO WE'RE JUST
GOING TO HAVE TO DO IT
ANOTHER DAY.
337
00:14:05,678 --> 00:14:08,515
WHAT DO YOU MEAN
YOU JUST LIFTED HER
INTO THE BASKET?
338
00:14:08,548 --> 00:14:10,317
ARE YOU STILL GOING?
339
00:14:10,350 --> 00:14:13,053
JUST THE TWO OF YOU,
ALONE?
340
00:14:13,086 --> 00:14:14,654
WAS THAT
A CHAMPAGNE CORK?
341
00:14:14,687 --> 00:14:16,689
HELLO? HELLO?
342
00:14:16,723 --> 00:14:18,225
THAT RAT!
343
00:14:18,258 --> 00:14:21,394
AND TO THINK I PEDALED
HIS BONY ASS AROUND
FOR MILES!
344
00:14:24,131 --> 00:14:25,498
I KNEW IT!
345
00:14:25,532 --> 00:14:26,333
WHAT?
346
00:14:26,366 --> 00:14:29,136
DEAN FLEEGER'S
STEALING TOILET PAPER.
347
00:14:29,169 --> 00:14:31,238
THAT'S WHY
HE GOT A MINIVAN.
348
00:14:35,042 --> 00:14:37,410
ISN'T IT RICH?
349
00:14:37,444 --> 00:14:40,547
AREN'T WE A PAIR?
350
00:14:40,580 --> 00:14:44,717
ME HERE AT LAST
ON THE GROUND,
YOU IN...
351
00:14:44,751 --> 00:14:46,286
MIDAIR.
352
00:14:50,757 --> 00:14:52,192
Andrea on scanner:
SO THEN MY MOM SAID,
353
00:14:52,225 --> 00:14:54,761
"THAT'S A TERRIBLE NAME
FOR A PARAKEET."
354
00:14:54,794 --> 00:14:57,697
BUT TO ME, HE JUST
LOOKS LIKE A PHILLIP.
355
00:14:57,730 --> 00:15:00,700
Harry on scanner:
HA HA HA HA!
356
00:15:00,733 --> 00:15:02,335
WELL,
YOU TELL PHILLIP
357
00:15:02,369 --> 00:15:04,804
THAT I'LL SEE HIM
TOMORROW.
358
00:15:04,837 --> 00:15:05,973
I WILL.
359
00:15:06,006 --> 00:15:10,077
AND, HARRY,
I REALLY ENJOY
TALKING TO YOU.
360
00:15:10,110 --> 00:15:13,646
BLAH, BLAH,
BLAH, BLAH, BLAH.
361
00:15:13,680 --> 00:15:17,217
THIS SHOW HAS REALLY
GONE DOWNHILL SINCE
HARRY WAS INTRODUCED.
362
00:15:17,250 --> 00:15:20,020
YEAH.
THEY NEED CONFLICT.
WHERE'S THE CONFLICT?
363
00:15:20,053 --> 00:15:22,522
YOU KNOW, IT'S GOTTEN
SO BORING, I'M ACTUALLY
THINKING ABOUT
364
00:15:22,555 --> 00:15:24,324
READING A BOOK.
WHAT?!
365
00:15:24,357 --> 00:15:25,692
HEY, YOU GUYS,
GUESS WHAT?
366
00:15:25,725 --> 00:15:27,760
I'VE GOT A LUNCH DATE
WITH HER TOMORROW.
367
00:15:27,794 --> 00:15:30,663
Both:
YEAH WE KNOW
368
00:15:30,697 --> 00:15:31,898
SAY, HARRY,
369
00:15:31,931 --> 00:15:35,402
YOU KNOW WHAT WOULD
MAKE THAT LUNCH DATE
REALLY INTERESTING?
370
00:15:35,435 --> 00:15:38,871
SHOW UP
2 HOURS LATE
STINKING OF BOOZE.
371
00:15:38,905 --> 00:15:40,307
YES!
