All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S05E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,712 --> 00:00:14,182 UM...DICK... 2 00:00:14,215 --> 00:00:15,483 REMEMBER BACK AT THE GAS STATION 3 00:00:15,516 --> 00:00:18,452 WHEN YOU TOLD ME TO FILL THE GAS CAN UP TO THE TOP? 4 00:00:18,486 --> 00:00:19,353 YES, HARRY. 5 00:00:19,387 --> 00:00:22,423 UM, DOES IT MATTER WHAT KIND OF GAS IT WAS? 6 00:00:22,456 --> 00:00:23,424 NO. 7 00:00:23,457 --> 00:00:26,994 UM, IS WINDSHIELD-WIPER FLUID GAS? 8 00:00:30,798 --> 00:00:34,135 GIVE ME THE CAN, HARRY. 9 00:00:34,168 --> 00:00:36,204 OH, WHAT A NIGHT. 10 00:00:36,237 --> 00:00:39,907 WE GO OUT TO PICK UP PIZZA, WE RUN OUT OF GAS, 11 00:00:39,940 --> 00:00:43,611 AND WE WIND UP STUCK IN THE MIDDLE OF--WAAAH! 12 00:00:45,646 --> 00:00:48,882 OH, COME ON... 13 00:00:48,916 --> 00:00:50,218 DICK? 14 00:00:50,251 --> 00:00:52,520 DICK! 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,821 HARRY! 16 00:00:53,854 --> 00:00:54,988 I'M DOWN HERE! 17 00:00:55,022 --> 00:00:56,924 I'M IN A HOLE! 18 00:01:01,028 --> 00:01:03,897 HOW LONG YOU GONNA BE DOWN THERE? 19 00:01:03,931 --> 00:01:05,833 LISTEN CAREFULLY, HARRY. 20 00:01:05,866 --> 00:01:08,236 YOU HAVE TO GET HELP! 21 00:01:08,269 --> 00:01:10,938 OK! I'M ON MY WAY! 22 00:01:10,971 --> 00:01:14,275 Dick: GODSPEED, HARRY. 23 00:01:14,308 --> 00:01:15,509 OH... 24 00:01:15,543 --> 00:01:18,045 WH--YAAAH! 25 00:01:24,285 --> 00:01:25,619 YOU DIDN'T GET HELP, DID YOU? 26 00:01:25,653 --> 00:01:26,820 NOT YET. 27 00:02:05,259 --> 00:02:07,027 BOY, HARRY, IT'S A LONG WAY UP. 28 00:02:07,060 --> 00:02:11,265 YEAH. I WAS NOTICING THAT ON THE WAY DOWN. 29 00:02:11,299 --> 00:02:13,234 ONE OF US SHOULD STAND ON THE OTHER'S SHOULDERS. 30 00:02:13,267 --> 00:02:14,202 HOW MUCH DO YOU WEIGH? 31 00:02:14,235 --> 00:02:15,236 130. 32 00:02:15,269 --> 00:02:17,705 130, HUH? I'M 210. 33 00:02:17,738 --> 00:02:21,542 OK, GIVE ME A BOOST. 34 00:02:21,575 --> 00:02:23,511 UHH! 35 00:02:23,544 --> 00:02:25,179 NHH, NHH. 36 00:02:25,213 --> 00:02:28,516 HIGHER, HARRY. THAT'S IT. 37 00:02:28,549 --> 00:02:29,950 NO. 38 00:02:29,983 --> 00:02:31,652 THIS IS NOT GONNA WORK. 39 00:02:31,685 --> 00:02:35,289 YOU'RE JUST NOT TALL ENOUGH, HARRY. 40 00:02:35,323 --> 00:02:39,026 I'LL HAVE TO THINK OF SOMETHING ELSE. 41 00:02:39,059 --> 00:02:43,697 THIS AREA IS CLEARLY RIDDLED WITH NATURAL CAVERNS. 42 00:02:43,731 --> 00:02:44,932 [THUMPING] 43 00:02:44,965 --> 00:02:47,635 ALL WE HAVE TO DO IS FIND A WEAK SPOT 44 00:02:47,668 --> 00:02:49,603 IN THIS WALL... 45 00:02:49,637 --> 00:02:51,372 AND WE'LL BE FREE! 46 00:03:02,316 --> 00:03:05,686 OH, MAN! DICK, I CAN'T SEE THE MOON ANYMORE. 47 00:03:05,719 --> 00:03:07,755 NO, HARRY. 48 00:03:07,788 --> 00:03:09,523 THAT'S BECAUSE I JUST DISLODGED A BOULDER 49 00:03:09,557 --> 00:03:11,859 THAT CLOSED UP THE SHAFT. 50 00:03:11,892 --> 00:03:15,629 TO KEEP THE AIR SUPPLY FROM GETTING OUT! 51 00:03:15,663 --> 00:03:17,298 THAT'S CLEVER. 52 00:03:20,534 --> 00:03:22,102 Reporter on TV: AND OUR EARLY INFORMATION 53 00:03:22,135 --> 00:03:24,605 IS THAT RESCUE EFFORTS ARE UNDERWAY. 54 00:03:24,638 --> 00:03:26,907 HEH, I DO NOT GET IT. 55 00:03:26,940 --> 00:03:31,111 HOW CAN ANYBODY BE STUPID ENOUGH TO FALL INTO A HOLE? 56 00:03:31,144 --> 00:03:34,715 I DON'T KNOW. YOU'D HAVE TO BE A COMPLETE MORON. 57 00:03:34,748 --> 00:03:36,149 I KNOW. 58 00:03:36,183 --> 00:03:39,253 IT'S LIKE, UH... * DOY-DE-DOY-DE-DOY 59 00:03:39,287 --> 00:03:41,221 HEY! WHAT'S DOWN THERE?! 60 00:03:41,255 --> 00:03:43,391 OH, MY GOD! I FELL! 61 00:03:43,424 --> 00:03:45,158 NO, NO, IT WAS LIKE THIS. IT'S LIKE... 62 00:03:45,192 --> 00:03:50,063 BIDDE-DOODE-DEEDE. EEH! EEH! OH, GOD, NO! 63 00:03:50,097 --> 00:03:52,032 Reporter: REPEATING OUR INFORMATION 64 00:03:52,065 --> 00:03:53,601 THAT THE TRAPPED MEN HAVE BEEN IDENTIFIED 65 00:03:53,634 --> 00:03:56,404 AS DICK AND HARRY SOLOMON. 