All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S05E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,577 --> 00:00:11,879 SALLY, COULD YOU PASS US SOME OF THAT CORN? 2 00:00:11,912 --> 00:00:13,281 SURE. 3 00:00:13,314 --> 00:00:16,584 THANK YOU. 4 00:00:16,617 --> 00:00:18,586 DICK, WOULDN'T YOU PREFER IT IF WE SAT TOGETHER? 5 00:00:18,619 --> 00:00:19,753 OH, OF COURSE I WOULD, MARY, 6 00:00:19,787 --> 00:00:22,022 BUT YOU DIDN'T CALL SHOTGUN QUICKLY ENOUGH. 7 00:00:22,056 --> 00:00:23,691 WELL, NOBODY TOLD ME I HAD TO. 8 00:00:23,724 --> 00:00:24,858 CRYBABY. 9 00:00:24,892 --> 00:00:26,427 LOOK, I'M NOT GOING TO GO OVER THE RULES AGAIN, ALBRIGHT. 10 00:00:26,460 --> 00:00:27,728 BETTER LUCK NEXT TIME, OK? 11 00:00:27,761 --> 00:00:29,063 IT'S A BEAUTIFUL NIGHT, ISN'T IT? 12 00:00:29,097 --> 00:00:29,997 OH. YEAH. 13 00:00:30,030 --> 00:00:34,202 ACTUALLY, IT'S A LITTLE WARM FOR MY TASTES. 14 00:00:36,804 --> 00:00:38,806 WELL, THAT'S AN INTERESTING LOOK, HARRY. 15 00:00:38,839 --> 00:00:41,442 WELL, IT WAS THE LAST CLEAN PIECE OF LAUNDRY IN THE HOUSE. 16 00:00:41,475 --> 00:00:43,944 OUR WASHER AND DRYER BROKE. 17 00:00:43,977 --> 00:00:46,514 WE'RE WAITING FOR DUBCEK'S NEPHEW TO GET OUT OF REHAB 18 00:00:46,547 --> 00:00:48,582 SO HE CAN FIX IT. 19 00:00:48,616 --> 00:00:49,850 REMEMBER THAT ODD SMELL 20 00:00:49,883 --> 00:00:50,884 IN THE OFFICE TODAY, MARY? 21 00:00:50,918 --> 00:00:52,953 I SAID IT WAS NINA'S LEFTOVER PAELLA. 22 00:00:52,986 --> 00:00:55,689 WELL, IT WASN'T. 23 00:00:55,723 --> 00:00:56,690 OH, COME ON. 24 00:00:56,724 --> 00:00:59,293 LOOK, I HATE THE LAUNDROMAT AS MUCH AS ANYBODY, 25 00:00:59,327 --> 00:01:02,430 BUT JUST GO AND WASH YOUR CLOTHES. 26 00:01:02,463 --> 00:01:05,032 LAUNDRY-MAT? 27 00:01:05,065 --> 00:01:06,767 SO YOU'RE SAYING WE CAN JUST 28 00:01:06,800 --> 00:01:10,070 PRANCE INTO THIS LAUNDRY-MAT WITH OUR DIRTY CLOTHES? 29 00:01:10,104 --> 00:01:12,840 AND USE THEIR WASHERS AND DRYERS? 30 00:01:12,873 --> 00:01:16,510 [SARCASTICALLY] YEAH, RIGHT. THAT'LL WORK. 31 00:01:16,544 --> 00:01:18,212 DICK, PLEASE CAN I SIT IN FRONT? 32 00:01:18,246 --> 00:01:19,980 FORGET ABOUT IT, CHICKIE. 33 00:01:20,013 --> 00:01:22,950 MY POOR MARY. YOU MISS ME. 34 00:01:22,983 --> 00:01:25,119 I'LL TELL YOU WHAT. SALLY, YOU MOVE UP HERE. 35 00:01:25,153 --> 00:01:29,190 I WANT TO GO SIT NEXT TO MY WEE BONNIE LASS. 36 00:01:31,692 --> 00:01:33,661 NOW THIS IS MORE LIKE IT. 37 00:01:33,694 --> 00:01:36,029 YEAH. 38 00:01:36,063 --> 00:01:37,898 THAT'S THE STUFF. 39 00:01:41,034 --> 00:01:42,002 DICK, YOUR FAMILY. 40 00:01:42,035 --> 00:01:43,304 NO, NO, NO. THEY DON'T MIND. 41 00:01:43,337 --> 00:01:44,004 YEAH, WE WON'T LOOK. 42 00:01:44,037 --> 00:01:45,239 MAKE YOUR MOVE! OH, GO AHEAD. 43 00:01:45,273 --> 00:01:46,440 NO, NO, NO... 44 00:02:25,246 --> 00:02:26,647 MORNING, MARY! 45 00:02:26,680 --> 00:02:29,650 AHH, I HAD A GREAT TIME LAST NIGHT, DIDN'T YOU? 46 00:02:29,683 --> 00:02:31,752 NO. 47 00:02:31,785 --> 00:02:33,587 DICK, I CANNOT DO THAT AGAIN. 48 00:02:33,621 --> 00:02:35,022 OH, YOU'RE RIGHT. 49 00:02:35,055 --> 00:02:37,458 NEXT TIME, MAYBE WE SHOULD ALL JUST STAY HOME 50 00:02:37,491 --> 00:02:38,292 AND HAVE GAME NIGHT. 51 00:02:38,326 --> 00:02:39,893 NO. 52 00:02:39,927 --> 00:02:43,431 NO OFFENSE, BUT I CANNOT SPEND ANOTHER EVENING 53 00:02:43,464 --> 00:02:47,968 PLAYING CHUTES AND LADDERS WITH SALLY, TOMMY, AND HARRY. 54 00:02:48,001 --> 00:02:50,238 WHAT ABOUT KERPLUNK? 55 00:02:50,271 --> 00:02:53,040 NO, DICK. WE NEED TO SOCIALIZE WITH OTHER PEOPLE. 56 00:02:53,073 --> 00:02:56,076 RI--WHAT ABOUT HUNGRY, HUNGRY HIPPOS? 57 00:02:56,109 --> 00:03:00,414 DICK. I'M SERIOUS. WE NEED TO BROADEN OUR SOCIAL HORIZONS. 58 00:03:00,448 --> 00:03:01,949 GO OUT WITH ANOTHER COUPLE. 59 00:03:01,982 --> 00:03:03,251 ANOTHER COUPLE? 