Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,543
GOOD MORNING.
2
00:00:09,577 --> 00:00:10,811
NINA,
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,713
WHAT ARE YOU
DOING THIS WEEKEND?
4
00:00:12,746 --> 00:00:15,749
I DON'T KNOW,
I MAY HAVE PLANS.
WHY?
5
00:00:15,783 --> 00:00:19,520
WELL, I HAVE TICKETS
TO THE CHERRYWOOD MANOR
MYSTERY WEEKEND.
6
00:00:19,553 --> 00:00:22,090
YOU KNOW, IT'S ONE
OF THOSE INTERACTIVE
THEATRICAL EXPERIENCES.
7
00:00:22,123 --> 00:00:23,591
YES, I HAVE PLANS.
8
00:00:23,624 --> 00:00:24,325
OH, COME ON, NINA.
9
00:00:24,358 --> 00:00:26,794
IT'LL BE FUN.
IT'S LIKE A PARTY.
10
00:00:26,827 --> 00:00:28,429
THE GUESTS MINGLE
WITH THE ACTORS
11
00:00:28,462 --> 00:00:30,731
WHILE SIPPING MERLOT
AND EATING HORS D'OEUVRES,
12
00:00:30,764 --> 00:00:32,300
AND THEN A MURDER
IS STAGED,
13
00:00:32,333 --> 00:00:35,035
AND WE AMATEUR SLEUTHS
HAVE TO TRY AND SOLVE IT.
14
00:00:35,069 --> 00:00:37,071
I'LL GO,
IF YOU CAN GUARANTEE
15
00:00:37,105 --> 00:00:39,073
I'LL BE THE FIRST ONE
MURDERED.
16
00:00:39,107 --> 00:00:41,375
BUT THE FOOD'S
REALLY GOOD.
17
00:00:41,409 --> 00:00:42,943
ARE YOU TALKING
ABOUT STALEY'S,
18
00:00:42,976 --> 00:00:45,045
BECAUSE THEIR ONION LOAF
IS TO DIE FOR.
19
00:00:45,079 --> 00:00:49,317
NO, I AM TALKING
ABOUT THE CHERRYWOOD
MYSTERY WEEKEND.
20
00:00:49,350 --> 00:00:51,185
THE CHERRYWOOD
MYSTERY WEEKEND?
21
00:00:51,219 --> 00:00:52,320
YOU KNOW,
IT'S ONE OF THOSE
22
00:00:52,353 --> 00:00:54,888
OLD FASHIONED
WHODUNITS
WITH FOOD AND WINE?
23
00:00:54,922 --> 00:00:57,958
OH, ONE OF THOSE.
24
00:00:57,991 --> 00:00:59,593
WOULD YOUR FAMILY
LIKE TO COME?
25
00:00:59,627 --> 00:01:01,429
I HEAR THEY PUT
ON A GREAT SHOW.
26
00:01:01,462 --> 00:01:03,764
THERE'S A SHOW?
WE ALL LOVE
A GOOD SHOW.
27
00:01:03,797 --> 00:01:04,765
SO YOU'LL COME?
28
00:01:04,798 --> 00:01:07,335
WELL, I DON'T KNOW.
EVERYBODY'S
SORT OF BUSY.
29
00:01:07,368 --> 00:01:09,203
I MEAN, IF YOU
HAD TOLD US EARLIER,
30
00:01:09,237 --> 00:01:11,239
OR IF IT WERE FREE--
31
00:01:11,272 --> 00:01:12,406
IT'S MY TREAT.
32
00:01:12,440 --> 00:01:13,807
ALL RIGHT,
WE'RE IN!
33
00:01:30,791 --> 00:01:33,627
NOW, LET ME
GET THIS STRAIGHT,
COLONEL PINKHAM,
34
00:01:33,661 --> 00:01:35,596
YOU STOPPED
A CHARGING RHINO
35
00:01:35,629 --> 00:01:36,697
WITH NOTHING MORE
THAN A STARE,
36
00:01:36,730 --> 00:01:40,701
AND THEN ACTUALLY
WRESTLED IT
TO IT'S DEATH?
37
00:01:40,734 --> 00:01:44,238
THAT'S EXACTLY WHAT I DID.
38
00:01:44,272 --> 00:01:45,072
LET ME
SHAKE YOUR HAND.
39
00:01:45,105 --> 00:01:47,341
AH.
40
00:01:47,375 --> 00:01:48,442
HAVING FUN,
SWEETHEART?
41
00:01:48,476 --> 00:01:49,943
OH, I'M HAVING
A WONDERFUL TIME.
42
00:01:49,977 --> 00:01:52,012
MARY, I'D LIKE
YOU TO MEET
COLONEL PINKHAM.
43
00:01:52,045 --> 00:01:53,046
HE, HE WAS JUST
TELLING ME
44
00:01:53,080 --> 00:01:54,848
ABOUT HIS
LAST HUNTING TRIP.
45
00:01:54,882 --> 00:01:56,350
OH, DON'T TELL ME,
LET ME GUESS.
46
00:01:56,384 --> 00:01:58,452
ON THE PLAINS
OF THE SERENGETI?
47
00:01:58,486 --> 00:02:02,790
OH, YOU BAGGED YOURSELF
A SMART ONE THERE, DICK.
48
00:02:02,823 --> 00:02:04,258
EXCUSE ME.
49
00:02:04,292 --> 00:02:06,460
OH, BY THE WAY,
50
00:02:06,494 --> 00:02:07,261
GOOD LUCK.
51
00:02:07,295 --> 00:02:08,962
GOOD LUCK
TO YOU, PINKHAM.
52
00:02:14,935 --> 00:02:17,104
YOU KNOW,
WHAT A REMARKABLE
CHARACTER.
53
00:02:17,137 --> 00:02:18,506
OH, YEAH, HE'S GOOD.
54
00:02:18,539 --> 00:02:22,610
I SAW HIM LAST YEAR
IN MAN OF LA MANCHA
AT THEATER ON THE PIER.
55
00:02:22,643 --> 00:02:25,546
A BIG GAME HUNTER
AND AN ACTOR?
MY GOD.
56
00:02:25,579 --> 00:02:27,215
HE'S
A RENAISSANCE MAN.
57
00:02:27,248 --> 00:02:31,084
DID YOU SEE THE SIZE
OF THOSE PRAWNS?
58
00:02:31,385 --> 00:02:32,786
THANKS.
59
00:02:34,988 --> 00:02:38,326
YEAH, I JUST
WANT ONE MORE.
