All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E24.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,676 --> 00:00:10,844 DICK, WAKE UP! WAKE UP, DICK! 2 00:00:10,878 --> 00:00:13,414 WHA--OOH! WHA--WHA? OH! 3 00:00:13,447 --> 00:00:15,249 OH, SALLY! THANK GOD! 4 00:00:15,283 --> 00:00:17,418 I HAD THE MOST HORRIBLE NIGHTMARE! 5 00:00:17,451 --> 00:00:19,753 I DREAMT THAT THE BIG GIANT HEAD CAME TO EARTH! 6 00:00:19,787 --> 00:00:22,690 AND HE WAS AN OBNOXIOUS, LOUDMOUTHED BOOB, 7 00:00:22,723 --> 00:00:26,460 AND...AND HE MADE YOU HIGH COMMANDER, AND... 8 00:00:26,494 --> 00:00:30,698 AND THEN I WAS EATING A GIANT MARSHMALLOW... AND... 9 00:00:30,731 --> 00:00:33,334 OH, MY GOD! WHERE'S MY PILLOW?! 10 00:00:33,367 --> 00:00:35,569 DICK. 11 00:00:35,603 --> 00:00:36,970 GET AHOLD OF YOURSELF, OK? 12 00:00:37,004 --> 00:00:39,540 LOOK. IT WASN'T A DREAM. 13 00:00:39,573 --> 00:00:41,675 HE | MAKE ME HIGH COMMANDER. 14 00:00:41,709 --> 00:00:43,877 AND MY PILLOW? 15 00:00:43,911 --> 00:00:46,747 HE, UH...HE CONFISCATED ALL OUR PILLOWS FOR HIMSELF. 16 00:00:46,780 --> 00:00:49,183 OH, MY GOD. THEN IT'S TRUE. 17 00:00:49,217 --> 00:00:51,152 SALLY, GET ME SOME COFFEE. 18 00:00:51,185 --> 00:00:52,520 DICK... [CHUCKLES] 19 00:00:52,553 --> 00:00:55,623 I'M NOT GETTING YOU ANYTHING ANYMORE. 20 00:00:55,656 --> 00:00:57,825 YOU WORK UNDER ME NOW, AND YOU'RE JUST GONNA HAVE TO GET USED TO IT. 21 00:00:57,858 --> 00:00:58,692 OH, GREAT! 22 00:00:58,726 --> 00:01:00,394 NOW, GET UP AND GET DRESSED. 23 00:01:00,428 --> 00:01:01,562 NO. THAT'S AN ORDER! 24 00:01:01,595 --> 00:01:04,098 AN ORDER? 25 00:01:04,132 --> 00:01:06,134 "HIGH COMMANDER SALLY." 26 00:01:06,167 --> 00:01:08,269 THAT SOUNDS REAL IMPRESSIVE. 27 00:01:08,302 --> 00:01:09,203 RALLY 'ROUND, TROOPS. 28 00:01:09,237 --> 00:01:11,972 HIGH COMMANDER SALLY WANTS TO GO TO THE MALL. 29 00:01:13,341 --> 00:01:14,808 DID IT EVER OCCUR TO YOU 30 00:01:14,842 --> 00:01:17,245 THAT I MIGHT ACTUALLY DESERVE THIS PROMOTION? 31 00:01:17,278 --> 00:01:20,348 OF COURSE IT DIDN'T! 32 00:01:20,381 --> 00:01:21,582 UH, SIR... PERMISSION TO-- 33 00:01:21,615 --> 00:01:23,584 DICK. 34 00:01:23,617 --> 00:01:25,853 WHAT IS THIS? 35 00:01:25,886 --> 00:01:27,921 IT--IT'S CALLED A SOAP OPERA, SIR. 36 00:01:27,955 --> 00:01:29,157 MMM. 37 00:01:29,190 --> 00:01:31,892 WHAT ARE THEY DOING? 