Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,242 --> 00:00:09,377
HEY, GUYS!
2
00:00:09,410 --> 00:00:11,345
JUST A MOMENT,
YOUNG LADY.
3
00:00:13,781 --> 00:00:16,016
WHAT TOOK YOU SO LONG?
4
00:00:16,050 --> 00:00:20,121
YOU'VE BEEN OUT
GROCERY SHOPPING
FOR 5 HOURS.
5
00:00:20,154 --> 00:00:23,324
YEAH, WELL, IT'S HARD
TO FIND GOOD PRODUCE.
6
00:00:23,357 --> 00:00:26,294
I'LL TAKE THESE,
IF YOU DON'T MIND.
7
00:00:27,728 --> 00:00:31,065
OHH,
NOT AGAIN!
8
00:00:31,099 --> 00:00:34,368
YOU SPENT ALL
OUR FOOD MONEY ON SHOES?
9
00:00:34,402 --> 00:00:37,037
WHERE ARE YOU
GETTING THAT FROM?
10
00:00:37,071 --> 00:00:39,006
SALLY, YOU HAVE
A PROBLEM.
11
00:00:39,039 --> 00:00:41,275
NO, I DON'T!
OH, NO? COME HERE.
12
00:00:44,245 --> 00:00:46,214
LOOK AT THIS PLACE.
13
00:00:46,247 --> 00:00:50,418
WHAT? I DON'T HAVE
ANY MORE SHOES
THAN...THAN...
14
00:00:50,451 --> 00:00:53,187
THAN ITALY?
15
00:00:53,221 --> 00:00:55,823
AND WHAT IS THIS?
16
00:00:58,592 --> 00:01:01,162
I HAVE A BAD BACK.
17
00:01:01,195 --> 00:01:02,663
BLACK MANOLO PUMPS.
CHECK.
18
00:01:02,696 --> 00:01:03,697
VELVET MARY JANES.
CHECK.
19
00:01:03,731 --> 00:01:05,833
RED STRAPPY DOLCES.
CHECK.
20
00:01:05,866 --> 00:01:07,401
HEY, Y'ALL.
21
00:01:07,435 --> 00:01:09,703
VICKI DUBCEK?
IS THAT YOU?
22
00:01:09,737 --> 00:01:10,971
WELL, WHO ELSE
WOULD IT BE?
23
00:01:11,004 --> 00:01:11,705
WELL, I DON'T KNOW.
24
00:01:11,739 --> 00:01:14,375
IT'S JUST THAT
YOU LOOK SO, UH...
25
00:01:14,408 --> 00:01:18,078
WHAT'S THE OPPOSITE
OF TRASHY?
26
00:01:18,112 --> 00:01:20,548
NOT TRASHY?
NOT TRASHY.
27
00:01:20,581 --> 00:01:22,383
OH, MY GOD,
VICKI?
28
00:01:22,416 --> 00:01:26,254
WOW, LOOK AT YOU.
WHY ARE YOU
SO CLEANED UP?
29
00:01:26,287 --> 00:01:30,891
WELL, TO TELL YOU
THE TRUTH,
I HIT ROCK BOTTOM.
30
00:01:30,924 --> 00:01:33,727
I WAS DRINKING.
OH, YEAH.
31
00:01:33,761 --> 00:01:35,296
AND I WAS FREER
WITH MY BODY
32
00:01:35,329 --> 00:01:37,698
THAN A MEDICAL SCHOOL
CADAVER.
33
00:01:40,100 --> 00:01:42,370
BUT THEN ALONG CAME
LITTLE ERIC TRAVIS.
34
00:01:42,403 --> 00:01:43,537
All: OHH!
35
00:01:43,571 --> 00:01:45,239
HE'S SO LITTLE.
36
00:01:45,273 --> 00:01:47,608
MOTHERHOOD
CERTAINLY SEEMS TO HAVE
TRANSFORMED YOU, VICKI.
37
00:01:47,641 --> 00:01:49,042
OH, BOY, I'LL SAY.
38
00:01:49,076 --> 00:01:50,278
YOU KNOW,
I WAS SO OUT OF IT,
39
00:01:50,311 --> 00:01:54,081
I ACTUALLY THOUGHT
I WAS IMPREGNATED
BY AN ALIEN.
40
00:01:55,849 --> 00:01:57,885
I MEAN, COME ON!
41
00:01:57,918 --> 00:01:59,353
All: COME ON!
42
00:01:59,387 --> 00:02:01,222
[LAUGHING]
[BEEPING]
43
00:02:40,160 --> 00:02:42,129
YOU ARE A PIG!
44
00:02:42,162 --> 00:02:42,996
WHAT'S GOING ON?
45
00:02:43,030 --> 00:02:45,098
ONE OF YOUR FRIENDS
IS HERE TO SEE YOU.
46
00:02:45,132 --> 00:02:46,500
THIS IS
VERY IMPORTANT.
47
00:02:46,534 --> 00:02:48,902
IS HE LITERALLY
A PIG?
48
00:02:52,540 --> 00:02:55,243
I'M BACK!
RING-A-DING-DING!
49
00:02:57,445 --> 00:02:59,112
OH, GOD!
50
00:02:59,146 --> 00:03:01,615
IF IT ISN'T
THE BIG GIANT HEAD?
51
00:03:01,649 --> 00:03:04,485
WELCOME!
WHAT A SURPRISE!
52
00:03:04,518 --> 00:03:06,887
YOU DIDN'T CALL.
YOU USUALLY CALL.
WHY DIDN'T YOU CALL?
53
00:03:06,920 --> 00:03:08,088
JUST KEEPING YOU
ON YOUR TOES.
54
00:03:08,121 --> 00:03:09,257
OH, SMART MOVE.
55
00:03:09,290 --> 00:03:10,391
ACTUALLY,
I FORGOT TO CALL.
56
00:03:10,424 --> 00:03:12,760
BRILLIANT!
BRILLIANT.
57
00:03:12,793 --> 00:03:16,830
OH, MARY, YOU
REMEMBER, UH, STONE.
STONE PHILLIPS.
58
00:03:16,864 --> 00:03:18,599
OH, GOD, NO.
59
00:03:18,632 --> 00:03:21,435
YOU'RE
THE ATTRACTIVE,
MATURE ONE.