60 00:03:03,284 --> 00:03:05,653 WHY WOULD WE WANT TO GO OUT WITH ANOTHER COUPLE? 61 00:03:05,686 --> 00:03:07,288 IT'LL BE FUN. 62 00:03:07,321 --> 00:03:09,390 I DON'T KNOW, MARY. HOW DO YOU KNOW? 63 00:03:09,423 --> 00:03:10,991 IT COULD BE REALLY WEIRD. 64 00:03:11,024 --> 00:03:14,295 US? ALONE WITH 2 PEOPLE? A WHOLE DINNER? 65 00:03:14,328 --> 00:03:15,496 WHAT IF NOBODY EVEN TALKED? 66 00:03:15,529 --> 00:03:18,866 I DON'T THINK IT'S WORTH THE RISK. 67 00:03:18,899 --> 00:03:20,568 DO IT FOR ME. 68 00:03:20,601 --> 00:03:21,369 OK. 69 00:03:21,402 --> 00:03:23,203 NOW WE JUST HAVE TO THINK OF A COUPLE 70 00:03:23,237 --> 00:03:25,339 THAT WOULD BE FUN TO GO OUT WITH. 71 00:03:25,373 --> 00:03:28,208 JUDITH IS ALWAYS TALKING ABOUT HER BOYFRIEND TRENT. 72 00:03:28,242 --> 00:03:30,244 DICK, I'M NOT SURE... 73 00:03:30,278 --> 00:03:33,046 BUT I THINK TRENT MAY BE IMAGINARY. 74 00:03:35,716 --> 00:03:36,584 YEAH. 75 00:03:36,617 --> 00:03:38,986 NINA, YOU HAVE A BOYFRIEND NOW, DON'T YOU? 76 00:03:39,019 --> 00:03:39,887 I SURE DO. 77 00:03:39,920 --> 00:03:40,888 WELL, HOW ABOUT THE 2 OF YOU AND THE 2--- 78 00:03:40,921 --> 00:03:44,157 NO. 79 00:03:44,191 --> 00:03:45,726 THERE'S A WOMAN IN MY TENNIS CLINIC-- 80 00:03:45,759 --> 00:03:48,028 GWEN McMICHAEL, VERY SWEET. 81 00:03:48,061 --> 00:03:49,597 I'LL CALL HER AND SEE IF SHE AND HER HUSBAND 82 00:03:49,630 --> 00:03:50,998 WOULD LIKE TO JOIN US FOR DINNER. 83 00:03:51,031 --> 00:03:52,433 UH, ALL RIGHT. 84 00:03:52,466 --> 00:03:55,035 BUT JUST TO BE SAFE, I'D BETTER BRING ALONG CANDYLAND. 85 00:04:03,744 --> 00:04:06,246 OH, MY GOD. 86 00:04:06,280 --> 00:04:07,681 LOOK AT THIS PLACE. 87 00:04:07,715 --> 00:04:12,286 THOSE INTERLOCKING CHAIRS GO ON FOR MILES. 88 00:04:12,320 --> 00:04:14,221 IT'S SO BRIGHT. 89 00:04:14,254 --> 00:04:16,957 LIKE HEAVEN. 90 00:04:16,990 --> 00:04:18,191 LOOK AT ALL THE MACHINES. 91 00:04:18,225 --> 00:04:21,061 WE COULD DO MORE THAN ONE LOAD AT ONCE. 92 00:04:21,094 --> 00:04:22,863 YES! 93 00:04:22,896 --> 00:04:24,665 NOW ALL MY CUTE LITTLE TOPS 94 00:04:24,698 --> 00:04:26,367 WILL NEVER AGAIN CROSS PATHS 95 00:04:26,400 --> 00:04:29,437 WITH YOUR SKIDMARKED JOCKEYS. 96 00:04:30,137 --> 00:04:31,004 THIS IS THE FUTURE. 97 00:04:31,038 --> 00:04:33,474 OH, IT'S BROADBAND, BABY. 98 00:04:43,283 --> 00:04:45,753 HELLO. 99 00:05:20,388 --> 00:05:22,390 WHY AREN'T THEY HERE? I BET THEY'RE NOT COMING. 100 00:05:22,423 --> 00:05:25,092 OH, JUST RELAX. THEY'RE 2 MINUTES LATE. 101 00:05:25,125 --> 00:05:27,895 WELL, THEN, THEY'RE JUST PLAIN RUDE. 102 00:05:27,928 --> 00:05:28,862 WE SHOULD LEAVE. 103 00:05:28,896 --> 00:05:30,197 DICK, SIT. 104 00:05:30,230 --> 00:05:31,999 OH, HERE THEY ARE. 105 00:05:32,032 --> 00:05:33,100 GWEN. 106 00:05:33,133 --> 00:05:34,067 MARY. 107 00:05:34,101 --> 00:05:35,068 HI! HI! 108 00:05:35,102 --> 00:05:36,404 YOU LOOK SO NICE. 109 00:05:36,437 --> 00:05:38,138 OH, I LOVE YOUR JACKET. 110 00:05:38,171 --> 00:05:40,073 OH, RALPH LAUREN. 111 00:05:40,107 --> 00:05:41,308 YOU MUST BE LARRY. 112 00:05:41,341 --> 00:05:43,744 I MUST BE. I HOPE WE HAVEN'T KEPT YOU WAITING TOO LONG. 113 00:05:43,777 --> 00:05:46,146 OH, NO, NOT AT ALL. 114 00:05:46,179 --> 00:05:49,116 I LOVE WATCHING PEOPLE. IT'S WHAT I DO. 115 00:05:49,149 --> 00:05:53,487 AFTER ALL I DO HAVE A Ph.D. IN ANTHROPOLOGY. 116 00:05:53,521 --> 00:05:56,289 OH! THIS IS DICK. DICK? 117 00:05:59,927 --> 00:06:02,763 MY NAME IS DICK SOLOMON. I'M FROM OHIO. 118 00:06:02,796 --> 00:06:04,798 I LIKE TO READ BOOKS. MY FAVORITE COLOR IS RED. 119 00:06:04,832 --> 00:06:05,866 I--I TEACH PHYSICS, 120 00:06:05,899 --> 00:06:09,770 AND MY DREAM IS TO SOMEDAY LEARN TO RIDE A BICYCLE. 121 00:06:09,803 --> 00:06:11,204 OH. 122 00:06:11,238 --> 00:06:13,574 WELL, THAT'S AN ICEBREAKER IF I'VE EVER HEARD ONE. 123 00:06:13,607 --> 00:06:15,175 WHY DON'T YOU SIT DOWN? 124 00:06:15,208 --> 00:06:16,309 I'M LARRY McMICHAEL. 