66 00:03:58,772 --> 00:04:00,441 OH, MY GOD. IT'S DICK AND HARRY. 67 00:04:00,474 --> 00:04:03,611 I KNOW. THEY ANNOUNCED THAT, LIKE, 5 MINUTES AGO. 68 00:04:03,644 --> 00:04:05,513 BIDDE-DOODE-DOO. 69 00:04:08,816 --> 00:04:10,784 ALL RIGHT, LET'S TAKE ANOTHER QUESTION. 70 00:04:10,818 --> 00:04:11,752 Woman: OVER HERE. YEAH, YEAH. 71 00:04:11,785 --> 00:04:13,321 HOW MUCH IS THIS RESCUE COSTING? 72 00:04:13,354 --> 00:04:16,023 UH, THAT INFORMATION COULD COMPROMISE THE RESCUE EFFORT. 73 00:04:16,056 --> 00:04:17,124 NEXT. 74 00:04:17,157 --> 00:04:19,360 YEAH, IS IT TRUE THAT MOST CAVERN FORMATIONS 75 00:04:19,393 --> 00:04:22,596 IN THIS AREA ARE SEDIMENTARY ROCK? 76 00:04:22,630 --> 00:04:27,335 THAT INFORMATION WILL BE RELEASED ON A NEED-TO-KNOW BASIS. 77 00:04:27,368 --> 00:04:28,369 UH, FOLLOW-UP? 78 00:04:28,402 --> 00:04:31,004 YEAH, YOU DON'T KNOW ANYTHING, DO YOU? 79 00:04:33,774 --> 00:04:35,976 AT THIS TIME, I CANNOT CONFIRM OR DENY 80 00:04:36,009 --> 00:04:39,179 WHAT EXACTLY IT IS THAT I DON'T KNOW. 81 00:04:39,212 --> 00:04:42,516 NO MORE QUESTIONS. THANK YOU. 82 00:04:42,550 --> 00:04:43,817 DON, WHAT'S HAPPENING? 83 00:04:43,851 --> 00:04:45,519 SALLY, THERE'S GREAT NEWS. 84 00:04:45,553 --> 00:04:46,887 OH, YOU GOT THEM OUT OF THE HOLE. 85 00:04:46,920 --> 00:04:47,855 EVEN BETTER. 86 00:04:47,888 --> 00:04:49,890 WE'VE GOT THE WORLD'S FOREMOST HOLE EXPERT 87 00:04:49,923 --> 00:04:51,925 TO TAKE ON THE CASE. 88 00:04:51,959 --> 00:04:53,427 WHAT'S A HOLE EXPERT? 89 00:04:53,461 --> 00:04:54,728 [SCOTTISH ACCENT] A HOLE EXPERT IS THE MAN 90 00:04:54,762 --> 00:04:56,964 WHO REACHES DOWN INTO GOD'S CAVERNS 91 00:04:56,997 --> 00:04:58,866 AND PLUCKS OUT WHAT LIVES AND BREATHES 92 00:04:58,899 --> 00:05:02,002 AND OUGHT NOT TO BE THERE. 93 00:05:02,035 --> 00:05:03,036 WHO ARE YOU? 94 00:05:03,070 --> 00:05:04,738 MY NAME'S ANGUS McDUFF, 95 00:05:04,772 --> 00:05:06,940 BUT IF YOU WANT MY ATTENTION, YOU'LL CALL ME... 96 00:05:06,974 --> 00:05:10,210 THE HOLE. 97 00:05:10,243 --> 00:05:12,045 ISN'T THAT A GREAT NICKNAME, SALLY? 98 00:05:12,079 --> 00:05:15,916 HE FIGHTS HOLES, AND THEY CALL HIM "THE HOLE." 99 00:05:15,949 --> 00:05:18,051 DOESN'T THAT GET A LITTLE CONFUSING? 100 00:05:18,085 --> 00:05:19,820 NO PROBLEMS YET. 101 00:05:19,853 --> 00:05:22,189 NO, BUT I MEAN, YOU WOULDN'T CALL A FIREMAN "FIRE," 102 00:05:22,222 --> 00:05:25,526 OR A LIFEGUARD "WATER," RIGHT? 103 00:05:25,559 --> 00:05:26,994 I'M NOT A NICKNAME EXPERT, 104 00:05:27,027 --> 00:05:29,229 I'M A HOLE EXPERT. 105 00:05:29,262 --> 00:05:31,198 FINE, LET'S JUST DEAL WITH THE HOLE. 106 00:05:31,231 --> 00:05:32,633 YOU ARE DEALING WITH THE HOLE. 107 00:05:32,666 --> 00:05:34,402 NO, I MEAN THE HOLE MY BROTHERS ARE IN. 108 00:05:34,435 --> 00:05:37,805 HE'S NOT A FINANCIAL ADVISOR, HE'S A HOLE GUY. 109 00:05:37,838 --> 00:05:40,340 YOU SEE, I KNEW THIS WOULD HAPPEN. 110 00:05:40,374 --> 00:05:42,576 LISTEN...HOLE, 111 00:05:42,610 --> 00:05:44,612 WE'VE GOT ROPES, PULLEYS, UH-- 112 00:05:44,645 --> 00:05:46,580 PUT AWAY YOUR PLAYTHINGS, OFFICER DON. 113 00:05:46,614 --> 00:05:48,215 THE ONLY TOOL I NEED RIGHT NOW 114 00:05:48,248 --> 00:05:51,985 IS THIS CUP OF TEA. THANK YOU. 115 00:05:52,019 --> 00:05:53,887 A CUP OF TEA? MM-HMM. 116 00:05:53,921 --> 00:05:55,723 WHAT'S THE BATTLE PLAN? 117 00:05:55,756 --> 00:05:56,557 WELL, FIRST OF ALL, 118 00:05:56,590 --> 00:05:58,859 I'LL BUILD A CLAY MODEL OF THE HOLE, 119 00:05:58,892 --> 00:06:00,894 AND WE'LL PROCEED FROM THERE. 120 00:06:00,928 --> 00:06:03,564 THE ENTIRE PROCEDURE SHOULD TAKE ABOUT 4 HOURS. 121 00:06:03,597 --> 00:06:06,199 OH, GREAT. THEY'LL BE OUT IN 4 HOURS. 122 00:06:06,233 --> 00:06:07,000 NO, NO, NO, NO, NO. 123 00:06:07,034 --> 00:06:10,270 WE'LL HAVE A CLAY MODEL IN 4 HOURS. 124 00:06:10,303 --> 00:06:11,238 ARE YOU KIDDING ME? 125 00:06:11,271 --> 00:06:13,340 LISTEN, LASSIE. 