60
00:03:21,469 --> 00:03:23,537
WOULD YOU DO
A CARTWHEEL FOR ME?
61
00:03:23,571 --> 00:03:25,406
YOU'RE AN ASS.
62
00:03:25,439 --> 00:03:28,876
IF IT'S ONE
AS MAGNIFICENT AS
YOURS, I THANK YOU.
63
00:03:28,909 --> 00:03:31,144
YOU'RE STILL AN ASS!
64
00:03:31,178 --> 00:03:35,048
STRANGE,
I DON'T REMEMBER EARTH
BEING THIS BITCHY.
65
00:03:35,082 --> 00:03:37,751
I KNOW.
WHAT'S THAT ALL ABOUT?
66
00:03:37,785 --> 00:03:41,355
SO, YOUR AWESOME
BIGLINESS,
67
00:03:41,389 --> 00:03:43,924
TO WHAT DO
WE OWE THE HONOR
OF YOUR ARRIVAL?
68
00:03:43,957 --> 00:03:46,159
THE LAST TIME
I WAS IN RUTHERFORD,
69
00:03:46,193 --> 00:03:47,695
I SIRED AN HEIR.
70
00:03:47,728 --> 00:03:49,797
WITH VICKI DUBCEK,
UH-HUH.
71
00:03:49,830 --> 00:03:51,632
WHOEVER.
72
00:03:51,665 --> 00:03:54,635
POINT IS, I'VE COME
TO TAKE HIM BACK
73
00:03:54,668 --> 00:03:56,203
TO GROOM HIM
FOR HIS FUTURE THRONE.
74
00:03:56,236 --> 00:03:59,507
WHAT A FINE IDEA.
LONG LIVE
THE ROYAL LINE--
75
00:03:59,540 --> 00:04:01,909
OH, SHUT UP.
76
00:04:01,942 --> 00:04:03,010
DO ME A CARTWHEEL.
77
00:04:03,043 --> 00:04:04,077
WHAT?
78
00:04:04,111 --> 00:04:06,347
A CARTWHEEL!
79
00:04:12,219 --> 00:04:14,855
THAT WAS SUCKY.
80
00:04:14,888 --> 00:04:17,791
OH, BY THE WAY,
THIS HARNESS BELONGS
TO YOUR ASSISTANT.
81
00:04:22,996 --> 00:04:25,899
SALLY, ARE THOSE
NEW BOOTS?
82
00:04:29,470 --> 00:04:31,004
I'M SORRY, TOMMY.
I TRIED,
83
00:04:31,038 --> 00:04:36,043
BUT THIS DAMN PATCH
DOESN'T WORK!
84
00:04:36,076 --> 00:04:38,211
HEY, VICKI, YOUR NEW
BREAST PUMP JUST CAME.
85
00:04:38,245 --> 00:04:39,647
OH. THANK YOU.
86
00:04:39,680 --> 00:04:41,415
SALLY, DO ME A FAVOR.
LOOK AFTER ERIC TRAVIS
87
00:04:41,449 --> 00:04:44,385
WHILE I GO PUMP OUT
A LITTLE LIQUID GOLD.
88
00:04:44,418 --> 00:04:45,819
HEY, DUBBI, HOW'D
YOU HURT YOUR ARM?
89
00:04:45,853 --> 00:04:48,522
I FELL OFF
THE IRONING BOARD.
90
00:04:48,556 --> 00:04:50,458
WHAT WERE YOU DOING
ON THE IRONING BOARD?
91
00:04:50,491 --> 00:04:54,562
I ROLLED OFF
THE KITCHEN COUNTER.
92
00:04:54,595 --> 00:04:57,831
GUYS!
I GOT GOOD NEWS
AND BAD NEWS.
93
00:04:57,865 --> 00:04:58,732
WHAT'S THE BAD NEWS?
94
00:04:58,766 --> 00:05:00,768
THE BIG GIANT HEAD
IS HERE.
95
00:05:00,801 --> 00:05:02,002
WHAT'S THE GOOD NEWS?
96
00:05:02,035 --> 00:05:04,304
THERE IS NONE.
97
00:05:04,338 --> 00:05:06,540
WELL, THEN,
WHY DID YOU PHRASE IT
LIKE THAT?
98
00:05:06,574 --> 00:05:08,241
I DON'T KNOW!
99
00:05:08,275 --> 00:05:11,412
COME ON!
100
00:05:11,445 --> 00:05:15,549
* ACROSS THE VOID
WE COME A-WARPING *
101
00:05:15,583 --> 00:05:18,786
* ACROSS THE FIELDS
OF STARS WE SOAR *
102
00:05:18,819 --> 00:05:22,289
* WE PLEDGE TO
WAR AND MAPPING *
103
00:05:22,322 --> 00:05:26,093
STOP IT!
I HATE THAT SONG.
104
00:05:26,126 --> 00:05:27,327
OOH, LIEUTENANT.
105
00:05:27,361 --> 00:05:28,562
SIR.
106
00:05:28,596 --> 00:05:30,263
HOW'S IT POSSIBLE
THAT YOU'RE EVEN
107
00:05:30,297 --> 00:05:33,701
HOT-MONKEY LOVELIER
THAN BEFORE?
108
00:05:33,734 --> 00:05:39,507
SIR, MR. HEAD,
WOULDN'T YOU LIKE TO SEE
YOUR SON AND HEIR?
109
00:05:39,540 --> 00:05:41,975
WHAT THE HELL
IS THAT?
110
00:05:42,009 --> 00:05:43,176
THAT'S
YOUR SON, SIR.
111
00:05:43,210 --> 00:05:46,580
MY SON?
MY SON'S A LEADER,
A WARRIOR.
112
00:05:46,614 --> 00:05:49,650
THIS THING
IS COVERED IN SNOT.
113
00:05:49,683 --> 00:05:51,452
WELL, IT'S
6 MONTHS OLD, SIR.
114
00:05:51,485 --> 00:05:52,820
THAT'S NORMAL
FOR AN EARTH BABY.
115
00:05:52,853 --> 00:05:55,055
YEAH, BUT IF IT
MAKES YOU FEEL BETTER,
116
00:05:55,088 --> 00:05:59,393
THE SIZE OF HIS HEAD
IS THE TALK OF
THE MOMMY AND ME GROUP.
117
00:05:59,427 --> 00:06:01,028
THAT'S MY BOY.