125 00:06:16,343 --> 00:06:17,845 I'M IN PRINTING. I LIKE FLY-FISHING, 126 00:06:17,878 --> 00:06:18,979 AND MY DREAM... 127 00:06:19,012 --> 00:06:21,248 IS TO FIND A WIFE WHO WON'T SPEND SO DARN MUCH MONEY. 128 00:06:21,281 --> 00:06:23,417 OH, YOU! 129 00:06:23,451 --> 00:06:26,219 WAITER! COULD I GET A BOTTLE OF YOUR BEST RED WINE? 130 00:06:26,253 --> 00:06:27,187 ON ME. 131 00:06:27,220 --> 00:06:30,524 OH, WHY, THANK YOU, LARRY. 132 00:06:30,558 --> 00:06:32,392 YOU KNOW, MARY, IF IT WERE UP TO MY HUSBAND, 133 00:06:32,426 --> 00:06:34,495 WE'D PROBABLY NEVER SOCIALIZE AT ALL. 134 00:06:34,528 --> 00:06:37,364 I MEAN, WE'D PROBABLY NEVER EVEN LEAVE THE HOUSE. 135 00:06:37,397 --> 00:06:42,402 WHY SHOULD I LEAVE THE HOUSE? I'VE GOT CABLE. 136 00:06:42,436 --> 00:06:45,305 HE'S GOT CABLE. 137 00:06:45,338 --> 00:06:48,976 THE ONLY TELEVISION I WATCH IS THE HISTORY CHANNEL. 138 00:06:51,311 --> 00:06:53,380 ANYWAY, WHY DON'T WE ORDER? 139 00:06:53,413 --> 00:06:55,315 THESE GUYS ARE PROBABLY STARVING. 140 00:06:55,348 --> 00:06:58,151 DICK'S EATEN 3 BOWLS OF NUTS. 141 00:06:58,185 --> 00:06:59,853 OH, YOU. 142 00:06:59,887 --> 00:07:01,221 IT'S TRUE. 143 00:07:01,254 --> 00:07:03,156 IT IS NOT. 144 00:07:07,294 --> 00:07:09,897 COME ON, GUYS. WE DON'T HAVE A FULL LOAD YET. 145 00:07:09,930 --> 00:07:11,364 IS THIS WASHABLE? 146 00:07:11,398 --> 00:07:12,432 SURE. 147 00:07:12,466 --> 00:07:13,867 WELL, EVERYBODY, I'M OFF. 148 00:07:13,901 --> 00:07:14,935 OK. OK. HOW WAS LAST NIGHT? 149 00:07:14,968 --> 00:07:18,438 OH, MARY AND I HAD THE MOST WONDERFUL TIME 150 00:07:18,472 --> 00:07:19,607 WITH LARRY AND GWEN McMICHAEL. 151 00:07:19,640 --> 00:07:22,009 WE SPENT OVER AN HOUR TALKING ABOUT MOVIES. 152 00:07:22,042 --> 00:07:24,478 THEN MARY AND GWEN GOT INTO A HUDDLE AND TALKED ABOUT GARDENING 153 00:07:24,512 --> 00:07:26,013 WHILE LARRY AND I TALKED ABOUT TRAFFIC. 154 00:07:26,046 --> 00:07:29,349 IT TURNS OUT HE HATES IT AS MUCH AS I DO. 155 00:07:29,382 --> 00:07:30,918 THAT SOUNDS GREAT. 156 00:07:30,951 --> 00:07:33,554 YOU KNOW, YOU GUYS WANT TO HAVE A REALLY GOOD TIME? 157 00:07:33,587 --> 00:07:38,191 YOU SHOULD ALL COME TO THE RUTHERFORD RINSE WITH US. 158 00:07:38,225 --> 00:07:40,794 YES, ABOUT THAT. SALLY, TOMMY, HARRY, 159 00:07:40,828 --> 00:07:42,896 PLEASE SIT DOWN. 160 00:07:42,930 --> 00:07:45,098 THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU AND... 161 00:07:45,132 --> 00:07:47,535 IT'S NOT GOING TO BE EASY. 162 00:07:47,568 --> 00:07:48,636 I KNOW HOW MUCH YOU ALL ENJOY 163 00:07:48,669 --> 00:07:51,371 THE TIMES THAT YOU'VE SPENT WITH MARY AND ME, 164 00:07:51,404 --> 00:07:55,275 DICK, IS THAT VEST A LITTLE STINKY? 165 00:07:55,308 --> 00:07:57,044 MAYBE A LITTLE. OK, GIVE IT. 166 00:07:57,077 --> 00:07:58,546 BUT MARY AND I HAVE COME TO A DECISION. 167 00:07:58,579 --> 00:08:01,481 YOU KNOW I THINK THOSE PANTS MIGHT BE A LITTLE CRUSTY, TOO. 168 00:08:01,515 --> 00:08:02,349 YEAH. STAND UP. 169 00:08:02,382 --> 00:08:05,185 WE WANT TO SPEND ALL OF OUR FREE TIME 170 00:08:05,218 --> 00:08:06,286 WITH GWEN AND LARRY. 171 00:08:06,319 --> 00:08:08,756 MARY SAYS, AND I HAVE TO AGREE WITH HER, 172 00:08:08,789 --> 00:08:10,658 THAT IT'S RARE FOR 2 COUPLES 173 00:08:10,691 --> 00:08:13,827 TO MESH TOGETHER SO PERFECTLY. 174 00:08:13,861 --> 00:08:15,763 AND SO I'M AFRAID THAT MEANS 175 00:08:15,796 --> 00:08:19,700 THAT WE WON'T BE SPENDING ANY MORE TIME WITH THE 3 OF YOU. 176 00:08:19,733 --> 00:08:21,001 AW, THAT'S A SHAME. 177 00:08:21,034 --> 00:08:22,435 HEY, GOT ANY QUARTERS? 178 00:08:22,469 --> 00:08:24,037 YEAH. THERE'S A COUPLE IN THE LEFT-HAND POCKET. 179 00:08:24,071 --> 00:08:25,706 OK. GREAT. SEE YOU LATER. BYE-BYE. 180 00:08:35,282 --> 00:08:36,884 NEED ANY HELP? 181 00:08:56,737 --> 00:08:58,538 THANKS. 