38 00:01:31,925 --> 00:01:35,296 THEY'RE HAVING SEX. SIR, IF--IF I MAY-- 39 00:01:35,329 --> 00:01:38,799 I WANT TO DO THAT. 40 00:01:38,832 --> 00:01:41,535 I WANT TO DO WHAT DRAKE IS DOING TO AMANDA'S SISTER. 41 00:01:44,472 --> 00:01:48,108 SIR, I'LL-- I'LL CALL SOME PEOPLE. 42 00:01:48,142 --> 00:01:49,577 BUT, SIR, IF I MIGHT, 43 00:01:49,610 --> 00:01:52,880 HOW COULD YOU MAKE SALLY THE HIGH COMMANDER? I'M THE HIGH COMMANDER. 44 00:01:52,913 --> 00:01:54,047 WELL, NOT ANYMORE. 45 00:01:54,081 --> 00:01:55,383 THEN WHAT AM I? 46 00:01:55,416 --> 00:01:57,318 I DON'T KNOW. 47 00:01:57,351 --> 00:01:59,019 HOW DOES "LIEUTENANT" SOUND? 48 00:01:59,052 --> 00:02:00,053 AWFUL! 49 00:02:00,087 --> 00:02:00,888 THAT'S RIGHT. IT DOESN'T HAVE 50 00:02:00,921 --> 00:02:02,990 MUCH OF A RING TO IT, DOES IT? 51 00:02:03,023 --> 00:02:08,162 LET'S SEE. LET'S MAKE YOU THE...TRANSMITTER. 52 00:02:08,196 --> 00:02:12,600 "TRANSMITTER DICK." NOW, THAT SOUNDS KIND OF JAZZY. 53 00:02:12,633 --> 00:02:13,901 BUT...I--I CAN'T BE TRANSMITTER. 54 00:02:13,934 --> 00:02:14,968 HARRY'S THE TRANSMITTER. 55 00:02:15,002 --> 00:02:17,104 FINE. THEN YOU'LL BE HIS ASSISTANT. BUT--BUT--BUT-- 56 00:02:17,137 --> 00:02:20,474 NO. NO. NO. NO. NO. DON'T THANK ME. 57 00:02:20,508 --> 00:02:22,376 WAIT. I'VE CHANGED MY MIND. THANK ME. 58 00:02:27,715 --> 00:02:30,083 AND COCA-COLA CLASSIC 59 00:02:58,712 --> 00:03:01,582 OK, TOMMY. NOW, THE THING ABOUT A CUMMERBUND 60 00:03:01,615 --> 00:03:05,953 IS THAT NOT ONLY IS IT A NICE ACCENT TO YOUR ENSEMBLE, 61 00:03:05,986 --> 00:03:10,224 BUT YOU CAN ALSO HIDE YOUR STASH IN IT. 62 00:03:10,258 --> 00:03:12,092 I'M NOT HIDING A STASH IN IT. 63 00:03:12,125 --> 00:03:13,394 OH. WELL, YOU KNOW, THAT'S A GOOD IDEA. 64 00:03:13,427 --> 00:03:16,930 YOU OUGHT TO HOLD IT. THEY NEVER SEARCH THE GIRL. 65 00:03:16,964 --> 00:03:18,999 THAT'S JUST GREAT. I WAS WORRIED ABOUT THAT, TOO. 66 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 I'M LEAVING. 67 00:03:20,067 --> 00:03:22,303 HA HA HA HA HA! 68 00:03:22,336 --> 00:03:24,872 SHE IS THE SWEETEST THING. 69 00:03:24,905 --> 00:03:26,907 YOU BE GOOD TO HER, TOMMY. 70 00:03:26,940 --> 00:03:30,244 THIS IS THE MOST IMPORTANT NIGHT OF HER LIFE. 71 00:03:30,278 --> 00:03:31,279 WHAT ABOUT HER WEDDING? 