372
00:15:40,340 --> 00:15:42,875
I CAN PRACTICALLY
HEAR HER CRYING
TO HER GIRLFRIEND.
373
00:15:42,909 --> 00:15:45,745
NOW, THAT'S ENTERTAINMENT!
UH-HUH.
374
00:15:45,778 --> 00:15:47,981
NO, I DON'T
PLAY THOSE GAMES.
375
00:15:48,015 --> 00:15:49,616
I'M GONNA
TREAT HER RIGHT.
376
00:15:49,649 --> 00:15:50,650
HEY, WHAT ABOUT US?
377
00:15:50,683 --> 00:15:52,452
WE'RE YOUR AUDIENCE!
378
00:15:52,485 --> 00:15:54,887
YOU SELFISH BASTARD!
379
00:16:00,427 --> 00:16:01,228
AAH!
380
00:16:01,261 --> 00:16:03,763
JUST TAKE THE MONEY!
381
00:16:03,796 --> 00:16:05,032
DICK, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
382
00:16:05,065 --> 00:16:08,001
WHISKING YOU AWAY
FOR A GLORIOUS
SICK DAY.
383
00:16:08,035 --> 00:16:08,868
IT'S GONNA BE GREAT.
384
00:16:08,901 --> 00:16:10,437
NO STRUDWICK
TO RUIN IT.
385
00:16:10,470 --> 00:16:13,506
OH, AND I FOUND A PLACE
THAT RENTS RICKSHAWS.
386
00:16:13,540 --> 00:16:17,277
YOU, MY LADY,
HAD BETTER PUT ON
YOUR RUNNING SHOES.
387
00:16:17,310 --> 00:16:18,911
DICK, I CAN'T
TAKE A SICK DAY.
388
00:16:18,945 --> 00:16:20,880
I'VE GOT
THE FACULTY SEMINAR,
389
00:16:20,913 --> 00:16:22,582
FOLLOWED BY THE CHANCELLOR'S
CRAB-LEG LUNCH.
390
00:16:22,615 --> 00:16:24,484
BUT I'VE ALREADY
CALLED IN SICK.
391
00:16:24,517 --> 00:16:25,952
I WENT
WITH ASIATIC FLU.
392
00:16:25,985 --> 00:16:27,254
VERY INFECTIOUS.
393
00:16:27,287 --> 00:16:29,756
LEFT UNTREATED,
IT COULD KILL ME.
394
00:16:29,789 --> 00:16:32,092
YOU CAN'T JUST
KEEP TAKING SICK DAYS.
395
00:16:32,125 --> 00:16:34,594
WAIT A MINUTE.
IS STRUDWICK GONNA BE
AT THIS LUNCH?
396
00:16:34,627 --> 00:16:36,729
WELL, THE LAST TIME
I TALKED TO HIM,
HE SAID HE WOULD BE.
397
00:16:36,763 --> 00:16:38,365
SPARE ME YOUR
PILLOW TALK, MARY.
398
00:16:38,398 --> 00:16:39,466
I'M GOING
TO THAT LUNCH, TOO.
399
00:16:39,499 --> 00:16:40,500
YOU CAN'T!
400
00:16:40,533 --> 00:16:42,269
YOU'RE PRETENDING
TO BE SICK, REMEMBER?
401
00:16:42,302 --> 00:16:43,103
I'M GOING ANYWAY.
402
00:16:43,136 --> 00:16:46,139
OH--
I'M SORRY, DICK.
I'VE GOT TO GO.
403
00:16:46,173 --> 00:16:48,341
YOU'RE GONNA
LOSE ME, MARY!
404
00:16:48,375 --> 00:16:51,010
A GOOD-LOOKING MAN
ALONE IN THE STREETS
WITH AN EMPTY RICKSHAW--
405
00:16:51,044 --> 00:16:54,314
YOU'RE GONNA LOSE ME!