182 00:08:58,572 --> 00:09:01,508 NO. THANK YOU. 183 00:09:04,612 --> 00:09:05,312 [DRYER BUZZES] 184 00:09:05,345 --> 00:09:07,114 AAH! THAT'S US. OK. 185 00:09:07,147 --> 00:09:08,882 GRAB THAT BASKET. 186 00:09:08,916 --> 00:09:11,551 HEY, HEY, WHAT ARE YOU DOING? THAT'S MY BASKET. 187 00:09:11,585 --> 00:09:12,519 BUT YOU'RE NOT USING IT. 188 00:09:12,552 --> 00:09:14,454 I WILL WHEN MY CLOTHES ARE DONE. 189 00:09:14,487 --> 00:09:16,156 NO, SEE, OURS ARE DONE NOW. 190 00:09:16,189 --> 00:09:19,827 CONGRATULATIONS. 191 00:09:19,860 --> 00:09:20,994 WHAT'S HER PROBLEM? 192 00:09:21,028 --> 00:09:23,130 I DON'T KNOW. WHATEVER. 193 00:09:23,163 --> 00:09:25,332 LOOK, LET'S JUST USE THAT DRYER. 194 00:09:25,365 --> 00:09:28,068 THESE CLOTHES HAVE BEEN DONE FOREVER. 195 00:09:28,101 --> 00:09:30,037 HEY, HEY, HEY. WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 196 00:09:30,070 --> 00:09:31,939 YOU'RE TOUCHING MY STUFF. 197 00:09:31,972 --> 00:09:32,740 IT WAS DONE. 198 00:09:32,773 --> 00:09:33,573 YEAH, YOU WEREN'T HERE. 199 00:09:33,607 --> 00:09:37,044 YOU DON'T TOUCH OTHER PEOPLE'S STUFF. 200 00:09:40,413 --> 00:09:42,382 I KNEW THIS PLACE WAS TOO GOOD TO BE TRUE. 201 00:09:42,415 --> 00:09:45,552 IT'S OK. JUST STAY CALM NOW. EVERYTHING'S FINE. 202 00:09:45,585 --> 00:09:47,154 WE'RE JUST GOING TO GO OVER HERE 203 00:09:47,187 --> 00:09:48,155 AND DO ANOTHER LOAD OF LAUNDRY. 204 00:09:48,188 --> 00:09:50,390 OK. 205 00:09:50,423 --> 00:09:51,792 HEY, THAT'S MY MACHINE! 206 00:09:51,825 --> 00:09:54,094 WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? IT'S EMPTY. 207 00:09:54,127 --> 00:09:56,529 NO, I PUT MY MAGAZINE ON IT TO HOLD IT. 208 00:09:56,563 --> 00:09:57,931 WHAT'S THAT SUPPOSED TO DO? 209 00:09:57,965 --> 00:09:58,966 THIS IS CHAOS. 210 00:09:58,999 --> 00:10:01,702 LOOK, YOU CANNOT RESERVE ANYTHING WITH A MAGAZINE. 211 00:10:01,735 --> 00:10:03,003 THAT'S RIGHT. 212 00:10:03,036 --> 00:10:04,604 I'M SORRY, MAN. 213 00:10:04,638 --> 00:10:07,675 THOSE ARE THE RULES. 214 00:10:07,708 --> 00:10:09,609 WHOSE RULES? 215 00:10:17,985 --> 00:10:20,153 MY RULES. 216 00:10:21,521 --> 00:10:22,723 CAN I AT LEAST GET MY MAGAZINE BACK? 217 00:10:22,756 --> 00:10:24,457 NO. 218 00:10:26,760 --> 00:10:29,429 YEAH, YOU KEEP WALKING, JERKY. 219 00:10:29,462 --> 00:10:31,198 RUN! 220 00:10:34,802 --> 00:10:36,837 MATCH POINT! 221 00:10:45,045 --> 00:10:47,114 WOULD YOU SERVE, ALREADY? 222 00:10:53,120 --> 00:10:54,087 GOT IT! 223 00:10:54,121 --> 00:10:55,622 GOT IT! 224 00:10:56,123 --> 00:10:57,090 GOT IT! 225 00:10:57,124 --> 00:10:59,092 GOT IT! 226 00:10:59,126 --> 00:10:59,727 GOT IT! 227 00:10:59,760 --> 00:11:02,129 GOT IT! 228 00:11:02,162 --> 00:11:02,763 GOT IT! 229 00:11:02,796 --> 00:11:04,097 GOT IT! 230 00:11:04,131 --> 00:11:05,632 SWITCH! 231 00:11:08,435 --> 00:11:09,636 GAME. SET. MATCH. 232 00:11:09,669 --> 00:11:12,239 EAT DIRT, YOU McMICHAELS. 233 00:11:12,272 --> 00:11:15,475 AAH! 234 00:11:15,508 --> 00:11:19,212 I SHOULD HAVE WARNED YOU I PLAYED TENNIS IN COLLEGE. 235 00:11:19,246 --> 00:11:21,048 GREAT GAME, PARTNER! 236 00:11:23,216 --> 00:11:24,484 SO, WHO'S UP FOR A BEER, HUH? 237 00:11:24,517 --> 00:11:25,585 OH, THAT SOUNDS GREAT. 238 00:11:25,618 --> 00:11:28,388 I DON'T THINK WE CAN. WE'VE GOT A CARPET GUY COMING. 239 00:11:28,421 --> 00:11:29,456 OH, WELL, WHAT ABOUT AFTER? 240 00:11:29,489 --> 00:11:31,324 AH, WELL, YOU KNOW THEY HAVE TO MEASURE, 241 00:11:31,358 --> 00:11:32,259 AND THAT JUST TAKES FOREVER. 242 00:11:32,292 --> 00:11:33,894 YOU KNOW, WE SHOULD REALLY GET GOING, GWEN. 243 00:11:33,927 --> 00:11:34,928 YEAH. 244 00:11:34,962 --> 00:11:37,497 HEY. YOU WANT TO GO SEE THAT NEW NORWEGIAN FILM? 245 00:11:37,530 --> 00:11:39,032 I DID A POST-THESIS DIG 246 00:11:39,066 --> 00:11:41,334 ON A FJORD NEAR WHERE IT WAS SHOT. 247 00:11:41,368 --> 00:11:42,135 TRUE STORY. 