118
00:06:01,061 --> 00:06:02,896
NO, THAT'S MY BOY.
119
00:06:02,930 --> 00:06:05,499
WELL, IF IT ISN'T...
120
00:06:05,533 --> 00:06:07,267
WHO ARE YOU?
121
00:06:07,300 --> 00:06:08,702
I'M THE WOMAN
YOU KNOCKED UP
122
00:06:08,736 --> 00:06:10,438
AND THEN ABANDONED,
YOU RAT!
123
00:06:10,471 --> 00:06:12,540
OH, THAT'S YOU!
124
00:06:12,573 --> 00:06:13,941
YOU LOOK LESS...
125
00:06:13,974 --> 00:06:16,477
TRASHY.
YEAH, I KNOW.
126
00:06:16,510 --> 00:06:19,012
HEY, BABY.
127
00:06:19,046 --> 00:06:21,415
HEY,
SWEET LITTLE BOY,
128
00:06:21,449 --> 00:06:23,784
LOOK AT MY SWEETIE.
129
00:06:27,054 --> 00:06:28,856
COME ON,
LITTLE ERIC TRAVIS.
130
00:06:28,889 --> 00:06:34,194
I DON'T WANT YOU
ANYWHERE NEAR THIS
ITINERANT SPERM DONOR.
131
00:06:34,227 --> 00:06:35,996
[LAUGHS]
WELL, SIR...
132
00:06:36,029 --> 00:06:37,164
YOU KNOW
WHAT THEY SAY,
133
00:06:37,197 --> 00:06:40,333
"HEIR TODAY
AND GONE TOMORROW."
134
00:06:43,070 --> 00:06:45,939
PLEASE
DON'T VAPORIZE ME.
135
00:06:45,973 --> 00:06:47,374
WHEN I SAW THAT WOMAN
HOLDING MY BABY,
136
00:06:47,407 --> 00:06:49,610
MY HEART FILLED WITH JOY,
137
00:06:49,643 --> 00:06:52,345
MY STOMACH
GOT ALL TINGLY.
138
00:06:52,379 --> 00:06:55,015
WHAT'S GOING ON?
139
00:06:55,048 --> 00:06:56,684
IT SOUNDS LIKE
YOU'RE IN LOVE, SIR.
140
00:06:56,717 --> 00:06:59,252
LOVE? LOVE? YES, LOVE.
141
00:06:59,286 --> 00:07:01,622
YES! I LOVE HER.
SHE LOVES ME.
142
00:07:01,655 --> 00:07:02,422
WE'VE NEVER BEEN
HAPPIER.
143
00:07:02,456 --> 00:07:04,057
UNFORTUNATELY,
NO, SIR.
144
00:07:04,091 --> 00:07:07,227
SHE DESPISES YOU.
145
00:07:07,260 --> 00:07:10,731
THEN YOU HAVE TO
MAKE HER LOVE ME.
146
00:07:10,764 --> 00:07:13,033
ME, MAKE HER?
I DON'T THINK
I CAN.
147
00:07:13,066 --> 00:07:14,434
OF COURSE YOU CAN, DICK.
I MEAN, COME ON,
148
00:07:14,468 --> 00:07:16,136
YOU MADE ALBRIGHT
FALL IN LOVE WITH YOU.
149
00:07:16,169 --> 00:07:19,006
YEAH! WHEN WE
FIRST GOT HERE,
SHE HATED YOUR GUTS.
150
00:07:19,039 --> 00:07:22,776
AND NOW, FOR SOME REASON,
SHE SLEEPS IN YOUR BOXERS.
151
00:07:22,810 --> 00:07:24,111
UH, THAT'S TRUE.
152
00:07:24,144 --> 00:07:26,046
IF YOU CAN'T
FIGURE OUT A WAY
153
00:07:26,079 --> 00:07:28,048
TO MAKE VICKI DUBCEK
LOVE ME,
154
00:07:28,081 --> 00:07:30,417
I'LL PULL YOU
OFF THIS MISSION
AND SEND YOU TO MARS.
155
00:07:30,450 --> 00:07:32,219
OH, WELL,
MARS IS NOT SO BAD.
156
00:07:32,252 --> 00:07:34,187
NOT THAT MARS!
157
00:07:34,221 --> 00:07:36,156
NO!
158
00:07:39,192 --> 00:07:40,327
ALL RIGHT, SALLY.
159
00:07:40,360 --> 00:07:42,563
THE FIRST STEP TO
CURING YOUR SHOE ADDICTION
160
00:07:42,596 --> 00:07:45,365
IS TO ELIMINATE
THE MONEY SOURCE.
161
00:07:45,398 --> 00:07:50,270
OF COURSE!
I'LL KILL DICK.
162
00:07:50,303 --> 00:07:55,275
NO. UH, I WAS TALKING
ABOUT CUTTING UP
YOUR CREDIT CARD.
163
00:07:55,308 --> 00:07:57,344
I CAN'T DO THAT.
164
00:07:57,377 --> 00:08:00,113
SALLY, IT'S FOR YOUR OWN GOOD.
165
00:08:00,147 --> 00:08:00,614
OK.
166
00:08:00,648 --> 00:08:01,114
OK.
167
00:08:01,148 --> 00:08:03,483
NO PROBLEM.
GOOD.
168
00:08:03,517 --> 00:08:04,051
HEH HEH HEH.
169
00:08:04,084 --> 00:08:05,786
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
170
00:08:05,819 --> 00:08:07,387
AHEM!
171
00:08:07,420 --> 00:08:09,857
THERE. DID IT. HA HA HA!
172
00:08:09,890 --> 00:08:10,490
WHEW!
173
00:08:10,524 --> 00:08:14,161
THAT WAS YOUR LIBRARY CARD.
174
00:08:14,194 --> 00:08:15,428
YOU'RE RIGHT.
NO PROBLEM.
175
00:08:15,462 --> 00:08:15,929
IT'S UNDERSTANDABLE.
176
00:08:15,963 --> 00:08:17,064
OK.
YOU CAN DO IT.
177
00:08:17,097 --> 00:08:19,733
I'M READY.
GOOD.
178
00:08:19,767 --> 00:08:21,869
OK...
179
00:08:21,902 --> 00:08:23,036
OK, THAT
WAS LIBRARY CARD.