126 00:06:13,373 --> 00:06:16,276 I'VE FACED HOLES ALL OVER THE WORLD. 127 00:06:16,309 --> 00:06:18,378 FROM YOUR BASIC STRAIGHT-UP- AND-DOWNER, 128 00:06:18,412 --> 00:06:21,314 TO YOUR WILY CORKSCREW. 129 00:06:21,348 --> 00:06:23,050 THERE WAS A HOLE IN MANCHESTER. 130 00:06:23,083 --> 00:06:24,351 10 MEN WENT IN, 131 00:06:24,384 --> 00:06:25,185 12 CAME OUT. 132 00:06:25,218 --> 00:06:29,022 I'M STILL PUZZLING OVER THAT ONE. 133 00:06:29,056 --> 00:06:30,524 THE POINT IS, 134 00:06:30,558 --> 00:06:32,292 YOU DON'T BEAT THE HOLE 135 00:06:32,325 --> 00:06:34,762 UNTIL YOU LEARN TO THINK LIKE THE HOLE. 136 00:06:36,263 --> 00:06:40,100 SO, IS THAT YOU THINKING OR THE HOLE THINKING? 137 00:06:40,133 --> 00:06:42,603 THIS WAS NEVER CONFUSING BEFORE. IT'S YOU. 138 00:06:44,838 --> 00:06:46,106 HEY, UH, KID, 139 00:06:46,139 --> 00:06:49,042 WOULD YOU TAKE OUR PICTURE IN FRONT OF THE HOLE? 140 00:06:49,076 --> 00:06:52,212 NO, THAT'S MY FATHER AND UNCLE DOWN THERE. 141 00:06:52,245 --> 00:06:55,348 HEY, THAT'S HIS FAMILY IN THE HOLE. 142 00:06:55,382 --> 00:06:57,851 HOW ABOUT YOU LET US TAKE ONE OF YOU? 143 00:06:57,885 --> 00:06:59,019 OF ME? 144 00:06:59,052 --> 00:07:01,254 I'LL GIVE YOU...3 BUCKS. 145 00:07:01,288 --> 00:07:02,456 3 BUCKS? 146 00:07:02,490 --> 00:07:03,924 OK. 147 00:07:05,893 --> 00:07:09,897 YOU KNOW WHAT? THIS IS GOOD. 148 00:07:09,930 --> 00:07:11,565 IN FACT, I'VE BEEN WAITING FOR THIS MOMENT 149 00:07:11,599 --> 00:07:14,668 SINCE WE ARRIVED ON THIS PLANET. 150 00:07:14,702 --> 00:07:18,071 YOU'VE BEEN WAITING TO FALL IN A HOLE? 151 00:07:18,105 --> 00:07:22,576 THIS, HARRY-- THIS IS THE TRUE TEST OF A HIGH COMMANDER. 152 00:07:22,610 --> 00:07:25,345 I COULD'VE PUSHED YOU IN A HOLE A LONG TIME AGO. 153 00:07:27,047 --> 00:07:29,049 HARRY, LISTEN TO ME. 154 00:07:29,082 --> 00:07:31,118 THERE'S ONLY SO MUCH AIR DOWN HERE. 155 00:07:31,151 --> 00:07:33,286 SO, BEFORE YOU TAKE A BREATH, 156 00:07:33,320 --> 00:07:35,589 THINK ABOUT WHETHER YOU'RE DOING IT OUT OF HABIT, 157 00:07:35,623 --> 00:07:40,160 OR IF YOU REALLY NEED THE OXYGEN. 158 00:07:40,193 --> 00:07:43,196 WELL, MOSTLY IT'S OUT OF HABIT, BUT-- 159 00:07:43,230 --> 00:07:44,164 [BREATHES IN THROUGH HIS NOSE] 160 00:07:44,197 --> 00:07:48,168 THAT TIME I FELT LIKE I NEEDED THE OXYGEN. 161 00:07:48,201 --> 00:07:50,170 NOW, BECAUSE OF THE CAVE IN, 162 00:07:50,203 --> 00:07:51,805 THEY HAVE NO WAY OF GETTING US FOOD AND WATER, 163 00:07:51,839 --> 00:07:53,707 WHICH WE WILL NEED TO SURVIVE. 164 00:07:53,741 --> 00:07:55,375 BUT WE'LL BE ABSOLUTELY FINE, 165 00:07:55,408 --> 00:07:57,410 AS LONG AS WE DON'T PANIC. 166 00:08:00,981 --> 00:08:03,150 WHAT'D YOU DO THAT FOR? 167 00:08:03,183 --> 00:08:05,152 I HAD TO. 168 00:08:05,185 --> 00:08:07,487 YOU WERE PANICKING. 169 00:08:10,624 --> 00:08:12,760 Mary: OH, NINA, I FEEL SO BAD, 170 00:08:12,793 --> 00:08:15,028 DICK BEING TRAPPED IN THAT HOLE. 171 00:08:15,062 --> 00:08:16,263 IT'S ANOTHER EXAMPLE 172 00:08:16,296 --> 00:08:19,667 OF WHEN BAD THINGS HAPPEN TO GOOD PEOPLE. 173 00:08:19,700 --> 00:08:22,736 IT'S NOT A GREAT EXAMPLE. 174 00:08:22,770 --> 00:08:24,104 WE'RE READY FOR YOU, MA'AM. 175 00:08:24,137 --> 00:08:25,806 MY GOD, I'M SO-- I'M SO UPSET, 176 00:08:25,839 --> 00:08:26,640 I HOPE I DON'T CRY. 177 00:08:26,674 --> 00:08:27,440 OH, YOU'LL BE FINE. 178 00:08:27,474 --> 00:08:29,677 YOU ROLLING? 179 00:08:29,710 --> 00:08:31,244 WE'RE HERE LIVE ON THE SCENE 180 00:08:31,278 --> 00:08:33,881 WITH DICK SOLOMON'S GIRLFRIEND, MARY ALBRIGHT. 181 00:08:33,914 --> 00:08:35,515 CAN YOU TELL US HOW YOU'RE FEELING RIGHT NOW? 182 00:08:35,549 --> 00:08:39,252 WELL, WHEN I HEARD THE TERRIBLE NEWS-- 183 00:08:39,286 --> 00:08:42,522 I MEAN, DICK IS SO-- 184 00:08:42,556 --> 00:08:45,993 A TRAGEDY LIKE THIS-- 185 00:08:46,026 --> 00:08:49,897 MY HOPES AND MY PRAYERS-- 186 00:08:49,930 --> 00:08:53,033 THAT HE BE IN MY ARMS AGAIN-- 187 00:08:53,066 --> 00:08:55,102 [LAUGHING HYSTERICALLY] 188 00:08:55,135 --> 00:08:56,469 THANK YOU, DR. ALBRIGHT. 