406
00:16:54,347 --> 00:16:56,316
I'VE LOST HER.
407
00:16:59,819 --> 00:17:03,656
SO, AT FIRST,
WE THOUGHT THAT THERE
WERE JUST 5 PUPPIES,
408
00:17:03,690 --> 00:17:05,024
BUT IT TURNS OUT
THAT THERE WERE--
409
00:17:05,058 --> 00:17:06,959
NOW GET THIS--
410
00:17:06,993 --> 00:17:10,797
6.
411
00:17:10,830 --> 00:17:13,833
RIVETING.
412
00:17:13,866 --> 00:17:16,236
YOU SHOULD HAVE SEEN
HARRY HOLDING THEM.
413
00:17:16,269 --> 00:17:18,205
HE WAS SO SWEET.
414
00:17:18,238 --> 00:17:20,873
YEAH, NOT LIKE
THAT JERK STEVE.
415
00:17:20,907 --> 00:17:21,808
STEVE?
416
00:17:21,841 --> 00:17:25,278
YEAH, YOU KNOW,
YOUR CHEATING EX-BOYFRIEND.
417
00:17:25,312 --> 00:17:26,913
OH, I NEVER TOLD YOU
ABOUT STEVE.
418
00:17:26,946 --> 00:17:27,980
HOW DO YOU
KNOW ABOUT HIM?
419
00:17:28,014 --> 00:17:29,116
AHH, IT JUST
GOT GOOD AGAIN.
420
00:17:29,149 --> 00:17:31,384
SHH, LET'S LISTEN.
421
00:17:31,418 --> 00:17:35,688
ANDREA, MY RELATIONSHIP
WITH YOU IS BASED
ON THE TRUTH,
422
00:17:35,722 --> 00:17:38,725
AND I'VE DECIDED THAT
I WILL NEVER LIE TO YOU.
423
00:17:38,758 --> 00:17:39,992
LIE ABOUT WHAT,
HARRY?
424
00:17:40,026 --> 00:17:41,261
OH, MY GOD,
HE'S GONNA TELL HER.
425
00:17:41,294 --> 00:17:43,263
OH, NO, I GOTTA GO
TO THE BATHROOM!
426
00:17:43,296 --> 00:17:44,731
CAN WE PAUSE IT?
427
00:17:44,764 --> 00:17:47,767
NO. IT'S LIVE.
428
00:17:47,800 --> 00:17:49,902
DURING THE PAST FEW DAYS,
429
00:17:49,936 --> 00:17:53,473
WE'VE BEEN LISTENING
TO YOUR PHONE CONVERSATIONS
OVER THIS SCANNER.
430
00:17:53,506 --> 00:17:55,041
OOOH.
OOOH.
431
00:17:55,074 --> 00:17:57,144
YOU'VE BEEN LISTENING TO
MY PRIVATE CONVERSATIONS?
432
00:17:57,177 --> 00:17:58,111
WE KNOW ABOUT STEVE
433
00:17:58,145 --> 00:18:01,248
AND YOUR TIME
WITH THE MOONIES.
434
00:18:01,281 --> 00:18:04,584
OH, MY GOD!
I FEEL SO VIOLATED!
435
00:18:04,617 --> 00:18:07,787
DON'T BE!
WE'RE BIG FANS!
436
00:18:07,820 --> 00:18:09,589
WE LOVE
WHAT YOU DO.
437
00:18:09,622 --> 00:18:11,124
HEY, GUYS,
WHAT'S GOING ON?
438
00:18:11,158 --> 00:18:13,025
OH, OFFICER,
THANK GOD.
439
00:18:13,059 --> 00:18:15,495
THESE WEIRDOS
HAVE BEEN
LISTENING
440
00:18:15,528 --> 00:18:17,430
TO MY PRIVATE
CONVERSATIONS
441
00:18:17,464 --> 00:18:18,331
ON THIS SCANNER.