180
00:08:23,070 --> 00:08:24,504
I'M SORRY.
181
00:08:24,538 --> 00:08:26,540
QUIT SCREWIN' AROUND.
TAKE OUT YOUR CREDIT CARD.
182
00:08:26,574 --> 00:08:28,709
[WHIMPERING]
183
00:08:28,742 --> 00:08:31,679
COME ON.
184
00:08:31,712 --> 00:08:33,814
[MOUTHS WORDS]
185
00:08:39,920 --> 00:08:40,788
THERE. I DID IT, OK?
186
00:08:40,821 --> 00:08:44,324
GOOD. GOOD. NOW YOUR
BANK OF COLUMBUS CARD.
187
00:08:44,357 --> 00:08:45,826
BANK OF TAIWAN CARD,
188
00:08:45,859 --> 00:08:48,829
BANK OF CRETE CARD.
189
00:08:48,862 --> 00:08:49,730
NOT MY BANK
OF CRETE CARD.
190
00:08:49,763 --> 00:08:51,732
BANK OF CRETE!
191
00:09:02,576 --> 00:09:04,144
DICK.
192
00:09:04,177 --> 00:09:05,579
DAMN.
193
00:09:05,613 --> 00:09:06,947
DID YOU
GET THAT INFORMATION
I ASKED FOR?
194
00:09:06,980 --> 00:09:08,616
UH...RIGHT.
195
00:09:08,649 --> 00:09:10,250
ABOUT THAT, SIR...
196
00:09:10,283 --> 00:09:12,686
HERE'S THE THING...
197
00:09:12,720 --> 00:09:16,724
I CAN'T MAKE VICKI
FALL IN LOVE WITH YOU.
198
00:09:16,757 --> 00:09:19,727
WHAT YOU'RE ASKING FOR
IS IMPOSSIBLE.
199
00:09:19,760 --> 00:09:21,995
THERE ARE THOUSANDS
OF REASONS
200
00:09:22,029 --> 00:09:24,231
THAT HUMANS FALL IN LOVE
WITH EACH OTHER,
201
00:09:24,264 --> 00:09:28,535
AND EACH ONE IS AS SPECIAL
AS ALL THE OTHERS.
202
00:09:28,568 --> 00:09:31,038
IN OTHER WORDS,
YOU'VE FAILED.
203
00:09:31,071 --> 00:09:33,741
LARGELY, YES.
204
00:09:33,774 --> 00:09:35,843
PREPARE YOURSELF FOR
IMMEDIATE DEPORTATION.
205
00:09:35,876 --> 00:09:36,610
NO.
206
00:09:36,644 --> 00:09:38,846
YES. I'M SENDING YOU
EIGHTH CLASS,
207
00:09:38,879 --> 00:09:40,948
WHERE ALL THEY SERVE
IS A DISGUSTING SNACK,
208
00:09:40,981 --> 00:09:43,651
AND YOU HAVE TO EAT IT!
209
00:09:43,684 --> 00:09:45,018
5, 4, 3, 2...
210
00:09:45,052 --> 00:09:48,756
HARRY! OH, THERE YOU ARE!
211
00:09:48,789 --> 00:09:52,459
TELL THE BIG GIANT HEAD
HERE HOW TO MAKE A WOMAN
FALL IN LOVE WITH YOU.
212
00:09:52,492 --> 00:09:56,429
UH, WELL, YOU KNOW,
I'VE NEVER BEEN SO GOOD
WITH WORDS.
213
00:09:56,463 --> 00:09:57,464
SHOW ME!
214
00:09:57,497 --> 00:09:58,565
WE--OF COURSE,
HE'LL SHOW YOU.
215
00:09:58,598 --> 00:10:01,068
THAT WAS MY PLAN ALL ALONG,
TO HAVE HARRY SHOW YOU.
216
00:10:01,101 --> 00:10:02,269
SO SHOW HIM, HARRY.
217
00:10:02,302 --> 00:10:03,603
OH...OK.
218
00:10:03,637 --> 00:10:06,206
DICK, YOU BE THE WOMAN.
219
00:10:09,109 --> 00:10:12,279
AND USE THE NAME VICKI.
220
00:10:12,312 --> 00:10:13,413
VICKI?
221
00:10:13,446 --> 00:10:14,882
UH, ALL RIGHT.
222
00:10:14,915 --> 00:10:17,250
WELL, NOW...
223
00:10:17,284 --> 00:10:19,252
I'LL COME IN.
224
00:10:26,660 --> 00:10:30,630
HELLO, HARRY.
225
00:10:30,664 --> 00:10:33,867
HI, VICKI.
226
00:10:33,901 --> 00:10:36,904
YOU'RE LOOKING
VERY HANDSOME TODAY.
227
00:10:36,937 --> 00:10:38,138
WOW, YOU MEAN IT?
228
00:10:38,171 --> 00:10:39,873
COURSE I DO.
229
00:10:39,907 --> 00:10:41,441
YOU ARE ONE
OF THOSE UNIQUE PEOPLE
230
00:10:41,474 --> 00:10:43,143
THAT IS AS BEAUTIFUL
ON THE OUTSIDE
231
00:10:43,176 --> 00:10:46,814
AS YOU ARE ON THE IN.
232
00:10:46,847 --> 00:10:50,250
WELL, YOU MAKE ME FEEL
LIKE I'VE NEVER FELT
BEFORE IN MY LIFE.
233
00:10:50,283 --> 00:10:51,251
AHH!
234
00:10:51,284 --> 00:10:52,953
OH, YOUR SKIN
IT'S SO SOFT.
235
00:10:52,986 --> 00:10:54,254
YOUR EYES ARE SO BROWN.
236
00:10:54,287 --> 00:10:55,522
OH, VICKI.
OH, HARRY!
237
00:10:55,555 --> 00:10:56,356
I LOVE YOU, VICKI.
238
00:10:56,389 --> 00:11:00,193
I LOVE YOU, HARRY!
239
00:11:00,227 --> 00:11:02,830
WHAT THE HELL
ARE YOU GUYS DOING?
240
00:11:02,863 --> 00:11:08,235
UH...WE'RE STILL
WORKSHOPPING IT, SIR.
IT'S VERY ROUGH.
241
00:11:08,268 --> 00:11:10,470
WELL, THIS
ISN'T WORKING FOR ME!