248 00:11:42,169 --> 00:11:43,536 SO, SHOULD I GET SOME TICKETS? 249 00:11:43,570 --> 00:11:46,740 OH, GOSH. I THINK WE'VE GOT SOMETHING ON OUR CALENDAR. 250 00:11:46,774 --> 00:11:47,407 ANYWAY... 251 00:11:47,440 --> 00:11:48,675 WE'LL GIVE YOU A BUZZ. 252 00:11:48,708 --> 00:11:50,110 TAKE CARE, NOW. 253 00:11:50,143 --> 00:11:51,711 MAYBE WE CAN GET TOGETHER NEXT WEEKEND. 254 00:11:51,745 --> 00:11:54,447 BUZZ BUZZ. WE'LL GIVE YOU A BUZZ. 255 00:11:54,481 --> 00:11:56,216 I HAD THE BEST TIME WITH THOSE PEOPLE. 256 00:11:56,249 --> 00:11:58,551 OH, THEY'RE GREAT! 257 00:11:58,585 --> 00:11:59,719 YOU WANT TO GET THAT BEER NOW? 258 00:11:59,753 --> 00:12:01,654 OH, NO. LET'S GO HOME AND WAIT FOR THEIR BUZZ, HUH? 259 00:12:01,688 --> 00:12:03,623 OH. RIGHT, YEAH. 260 00:12:03,656 --> 00:12:04,291 AAH! 261 00:12:04,324 --> 00:12:05,826 DON'T DO THAT! 262 00:12:05,859 --> 00:12:09,662 GOODBYE McMICHAELS! BUZZ-BUZZ. 263 00:12:14,768 --> 00:12:16,703 MARY, HAVE THEY CALLED BACK YET? 264 00:12:16,736 --> 00:12:18,038 GWEN AND LARRY? NO. 265 00:12:18,071 --> 00:12:19,539 I'VE LEFT SEVERAL MESSAGES, THOUGH. 266 00:12:19,572 --> 00:12:21,574 OH, WHY HAVEN'T THEY RETURNED OUR CALLS? 267 00:12:21,608 --> 00:12:24,111 THIS IS MADNESS. 268 00:12:24,144 --> 00:12:25,312 MARY, LET'S TRY THEM AGAIN. 269 00:12:25,345 --> 00:12:26,446 OH, DICK, NO. 270 00:12:26,479 --> 00:12:28,115 I DON'T WANT TO APPEAR TOO DESPERATE. 271 00:12:28,148 --> 00:12:30,283 BUT WE ARE! 272 00:12:30,317 --> 00:12:33,553 MAYBE THEY DON'T LIKE YOU AS MUCH AS YOU THOUGHT. 273 00:12:33,586 --> 00:12:36,189 MAYBE THEY'RE DEAD. 274 00:12:36,223 --> 00:12:37,991 DO YOU THINK THEY'RE BRUSHING US OFF? 275 00:12:38,025 --> 00:12:39,860 WELL, WHY WOULD THEY DO THAT? 276 00:12:39,893 --> 00:12:42,095 DR. SOLOMON, 277 00:12:42,129 --> 00:12:45,098 WHEN YOU'RE AROUND THEM, ARE YOU JUST BEING YOURSELF? 278 00:12:45,132 --> 00:12:46,699 WELL, OF COURSE I AM. 279 00:12:46,733 --> 00:12:48,668 HMM. THERE YOU GO. 280 00:12:55,475 --> 00:12:56,343 LARRY! 281 00:12:56,376 --> 00:12:58,078 OH, THERE YOU ARE. 282 00:12:58,111 --> 00:13:00,747 THANK GOD. YOU'RE ALIVE. 283 00:13:00,780 --> 00:13:02,215 DICK. 284 00:13:02,249 --> 00:13:05,252 GWEN! 285 00:13:05,285 --> 00:13:07,387 OH! OH! 286 00:13:07,420 --> 00:13:09,722 DICK, WHAT ARE YOU DOING HERE? 287 00:13:09,756 --> 00:13:11,158 WHY HAVEN'T YOU RETURNED OUR CALLS? 288 00:13:11,191 --> 00:13:12,993 PLEASE TELL ME IT'S BECAUSE YOU DON'T KNOW 289 00:13:13,026 --> 00:13:15,228 HOW TO USE YOUR ANSWERING MACHINE. 290 00:13:15,262 --> 00:13:16,729 WELL, GWEN. 291 00:13:16,763 --> 00:13:18,298 WE'VE BEEN SORT OF BUSY. 292 00:13:18,331 --> 00:13:23,570 BUSY? BUSY PLAYING TENNIS WITHOUT US? WHY? 293 00:13:23,603 --> 00:13:24,972 WAS IT SOMETHING I DID? 294 00:13:25,005 --> 00:13:27,607 NO. NO. IT WASN'T YOU AT ALL. 295 00:13:27,640 --> 00:13:28,408 WE LIKE YOU, DICK. 296 00:13:28,441 --> 00:13:32,279 OH, THANK GOD. YOU LIKE ME. 297 00:13:32,312 --> 00:13:33,881 SO THERE'S NO PROBLEM. 298 00:13:33,914 --> 00:13:36,516 UNLESS, OF COURSE, YOU DON'T LIKE MARY. 299 00:13:41,554 --> 00:13:44,691 OH, MY GOD. YOU DON'T LIKE MARY. 300 00:13:44,724 --> 00:13:46,726 IT'S NOT THAT WE DON'T LIKE HER, DICK. 301 00:13:46,759 --> 00:13:48,728 IT'S JUST THAT... 302 00:13:48,761 --> 00:13:50,497 WELL, SHE'S KIND OF... 303 00:13:50,530 --> 00:13:51,298 OH, I DON'T KNOW... 304 00:13:51,331 --> 00:13:52,933 TEDIOUS. YEAH. 305 00:13:52,966 --> 00:13:53,600 PRETENTIOUS? 306 00:13:53,633 --> 00:13:55,768 AND COMPLETELY SELF-ABSORBED. 307 00:13:55,802 --> 00:13:57,204 MARY? 308 00:13:57,237 --> 00:13:58,238 WE'RE SORRY, DICK, 309 00:13:58,271 --> 00:14:03,376 BUT HER CREDIT CARD SAYS "MARY ALBRIGHT, Ph.D." 310 00:14:03,410 --> 00:14:06,313 NOW THAT'S JUST YUCKY. 311 00:14:06,346 --> 00:14:07,814 BUT YOU'VE GOT HER ALL WRONG. 