442
00:18:18,365 --> 00:18:21,468
HEY, MY SCANNER!
THANKS, GUYS.
443
00:18:21,501 --> 00:18:23,870
OH, MY GOD,
YOU'RE ALL IN
ON THIS TOGETHER.
444
00:18:24,804 --> 00:18:28,141
YOU PEOPLE
ARE FREAKS!
445
00:18:28,175 --> 00:18:31,944
FREAKS!
446
00:18:31,978 --> 00:18:33,680
BRAVO!
YES!
447
00:18:33,713 --> 00:18:37,650
[BOTH CHEERING]
448
00:18:37,684 --> 00:18:38,318
YES!
449
00:18:38,351 --> 00:18:40,453
YES, YOU AS WELL,
MY FRIEND!
450
00:18:48,295 --> 00:18:50,230
[TAPPING KNIFE
AGAINST GLASS]
451
00:18:50,263 --> 00:18:51,331
EXCUSE ME.
452
00:18:51,364 --> 00:18:53,300
BEFORE YOU ALL
GO BACK TO YOUR CLASSES,
453
00:18:53,333 --> 00:18:55,202
I JUST WANT TO SAY
ONE THING:
454
00:18:55,235 --> 00:18:58,871
THE CENTERPIECES
ARE NOT TAKE-HOMES.
455
00:19:00,573 --> 00:19:02,309
CHANCELLOR.
456
00:19:02,342 --> 00:19:04,411
GOOD AFTERNOON,
EVERYONE.
457
00:19:09,249 --> 00:19:10,917
I'M SORRY I'M LATE.
458
00:19:10,950 --> 00:19:13,085
A MERE 2 HOURS AGO,
I WAS ON MY DEATHBED,
459
00:19:13,119 --> 00:19:16,823
BUT THEN I REALIZED
THAT PENDELTON COMES FIRST.
460
00:19:16,856 --> 00:19:20,627
THAT'S WHY
I'M REVOKING MY SICK DAY
TO BE HERE WITH YOU.
461
00:19:20,660 --> 00:19:22,895
HEY, DICKIE,
I THOUGHT YOU WERE OUT SICK.
462
00:19:22,929 --> 00:19:25,131
WELL, I'M HERE NOW,
SO GET OUT OF MY SEAT.
463
00:19:25,164 --> 00:19:26,032
I'M NOT BUDGING.
464
00:19:26,065 --> 00:19:28,034
JUST SIT DOWN,
DICK, SIT DOWN!
465
00:19:28,067 --> 00:19:29,269
HEY, HEY, HEY!
466
00:19:29,302 --> 00:19:31,438
HEY, WHAT'S
ALL THE COMMOTION?
467
00:19:31,471 --> 00:19:33,373
I'LL TELL YOU
WHAT THE COMMOTION IS.
468
00:19:33,406 --> 00:19:36,943
THIS BEARDED SNAKE
TOOK A SICK DAY OFF
WITHOUT EVEN BEING SICK
469
00:19:36,976 --> 00:19:38,778
AND SPENT THE DAY
BALLOONING
OVER RUTHERFORD
470
00:19:38,811 --> 00:19:41,080
WITH MY GIRLFRIEND
AND MY FRIED CHICKEN!
471
00:19:41,113 --> 00:19:42,282
Mary:
DICK!
472
00:19:42,315 --> 00:19:45,151
GO HOME! YOUR FEVER
IS MAKING YOU SAY
CRAZY THINGS.
473
00:19:45,184 --> 00:19:46,185
YOU'RE NOT
EVEN SUPPOSED
TO BE HERE!
474
00:19:46,219 --> 00:19:48,755
YOU HAVE
ASIATIC FLU,
REMEMBER?
475
00:19:48,788 --> 00:19:51,157
ASIATIC FLU?
THAT'S HIGHLY CONTAGIOUS!
476
00:19:51,190 --> 00:19:52,392
HE SHOULD STAY HOME
FOR A WEEK.