60
00:02:38,359 --> 00:02:40,194
SO, UH, HOW LONG
BEFORE THE SHOW, DICK?
61
00:02:40,228 --> 00:02:41,329
OH, I HOPE IT'S NOT
FOR A WHILE.
62
00:02:41,362 --> 00:02:44,064
I'M MEETING THE MOST
FASCINATING PEOPLE,
HARRY.
63
00:02:44,097 --> 00:02:48,135
DICK, WHAT KIND
OF A WEIRD-ASS PARTY
IS THIS?
64
00:02:48,168 --> 00:02:50,804
EVERYONE I TALK TO,
THEY WANT TO TELL ME
THEIR WHOLE LIFE STORY,
65
00:02:50,838 --> 00:02:53,874
AND THEN, THEY WANT
TO TELL ME SECRETS
ABOUT THE OTHER GUESTS.
66
00:02:53,907 --> 00:02:56,109
YEAH, YEAH,
AND THAT GUY,
67
00:02:56,143 --> 00:02:58,479
CHIP CASWELL,
HE KEEPS TELLING ME
68
00:02:58,512 --> 00:02:59,413
ABOUT HOW MUCH
HE HATES
69
00:02:59,447 --> 00:03:01,382
THIS OLD DUDE
WITH THE YOUNG WIFE,
70
00:03:01,415 --> 00:03:06,220
AND YOU KNOW WHAT?
HE WEARS MAKEUP.
71
00:03:06,820 --> 00:03:08,489
YOU KNOW WHAT
YOUR PROBLEM IS?
72
00:03:08,522 --> 00:03:10,591
FOR THE FIRST TIME,
YOU FIND YOURSELVES
73
00:03:10,624 --> 00:03:12,092
IN A CIVILIZED
SOCIAL SITUATION
74
00:03:12,125 --> 00:03:13,261
WHERE YOU HAVE
TO MATCH WITS
75
00:03:13,294 --> 00:03:16,464
WITH INTELLECTUALS
AND BON VIVANTS,
AND YOU CRUMBLE.
76
00:03:16,497 --> 00:03:19,833
I, ON THE OTHER
HAND, FLOURISH.
77
00:03:21,335 --> 00:03:23,103
ANOTHER DRINK,
COLONEL?
78
00:03:23,136 --> 00:03:26,206
DON'T MIND IF I DO.
[LAUGHS]
79
00:03:26,240 --> 00:03:28,141
[LAUGHS]
80
00:04:05,279 --> 00:04:08,882
[ALL TALKING]
81
00:04:09,817 --> 00:04:10,718
MARY, YOU HAVEN'T
TOUCHED
82
00:04:10,751 --> 00:04:14,254
YOUR TWICE-BAKED
CHEDDAR CHIVE
POTATO.
83
00:04:14,288 --> 00:04:15,222
CAN I HAVE IT?
84
00:04:15,255 --> 00:04:16,524
I--I'M NOT FEELING
TOO WELL.
85
00:04:16,557 --> 00:04:20,894
OH, YOU SHOULD TALK
TO MY FRIEND HERE,
JACK WALLENCOTT.
86
00:04:20,928 --> 00:04:23,931
HE TELLS ME HE'S IN
EXCRUCIATING PAIN, MARY,
87
00:04:23,964 --> 00:04:25,032
BUT HE'S NOT
GOING TO GIVE IN
88
00:04:25,065 --> 00:04:27,601
UNTIL HE GETS
THAT DAMNED WILL
OF HIS SORTED OUT,
89
00:04:27,635 --> 00:04:28,602
RIGHT, WALLENCOTT?
90
00:04:28,636 --> 00:04:29,770
RIGHT.
I ONLY HOPE
91
00:04:29,803 --> 00:04:34,475
NOTHING
HAPPENS TO ME
BEFORE I DO.
92
00:04:35,343 --> 00:04:38,111
I FEEL QUEASY
AND BLOATED,
AND I'M ALL SWEATY.
93
00:04:38,145 --> 00:04:40,448
I'VE GOTTA
GO LIE DOWN, EXCUSE ME.
94
00:04:40,481 --> 00:04:43,283
YEAH, WELL,
UH, HURRY BACK.
95
00:04:43,317 --> 00:04:45,185
SO, COLONEL PINKHAM,
96
00:04:45,218 --> 00:04:48,288
WOULD YOU REGALE US
WITH ANOTHER STORY
OF MAN AGAINST BEAST?
97
00:04:48,322 --> 00:04:53,761
OH, WELL, I ONCE SHOT
AN ELEPHANT IN MY PAJAMAS.
98
00:04:53,794 --> 00:04:54,828
OOH.
99
00:04:54,862 --> 00:04:55,929
REALLY?
MMM.
100
00:04:55,963 --> 00:05:00,401
HOW HE GOT IN MY PAJAMAS,
I'LL NEVER KNOW.
[LAUGHING]
101
00:05:01,935 --> 00:05:04,672
DID YOU LEAVE
YOUR TENT OPEN?
102
00:05:07,875 --> 00:05:09,777
A TAD MORE WINE,
MRS. WALLENCOTT?
103
00:05:09,810 --> 00:05:12,279
WHY, CHIP, I HOPE
YOU'RE NOT TRYING
TO GET ME DRUNK
104
00:05:12,312 --> 00:05:14,348
SO YOU CAN
TAKE ADVANTAGE OF ME.
105
00:05:14,382 --> 00:05:16,884
CERTAINLY NOT,
MRS. WALLENCOTT.
106
00:05:16,917 --> 00:05:19,953
MRS. WALLENCOTT.
107
00:05:19,987 --> 00:05:22,022
YOU ARE HAVING
THIS CONVERSATION
108
00:05:22,055 --> 00:05:24,191
RIGHT IN FRONT
OF YOUR HUSBAND.
109
00:05:24,224 --> 00:05:28,929
WHAT SAY WE TAKE IT ON DOWN
TO THE DRAWING ROOM,
110
00:05:28,962 --> 00:05:33,266
AND LEAVE THE PRETTY BOY
BEHIND WITH THE CHEESE.
111
00:05:38,205 --> 00:05:40,107
EAMES!
112
00:05:40,140 --> 00:05:42,876
YOU'VE BEEN
MY BUTLER
FOR 20 YEARS,
113
00:05:42,910 --> 00:05:43,911
YOU NEVER
REMEMBER
114
00:05:43,944 --> 00:05:45,513
TO KEEP
MY WINE GLASS
FULL.