312 00:14:07,847 --> 00:14:09,349 MARY IS A WONDERFUL PERSON. 313 00:14:09,382 --> 00:14:10,717 YOU HARDLY EVEN KNOW HER. 314 00:14:10,750 --> 00:14:11,551 DICK. 315 00:14:11,584 --> 00:14:12,485 YOU'VE GOT TO GIVE HER ANOTHER CHANCE. 316 00:14:12,519 --> 00:14:14,254 PLEASE. 317 00:14:14,287 --> 00:14:16,723 FOR ME. 318 00:14:16,756 --> 00:14:18,959 WELL, MAYBE WE WERE A LITTLE QUICK TO JUDGE. 319 00:14:18,992 --> 00:14:20,293 LARRY? 320 00:14:20,327 --> 00:14:21,594 WOULDN'T BE THE FIRST TIME. 321 00:14:21,628 --> 00:14:24,031 WE SAID WE'D NEVER USE THAT OUTDOOR CHICKEN ROTISSERIE, 322 00:14:24,064 --> 00:14:25,999 AND WHAT DID WE HAVE FOR DINNER LAST NIGHT? 323 00:14:26,033 --> 00:14:27,034 ROTISSERIE CHICKEN. 324 00:14:27,067 --> 00:14:28,635 GUILTY! 325 00:14:28,668 --> 00:14:31,738 SO, THAT MEANS YOU'LL GIVE HER ANOTHER CHANCE? 326 00:14:31,771 --> 00:14:32,839 OK. SURE. 327 00:14:32,872 --> 00:14:34,874 OH, GREAT. 328 00:14:38,678 --> 00:14:41,048 ALL RIGHT. WHAT HAVE WE GOT, TOMMY? 329 00:14:41,081 --> 00:14:43,150 THE LADY SAYS SHE STEPPED OUT OF THE LAUNDROMAT 330 00:14:43,183 --> 00:14:44,384 TO GET A COFFEE. 331 00:14:44,417 --> 00:14:45,352 WHEN SHE RETURNED, 332 00:14:45,385 --> 00:14:46,954 HER SLIPCOVERS HAD BEEN REMOVED FROM THE DRYER 333 00:14:46,987 --> 00:14:48,821 AND PLACED ON THE FOLDING TABLE. 334 00:14:48,855 --> 00:14:52,325 SHE ALSO CLAIMS THEY WERE STILL WET. 335 00:14:52,359 --> 00:14:53,393 IS THIS A FACT, SIR? 336 00:14:53,426 --> 00:14:54,294 HE MOVED MY STUFF. 337 00:14:54,327 --> 00:14:55,595 I AM NOT TALKING TO YOU. 338 00:14:55,628 --> 00:14:56,429 I'M SAYING, I WENT-- 339 00:14:56,463 --> 00:14:59,699 ZIP IT! 340 00:14:59,732 --> 00:15:00,667 TOMMY... [CLEARS THROAT] 341 00:15:00,700 --> 00:15:02,669 WHY DON'T YOU TELL OUR FRIEND HERE THE RULES. 342 00:15:02,702 --> 00:15:04,437 THE RULES ARE: YOU ARE NOT TO REMOVE 343 00:15:04,471 --> 00:15:07,540 SOMEONE ELSE'S MOIST ITEMS FROM THE DRYER. 344 00:15:07,574 --> 00:15:09,842 NOW, WAS IT MOIST? 345 00:15:09,876 --> 00:15:10,978 IT WAS DAMP. 346 00:15:11,011 --> 00:15:15,848 DON'T PEE ON MY SHOES AND TELL ME THE WASHER'S LEAKING. 347 00:15:15,882 --> 00:15:18,751 NOW, WAS IT MOIST? 348 00:15:18,785 --> 00:15:20,153 IT WAS MOIST, MA'AM. 349 00:15:20,187 --> 00:15:21,454 Crowd: AHH! 350 00:15:21,488 --> 00:15:23,290 WHAT IS THE MATTER WITH THESE PEOPLE? 351 00:15:23,323 --> 00:15:24,324 BEATS ME, MA'AM. 352 00:15:24,357 --> 00:15:26,526 YOU, BUSTER, YOU BETTER GROW UP. 353 00:15:26,559 --> 00:15:29,396 YOU OWE THIS WOMAN 20 MINUTES OF DRYING TIME. 354 00:15:29,429 --> 00:15:30,130 I TOLD YOU. 355 00:15:30,163 --> 00:15:31,431 AND YOU, YOUNG LADY, 356 00:15:31,464 --> 00:15:35,068 YOU BETTER DROP THAT ATTITUDE. 357 00:15:35,102 --> 00:15:36,569 HERE'S A LITTLE PIECE OF ADVICE-- 358 00:15:36,603 --> 00:15:38,371 YOU'VE HEARD THIS BEFORE-- 359 00:15:38,405 --> 00:15:40,407 COLORS FADE... 360 00:15:40,440 --> 00:15:43,543 BUT DUMB IS FOREVER. 361 00:15:43,576 --> 00:15:45,045 NEXT! 362 00:15:49,316 --> 00:15:53,153 SO EVEN THOUGH I HAD 4 UNIVERSITIES VYING FOR ME, 363 00:15:53,186 --> 00:15:55,155 I CHOSE PENDLETON BECAUSE, I DON'T KNOW, 364 00:15:55,188 --> 00:15:57,624 THERE WAS SOMETHING QUAINT ABOUT IT. 365 00:15:57,657 --> 00:15:59,492 OH, QUAINT. 366 00:15:59,526 --> 00:16:00,493 YEAH. REALLY? 367 00:16:00,527 --> 00:16:01,428 YOU DON'T MEAN QUAINT. 368 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 YOU MEAN HUMBLE, DON'T YOU, MARY? 369 00:16:03,496 --> 00:16:07,767 SHE MEANS HUMBLE. MARY LOVES HUMBLE THINGS. 370 00:16:07,800 --> 00:16:09,736 OH, THERE WAS A CERTAIN JE NE SAIS-- 371 00:16:09,769 --> 00:16:11,971 BREADSTICKS. WHO WANTS A TASTY BREADSTICK? 372 00:16:13,273 --> 00:16:15,742 I'M SO GLAD DICK FINALLY GOT IN TOUCH WITH YOU. 373 00:16:15,775 --> 00:16:19,446 I WAS BEGINNING TO THINK YOU DIDN'T LIKE US. 374 00:16:21,314 --> 00:16:23,016 HOW SILLY. 