189 00:08:56,503 --> 00:08:57,805 BACK TO YOU, JOHN. 190 00:08:57,838 --> 00:08:59,973 OH, MY GOD. 191 00:09:00,007 --> 00:09:02,175 HEY, AT LEAST YOU DIDN'T CRY. 192 00:09:03,577 --> 00:09:05,312 20 BUCKS FOR A PICTURE? 193 00:09:05,345 --> 00:09:06,647 IT'S KIND OF OUT OF MY PRICE RANGE. 194 00:09:06,680 --> 00:09:08,315 UH, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 195 00:09:08,348 --> 00:09:10,751 WE DO HAVE SOME LOWER-PRICED OPTIONS. 196 00:09:10,784 --> 00:09:14,087 FOR 6.50, YOU CAN HAVE YOUR PICTURE TAKEN 197 00:09:14,121 --> 00:09:16,223 WITH THE SOLOMONS' ACTUAL LANDLADY. 198 00:09:16,256 --> 00:09:17,257 HOW DO YOU DO? 199 00:09:17,290 --> 00:09:21,161 OK. Tommy: GREAT. 200 00:09:21,194 --> 00:09:22,963 OK. 201 00:09:22,996 --> 00:09:24,431 SMILE. 202 00:09:24,464 --> 00:09:25,866 OH, IT'S WONDERFUL TO BE BACK 203 00:09:25,899 --> 00:09:28,702 ON THE LEGITIMATE STAGE. 204 00:09:28,736 --> 00:09:30,003 THANK YOU VERY MUCH. 205 00:09:30,037 --> 00:09:31,972 HEY! I GOT THOSE THINGS THAT YOU ASKED FOR. 206 00:09:32,005 --> 00:09:34,407 BLANKETS, THERMOS, AND HARRY'S DIARY. 207 00:09:34,441 --> 00:09:35,943 COOL. THANKS. 208 00:09:35,976 --> 00:09:37,845 ARE YOU GONNA READ IT TO HIM TO CALM HIM DOWN? 209 00:09:37,878 --> 00:09:41,248 SORT OF. I'M GONNA SELL IT BY THE PAGE. 210 00:09:41,281 --> 00:09:43,817 YOU CAN'T MAKE MONEY OFF YOUR FAMILY'S MISFORTUNE. 211 00:09:43,851 --> 00:09:46,654 WE WON'T KNOW UNTIL WE TRY, WILL WE? 212 00:09:46,687 --> 00:09:49,156 WHO WANTS A DIARY PAGE? DIARY PAGES HERE! 213 00:09:49,189 --> 00:09:50,157 NOW, AS YOU CAN SEE, 214 00:09:50,190 --> 00:09:52,693 THE HOLE ISN'T STABLE ENOUGH TO EXCAVATE, 215 00:09:52,726 --> 00:09:55,028 SO WE'LL HAVE TO BUILD A SIDE SHAFT-- 216 00:09:55,062 --> 00:09:56,296 THAT'S A SECOND HOLE-- 217 00:09:56,329 --> 00:09:57,631 RIGHT NEXT TO IT. 218 00:09:57,665 --> 00:09:59,867 WE DIG DOWN HERE AND COME IN FROM THE SIDE. 219 00:09:59,900 --> 00:10:02,269 ANOTHER HOLE? MM-HMM. 220 00:10:02,302 --> 00:10:07,507 AMONG OUR PROBLEMS HERE IS NOT A LACK OF HOLES. 221 00:10:07,540 --> 00:10:09,576 YOU ARE GETTING INTO MY HEAD. 222 00:10:09,609 --> 00:10:11,211 PLEASE, DO NOT GET INTO MY HEAD. 223 00:10:11,244 --> 00:10:13,013 YOU KNOW, I COULD DIG THESE GUYS OUT QUICKER 224 00:10:13,046 --> 00:10:14,481 WITH A PLASTIC SPOON. 225 00:10:14,514 --> 00:10:16,984 OH, YES, I'D LIKE TO SEE YOU TRY. 226 00:10:17,017 --> 00:10:20,788 LISTEN, YOU EARL-GREY-LOVING FREAK... 227 00:10:20,821 --> 00:10:22,790 YOU HAVE EXACTLY 3 SECONDS 228 00:10:22,823 --> 00:10:24,124 TO COME UP WITH A PLAN I LIKE, 229 00:10:24,157 --> 00:10:27,060 OR I AM GOING TO TAKE OVER THIS WHOLE HOLE OPERATION. 230 00:10:27,094 --> 00:10:28,729 RIGHT, THAT'S IT! 231 00:10:28,762 --> 00:10:30,163 I CAN'T WORK LIKE THIS. 232 00:10:30,197 --> 00:10:31,331 WHAT I DO IS AN ART, 233 00:10:31,364 --> 00:10:35,769 AND I WILL NOT BE SECOND-GUESSED BY SOME BIG BLONDIE. 234 00:10:35,803 --> 00:10:37,070 I DON'T EVEN HAVE TO BE HERE, YOU KNOW. 235 00:10:37,104 --> 00:10:38,038 OH, NO, NO, NO, NO, NO. 236 00:10:38,071 --> 00:10:39,606 THERE WAS A HOLE IN BUFFALO WANTED ME. 237 00:10:39,639 --> 00:10:40,874 A BIG ONE. 238 00:10:40,908 --> 00:10:42,575 KANSAS OFFERED ME A FIVE-HOLE DEAL. 239 00:10:42,609 --> 00:10:43,877 YOU DO AS YOU JOLLY WELL PLEASE. 240 00:10:43,911 --> 00:10:46,179 I WILL BE IN MY TRAILER. 241 00:10:48,015 --> 00:10:50,450 HE HAS A TRAILER? 242 00:10:51,451 --> 00:10:52,886 * LOLLIPOP LOLLIPOP 243 00:10:52,920 --> 00:10:54,755 * OH LOLLI LOLLI LOLLI 244 00:10:54,788 --> 00:10:55,856 * LOLLIPOP LOLLIPOP 245 00:10:55,889 --> 00:10:57,490 * OH LOLLI LOLLI LOLLI 246 00:10:57,524 --> 00:11:02,830 LOLLI-- HOW'S THE REST OF THAT SONG GO AGAIN? 247 00:11:02,863 --> 00:11:03,530 LOLLIPOP. 