115
00:05:45,546 --> 00:05:48,716
YOU SEE HOW SHE
BOSSES THAT GUY AROUND?
116
00:05:48,749 --> 00:05:51,785
YEAH, AND HE'S
THE BEST DRESSED GUY HERE.
117
00:05:51,819 --> 00:05:53,086
WHAT A WUSS.
118
00:05:53,120 --> 00:05:57,491
MMM. PATHETIC.
HEY, EAMES!
MORE WATER, NOW!
119
00:05:57,525 --> 00:06:02,229
[SPEAKING BRITISH]
AND UH, COULD YOU CLEAR
THIS DIRTY PLATE, EAMES?
120
00:06:02,262 --> 00:06:03,964
VERY WELL, SIR.
121
00:06:03,997 --> 00:06:06,534
VERY WELL, SIR.
122
00:06:06,567 --> 00:06:07,901
[GLASS TINKLING]
123
00:06:10,203 --> 00:06:12,139
I WOULD LIKE
TO PROPOSE A TOAST.
124
00:06:12,172 --> 00:06:15,342
A TOAST
TO MY NEW FRIENDS.
125
00:06:15,375 --> 00:06:16,444
All: HEAR, HEAR!
126
00:06:16,477 --> 00:06:17,811
OOH!
GOOD HEAVENS!
127
00:06:17,845 --> 00:06:19,613
DON'T MOVE.
128
00:06:19,647 --> 00:06:21,549
[SCREAMS]
129
00:06:24,017 --> 00:06:25,619
HE'S BEEN MURDERED!
130
00:06:25,653 --> 00:06:29,623
BUT BY WHOM?
131
00:06:33,461 --> 00:06:36,964
A TRIO OF SORBETS
WILL BE SERVED
IN THE DRAWING ROOM.
132
00:06:36,997 --> 00:06:39,833
[ALL TALK]
133
00:06:51,479 --> 00:06:54,014
DOES THIS MEAN
THE SHOW'S CANCELED?
134
00:06:58,018 --> 00:07:00,621
[LAUGHING]
135
00:07:01,388 --> 00:07:03,023
OH, THIS
IS HORRIBLE.
136
00:07:03,056 --> 00:07:03,991
A MAN HAS JUST
BEEN MURDERED,
137
00:07:04,024 --> 00:07:05,726
AND EVERYONE
IS CALMLY
STANDING AROUND
138
00:07:05,759 --> 00:07:08,696
EATING SORBET.
139
00:07:08,729 --> 00:07:09,597
OBVIOUSLY,
THESE PEOPLE
140
00:07:09,630 --> 00:07:11,231
HAVE BEEN COMPLETELY
DESENSITIZED
141
00:07:11,264 --> 00:07:12,466
BY ALL
THE GRATUITOUS
VIOLENCE
142
00:07:12,500 --> 00:07:15,503
THEY'VE SEEN
ON TELEVISION
AND MOVIES...
143
00:07:15,536 --> 00:07:18,572
ESPECIALLY
THE MOVIES.
144
00:07:18,606 --> 00:07:19,607
SO WHAT ARE WE
GONNA DO?
145
00:07:19,640 --> 00:07:21,542
WE'RE GONNA
GRAB MARY
AND GET OUT OF HERE.
146
00:07:21,575 --> 00:07:23,844
COME ON.
147
00:07:23,877 --> 00:07:27,080
EVERYBODY STAY EXACTLY
WHERE YOU ARE.
148
00:07:31,351 --> 00:07:33,120
GOOD EVENING,
LADIES AND GENTLEMEN,
149
00:07:33,153 --> 00:07:35,288
PLEASE TAKE YOUR SEATS.
150
00:07:35,322 --> 00:07:40,193
I AM INSPECTOR MACAFFERY
FROM SCOTLAND YARD.
151
00:07:40,227 --> 00:07:42,295
HE GOT HERE QUICK.
152
00:07:42,329 --> 00:07:45,298
NO ONE IS TO LEAVE
THE PREMISES.
153
00:07:45,332 --> 00:07:47,334
UNTIL FURTHER
INVESTIGATION,
154
00:07:47,367 --> 00:07:51,371
EVERYONE IS CONSIDERED
A SUSPECT.
155
00:07:52,606 --> 00:07:53,574
EVERYONE?
156
00:07:53,607 --> 00:07:57,845
SH-SH-SURELY
YOU DON'T MEAN
EVERYONE?
157
00:07:57,878 --> 00:07:59,580
GIVEN THE RIGHT
CIRCUMSTANCES,
158
00:07:59,613 --> 00:08:01,414
ANYONE IS CAPABLE
OF MURDER.
159
00:08:01,448 --> 00:08:03,951
BUT NOT EVERYONE.
160
00:08:03,984 --> 00:08:05,886
YES, EVERYONE.
161
00:08:05,919 --> 00:08:08,522
BUT NOT ANYONE.
162
00:08:08,556 --> 00:08:11,091
YES.
163
00:08:13,994 --> 00:08:17,130
[CRYING]
164
00:08:17,164 --> 00:08:18,799
THERE, THERE, MILLY.
165
00:08:18,832 --> 00:08:19,767
OOH.
166
00:08:19,800 --> 00:08:21,702
OH, I'M SORRY.
167
00:08:21,735 --> 00:08:23,203
HEY! SLOW DOWN THERE,
BUDDY.
168
00:08:23,236 --> 00:08:25,172
I'M SORRY.
169
00:08:27,440 --> 00:08:28,742
WHAT ARE YOU,
CRAZY?
170
00:08:28,776 --> 00:08:30,243
THAT WOMAN'S HUSBAND
WAS JUST MURDERED,
171
00:08:30,277 --> 00:08:33,947
AND YOU'RE TRYING
TO STICK YOUR TONGUE
DOWN HER THROAT?
172
00:08:33,981 --> 00:08:35,916
DO YOU WANT TO BECOME
THE PRIME SUSPECT?
173
00:08:35,949 --> 00:08:37,585
WELL, WHY WOULD
I BE A SUSPECT?
174
00:08:37,618 --> 00:08:39,219
IT'S OBVIOUS
THAT HUNTER GUY
DID IT.
175
00:08:39,252 --> 00:08:41,922
HOW DARE YOU!
176
00:08:41,955 --> 00:08:44,191
MY DEAR FRIEND
COLONEL PINKHAM
IS MANY THINGS,
177
00:08:44,224 --> 00:08:49,062
LONGBOW EXPERT, MARKSMAN,
KNIFE AND GUN COLLECTOR,
ACTOR...