242
00:11:10,503 --> 00:11:12,973
WIN ME
VICKI DUBCEK'S HEART...
243
00:11:13,006 --> 00:11:14,775
OR YOU DIE.
244
00:11:14,808 --> 00:11:16,877
BUT, SIR,
IT'S JUST SIMPLY IMPOSSIBLE.
245
00:11:16,910 --> 00:11:19,880
WHAT YOU'RE ASKING FOR--
246
00:11:19,913 --> 00:11:23,550
YOU KNOW,
HE IS A LOUSY HOUSEGUEST.
247
00:11:23,583 --> 00:11:26,153
DICK, I'M STILL
IN LOVE WITH VICKI.
248
00:11:26,186 --> 00:11:27,320
WOULD IT BE BAD
IF I TOLD HER?
249
00:11:27,354 --> 00:11:28,889
YOU CAN'T!
250
00:11:28,922 --> 00:11:30,057
IF VICKI WINDS UP
WITH YOU,
251
00:11:30,090 --> 00:11:32,659
THE BIG GIANT HEAD
WILL SQUASH YOU
LIKE A BUG,
252
00:11:32,692 --> 00:11:35,729
AND I'LL BE BANISHED
FROM THIS PLANET FOREVER!
253
00:11:35,763 --> 00:11:38,231
WELL,
HE DIDN'T SAY "NO."
254
00:11:44,004 --> 00:11:48,275
ALL RIGHT, NOW,
THIS HERE IS A PICTURE
OF A PIECE OF CHEESE,
255
00:11:48,308 --> 00:11:50,477
BUT IN FRENCH IT'S...
256
00:11:50,510 --> 00:11:53,046
[NON-FRENCH ACCENT]
FROMAGE.
257
00:11:53,080 --> 00:11:55,515
FROMAGE.
IT'S IN FRENCH.
258
00:11:55,548 --> 00:11:56,784
HELLO, VICKI.
259
00:11:56,817 --> 00:11:58,118
OH, HEY, HARRY.
260
00:11:58,151 --> 00:12:01,121
HEY, I WAS JUST TEACHIN'
LITTLE ERIC SOME FRENCH.
261
00:12:01,154 --> 00:12:02,956
DO YOU KNOW HOW TO SAY
IN FRENCH...
262
00:12:02,990 --> 00:12:07,627
"I LOVE YOU,
AND I SHOULD NEVER HAVE
LET YOU OUT OF MY LIFE"?
263
00:12:07,660 --> 00:12:11,031
NO, BUT I KNOW HOW
TO SAY, "BOOT."
264
00:12:11,064 --> 00:12:13,033
Dick: VICKI, ARE YOU HOME?
265
00:12:13,066 --> 00:12:16,036
YEAH! I'M IN HERE!
266
00:12:16,069 --> 00:12:19,339
HARRY, WHAT ARE YOU
DOING IN VICKI'S
BEDROOM?
267
00:12:19,372 --> 00:12:22,442
WELL, I'M JUST HELPING
VICKI TEACH THE BABY FRENCH.
268
00:12:22,475 --> 00:12:23,743
EST-CE QUE
C'EST VRAI?
269
00:12:23,777 --> 00:12:25,412
I DON'T SPEAK FRENCH.
270
00:12:25,445 --> 00:12:27,147
JE VEUX
QUE TO PARTE
EN CEP MOMENT!
271
00:12:27,180 --> 00:12:29,016
MAIS JE DOIS LUI DIRE
QUE JE L'AIME.
272
00:12:29,049 --> 00:12:30,750
ES-TU FOU?
ELLE APPARTIENT
273
00:12:30,784 --> 00:12:31,952
À LA GRANDE
TÊTE GÉANTE!
274
00:12:31,985 --> 00:12:35,288
LA GRAND TÊTE GÉANTE.
275
00:12:35,322 --> 00:12:36,924
DID SOMEBODY
SAY, "DISCOTHEQUE"?
276
00:12:36,957 --> 00:12:38,258
I THOUGHT I HEARD
SOMEBODY SAY...
277
00:12:38,291 --> 00:12:39,692
MAINTENANT VAS-Y!
C'EST UNE COMMANDE!
278
00:12:39,726 --> 00:12:44,131
TRÈS BIEN!
279
00:12:44,164 --> 00:12:48,201
[FRENCH ACCENT]
I WILL BE BACK.
280
00:12:48,235 --> 00:12:48,501
[SPITS]
281
00:12:48,535 --> 00:12:50,503
OH!
282
00:12:50,537 --> 00:12:51,972
SACREBLEU!
283
00:12:52,005 --> 00:12:52,973
ALORS.
284
00:12:53,006 --> 00:12:54,107
VICKI?
MM-HMM?
285
00:12:54,141 --> 00:12:57,077
STONE FEELS JUST AWFUL
ABOUT ABANDONING YOU.
286
00:12:57,110 --> 00:12:59,246
HE WANTS
TO MAKE THINGS RIGHT.
287
00:12:59,279 --> 00:13:02,115
WHY DON'T YOU LET HIM
TAKE YOU OUT TO DINNER
OR SOMETHING?
288
00:13:02,149 --> 00:13:04,918
OH, NO. I DO NOT WANT
TO BE ALONE WITH THAT MAN.
289
00:13:04,952 --> 00:13:06,253
OH, NO. MARY AND I
WILL COME ALONG.
290
00:13:06,286 --> 00:13:10,123
SHE ADORES STONE.
IT'LL BE A BLAST.
291
00:13:10,157 --> 00:13:11,024
AH, I DON'T KNOW.
292
00:13:11,058 --> 00:13:13,927
COME ON, VICKI.
DO IT FOR ERIC.
293
00:13:13,961 --> 00:13:15,795
WHO'S ERIC?
294
00:13:15,829 --> 00:13:16,663
YOUR BABY.
295
00:13:16,696 --> 00:13:18,531
ISN'T HE CUTE?
296
00:13:22,435 --> 00:13:26,706
YES. A LARGE PEPPERONI
WITH MUSHROOMS.
297
00:13:26,739 --> 00:13:29,176
CAN YOU HANG ON A SECOND?
298
00:13:29,209 --> 00:13:33,380
HEY, YOU KNOW THAT SHOE STORE
ACROSS THE STREET?