248 00:11:03,563 --> 00:11:05,699 RIGHT! 249 00:11:05,733 --> 00:11:07,167 * LOLLIPOP LOLLIPOP-- 250 00:11:07,200 --> 00:11:09,236 WILL YOU SHUT UP? 251 00:11:09,269 --> 00:11:11,271 IT'S BAD ENOUGH YOU GOT US STUCK DOWN HERE 252 00:11:11,304 --> 00:11:12,672 WITHOUT HAVING TO LISTEN TO YOU SING 253 00:11:12,706 --> 00:11:16,009 ABOUT MY FAVORITE FOOD ON A STICK. 254 00:11:16,043 --> 00:11:17,444 I DIDN'T GET US STUCK DOWN HERE. 255 00:11:17,477 --> 00:11:19,813 OH, NO? WELL, WHO ORDERED THE PIZZAS? 256 00:11:19,847 --> 00:11:21,681 WHO DIDN'T FILL UP THE CAR WITH GAS? 257 00:11:21,715 --> 00:11:23,984 WHO FELL INTO THE HOLE FIRST AND CAUSED A CAVE-IN? 258 00:11:24,017 --> 00:11:24,985 YOU! EXACTLY! 259 00:11:25,018 --> 00:11:27,187 YOU! 260 00:11:27,220 --> 00:11:29,857 YOU KNOW, ANYTIME ANYTHING GOES WRONG, IT'S ALWAYS MY FAULT. 261 00:11:29,890 --> 00:11:30,858 FINALLY, YOU ADMIT IT. 262 00:11:30,891 --> 00:11:32,192 THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. 263 00:11:32,225 --> 00:11:35,195 YOU'RE SAYING YOU'RE TIRED, YOU'RE HUNGRY. 264 00:11:35,228 --> 00:11:36,363 YOU'RE TERRIFIED OF BEING DOWN HERE, 265 00:11:36,396 --> 00:11:37,831 AND YOU'RE WAITING FOR ME TO LEAD YOU OUT. 266 00:11:37,865 --> 00:11:39,632 WELL, I'M DOING MY BEST! 267 00:11:39,666 --> 00:11:40,700 YOU'RE JUST SITTING THERE, 268 00:11:40,734 --> 00:11:42,569 HAPPY AS AN IDIOT IN IDIOTLAND 269 00:11:42,602 --> 00:11:45,873 ON IDIOTS-GET-IN-FREE DAY. 270 00:11:45,906 --> 00:11:48,208 OK, THERE'S NO SUCH LAND, AND I WOULD KNOW-- 271 00:11:48,241 --> 00:11:49,542 HARRY, SHH! 272 00:11:49,576 --> 00:11:50,744 PLEASE! 273 00:11:50,778 --> 00:11:53,380 I NEED SILENCE TO THINK. 274 00:11:53,413 --> 00:11:56,049 THANK YOU. 275 00:12:00,620 --> 00:12:02,255 OH, DICK! 276 00:12:02,289 --> 00:12:04,091 LOOK WHAT I-- MY GOD, YOU DON'T STOP! 277 00:12:04,124 --> 00:12:06,794 IT NEVER ENDS WITH YOU PEOPLE. 278 00:12:12,165 --> 00:12:13,166 WHAT ARE THOSE? 279 00:12:13,200 --> 00:12:15,035 JUST SOME, UH, M&Ms 280 00:12:15,068 --> 00:12:17,104 THAT I FORGOT I HAD IN MY JACKET. BUT, UH... 281 00:12:17,137 --> 00:12:19,572 THAT'S OK. YOU-- YOU GO ON THINKIN'. 282 00:12:22,242 --> 00:12:24,778 THAT'S RIGHT. M&Ms? 283 00:12:24,812 --> 00:12:27,114 THE CANDY THAT MELTS IN YOUR MOUTH. 284 00:12:27,147 --> 00:12:30,083 BUT NOT IN YOUR MOUTH. 285 00:12:33,286 --> 00:12:34,121 LOOK, JUST HAND THEM OVER. 286 00:12:34,154 --> 00:12:35,655 OH, I'D LOVE TO, 287 00:12:35,688 --> 00:12:39,392 BUT I'M JUST TOO BIG OF AN IDIOT... 288 00:12:39,426 --> 00:12:41,094 TO FIGURE OUT HOW TO GET THIS BAG 289 00:12:41,128 --> 00:12:42,863 ALL THE WAY OVER TO YOU. 290 00:12:42,896 --> 00:12:43,964 AS HIGH COMMANDER, I ORDER YOU 291 00:12:43,997 --> 00:12:45,465 TO GIVE ME THOSE M&Ms. 292 00:12:45,498 --> 00:12:46,399 OH, ORDER! 293 00:12:46,433 --> 00:12:48,601 LOOK, UP THERE, YOU MIGHT BE HIGH COMMANDER, 294 00:12:48,635 --> 00:12:50,737 BUT DOWN HERE, YOU'RE JUST SOME SWEATY GUY 295 00:12:50,770 --> 00:12:53,406 LOOKING FOR A HANDOUT. 296 00:12:53,440 --> 00:12:55,308 HARRY, YOU ARE DISOBEYING A DIRECT ORDER, AND YOU WILL-- 297 00:12:55,342 --> 00:12:56,709 SHH! 298 00:12:56,743 --> 00:13:00,113 PLEASE! THANK YOU. 299 00:13:08,188 --> 00:13:10,723 SALLY! WHAT'S GOING ON? 300 00:13:10,757 --> 00:13:11,959 I HEARD YOU LOCKED HORNS WITH THE HOLE, 301 00:13:11,992 --> 00:13:13,526 AND NOW HE WON'T COME OUT OF HIS TRAILER. 302 00:13:13,560 --> 00:13:14,995 SO? 303 00:13:15,028 --> 00:13:16,329 BUILD A MODEL OF HIS TRAILER 304 00:13:16,363 --> 00:13:18,698 AND FIGURE OUT A WAY TO GET HIM OUT. 305 00:13:20,500 --> 00:13:22,635 SALLY. 306 00:13:22,669 --> 00:13:24,905 SALLY, YOU'VE GOT TO APOLOGIZE TO HIM. 307 00:13:24,938 --> 00:13:26,439 APOLOGIZE? 