178
00:08:49,096 --> 00:08:51,331
BUT HE IS NO MURDERER.
179
00:08:51,364 --> 00:08:53,500
[MARY RETCHING]
180
00:08:53,533 --> 00:08:55,569
OH, MY POOR MARY.
181
00:08:55,603 --> 00:08:59,139
LISTEN, LET'S
NOT SPOIL MARY'S
"WHODUNIT" WEEKEND
182
00:08:59,172 --> 00:09:01,875
WITH NEWS OF THIS
HEINOUS MURDER.
183
00:09:04,244 --> 00:09:06,079
DICK...
184
00:09:06,113 --> 00:09:07,715
YOU GUYS HAVING FUN?
185
00:09:07,748 --> 00:09:09,049
All: OH, YEAH.
186
00:09:09,082 --> 00:09:11,451
DARLING, YES,
WE ONLY WISH
THAT YOU COULD
187
00:09:11,484 --> 00:09:13,821
JOIN IN
ALL THE GAIETY.
188
00:09:13,854 --> 00:09:14,755
HOW ARE
YOU FEELING?
189
00:09:14,788 --> 00:09:16,256
I FEEL AWFUL.
190
00:09:16,289 --> 00:09:19,059
I'VE BEEN THROWING UP
FOR HOURS.
191
00:09:19,092 --> 00:09:21,494
DID ANYONE ELSE
EAT THE PRAWNS?
192
00:09:21,528 --> 00:09:22,462
All: NO.
193
00:09:22,495 --> 00:09:25,232
IT MUST
BE FOOD POISONING.
194
00:09:25,265 --> 00:09:27,400
OH, MY GOD, MARY!
195
00:09:27,434 --> 00:09:29,136
YOU'VE BEEN POISONED!
196
00:09:29,169 --> 00:09:30,270
WHO HAS DONE THIS
TO YOU?
197
00:09:30,303 --> 00:09:34,174
WHO? WHO? WHO?
WHO? WHO? WHO?
198
00:09:37,244 --> 00:09:40,113
[DOOR SLAMS CLOSED]
199
00:09:40,147 --> 00:09:40,814
OH, MY GOD.
200
00:09:40,848 --> 00:09:42,015
IF THEY CAN
GET TO ALBRIGHT,
201
00:09:42,049 --> 00:09:44,451
THEN NONE OF US
IS SAFE.
202
00:09:44,484 --> 00:09:47,921
UH!
203
00:09:47,955 --> 00:09:50,590
OH, SORRY.
I'M OK.
204
00:09:50,624 --> 00:09:52,793
UH!
205
00:10:09,342 --> 00:10:12,179
SO, INSPECTOR,
ANY BREAKTHROUGHS?
206
00:10:12,212 --> 00:10:14,447
NO, BUT THE GAME'S AFOOT,
I DARE SAY.
207
00:10:14,481 --> 00:10:17,417
YOU KNOW, I COULD
ASSIST YOU IN ALL THIS.
208
00:10:17,450 --> 00:10:20,153
WHAT IF WE
COLLECTED SOME BITS
OF PHYSICAL EVIDENCE?
209
00:10:20,187 --> 00:10:20,988
UH-HUH?
210
00:10:21,021 --> 00:10:23,356
YOU KNOW, CIGAR BUTTS,
LIPSTICK STAINS,
211
00:10:23,390 --> 00:10:24,091
A MONOGRAMMED LIGHTER,
212
00:10:24,124 --> 00:10:25,158
A MONOGRAMMED
HANDKERCHIEF,
213
00:10:25,192 --> 00:10:27,227
A MONOGRAMMED TOWEL,
A MONOGRAMMED SHIRT,
214
00:10:27,260 --> 00:10:31,965
ANYTHING MONOGRAMMED
WOULD BE REALLY GOOD.
215
00:10:31,999 --> 00:10:35,135
RIGHT, WELL, LET'S NOT
GET OVEREAGER, HMM?
216
00:10:35,168 --> 00:10:38,772
WHY DON'T YOU SIT BACK
AND TAKE IN THE EVENTS
AS THEY UNFOLD?
217
00:10:38,806 --> 00:10:41,975
BUT THERE'S
A MURDERER AMONG US!
218
00:10:42,009 --> 00:10:44,845
YES, AND HE'LL
BE AMONG US ALL WEEKEND.
219
00:10:44,878 --> 00:10:48,081
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
I MUST PHONE SCOTLAND YARD.
220
00:10:52,552 --> 00:10:55,522
THAT INSPECTOR
IS APPALLINGLY
LACKADAISICAL.
221
00:10:55,555 --> 00:10:57,157
LOOK, MAYBE
I'D BETTER
JUST CALL DON.
222
00:10:57,190 --> 00:10:59,359
YEAH, WE NEED
SOME RUTHERFORD BLUE
ON OUR SIDE,
223
00:10:59,392 --> 00:11:01,461
BUT UNTIL THEN--
AND I KNOW
224
00:11:01,494 --> 00:11:03,864
THIS MIGHT SOUND
A BIT UNORTHODOX--
225
00:11:03,897 --> 00:11:06,566
I THINK WE NEED
TO DO SOME SLEUTHING
ON OUR OWN.
226
00:11:06,599 --> 00:11:07,534
ARE YOU SAYING
THAT WE SHOULD
227
00:11:07,567 --> 00:11:09,436
TRY TO SOLVE
THE MURDER
OURSELVES?
228
00:11:09,469 --> 00:11:10,237
AT A PARTY?
229
00:11:10,270 --> 00:11:11,338
EXACTLY.
230
00:11:11,371 --> 00:11:13,073
SOMEONE MAY HAVE
HAD THE MOTIVE.
231
00:11:13,106 --> 00:11:15,743
SOMEONE
MAY HAVE HAD
THE OPPORTUNITY.
232
00:11:15,776 --> 00:11:17,610
MY GOD, IF THEY
HAD BOTH!
233
00:11:17,644 --> 00:11:22,182
I'D BETTER GO CONFER
WITH MY DEAR FRIEND,
THE COLONEL.
234
00:11:22,215 --> 00:11:24,117
OK, THIS MIGHT
SOUND CRAZY, RIGHT,
235
00:11:24,151 --> 00:11:26,219
BUT WHAT
IF EAMES DID IT?
236
00:11:26,253 --> 00:11:29,289
YOU THINK
THE BUTLER DID IT?