299
00:13:33,413 --> 00:13:36,783
CAN YOU JUST LOOK
IN THE WINDOW FOR ME?
300
00:13:36,816 --> 00:13:39,920
OH, WHAT--WHAT DO
THEY HAVE ON SALE?
301
00:13:39,953 --> 00:13:41,688
OH...THOSE ARE NICE.
302
00:13:41,721 --> 00:13:43,590
CAN YOU GET A PAIR
OVER HERE IN 30 MINUTES
OR LESS?
303
00:13:43,623 --> 00:13:44,457
'CAUSE I'LL PAY YA
A LITTLE--
304
00:13:44,491 --> 00:13:46,459
WHAT ARE YOU DOING?
305
00:13:46,493 --> 00:13:49,696
I WAS ORDERING A PIZZA--
HALF-PEPPERONI,
HALF-BUCKLES.
306
00:13:49,729 --> 00:13:52,165
SALLY, YOU ARE
TOTALLY STRUNG OUT.
307
00:13:52,199 --> 00:13:54,767
ALL RIGHT, WE ARE
GONNA NEED TO TAKE
DRASTIC MEASURES.
308
00:13:54,801 --> 00:13:55,602
WHAT DO YOU MEAN?
309
00:13:55,635 --> 00:13:57,270
I MEAN HYPNOSIS.
310
00:13:57,304 --> 00:13:58,071
WHAT?
311
00:13:58,105 --> 00:14:00,807
SALLY, IT'S YOUR LAST HOPE.
312
00:14:00,840 --> 00:14:02,042
YOU'RE RIGHT.
OK.
313
00:14:02,075 --> 00:14:04,077
NOW...AHEM!
314
00:14:04,111 --> 00:14:05,678
I WANT YOU TO RELAX.
315
00:14:05,712 --> 00:14:07,814
FOCUS ON THE SOUND
OF MY VOICE.
316
00:14:07,847 --> 00:14:10,017
INHALE...
317
00:14:10,050 --> 00:14:12,385
EXHALE.
318
00:14:12,419 --> 00:14:16,289
TOUCH MY BOOBS
WHEN I'M UNDER,
AND YOU'RE DEAD.
319
00:14:16,323 --> 00:14:17,190
WHAT?
IS DICK HERE?
320
00:14:17,224 --> 00:14:18,291
NO. SHH!
321
00:14:18,325 --> 00:14:20,827
OH, GREAT!
HE PROBABLY ALREADY
WENT OFF TO DINNER.
322
00:14:20,860 --> 00:14:23,130
OH, I DESPISE
THAT FRENCH BASTARD!
323
00:14:23,163 --> 00:14:24,164
HARRY!
324
00:14:24,197 --> 00:14:27,935
SNAIL-EATER!
SHH!
325
00:14:27,968 --> 00:14:29,469
OK...AHEM!
326
00:14:29,502 --> 00:14:30,870
WHERE WERE WE?
327
00:14:30,904 --> 00:14:32,472
OK, SALLY...
328
00:14:32,505 --> 00:14:33,974
WHEN I SAY, "ONE,"
329
00:14:34,007 --> 00:14:36,276
YOU WILL FALL DEEPLY ASLEEP.
330
00:14:36,309 --> 00:14:37,144
AND...
331
00:14:37,177 --> 00:14:39,012
ONE.
332
00:14:39,046 --> 00:14:40,013
GOOD. GOOD.
333
00:14:40,047 --> 00:14:41,681
NOW, NOD
IF YOU CAN HEAR ME.
334
00:14:41,714 --> 00:14:43,083
GOOD.
335
00:14:43,116 --> 00:14:44,651
DEEP SLEEP.
336
00:14:44,684 --> 00:14:49,789
SALLY, DO YOU REMEMBER
TELLING ME I COULDN'T
TOUCH YOUR BOOBS?
337
00:14:49,822 --> 00:14:52,759
CRAP. OK, MOVING ON.
338
00:14:52,792 --> 00:14:55,028
WHEN YOU HEAR
THE NUMBER 2...
339
00:14:55,062 --> 00:14:57,564
YOU WILL WAKE UP
FEELING TOTALLY REFRESHED.
340
00:14:57,597 --> 00:14:59,866
WHEN YOU
HEAR THE NUMBER 3,
341
00:14:59,899 --> 00:15:03,470
YOU WILL FEEL AS IF
YOUR SHOES ARE ON FIRE.
342
00:15:03,503 --> 00:15:05,138
OK, NOW,
LET'S WAKE YOU UP.
343
00:15:05,172 --> 00:15:07,540
AND...2!
344
00:15:07,574 --> 00:15:09,509
HOW DO YOU FEEL?
345
00:15:09,542 --> 00:15:13,346
LIKE YOU TOTALLY SUCK
AT HYPNOSIS.
346
00:15:13,380 --> 00:15:14,681
WHAT ARE YOU TALKING--
YOUR HEAD DROPPED.
347
00:15:14,714 --> 00:15:17,350
I WANTED TO LOOK
AT MY SHOES,
348
00:15:17,384 --> 00:15:20,353
WHICH ARE NOT ON FIRE,
BY THE WAY.
349
00:15:20,387 --> 00:15:22,489
I'M GONNA GO
MAKE ME A SANDWICH.
350
00:15:22,522 --> 00:15:25,092
COULD YOU
MAKE ME ONE?
351
00:15:25,125 --> 00:15:27,260
HEY, LOOK AT THAT.
352
00:15:27,294 --> 00:15:29,429
HARRY FELL ASLEEP.
353
00:15:33,433 --> 00:15:35,635
I COULD
REALLY USE
A NAP, TOO.
354
00:15:38,871 --> 00:15:43,143
WOW, I'VE NEVER FELT
SO REFRESHED IN ALL MY LIFE.
355
00:15:43,176 --> 00:15:44,144
YOU KNOW WHAT?
356
00:15:44,177 --> 00:15:45,745
I'M GOIN' DOWN
TO THAT RESTAURANT,
357
00:15:45,778 --> 00:15:47,447
AND I'M GONNA TELL VICKI
THAT I LOVE HER.
358
00:15:47,480 --> 00:15:49,316
WAIT, HARRY!
359
00:15:49,349 --> 00:15:51,018
HARRY'S STANDING UP
TO THE BIG GIANT HEAD?