308 00:13:26,473 --> 00:13:28,909 I'M NOT APOLOGIZING TO HIM. 309 00:13:28,942 --> 00:13:30,710 DON, REMEMBER HOW HARD IT WAS FOR ME 310 00:13:30,743 --> 00:13:31,711 TO APOLOGIZE TO YOU 311 00:13:31,744 --> 00:13:33,981 WHEN I TOOK YOUR SQUAD CAR OUT FOR A JOYRIDE 312 00:13:34,014 --> 00:13:36,216 AND CRASHED IT INTO THAT BARN? 313 00:13:36,249 --> 00:13:38,151 YOU NEVER DID APOLOGIZE FOR THAT. 314 00:13:38,185 --> 00:13:39,619 WELL, THAT'S 'CAUSE IT WASN'T MY FAULT. 315 00:13:39,652 --> 00:13:41,021 OH, RIGHT. 316 00:13:41,054 --> 00:13:42,755 PLUS, WE DON'T NEED HIM. I HAVE A PLAN. 317 00:13:42,789 --> 00:13:45,192 YOU DO? YEAH, I'M GONNA FLOOD THE HOLE 318 00:13:45,225 --> 00:13:47,727 WITH 3,000 GALLONS OF WATER, 319 00:13:47,760 --> 00:13:52,065 AND THEN DICK AND HARRY'LL JUST FLOAT TO THE TOP. 320 00:13:52,099 --> 00:13:54,601 WHAT IF THEY DON'T FLOAT? 321 00:13:54,634 --> 00:13:57,237 WELL... 322 00:13:57,270 --> 00:13:59,606 THEN THEY'RE WITCHES. 323 00:14:03,343 --> 00:14:06,646 KNOW HOW I LIKE TO EAT THESE? 324 00:14:06,679 --> 00:14:10,050 I LIKE TO SUCK 'EM TILL THE "M" COMES OFF. 325 00:14:10,083 --> 00:14:11,251 THEN I CRACK 'EM OPEN, 326 00:14:11,284 --> 00:14:13,286 EAT THE CHOCOLATE PART FIRST, 327 00:14:13,320 --> 00:14:17,424 SAVE THE SHELL FOR A LIGHT DESSERT. 328 00:14:17,457 --> 00:14:18,691 I SEE WHAT YOU'RE DOING. 329 00:14:18,725 --> 00:14:20,260 YOU'RE TRYING TO CONTROL ME. 330 00:14:20,293 --> 00:14:23,663 YOU KNOW, IT'S NOT JUST THE GREEN ONES. 331 00:14:23,696 --> 00:14:26,233 THEY ALL MAKE ME HORNY. 332 00:14:28,268 --> 00:14:29,602 WELL, IT'S NOT GONNA WORK. 333 00:14:29,636 --> 00:14:31,171 I'M THE HIGH COMMANDER, SEE? 334 00:14:31,204 --> 00:14:33,306 AND YOU'LL NEVER, EVER TAKE THAT AWAY FROM ME. 335 00:14:33,340 --> 00:14:35,909 YOU UNDERSTAND? NEVER. 336 00:14:35,943 --> 00:14:37,110 WHAT ARE YOU DOING? 337 00:14:37,144 --> 00:14:38,845 I'M DIGGING A HOLE TO CHINA. 338 00:14:38,878 --> 00:14:40,047 CHINA! CHINA! 339 00:14:40,080 --> 00:14:43,150 CHINA! 340 00:14:43,183 --> 00:14:44,684 NOW YOU SNAP OUT OF IT, DICK. 341 00:14:44,717 --> 00:14:46,086 WE'RE NOT GOING TO CHINA TODAY 342 00:14:46,119 --> 00:14:48,121 OR ANY OTHER DAY, ALL RIGHT? 343 00:14:48,155 --> 00:14:50,357 NOW IT'S TIME TO FACE FACTS. 344 00:14:50,390 --> 00:14:53,260 YOU'RE STUCK IN A HOLE, 345 00:14:53,293 --> 00:14:54,727 AND YOU'VE GOT TO COME TO TERMS WITH THAT. 346 00:14:54,761 --> 00:14:56,496 BUT I CAN'T! 347 00:14:56,529 --> 00:14:57,630 I CAN'T! 348 00:14:57,664 --> 00:14:59,732 I'M NOT MADE OF THE RIGHT STUFF. 349 00:14:59,766 --> 00:15:01,234 CUT IT OUT. I SAID I'M NOT MADE 350 00:15:01,268 --> 00:15:02,669 OF THE RIGHT STUFF. OK. 351 00:15:02,702 --> 00:15:05,205 OH, HARRY. 352 00:15:05,238 --> 00:15:06,006 HOW DO YOU DO IT? 353 00:15:06,039 --> 00:15:07,074 DO WHAT? 354 00:15:07,107 --> 00:15:08,308 HOW DO YOU KEEP FROM CRACKING 355 00:15:08,341 --> 00:15:10,243 UNDER SUCH INHUMANE CONDITIONS? 356 00:15:10,277 --> 00:15:11,744 TEACH ME, HARRY. 357 00:15:11,778 --> 00:15:15,082 TEACH ME TO BE MORE LIKE YOU. 358 00:15:20,053 --> 00:15:22,489 WELL, IT'S POWERFUL STUFF. 359 00:15:22,522 --> 00:15:24,357 ONCE YOU ACCEPT IT, 360 00:15:24,391 --> 00:15:26,994 THERE'S NO GOING BACK. 361 00:15:27,027 --> 00:15:29,496 YOU READY TO PROCEED? 362 00:15:29,529 --> 00:15:30,197 ALL RIGHT. 363 00:15:30,230 --> 00:15:31,798 ALL RIGHT. 364 00:15:31,831 --> 00:15:35,802 NOW LET ME BRING YOU INSIDE MY MIND. 365 00:15:35,835 --> 00:15:38,005 NOW... 366 00:15:38,038 --> 00:15:41,874 PICTURE YOURSELF ON A SERENE MOUNTAINTOP, 367 00:15:41,908 --> 00:15:45,378 CLEAR BLUE SKY, SUN SHINING, 368 00:15:45,412 --> 00:15:50,117 A COOL BREEZE BLOWING THROUGH THE WILDFLOWERS. 369 00:15:50,150 --> 00:15:52,619 I SEE IT. 370 00:15:52,652 --> 00:15:56,489 NOW...TAKE AWAY THE FLOWERS... 371 00:15:56,523 --> 00:15:58,091 BREEZE... 372 00:15:58,125 --> 00:15:59,626 SKY... 373 00:15:59,659 --> 00:16:01,661 MOUNTAINTOP. 374 00:16:01,694 --> 00:16:03,730 NOW WHAT DO YOU SEE? 375 00:16:03,763 --> 00:16:05,132 NOTHING. 