237
00:11:29,322 --> 00:11:32,292
WELL, THAT'S A LITTLE
FAR-FETCHED.
238
00:11:32,325 --> 00:11:33,293
WELL,
THINK ABOUT IT.
239
00:11:33,326 --> 00:11:34,928
WHO GAVE ALBRIGHT
THE POISON PRAWNS?
240
00:11:34,962 --> 00:11:36,764
UH-OH...
241
00:11:36,797 --> 00:11:38,265
HUH?
242
00:11:38,298 --> 00:11:40,734
TOMMY...
243
00:11:40,768 --> 00:11:44,071
YOU HAVEN'T BEEN
VERY NICE TO EAMES.
244
00:11:44,104 --> 00:11:46,706
NO, YOU PICKED
ON HIM FIRST.
245
00:11:46,740 --> 00:11:48,475
I'M A TEENAGER,
I COULDN'T RESIST.
246
00:11:48,508 --> 00:11:50,343
WHATEVER. LOOK,
HARRY, COME ON.
247
00:11:50,377 --> 00:11:53,113
LET'S GO
FIND A PHONE
AND CALL DON.
248
00:12:00,988 --> 00:12:02,622
AAH!
249
00:12:02,655 --> 00:12:04,657
EAMES. HI, MAN,
HOW ARE YOU DOING?
250
00:12:04,691 --> 00:12:09,997
LISTEN, YOU GOT
A FIRST NAME?
251
00:12:10,030 --> 00:12:12,132
EAMES.
252
00:12:12,165 --> 00:12:14,401
EAMES...
OK.
253
00:12:14,434 --> 00:12:15,635
WELL, LISTEN, EAMES,
254
00:12:15,668 --> 00:12:17,237
THAT WHOLE BUSINESS
BACK AT DINNER,
255
00:12:17,270 --> 00:12:19,172
YOU KNOW, I WAS JUST
PLAYING AROUND.
256
00:12:19,206 --> 00:12:21,341
I WAS JUST TRYING
TO HAVE FUN WITH YA,
YOU KNOW?
257
00:12:21,374 --> 00:12:22,209
SO, I MEAN,
258
00:12:22,242 --> 00:12:25,846
YOU AND ME, EAMES,
UH, WE'RE COOL, RIGHT?
259
00:12:25,879 --> 00:12:27,815
NO, SIR.
260
00:12:32,085 --> 00:12:33,586
THAT DUDE'S GONNA KILL ME.
261
00:12:34,554 --> 00:12:36,756
COLONEL PINKHAM,
WE NEED YOUR HELP.
262
00:12:36,790 --> 00:12:39,159
THIS INSPECTOR
HAS SOME AGENDA
OF HIS OWN
263
00:12:39,192 --> 00:12:43,196
THAT I DON'T
UNDERSTAND.
I THINK--
[GASPS]
264
00:12:43,230 --> 00:12:44,464
COLONEL?
265
00:12:44,497 --> 00:12:47,567
[GAGGING]
COLONEL?
266
00:12:47,600 --> 00:12:49,870
[SCREAMS]
267
00:12:50,403 --> 00:12:51,571
HE'S DEAD!
268
00:12:51,604 --> 00:12:54,574
MY DEAR FRIEND
COLONEL PINKHAM
HAS BEEN MURDERED!
269
00:12:54,607 --> 00:12:56,776
A SELECTION
OF DOMESTIC PORTS
270
00:12:56,810 --> 00:12:59,646
WILL BE SERVED
IN THE FOYER.
271
00:13:06,719 --> 00:13:10,457
THAT'S IT!
I'M NOT STAYING
FOR THE SHOW.
272
00:13:16,229 --> 00:13:16,729
INSPECTOR.
273
00:13:16,763 --> 00:13:18,298
YEAH?
274
00:13:18,331 --> 00:13:20,133
OH, HELLO!
275
00:13:20,167 --> 00:13:21,734
JUST ENJOYING
A LITTLE SUSTENANCE.
276
00:13:21,768 --> 00:13:24,471
THIS CASE IS
A PARTICULARLY TAXING ONE.
277
00:13:24,504 --> 00:13:26,739
ANOTHER MAN
HAS BEEN MURDERED.
278
00:13:26,773 --> 00:13:28,341
ALREADY?
279
00:13:28,375 --> 00:13:30,410
OH! SORRY.
280
00:13:30,443 --> 00:13:34,614
SORRY? BECAUSE
OF YOUR LAXITY,
A MAN IS DEAD!
281
00:13:34,647 --> 00:13:36,850
MAYBE THAT LAZY
PIP-PIP-CHEERIO
ATTITUDE
282
00:13:36,884 --> 00:13:38,418
FLIES IN FOGGY
OLD LONDON TOWN,
283
00:13:38,451 --> 00:13:41,588
BUT YOU'RE IN OHIO
NOW, GUV'NAH!
284
00:13:42,856 --> 00:13:46,393
LISTEN, I'VE DONE
A THOUSAND OF THESE.
285
00:13:46,426 --> 00:13:49,729
CALM DOWN, SIT BACK,
ENJOY IT.
286
00:13:49,762 --> 00:13:52,132
ENJOY IT?
THAT'S IT.
287
00:13:52,165 --> 00:13:53,766
I'M TAKING OVER
THIS INVESTIGATION.
288
00:13:53,800 --> 00:13:56,536
GIVE ME
THAT POLICE BLOTTER.
289
00:13:56,569 --> 00:13:58,571
CASTING CALL?
290
00:13:58,605 --> 00:14:00,540
THIS IS FOR ACTORS.
291
00:14:00,573 --> 00:14:03,510
WHAT DO YOU
WANT FROM ME?
292
00:14:03,543 --> 00:14:05,578
I'LL TELL
YOU SOMETHING,
MACAFFERY,
293
00:14:05,612 --> 00:14:06,813
MAYBE YOU
SHOULD TRY ACTING
294
00:14:06,846 --> 00:14:10,783
BECAUSE
YOU'RE A DAMNED
AWFUL INSPECTOR!
295
00:14:18,525 --> 00:14:19,993
HELLO, MARY.
296
00:14:20,027 --> 00:14:21,528
I BROUGHT YOU
SOME CRACKERS.
297
00:14:21,561 --> 00:14:23,897
THEY'RE SEALED,
SO I THINK
THEY'RE SAFE.
298
00:14:23,931 --> 00:14:27,534
THANKS.
299
00:14:27,567 --> 00:14:30,003
I'M JUST SO GLAD
YOU'RE NOT...