477
00:19:52,425 --> 00:19:54,794
OH, YOU'D JUST LOVE
TO HAVE ME OUT OF
THE WAY, WOULDN'T YOU?
478
00:19:54,827 --> 00:19:57,096
DICK, THE ENTIRE FACULTY'S
IN THIS ROOM.
479
00:19:57,129 --> 00:19:58,798
I WANT YOU TO GO HOME
IMMEDIATELY.
480
00:19:58,831 --> 00:20:00,600
BYE-BYE, DICK.
FEEL BETTER.
481
00:20:00,633 --> 00:20:01,901
FINE!
482
00:20:01,934 --> 00:20:04,203
BUT IF I'M
GOING HOME, STRUDWICK,
YOU'RE GOING HOME, TOO.
483
00:20:04,237 --> 00:20:05,372
WHAT? I'M NOT SICK.
484
00:20:05,405 --> 00:20:08,475
OH, NO? SAY HELLO
TO THE ASIATIC FLU!
485
00:20:15,982 --> 00:20:17,850
WHAT IS WRONG
WITH YOU?!
486
00:20:17,884 --> 00:20:19,419
ARE YOU INSANE?!
487
00:20:19,452 --> 00:20:22,755
WHY THE HELL
DID YOU DO THAT?!
YOU'RE NOT SICK!
488
00:20:22,789 --> 00:20:24,557
YES, I AM.
489
00:20:27,226 --> 00:20:29,296
OH, MY GOD!
NO, I'M NOT!
490
00:20:29,329 --> 00:20:31,331
THEN WHY--OH,
491
00:20:31,364 --> 00:20:34,000
WHY DID I USE MY TONGUE?
492
00:20:39,672 --> 00:20:41,841
TOO BAD THINGS
DIDN'T WORK OUT
WITH YOU AND ANDREA.
493
00:20:41,874 --> 00:20:43,576
MMM. WOMEN.
494
00:20:43,610 --> 00:20:45,545
THEY SAY THEY WANT
HONESTY IN A RELATIONSHIP,
495
00:20:45,578 --> 00:20:49,716
BUT THEY DON'T WANT
TO KNOW WHEN YOU'VE BEEN
EAVESDROPPING ON THEM.
496
00:20:49,749 --> 00:20:51,050
THEY WANT IT
BOTH WAYS.
497
00:20:51,083 --> 00:20:54,654
YEAH,
WE MAKE ME SICK.
498
00:20:54,687 --> 00:20:57,123
WELL, I WASN'T
REAL HONEST ABOUT BEING
SICK AND EVERYTHING,
499
00:20:57,156 --> 00:20:59,459
BUT IT ALL TURNED OUT
PRETTY WELL FOR ME.
500
00:20:59,492 --> 00:21:01,060
YOU SAID THAT
THE CHANCELLOR
501
00:21:01,093 --> 00:21:02,329
TOOK AWAY ALL
YOUR SICK DAYS.
502
00:21:02,362 --> 00:21:06,866
YEAH, BUT HE GAVE ME
6 MENTAL HEALTH DAYS.
503
00:21:06,899 --> 00:21:08,468
AND THEY'RE MANDATORY.
504
00:21:08,501 --> 00:21:10,603
6 MENTAL HEALTH
DAYS? WHAT ARE YOU
GONNA DO?
505
00:21:10,637 --> 00:21:13,306
WELL, I'M REQUIRED
TO SEE A DOCTOR
IN THE MORNING,
506
00:21:13,340 --> 00:21:16,476
BUT IN THE AFTERNOON,
I'M GONNA GO BACK
TO THE GO-CART TRACK.
507
00:21:16,509 --> 00:21:17,944
I'M GONNA TRY TO
JUMP THE HAY BALES
508
00:21:17,977 --> 00:21:20,980
AND TAKE THAT BABY
OUT ONTO THE OPEN ROAD.
35230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.