375 00:16:23,050 --> 00:16:24,417 DON'T BE SO NEEDY, MARY. 376 00:16:24,451 --> 00:16:26,586 [CLEARS THROAT] SO, UH, LET'S ORDER. 377 00:16:26,619 --> 00:16:27,754 GWEN, DO YOU WANT TO SPLIT A CAESAR? 378 00:16:27,787 --> 00:16:29,189 I'LL LET YOU HAVE ALL THE ANCHOVIES. 379 00:16:29,222 --> 00:16:30,157 YOU GOT A DEAL. 380 00:16:30,190 --> 00:16:31,291 GREAT. 381 00:16:31,324 --> 00:16:35,128 OH, HERE IS AN INTERESTING LITTLE ANTHROPOLOGICAL TIDBIT 382 00:16:35,162 --> 00:16:39,132 FROM THIS PHOTOGRAPHIC MIND OF MINE. 383 00:16:39,166 --> 00:16:40,933 DID YOU KNOW THAT THE ANCHOVY 384 00:16:40,967 --> 00:16:44,204 WAS THE STAPLE FOOD OF THE PHOENICIANS? 385 00:16:44,237 --> 00:16:45,305 I DIDN'T KNOW THAT. 386 00:16:45,338 --> 00:16:47,107 AND THEY'RE SO LITTLE. 387 00:16:47,140 --> 00:16:49,542 WHY DON'T WE GET A BOTTLE OF WINE FOR THE TABLE. 388 00:16:49,576 --> 00:16:53,380 YES, A NICE BUTTERY CHARDONNAY. NOT TOO OAKY. 389 00:16:53,413 --> 00:16:56,449 NO, WE WOULDN'T WANT IT TO BE TOO OAKY. 390 00:16:56,483 --> 00:16:59,619 MARY, MAYBE YOU DON'T NEED ANYTHING TO DRINK TONIGHT. 391 00:16:59,652 --> 00:17:00,387 WHAT?! 392 00:17:00,420 --> 00:17:02,722 WELL, DARLING, YOU KNOW HOW SLEEPY 393 00:17:02,755 --> 00:17:05,692 AND LONG-WINDED WINE MAKES YOU. 394 00:17:05,725 --> 00:17:09,362 NO, ACTUALLY, LET'S GET A BOTTLE OF WINE. 395 00:17:09,396 --> 00:17:11,431 I FEEL LIKE WE'RE GOING TO NEED IT. 396 00:17:13,900 --> 00:17:15,335 GOOD TIMES. 397 00:17:19,272 --> 00:17:20,673 GET OUT OF HERE. 398 00:17:23,576 --> 00:17:24,577 SALLY? 399 00:17:24,611 --> 00:17:26,113 GOT SOME BAD NEWS. 400 00:17:26,146 --> 00:17:28,981 OH, MY GOD. TOMMY, WHAT IS IT? 401 00:17:29,015 --> 00:17:31,951 IT'S ABOUT THE WASHER AND DRYER AT HOME. 402 00:17:31,984 --> 00:17:34,354 I'M AFRAID THAT THEY'VE BEEN FIXED. 403 00:17:34,387 --> 00:17:34,987 NO! 404 00:17:35,021 --> 00:17:36,556 SALLY, IT'S OK. 405 00:17:38,991 --> 00:17:40,227 BUT--BUT THESE PEOPLE NEED ME. 406 00:17:40,260 --> 00:17:43,029 SALLY, YOU'VE GOT TO BE STRONG. 407 00:17:43,062 --> 00:17:45,098 FOR THEM. 408 00:17:52,339 --> 00:17:55,842 IT'S OK. IT'S ALL RIGHT. I KNOW. I KNOW. 409 00:17:57,510 --> 00:18:01,214 HEY, I WAS HOPING YOU'D COME BACK. 410 00:18:01,248 --> 00:18:03,483 I CAME BACK TO SAY GOOD-BYE. 411 00:18:03,516 --> 00:18:05,718 WELL, CAN'T WE GO ACROSS THE STREET TO THE DINER 412 00:18:05,752 --> 00:18:08,121 AND GET A CUP OF COFFEE OR SOMETHING? 413 00:18:08,155 --> 00:18:11,424 JUNE BUG, 414 00:18:11,458 --> 00:18:14,161 WHAT WE HAD HERE WAS VERY SPECIAL. 415 00:18:14,194 --> 00:18:17,964 HUM OF THE DRYERS, FLUORESCENT LIGHTS, 416 00:18:17,997 --> 00:18:22,202 SWEET, SWEET SMELL OF SOFTENER SHEETS. 417 00:18:22,235 --> 00:18:26,573 BUT TAKE THAT AWAY, AND I'M AFRAID WE GOT NOTHING. 418 00:18:26,606 --> 00:18:30,977 WHAT ARE YOU, SOME KIND OF MORON? 419 00:18:31,010 --> 00:18:33,680 I KNOW IT'S HARD TO UNDERSTAND, BUT, UH, 420 00:18:33,713 --> 00:18:36,483 AT LEAST WE'LL ALWAYS HAVE THIS, HUH? 421 00:18:36,516 --> 00:18:38,117 AND THIS. 422 00:18:38,151 --> 00:18:39,319 HEY! 423 00:18:39,352 --> 00:18:40,187 OH, THAT'S GROSS. 424 00:18:40,220 --> 00:18:41,621 THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT. 425 00:18:41,654 --> 00:18:43,756 FIGHT DADDY. FIGHT DADDY. 426 00:18:46,659 --> 00:18:48,995 SO, ANYWAY, AFTER GRADUATE SCHOOL, 427 00:18:49,028 --> 00:18:50,830 I TOOK THIS TRIP THROUGH WINE COUNTRY, 428 00:18:50,863 --> 00:18:53,600 AND THE FUNNIEST THING HAPPENED. 429 00:18:53,633 --> 00:18:55,535 IS THIS THE ONE WHERE SHE MEETS THE GUY 430 00:18:55,568 --> 00:18:56,869 WHO LOOKS JUST LIKE TONY CURTIS? 431 00:18:56,903 --> 00:18:58,671 NO, THIS IS THE STUNNER WHERE SHE FORGOT 432 00:18:58,705 --> 00:19:02,141 THAT THE DOG WAS BLIND. 