300
00:14:30,037 --> 00:14:31,905
DEAD.
301
00:14:31,939 --> 00:14:35,875
THAT WOULD BE IRONIC,
WOULDN'T IT?
302
00:14:35,909 --> 00:14:38,878
MARY, I HAVEN'T BEEN
COMPLETELY HONEST
WITH YOU.
303
00:14:38,912 --> 00:14:41,014
SOMETHING'S
HAPPENED.
304
00:14:41,281 --> 00:14:43,816
2 PEOPLE
HAVE BEEN MURDERED.
305
00:14:43,850 --> 00:14:46,753
OH, NO.
306
00:14:47,820 --> 00:14:49,489
YOU DON'T SOUND
VERY CONCERNED,
307
00:14:49,522 --> 00:14:51,558
I SAID,
2 PEOPLE, MURDERED.
308
00:14:51,591 --> 00:14:56,629
2 PEOPLE, AND I'VE BEEN
UP HERE, SICK.
309
00:14:56,663 --> 00:14:57,965
SO YOU HAVE.
310
00:14:57,998 --> 00:15:00,133
IT'S BEEN AWFUL.
311
00:15:00,167 --> 00:15:00,900
YOU HAVE BEEN
UP HERE
312
00:15:00,934 --> 00:15:03,636
THE WHOLE TIME,
RIGHT?
313
00:15:03,670 --> 00:15:06,606
WHEN YOU HAVE
FOOD POISONING,
YOU CAN'T MOVE.
314
00:15:06,639 --> 00:15:07,707
EVERYBODY KNOWS THAT.
315
00:15:07,740 --> 00:15:11,444
YES, EVERYBODY
KNOWS THAT.
316
00:15:14,447 --> 00:15:17,917
WHAT KIND OF CRACKERS
ARE THESE?
317
00:15:17,951 --> 00:15:20,420
GARLIC
AND SOUR CREAM.
318
00:15:21,989 --> 00:15:24,157
MARY! YOU SHOULD GET A...
319
00:15:26,393 --> 00:15:27,760
OK, TOMMY,
320
00:15:27,794 --> 00:15:28,528
I GOTTA
STAY UP HERE
321
00:15:28,561 --> 00:15:30,030
AND GUARD
ALBRIGHT'S DOOR.
322
00:15:30,063 --> 00:15:31,498
YOU GO DOWNSTAIRS
AND WAIT FOR DON,
323
00:15:31,531 --> 00:15:34,501
AND DON'T
TELL ANYONE
WHAT YOU'RE DOING.
324
00:15:34,534 --> 00:15:38,405
OK, UM, COULD YOU
TAKE THAT CANDLE
AWAY FROM YOUR FACE?
325
00:15:38,438 --> 00:15:41,874
IT SORT OF MAKES YOU
LOOK LIKE A MONSTER.
326
00:15:41,908 --> 00:15:42,976
OOH!
327
00:15:43,010 --> 00:15:44,677
ALL RIGHT,
THAT'S NOT FUNNY.
328
00:15:44,711 --> 00:15:46,546
OK, I'VE GOT ISSUES
WITH EAMES, AND--
329
00:15:46,579 --> 00:15:48,681
COME ON, TOMMY.
YOU CAN
GET THROUGH THIS.
330
00:15:48,715 --> 00:15:51,784
WE'VE BEEN THROUGH
TOUGHER THINGS
THAN THIS BEFORE.
331
00:15:51,818 --> 00:15:52,852
YOU'RE RIGHT.
332
00:15:52,885 --> 00:15:54,054
OK.
WE HAVE.
333
00:15:54,087 --> 00:15:55,155
DAMN RIGHT,
WE HAVE.
334
00:15:55,188 --> 00:15:56,323
YEAH!
OK!
335
00:15:56,356 --> 00:15:57,224
ALL RIGHT!
[GUNSHOT]
336
00:15:57,257 --> 00:15:58,558
Both: AAH!
HEY, I'M SORRY,
337
00:15:58,591 --> 00:16:00,460
I THOUGHT
THAT THE TRIGGER
WAS THE SAFETY.
338
00:16:00,493 --> 00:16:03,063
OH, GOD, DON,
THANK GOD
YOU'RE HERE.
339
00:16:03,096 --> 00:16:04,264
WHAT'S WRONG?
340
00:16:04,297 --> 00:16:06,233
UNSPEAKABLE THINGS
HAVE BEEN HAPPENING
IN THIS HOUSE, DON.
341
00:16:06,266 --> 00:16:07,934
WELL, I'M SURE
IT'S NOTHING
342
00:16:07,967 --> 00:16:10,137
THIS POLICE OFFICER
HASN'T SEEN BEFORE, SON.
343
00:16:10,170 --> 00:16:11,538
THIS OLD GUY
IN A WHEELCHAIR
344
00:16:11,571 --> 00:16:13,040
GOT A KNIFE STUCK
IN HIS BACK,
345
00:16:13,073 --> 00:16:16,309
AND HE CROAKED
RIGHT IN FRONT
OF US.
346
00:16:16,343 --> 00:16:18,678
I'VE NEVER SEEN
THAT BEFORE.
347
00:16:18,711 --> 00:16:20,547
AND THEN,
SOMEBODY PUT POISON
348
00:16:20,580 --> 00:16:21,548
IN THIS SAFARI GUY'S
DRINK,
349
00:16:21,581 --> 00:16:23,316
AND HE JUST FELL DEAD,
RIGHT OUT OF HIS CHAIR.
350
00:16:23,350 --> 00:16:25,485
AND HE WAS, LIKE...
[SCREAMS]
351
00:16:25,518 --> 00:16:26,353
2 GUYS WERE KILLED?
352
00:16:26,386 --> 00:16:28,955
I'D BETTER GET BACKUP.
YOU HANG TIGHT.
353
00:16:28,988 --> 00:16:32,925
NO, NO, NO.
DON'T LET ANYBODY
SEE YOU, BABY.
354
00:16:32,959 --> 00:16:34,461
THEY COULD
KILL YOU, TOO.
355
00:16:34,494 --> 00:16:35,795
AW, JEEZ.
356
00:16:35,828 --> 00:16:38,931
AAH!
357
00:16:38,965 --> 00:16:39,799
[GRUNTING]
358
00:16:39,832 --> 00:16:41,401
I JUST SAW DON.
HE'S GOING
FOR BACKUP.
359
00:16:41,434 --> 00:16:42,135
GOOD.