360
00:15:51,051 --> 00:15:52,352
HE'S GONNA GET KILLED.
361
00:15:52,385 --> 00:15:55,522
YOU KNOW WHAT THIS MEANS,
TOMMY.
362
00:15:55,555 --> 00:15:59,526
I'M GONNA NEED SOME
CONSERVATIVE BLACK PUMPS
FOR THE FUNERAL.
363
00:15:59,559 --> 00:16:01,161
SALLY. SALLY! SALLY!
364
00:16:04,864 --> 00:16:07,534
WELL, ISN'T
THIS LOVELY?
365
00:16:07,567 --> 00:16:09,869
AND SO ROMANTIC,
DON'T YOU THINK?
366
00:16:09,902 --> 00:16:11,671
HOW ABOUT A TOAST?
367
00:16:11,704 --> 00:16:12,805
TO US...
368
00:16:12,839 --> 00:16:15,342
4 PEOPLE FROM COMPLETELY
DIFFERENT WORLDS
369
00:16:15,375 --> 00:16:17,577
JUST TRYING TO MAKE
A GO OF IT, HUH?
370
00:16:20,947 --> 00:16:22,482
MARY?
371
00:16:25,918 --> 00:16:30,457
SO, DR. ALBRIGHT,
HOW ARE THINGS TREATIN' YA
AT THE HOSPITAL?
372
00:16:30,490 --> 00:16:32,892
I'LL BET THOSE HMOs
ARE JUST MAKIN' YA
CRAZY, HUH?
373
00:16:32,925 --> 00:16:34,561
AH HA HA!
374
00:16:34,594 --> 00:16:38,898
I'M NOT THAT KIND
OF DOCTOR, VICKI.
375
00:16:38,931 --> 00:16:42,902
SO, YOU MEAN,
LIKE, YOU'RE, LIKE,
A VETERINARIAN, OR WHAT?
376
00:16:42,935 --> 00:16:45,772
SO WHAT CAN I GET
FOR ALL OF YOU THIS EVENING?
377
00:16:45,805 --> 00:16:46,373
A TAXI!
378
00:16:46,406 --> 00:16:47,240
GOOD NIGHT.
379
00:16:47,274 --> 00:16:48,875
OH, WAIT, MARY!
380
00:16:48,908 --> 00:16:49,876
WHERE ARE YOU GOING?
381
00:16:49,909 --> 00:16:51,944
I'M NERVOUS.
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
382
00:16:51,978 --> 00:16:54,681
WHY DON'T YOU JUST
TELL HER HOW YOU FEEL?
383
00:16:54,714 --> 00:16:55,582
MARY!
384
00:16:55,615 --> 00:16:57,584
MARY!
385
00:16:57,617 --> 00:17:00,953
WHAT DO YOU WANT
FROM ME?
386
00:17:00,987 --> 00:17:04,023
I'M NOT PROUD
OF WHAT I DID.
387
00:17:04,057 --> 00:17:05,658
I'M THE GUILTY ONE.
388
00:17:05,692 --> 00:17:07,494
[THUD]
389
00:17:07,527 --> 00:17:10,797
I MEAN, YOU JUST ABANDONED
ME AND LITTLE ERIC TRAVIS.
390
00:17:10,830 --> 00:17:14,201
NOW I CAN'T THINK
OF ANYTHING BUT YOU TWO.
391
00:17:16,903 --> 00:17:18,571
YEAH. YOU EXPECT ME
TO BELIEVE THAT ONE?
392
00:17:18,605 --> 00:17:19,839
WELL, IT'S TRUE.
393
00:17:23,376 --> 00:17:24,911
WHEN I SAW YOU
HOLDING OUR CHILD,
394
00:17:24,944 --> 00:17:27,214
I FELT THINGS
I NEVER FELT BEFORE.
395
00:17:27,247 --> 00:17:31,418
I FELT
THE NEED TO...
396
00:17:31,451 --> 00:17:34,787
BE THE ONE...
397
00:17:34,821 --> 00:17:37,424
TO...
398
00:17:37,457 --> 00:17:38,458
LOOK AFTER YOU,
399
00:17:38,491 --> 00:17:42,028
THE ONE...
400
00:17:42,061 --> 00:17:44,297
TO...
401
00:17:44,331 --> 00:17:46,032
PROTECT YOU.
402
00:17:46,065 --> 00:17:48,768
OH...OH, STONE.
403
00:17:48,801 --> 00:17:50,503
VICKI, I LOVE YOU
WITH ALL MY HEART.
404
00:17:50,537 --> 00:17:51,938
I WANT TO BE
WITH YOU AND LITTLE ERIC,
405
00:17:51,971 --> 00:17:53,873
JUST US THREE.
406
00:17:53,906 --> 00:17:55,575
AAH!
407
00:18:00,413 --> 00:18:04,251
MY SHOES ARE ON FIRE!
408
00:18:04,284 --> 00:18:06,853
AAH!
409
00:18:09,989 --> 00:18:10,923
POOR BABY.
410
00:18:10,957 --> 00:18:11,724
THAT'S ROUGH.
411
00:18:11,758 --> 00:18:14,861
Dick: SALLY, TOMMY, HARRY!
412
00:18:14,894 --> 00:18:16,296
ARE STONE AND VICKI
BACK YET?
413
00:18:16,329 --> 00:18:16,896
NO.
414
00:18:16,929 --> 00:18:18,030
LAST TIME
I SAW THEM,
415
00:18:18,064 --> 00:18:19,699
THEY WERE
KISSIN' AT
THE RESTAURANT.
416
00:18:19,732 --> 00:18:21,901
YES! THAT MEANS THEY'RE
BACK TOGETHER, RIGHT?
417
00:18:21,934 --> 00:18:23,136
WELL, I DON'T KNOW.
YOU GOT ME.
418
00:18:23,170 --> 00:18:25,272
I WAS TOO BUSY TRYING
TO PUT MY SHOES OUT
419
00:18:25,305 --> 00:18:28,541
IN THE RESTAURANT'S
KOI POND.
420
00:18:28,575 --> 00:18:31,244
LONG STORY SHORT--
CONGRATULATIONS, DICK.
421
00:18:31,278 --> 00:18:32,845
YOU GOT WHAT YOU WANTED.