376 00:16:05,165 --> 00:16:08,201 EXACTLY. 377 00:16:08,235 --> 00:16:12,572 AND THAT'S WHAT'S IN MY HEAD... 378 00:16:12,605 --> 00:16:14,774 ALL THE TIME. 379 00:16:14,807 --> 00:16:18,845 OH, MY GOD, HARRY. IT'S BEAUTIFUL. 380 00:16:18,878 --> 00:16:22,749 SOMETIMES ON A WARM NIGHT, I PUT THE BREEZE BACK IN. 381 00:16:22,782 --> 00:16:24,051 NO, NO, NO. 382 00:16:24,084 --> 00:16:25,418 THAT'S FOR LATER. 383 00:16:26,686 --> 00:16:27,920 OH, CHECK THIS OUT. 384 00:16:27,954 --> 00:16:29,989 I'M THINKING OF STARTING TO SELL... 385 00:16:30,023 --> 00:16:33,160 A NEW OFFICIAL LINE OF T-SHIRTS. 386 00:16:33,193 --> 00:16:34,094 WHAT'S THIS? 387 00:16:34,127 --> 00:16:35,062 IT'S A HOLE. 388 00:16:35,095 --> 00:16:36,396 I CUT A HOLE INTO THE T-SHIRT 389 00:16:36,429 --> 00:16:37,564 TO COMMEMORATE THIS AMAZING 390 00:16:37,597 --> 00:16:40,800 BUSINESS OPPORTUNITY- SLASH-TRAGEDY. 391 00:16:40,833 --> 00:16:42,535 SO, WHAT DO YOU THINK? 392 00:16:42,569 --> 00:16:43,636 IT'S STUPID. 393 00:16:43,670 --> 00:16:45,338 TOMMY, FIRST OF ALL, THERE'S A BIG HOLE RIGHT THERE. 394 00:16:45,372 --> 00:16:47,440 YOU'D BE ABLE TO SEE MY BRA. 395 00:16:47,474 --> 00:16:49,509 THAT'S NO PROBLEM. JUST DON'T WEAR THE BRA. 396 00:16:51,411 --> 00:16:54,214 [CLEARS THROAT] 397 00:16:54,247 --> 00:16:56,483 HOLE? 398 00:16:58,585 --> 00:16:59,852 HOLE! 399 00:17:02,955 --> 00:17:04,457 WHAT DO YOU WANT, LASSIE? 400 00:17:04,491 --> 00:17:07,727 WELL, I JUST WANT TO SAY THAT I'M... 401 00:17:07,760 --> 00:17:10,163 THAT I'M REGRETFUL, YEAH. 402 00:17:10,197 --> 00:17:13,566 THAT I--THAT I HAVE REGRETS, 403 00:17:13,600 --> 00:17:16,103 WHICH I'M FULL OF. 404 00:17:17,670 --> 00:17:19,972 THAT WAS TRULY HARD FOR YOU, WASN'T IT? 405 00:17:20,006 --> 00:17:22,742 YEAH, YEAH, IT WAS HARD. 406 00:17:22,775 --> 00:17:25,445 GOOD, CHEERIO. 407 00:17:25,478 --> 00:17:27,614 NO, WAIT, HOLE. 408 00:17:27,647 --> 00:17:29,782 HOLE, COME BACK, I-- 409 00:17:29,816 --> 00:17:31,017 LOOK, I NEED YOU! 410 00:17:31,050 --> 00:17:34,087 OH, SO YOU NEED ME? 411 00:17:34,121 --> 00:17:36,589 LOOK, I AM A TAKE-CHARGE KIND OF GAL, OK, 412 00:17:36,623 --> 00:17:37,690 BUT I THINK THIS TIME 413 00:17:37,724 --> 00:17:40,059 I'M IN JUST A LITTLE OVER MY HEAD. 414 00:17:40,093 --> 00:17:43,896 SO I'M JUST GONNA STEP ASIDE, OK? 415 00:17:43,930 --> 00:17:45,232 YOU'RE THE EXPERT, AND-- 416 00:17:45,265 --> 00:17:47,033 AND? 417 00:17:47,066 --> 00:17:48,701 AND YOU'RE BRILLIANT. 418 00:17:48,735 --> 00:17:49,836 AND? 419 00:17:49,869 --> 00:17:51,604 AW, COME ON, MAN. 420 00:17:51,638 --> 00:17:55,074 AND? 421 00:17:55,108 --> 00:17:58,511 AND YOU'RE ONE OF THE 50 SEXIEST MEN ON EARTH. 422 00:18:03,450 --> 00:18:05,084 OK, MORE OF THAT LATER. 423 00:18:05,118 --> 00:18:07,254 NOW I MUST DESCEND. 424 00:18:07,287 --> 00:18:10,490 WHILST YOU DILLY-DALLIED, THE HOLE HAS GOTTEN STRONGER. 425 00:18:10,523 --> 00:18:12,859 HEY, CAN I TAG ALONG? 426 00:18:12,892 --> 00:18:15,795 YOU KNOW, I REALLY WANT TO LEARN FROM THE BEST. 427 00:18:15,828 --> 00:18:16,663 ALL RIGHT. 428 00:18:16,696 --> 00:18:18,231 YOU CAN COME WITH ME. THANKS. 429 00:18:18,265 --> 00:18:20,600 BUT ONE WORD OF CAUTION-- 430 00:18:20,633 --> 00:18:22,769 WHEN WE GET TO THE BOTTOM OF THAT HOLE, 431 00:18:22,802 --> 00:18:24,771 WHATEVER YOU DO, 432 00:18:24,804 --> 00:18:27,440 DON'T LOOK UP. 433 00:18:28,175 --> 00:18:30,610 YOU KNOW, IT'S A FUNNY THING, HARRY. 434 00:18:30,643 --> 00:18:34,547 YOU SPEND YOUR DAYS ABOVEGROUND COMPLETELY UNENLIGHTENED, 435 00:18:34,581 --> 00:18:37,450 BUT THEN YOU FALL INTO A HOLE, 436 00:18:37,484 --> 00:18:40,653 AND SUDDENLY THE WHOLE WORLD OPENS UP TO YOU. 437 00:18:40,687 --> 00:18:42,689 DICK? YES, HARRY. 438 00:18:42,722 --> 00:18:43,756 WHY DON'T YOU LET ME TEACH YOU 439 00:18:43,790 --> 00:18:46,426 HOW TO BLOW THAT BREEZE THROUGH YOUR HEAD THERE. 440 00:18:46,459 --> 00:18:47,294 OH, ALL RIGHT, HARRY. 