360
00:16:42,169 --> 00:16:43,036
BECAUSE I THINK
I'M ON THE VERGE
361
00:16:43,070 --> 00:16:46,506
OF BLOWING
THIS CASE WIDE OPEN.
FOLLOW ME!
362
00:16:47,707 --> 00:16:53,813
AHA! FINGERPRINTS
ON THE MANTLE,
363
00:16:53,846 --> 00:16:56,549
BUT WHOSE PRINTS
COULD THEY BE?
364
00:16:56,583 --> 00:17:00,820
WHO WAS LAST SEEN
ALONE IN THIS ROOM?
365
00:17:00,853 --> 00:17:02,822
[CLOCK CHIMES]
366
00:17:02,855 --> 00:17:06,726
ALAS, THAT CONCLUDES
TONIGHT'S CHAPTER,
367
00:17:06,759 --> 00:17:08,528
LADIES AND GENTLEMEN,
THANK YOU.
368
00:17:08,561 --> 00:17:10,563
Man: BRAVO!
[ALL APPLAUD]
369
00:17:10,597 --> 00:17:12,499
Inspector:
PLEASANT DREAMS.
370
00:17:12,532 --> 00:17:14,601
NOT SO FAST!
371
00:17:14,634 --> 00:17:17,870
NO ONE GOES TO SLEEP
JUST YET, INSPECTOR.
372
00:17:17,904 --> 00:17:20,407
OH, FOR CRYING
OUT LOUD.
373
00:17:20,440 --> 00:17:25,712
EVERYBODY SIT
THEIR EVIL LITTLE BUTTS
BACK DOWN, NOW!
374
00:17:25,745 --> 00:17:26,779
THANKS.
375
00:17:26,813 --> 00:17:27,814
LADIES AND GENTLEMEN,
376
00:17:27,847 --> 00:17:30,150
DR. SOLOMON
IS ABOUT TO
ADDRESS YOU ALL.
377
00:17:30,183 --> 00:17:31,584
PLEASE HOLD
ALL COMMENTS
378
00:17:31,618 --> 00:17:33,620
UNTIL HE HAS FINISHED
HIS SUMMATION.
379
00:17:33,653 --> 00:17:35,222
THANK YOU, HARRY.
380
00:17:35,255 --> 00:17:39,326
THESE ARE THE FACTS,
AS WE KNOW THEM.
381
00:17:39,359 --> 00:17:40,993
DURING DINNER,
JACK WALLENCOTT
382
00:17:41,027 --> 00:17:43,863
DROPPED DEAD
INTO HIS POTATO,
383
00:17:43,896 --> 00:17:46,666
A HUNTING KNIFE
PROTRUDING FROM
HIS BACK.
384
00:17:46,699 --> 00:17:48,501
HOURS LATER,
MY DEAR FRIEND
COLONEL PINKHAM
385
00:17:48,535 --> 00:17:52,705
WAS FOUND POISONED
TO DEATH IN HIS FAVORITE
WINGBACK CHAIR.
386
00:17:52,739 --> 00:17:54,441
DICK,
COME TO BED.
387
00:17:54,474 --> 00:17:56,309
QUIET, MARY,
I'M SUMMING UP.
388
00:17:56,343 --> 00:17:58,478
BUT IT'S ONLY
FRIDAY.
389
00:17:58,511 --> 00:18:00,747
SHUT IT!
390
00:18:00,780 --> 00:18:02,615
WHO IS RESPONSIBLE?
391
00:18:02,649 --> 00:18:04,151
OOH! MRS. WALLENCOTT.
392
00:18:04,184 --> 00:18:05,718
OH, LORD.
393
00:18:05,752 --> 00:18:07,820
SILENCE!
394
00:18:07,854 --> 00:18:10,590
ONE HOUR AGO,
I WAS RIFLING
395
00:18:10,623 --> 00:18:12,525
THROUGH MRS. RUNQUIST'S
SUITCASE.
396
00:18:12,559 --> 00:18:15,195
HOW DARE YOU
GO THROUGH
MY THINGS?
397
00:18:15,228 --> 00:18:17,664
HOW DARE YOU OWN
A LEOPARD THONG?
398
00:18:21,033 --> 00:18:23,170
AND WHILE I WAS
CONTEMPLATING THAT THONG,
399
00:18:23,203 --> 00:18:26,306
I WONDERED...
400
00:18:26,339 --> 00:18:29,276
WHO IS THE PERSON
THAT WE WOULD LEAST SUSPECT
401
00:18:29,309 --> 00:18:31,311
OF POISONING THE COLONEL?
402
00:18:31,344 --> 00:18:33,112
WILL YOU SIT DOWN?
403
00:18:33,146 --> 00:18:36,483
YOU'RE STEALING MY PART.
I GET TO DO THIS.
404
00:18:36,516 --> 00:18:37,617
HOW MANY MORE PEOPLE
HAVE TO DIE
405
00:18:37,650 --> 00:18:39,819
BECAUSE OF YOUR
INCOMPETENCE?
406
00:18:39,852 --> 00:18:43,022
I DO THE SUMMATION
AFTER BRUNCH,
EVERY SUNDAY.
407
00:18:43,055 --> 00:18:44,524
READ THE DAMN BROCHURE!
408
00:18:44,557 --> 00:18:46,092
NO!
409
00:18:48,127 --> 00:18:49,396
THE LEAST
LIKELY SUSPECT
410
00:18:49,429 --> 00:18:51,631
IS THE PERSON...
411
00:18:51,664 --> 00:18:54,133
WHO, HERSELF,
WAS POISONED,
412
00:18:54,167 --> 00:18:55,568
BUT POISONED
ONLY TO THE EXTENT
413
00:18:55,602 --> 00:18:57,069
THAT SHE LAY SICK
IN HER ROOM,
414
00:18:57,103 --> 00:18:59,606
ABOVE SUSPICION,
AWAY FROM THE CROWD,
THE PERFECT DOSE.
415
00:18:59,639 --> 00:19:01,073
AND WHO KNOWS
MORE ABOUT POISONS
416
00:19:01,107 --> 00:19:04,211
THAN
AN ANTHROPOLOGIST?
417
00:19:04,244 --> 00:19:06,413
A TOXICOLOGIST? YES.
418
00:19:08,681 --> 00:19:10,783
BUT FORGET
I JUST SAID THAT.
THAT LEADS NOWHERE.