422
00:18:32,879 --> 00:18:35,782
WELL, THANK YOU, HARRY.
423
00:18:35,815 --> 00:18:38,885
I DIDN'T KNOW
A CHOCOLATE SOUFFLÉ
COULD BE THAT FLUFFY,
424
00:18:38,918 --> 00:18:40,187
BUT IT WAS!
425
00:18:40,220 --> 00:18:40,887
HEY, BABY.
426
00:18:40,920 --> 00:18:42,322
HEY, BABY.
427
00:18:42,355 --> 00:18:44,357
OH, GOOD.
I'M GLAD
YOU'RE HERE.
428
00:18:44,391 --> 00:18:45,892
THERE'S
SOMETHING
I WANT TO SAY.
429
00:18:45,925 --> 00:18:47,694
VICKI, THERE'S ONLY
ONE THING IN THIS WORLD
430
00:18:47,727 --> 00:18:49,262
THAT I LOVE
MORE THAN YOU.
431
00:18:49,296 --> 00:18:52,031
THAT'S ME.
432
00:18:52,064 --> 00:18:54,234
MARRY ME?
433
00:18:54,267 --> 00:18:56,736
STONE, THIS IS SO SUDDEN.
434
00:18:56,769 --> 00:18:58,605
I DON'T--
I DON'T KNOW WHAT TO SAY!
435
00:18:58,638 --> 00:18:59,806
SAY "NO."
436
00:18:59,839 --> 00:19:00,940
WHAT?
WHAT?
437
00:19:00,973 --> 00:19:02,475
WHAT?
HUH?
438
00:19:02,509 --> 00:19:04,477
HARRY STILL
LOVES YOU, VICKI.
439
00:19:04,511 --> 00:19:06,279
HOW DARE YOU?!
440
00:19:06,313 --> 00:19:08,281
WHERE DO YOU
GET THE GALL
TO COME BACK HERE
441
00:19:08,315 --> 00:19:11,184
AND REND ASUNDER
THE BONDS OF TRUE LOVE?
442
00:19:11,218 --> 00:19:14,321
I'M NOT GONNA STAND BY
AND SEE YOU BREAK
THIS POOR MAN'S HEART!
443
00:19:14,354 --> 00:19:19,559
DO YOU HAVE ANY IDEA
OF THE IMPLICATIONS
OF WHAT YOU'RE SAYING?
444
00:19:19,592 --> 00:19:22,529
I DO.
445
00:19:22,562 --> 00:19:25,332
WOW, I CAN'T BELIEVE
YOU'D DO THAT
FOR ME, DICK.
446
00:19:25,365 --> 00:19:28,768
HARRY, IS THIS TRUE?
DO YOU STILL LOVE ME?
447
00:19:28,801 --> 00:19:31,871
YEAH, BUT YOU
SHOULD GO WITH STONE.
448
00:19:31,904 --> 00:19:35,442
I MEAN,
HE REALLY LOVES YOU,
AND, BESIDES,
449
00:19:35,475 --> 00:19:37,710
I DON'T
WANT ANYTHING BAD
TO HAPPEN TO DICK.
450
00:19:37,744 --> 00:19:41,614
HARRY, I CAN'T BELIEVE
YOU'D DO SOMETHING
LIKE THAT FOR ME.
451
00:19:41,648 --> 00:19:44,016
OH...I LOVE YOU, DICK.
452
00:19:44,050 --> 00:19:45,385
I LOVE YOU, HARRY!
453
00:19:45,418 --> 00:19:47,620
OH!
454
00:19:47,654 --> 00:19:49,589
GOOD GOD,
THERE THEY GO AGAIN.
455
00:19:51,524 --> 00:19:52,492
STONE?
456
00:19:52,525 --> 00:19:54,026
YES, MY LOVE?
457
00:19:54,060 --> 00:19:56,162
MY ANSWER IS YES.
458
00:19:56,195 --> 00:19:59,165
OH, THAT'S TERRIFIC!
459
00:19:59,198 --> 00:20:01,801
I'LL GO PUT THE CAR SEAT
IN THE SPACESHIP.
460
00:20:01,834 --> 00:20:02,835
SPACESHIP?
461
00:20:02,869 --> 00:20:04,371
THE SPACESHIP.
YES, I HAVE MY OWN.
462
00:20:04,404 --> 00:20:07,540
I'M THE BIG GIANT HEAD.
463
00:20:07,574 --> 00:20:09,409
I'M THE SUPREME LEADER
OF THE GALAXY.
464
00:20:09,442 --> 00:20:11,311
THESE ARE JUST
ALIEN DRONES.
465
00:20:16,416 --> 00:20:18,885
YOU--YOU'RE ALL ALIENS?
466
00:20:18,918 --> 00:20:20,653
YOU--YOU REALLY ARE?
467
00:20:20,687 --> 00:20:24,457
SORTA.
YEAH, BUT WE PREFER
EXTRATERRESTRIALS.
468
00:20:24,491 --> 00:20:27,260
DO YOU
HAVE ALIEN POWERS?
469
00:20:27,294 --> 00:20:28,361
LIKE WHAT?
470
00:20:28,395 --> 00:20:31,163
LIKE, CAN YOU
TAKE THAT GNOME
RIGHT OVER THERE
471
00:20:31,197 --> 00:20:33,165
AND MAKE IT
MOVE TO RIGHT
OVER THERE?
472
00:20:33,199 --> 00:20:34,200
UH...
473
00:20:34,233 --> 00:20:35,234
SURE.
474
00:20:43,443 --> 00:20:46,078
WHOA.
475
00:20:46,112 --> 00:20:49,616
WELL, YOUR HIGHNESS,
ARE YOU READY TO ASCEND
YOUR CELESTIAL THRONE?
476
00:20:49,649 --> 00:20:54,421
OH, I CAN'T BELIEVE
I'M GONNA BE QUEEN OF
THE FREAKIN' UNIVERSE!
477
00:20:54,454 --> 00:20:56,456
SO LONG, EARTH!
478
00:21:04,997 --> 00:21:08,200
WELL, THEY DO MAKE
A NICE COUPLE.
479
00:21:13,340 --> 00:21:14,907
ANYBODY GOT WETNAPS?
480
00:21:14,941 --> 00:21:19,479
THE KID JUST PUKED
IN THE PARTICLE ACCELERATOR.
32199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.