433 00:19:02,175 --> 00:19:03,943 OH, HAVE I TOLD THIS ALREADY? 434 00:19:03,976 --> 00:19:07,247 YES, MARY. YOU'VE TOLD IT ALREADY. 435 00:19:07,280 --> 00:19:09,148 THANK YOU, DICK. 436 00:19:10,683 --> 00:19:12,485 TELL IT AGAIN. 437 00:19:12,519 --> 00:19:13,853 OH, DICK, I--I-- 438 00:19:13,886 --> 00:19:15,955 TELL IT... 439 00:19:15,988 --> 00:19:18,425 AGAIN! 440 00:19:18,458 --> 00:19:20,327 I DON'T THINK GWEN AND LARRY WANT TO HEAR IT-- 441 00:19:20,360 --> 00:19:22,429 I DON'T GIVE A FLYING FUDGSICLE 442 00:19:22,462 --> 00:19:24,597 WHAT GWEN AND LARRY WANT. 443 00:19:24,631 --> 00:19:25,598 Both: WHAT?! 444 00:19:25,632 --> 00:19:28,768 LOOK AT YOU TWO SITTING THERE ALL FAKE SMILES 445 00:19:28,801 --> 00:19:29,969 AND FAKE FRIENDLY. 446 00:19:30,002 --> 00:19:31,938 LOOKING ALL FAKE WITH YOUR FAKENESS 447 00:19:31,971 --> 00:19:34,341 AND YOUR FAKE LITTLE WORLD. 448 00:19:34,374 --> 00:19:35,375 HOW DARE YOU?! 449 00:19:35,408 --> 00:19:36,343 GET OUT! 450 00:19:36,376 --> 00:19:37,844 COME ON, GWEN. 451 00:19:37,877 --> 00:19:39,011 I HAVE NEVER NOTICED IT BEFORE, 452 00:19:39,045 --> 00:19:40,747 BUT YOU LOOK CAPABLE OF VIOLENCE. 453 00:19:40,780 --> 00:19:43,983 I'LL SHOW YOU WHO'S CAPABLE OF VIOLENCE. 454 00:19:44,016 --> 00:19:44,717 DICK! DICK! DICK! 455 00:19:44,751 --> 00:19:47,019 DICK! DICK! DICK! 456 00:19:47,053 --> 00:19:48,388 WHAT THE HELL JUST HAPPENED HERE? 457 00:19:48,421 --> 00:19:49,489 MARY, 458 00:19:49,522 --> 00:19:51,123 THERE'S SOMETHING I HAVEN'T TOLD YOU ABOUT THOSE TWO. 459 00:19:51,157 --> 00:19:51,858 WHAT? 460 00:19:51,891 --> 00:19:54,193 THEY DON'T-- 461 00:19:54,227 --> 00:19:57,230 THEY DON'T-- 462 00:19:57,264 --> 00:20:00,032 I DON'T LIKE THEM. 463 00:20:00,066 --> 00:20:01,000 WHY? 464 00:20:01,033 --> 00:20:01,968 THEY'RE TEDIOUS 465 00:20:02,001 --> 00:20:03,836 AND PRETENTIOUS 466 00:20:03,870 --> 00:20:06,439 AND COMPLETELY SELF-ABSORBED. 467 00:20:06,473 --> 00:20:09,008 MARY, OUR TIME TOGETHER IS TOO PRECIOUS 468 00:20:09,041 --> 00:20:11,110 TO WASTE WITH PEOPLE LIKE THAT. 469 00:20:11,143 --> 00:20:12,979 THEY WERE GETTING A LITTLE DULL. 470 00:20:13,012 --> 00:20:17,016 I FOUND MYSELF DOING ALL THE TALKING. 471 00:20:17,049 --> 00:20:19,486 I COULD LISTEN TO YOU ALL DAY. 472 00:20:19,519 --> 00:20:21,388 SO, ANYWAY, THE TRIP THROUGH WINE COUNTRY. 473 00:20:21,421 --> 00:20:23,623 I WAS WITH MY FRIEND CHARLOTTE. AND WE-- 474 00:20:23,656 --> 00:20:25,325 DIDN'T YOU FORGET THE PART ABOUT THE TRAIN RIDE? 475 00:20:25,358 --> 00:20:27,627 YEAH--HAVE I TOLD THIS ALREADY? 476 00:20:27,660 --> 00:20:29,729 NO. 477 00:20:29,762 --> 00:20:31,431 SO, ANYWAY, CHARLOTTE'S FRENCH 478 00:20:31,464 --> 00:20:32,865 Both: WASN'T VERY GOOD. 479 00:20:32,899 --> 00:20:33,666 AND I, OF COURSE, 480 00:20:33,700 --> 00:20:36,035 HAD JUST COME BACK FROM THE SORBONNE, 481 00:20:36,068 --> 00:20:38,771 SO WE'RE SITTING AT THIS TABLE, 482 00:20:38,805 --> 00:20:41,040 AND A MAN APPROACHES THE TABLE WEARING 483 00:20:41,073 --> 00:20:43,743 THE MOST HUMONGOUS COLLAR... 484 00:20:47,547 --> 00:20:50,182 NOW ISN'T THIS BETTER, MARY? 485 00:20:50,216 --> 00:20:51,418 I SUPPOSE. 486 00:20:51,451 --> 00:20:54,521 WE DON'T NEED TO BE OUT WITH ANOTHER COUPLE, NOW DO WE? 487 00:20:54,554 --> 00:20:55,488 NO. 488 00:20:55,522 --> 00:20:57,290 OK, ALBRIGHT. IN THE BACK. 489 00:20:57,324 --> 00:20:59,426 THIS IS RIDICULOUS, THE NEXT TIME 490 00:20:59,459 --> 00:21:01,093 I'M SITTING IN THE FRONT. 491 00:21:01,127 --> 00:21:02,595 I CALL SHOTGUN FOR NEXT TIME. 492 00:21:02,629 --> 00:21:04,797 I CALL SHOTGUN FOR TIME AFTER THAT. 493 00:21:04,831 --> 00:21:10,737 SHOTGUN INFINITY. 494 00:21:10,770 --> 00:21:14,507 CAN SHE CALL SHOTGUN INFINITY? 495 00:21:16,576 --> 00:21:20,012 I'M AFRAID SO. 496 00:21:20,046 --> 00:21:22,048 YES! 33496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.