419
00:19:10,817 --> 00:19:15,154
NO! MARY ALBRIGHT
KILLED JACK WALLENCOTT
420
00:19:15,188 --> 00:19:16,823
AND THEN IN A FEVER
OF VENGEFULNESS,
421
00:19:16,856 --> 00:19:20,560
SHE KILLED
MY DEAR FRIEND,
COLONEL PINKHAM.
422
00:19:20,593 --> 00:19:21,694
WHAT THE--
423
00:19:21,728 --> 00:19:25,598
YES, MARY.
424
00:19:25,632 --> 00:19:27,234
I COULD TELL
IMMEDIATELY
YOU WERE JEALOUS.
425
00:19:27,267 --> 00:19:28,935
YOU NEVER EXPECTED
THE COLONEL AND ME
426
00:19:28,968 --> 00:19:31,738
TO FORGE
SUCH A BOND...
427
00:19:31,771 --> 00:19:33,973
AND IF YOU
COULDN'T HAVE ME,
428
00:19:34,006 --> 00:19:36,709
NO ONE ELSE COULD.
429
00:19:37,043 --> 00:19:38,678
YOU CAN'T ACCUSE
ME OF MURDER,
430
00:19:38,711 --> 00:19:40,913
YOU CAN ONLY ACCUSE
THE ACTORS.
431
00:19:40,947 --> 00:19:46,319
AND WHICH ACTORS
WOULD THOSE BE, MARY?
432
00:19:46,353 --> 00:19:48,355
IF YOU HAD HIPS THE SIZE
OF THAT BLONDE WOMAN,
433
00:19:48,388 --> 00:19:49,556
WOULD YOU BE
WEARING THAT SKIRT?
434
00:19:49,589 --> 00:19:51,858
OH, DARLING, PLEASE.
I WOULDN'T EVEN
LEAVE THE HOUSE.
435
00:19:51,891 --> 00:19:53,260
OOH.
436
00:19:55,094 --> 00:19:58,030
COLONEL.
YOU'RE ALIVE.
437
00:19:58,064 --> 00:20:00,166
AND MR. WALLENCOTT,
YOU...
438
00:20:00,199 --> 00:20:02,769
YOU CAN WALK!
439
00:20:02,802 --> 00:20:05,905
Dick: WAIT A MINUTE,
440
00:20:05,938 --> 00:20:10,410
YOU ONLY PRETENDED TO DIE.
441
00:20:11,177 --> 00:20:13,246
NONE OF THIS IS REAL.
442
00:20:13,280 --> 00:20:14,714
THIS IS ALL A SCAM!
443
00:20:14,747 --> 00:20:16,683
NO, WAIT...
444
00:20:16,716 --> 00:20:18,451
YOU'RE ALL ACTORS.
445
00:20:18,485 --> 00:20:21,254
THIS IS THE SHOW, RIGHT?
446
00:20:26,158 --> 00:20:30,062
WELL, YOU WERE
ALL MARVELOUS.
447
00:20:30,096 --> 00:20:33,733
AND YOU, SIR,
ARE THE REASON
I WANT TO LEAVE ACTING,
448
00:20:33,766 --> 00:20:36,569
AND RETURN
TO MY FIRST PASSION,
449
00:20:36,603 --> 00:20:38,271
DRINK!
450
00:20:42,775 --> 00:20:44,076
MARY?
451
00:20:44,110 --> 00:20:45,445
I--I NEVER
REALLY BELIEVED
452
00:20:45,478 --> 00:20:47,113
THAT YOU WERE
THE MURDERER,
453
00:20:47,146 --> 00:20:48,815
ESPECIALLY
ONCE I FOUND OUT
454
00:20:48,848 --> 00:20:50,383
THAT EVERYBODY HERE
WAS AN ACTOR,
455
00:20:50,417 --> 00:20:52,084
THAT'S WHEN
IT REALLY HIT ME.
456
00:20:52,118 --> 00:20:52,952
[BANG]
457
00:20:52,985 --> 00:20:54,086
HUT, HUT,
HUT, HUT, HUT!
458
00:20:54,120 --> 00:20:56,222
FREEZE!
EVERYBODY DOWN
ON THE FLOOR!
459
00:20:56,255 --> 00:20:59,692
DOWN ON THE FLOOR!
YOU! SHOW ME
THE BODIES!
460
00:20:59,726 --> 00:21:01,528
NOW! GO, GO,
GO, GO, GO!
461
00:21:01,561 --> 00:21:03,563
Sally: DON! DON! HON.
462
00:21:07,534 --> 00:21:11,270
IS THIS ONE OF THOSE
MURDER MYSTERY THINGS?
463
00:21:11,304 --> 00:21:14,273
WELL, YAAH.
464
00:21:14,841 --> 00:21:16,443
RICO, HOLD THE GAS!
[THUMP]
465
00:21:16,476 --> 00:21:18,511
AAH!
THE GAS!
466
00:21:18,545 --> 00:21:19,546
[ALL SCREAM]
467
00:21:19,579 --> 00:21:21,581
[DON SCREAMING]
468
00:21:27,854 --> 00:21:28,921
I DON'T GET IT.
469
00:21:28,955 --> 00:21:31,223
FOR FREE, MURDER
IS A HORRIBLE TRAGEDY,
470
00:21:31,257 --> 00:21:32,859
BUT YOU CHARGE
100 BUCKS FOR IT,
471
00:21:32,892 --> 00:21:36,062
AND SUDDENLY,
IT'S A SOPHISTICATED
NIGHT OUT.
472
00:21:36,095 --> 00:21:36,996
BUT IT'S
INAPPROPRIATE
473
00:21:37,029 --> 00:21:38,665
FOR KIDS.
474
00:21:38,698 --> 00:21:40,633
THIS WORLD DOES NEED
MORE ENTERTAINMENT
475
00:21:40,667 --> 00:21:42,535
THAT'S ACCEPTABLE
FOR CHILDREN.
476
00:21:42,569 --> 00:21:43,470
SOMETHING
WHERE PEOPLE
477
00:21:43,503 --> 00:21:44,737
ARE NICE
TO EACH OTHER.
478
00:21:44,771 --> 00:21:45,938
SOMETHING
WHERE PEOPLE
479
00:21:45,972 --> 00:21:47,707
CAN JUST LOVE
ONE ANOTHER.
480
00:21:47,740 --> 00:21:48,408
THEY HAVE THAT.
481
00:21:48,441 --> 00:21:52,078
IT'S CALLED
PORNOGRAPHY.
482
00:21:52,111 --> 00:21:54,781
THEN THAT'S WHAT KIDS
SHOULD WATCH.
33172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.