441 00:18:47,327 --> 00:18:49,061 BUT LET ME JUST FINISH THIS POINT. 442 00:18:49,095 --> 00:18:50,830 A HOLE IS LIKE A LOOKING GLASS 443 00:18:50,863 --> 00:18:53,166 INVENTING-- 444 00:18:53,200 --> 00:18:54,066 HARRY! 445 00:18:54,100 --> 00:18:55,067 DICK! 446 00:18:55,101 --> 00:18:57,870 OH, MY GOD, YOU'RE ALIVE! 447 00:18:57,904 --> 00:18:59,739 HI, SALLY. 448 00:18:59,772 --> 00:19:01,508 HELLO, MY DAPPER FRIEND. 449 00:19:01,541 --> 00:19:03,543 YOU'RE ALWAYS WELCOME HERE. 450 00:19:03,576 --> 00:19:06,179 WHAT ARE YOU GUYS DOING JUST SITTING THERE? 451 00:19:06,213 --> 00:19:07,747 YOU'RE FREE. 452 00:19:07,780 --> 00:19:08,715 COME ON, LET'S GO. 453 00:19:08,748 --> 00:19:10,082 NOT SO FAST. 454 00:19:10,116 --> 00:19:11,451 SALLY, WE'RE NOT GOING ANYWHERE. 455 00:19:11,484 --> 00:19:13,953 THIS IS OUR HOME NOW. 456 00:19:13,986 --> 00:19:14,821 WHAT? 457 00:19:14,854 --> 00:19:17,056 OH, DEAR, OH, DEAR, OH, DEAR, OH, DEAR. 458 00:19:17,089 --> 00:19:18,358 I'VE SEEN THIS ALL BEFORE. 459 00:19:18,391 --> 00:19:21,027 IT'S A VARIATION OF THE STOCKHOLM SYNDROME. 460 00:19:21,060 --> 00:19:22,495 THEY'VE BEEN DOWN HERE FOR SO LONG, 461 00:19:22,529 --> 00:19:25,265 THEY'VE ACTUALLY FALLEN IN LOVE WITH THEIR CAPTOR... 462 00:19:25,298 --> 00:19:28,100 THE HOLE. 463 00:19:28,134 --> 00:19:30,603 THEY'VE FALLEN IN LOVE WITH YOU? 464 00:19:30,637 --> 00:19:34,073 NO, NOT ME. THIS HOLE. 465 00:19:34,106 --> 00:19:36,276 NOW, WE'LL HAVE TO DEPROGRAM THEM VERY GENTLY. 466 00:19:36,309 --> 00:19:37,109 IT COULD TAKE WEEKS. 467 00:19:37,143 --> 00:19:38,978 AW, SCREW THAT NOISE. 468 00:19:39,011 --> 00:19:42,148 GET YOUR IDIOT SELVES UP THERE. 469 00:19:42,181 --> 00:19:45,017 DO YOU KNOW HOW HARD I WORKED TO GET YOU OUT? 470 00:19:47,620 --> 00:19:49,489 SALLY... 471 00:19:49,522 --> 00:19:52,525 HOLE. 472 00:19:52,559 --> 00:19:55,061 SALLY, YOU'RE A NATURAL. 473 00:19:59,065 --> 00:20:00,933 JOIN ME. 474 00:20:00,967 --> 00:20:02,168 WE COULD TRAVEL THE WORLD, 475 00:20:02,201 --> 00:20:05,204 PULLING PEOPLE OUT OF HOLES TOGETHER. 476 00:20:05,238 --> 00:20:08,375 OH, THAT SOUNDS TEMPTING. MM-HMM. 477 00:20:08,408 --> 00:20:12,479 HEY, COULD I HAVE A NICKNAME, TOO? 478 00:20:12,512 --> 00:20:16,383 WELL, I SEE NO REASON YOU ALSO COULDN'T BE CALLED... 479 00:20:16,416 --> 00:20:19,619 THE HOLE. 480 00:20:19,652 --> 00:20:20,520 I'M GONNA PASS ON THAT ONE. 481 00:20:20,553 --> 00:20:22,555 OK, OK, FINE. 482 00:20:28,928 --> 00:20:30,363 YOU KNOW SOMETHING, 483 00:20:30,397 --> 00:20:32,365 I THINK EVERYBODY COULD LEARN A LOT ABOUT THEMSELVES 484 00:20:32,399 --> 00:20:35,535 IF THEY JUST FELL INTO A HOLE ONCE IN A WHILE. 485 00:20:35,568 --> 00:20:37,103 WHAT DID YOU LEARN, DICK? 486 00:20:37,136 --> 00:20:38,771 I LEARNED THAT THE BEST LEADER 487 00:20:38,805 --> 00:20:40,307 IS ONLY AS GOOD AS THE PEOPLE 488 00:20:40,340 --> 00:20:41,541 HE SURROUNDS HIMSELF WITH. 489 00:20:41,574 --> 00:20:42,975 OH. THAT'S BEAUTIFUL. 490 00:20:43,009 --> 00:20:46,413 I ALSO LEARNED THAT INNER PEACE IS A BEAUTIFUL THING, 491 00:20:46,446 --> 00:20:50,283 BUT EVEN MORE SO IS RUNNING WATER, ONION RINGS, 492 00:20:50,317 --> 00:20:53,886 AND HAVING SOMEPLACE TO PEE. 493 00:20:53,920 --> 00:20:55,755 HEY, HERE'S SOMETHING WEIRD. 494 00:20:55,788 --> 00:20:59,292 SOMETIMES THE MOST POWERFUL THING YOU CAN DO 495 00:20:59,326 --> 00:21:02,194 IS ACTUALLY GIVE UP POWER. 496 00:21:02,228 --> 00:21:03,730 WHICH IS WHY I AM RELINQUISHING 497 00:21:03,763 --> 00:21:06,333 SOME OF MY POWER TO HARRY. 498 00:21:06,366 --> 00:21:07,600 WHOA, REALLY? 499 00:21:07,634 --> 00:21:10,269 SINCE YOU DID SUCH A GOOD JOB IN THE HOLE, HARRY, 500 00:21:10,303 --> 00:21:12,772 FROM NOW ON, WHENEVER WE'RE IN A HOLE, 501 00:21:12,805 --> 00:21:15,808 YOU CAN BE THE HIGH COMMANDER. 502 00:21:17,377 --> 00:21:20,347 I'M THE HIGH COMMANDER OF HOLES. 34075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.