72 00:03:31,312 --> 00:03:33,281 AH! WEDDINGS COME AND GO. 73 00:03:35,549 --> 00:03:38,719 BUT A GIRL ONLY HAS ONE JUNIOR PROM. 74 00:03:38,752 --> 00:03:42,356 OF COURSE... SOME GIRLS HAVE NONE. 75 00:03:44,057 --> 00:03:45,659 HELLO, VICKI. 76 00:03:45,693 --> 00:03:48,061 EXCUSE ME. TOMMY, DID YOU HEAR ANYTHING? 77 00:03:48,095 --> 00:03:50,331 'CAUSE I MOST CERTAINLY DID NOT! 78 00:03:52,433 --> 00:03:53,667 [SOBBING LOUDLY] 79 00:03:55,002 --> 00:03:56,704 AH. GOOD AFTERNOON, DICK. 80 00:03:56,737 --> 00:03:58,506 HIGH COMMANDER. 81 00:03:58,539 --> 00:04:01,275 LOOK, I...I JUST WANT TO SAY I... 82 00:04:01,309 --> 00:04:03,344 I COMPLETELY ACCEPT YOUR NEW POSITION 83 00:04:03,377 --> 00:04:05,112 AND ONLY HOPE THAT YOU WILL TREAT ME 84 00:04:05,145 --> 00:04:07,415 WITH THE SAME CONSIDERATION AND RESPECT 85 00:04:07,448 --> 00:04:10,150 THAT I, AS HIGH COMMANDER, SHOWED YOU. 86 00:04:10,183 --> 00:04:14,154 OF COURSE. GET OUT OF MY CHAIR. 87 00:04:14,187 --> 00:04:17,391 SALLY, I NEED SOMEONE TO DRIVE ME TO GET MY CORSAGE AT 3:00. 88 00:04:17,425 --> 00:04:18,859 NO PROBLEM. DICK, DRIVE HIM. 89 00:04:18,892 --> 00:04:20,461 YES, SIR. THANKS. DICK, GET OUT OF MY CHAIR. 90 00:04:20,494 --> 00:04:23,797 UH, BUT-- MOVE! 91 00:04:23,831 --> 00:04:25,599 DICK, GET OUT OF MY CHAIR. 92 00:04:28,969 --> 00:04:29,837 GOOD AFTERNOON. 93 00:04:29,870 --> 00:04:31,071 All: GOOD AFTERNOON, SIR! 94 00:04:31,104 --> 00:04:32,473 AT EASE, AT EASE. WELL... 95 00:04:32,506 --> 00:04:35,343 WELL. WHAT'S GOING ON? 96 00:04:35,376 --> 00:04:38,011 WE WERE JUST DISCUSSING TOMMY'S PROM TOMORROW NIGHT, SIR. 97 00:04:38,045 --> 00:04:39,647 OH. WHAT IS THIS "PROM"? 98 00:04:39,680 --> 00:04:42,115 UH, PROM. IT'S, UM... IT'S A PARTY. 99 00:04:42,149 --> 00:04:45,886 A PARTY! I'M DOWN. COUNT ME IN. 100 00:04:45,919 --> 00:04:48,889 THAT'D BE GREAT, SIR, BUT IT'S ONLY FOR TEENAGERS. 101 00:04:48,922 --> 00:04:50,958 WELL, HE COULD GO AS YOUR CHAPERONE. 102 00:04:50,991 --> 00:04:53,160 OR HE COULD NOT. 103 00:04:53,193 --> 00:04:55,729 CHAPERONE, CHAPERONE. I KINDA LIKE THE SOUND OF THAT. 104 00:04:55,763 --> 00:04:57,264 CHAPERONE. DICK, GET OUT OF THAT CHAIR. 105 00:04:57,297 --> 00:05:00,634 YES, SIR! RIGHT AWAY, SIR! 106 00:05:00,668 --> 00:05:02,069 YOU, UM... 107 00:05:02,102 --> 00:05:03,236 WANT TO SIT DOWN, SIR? 108 00:05:03,270 --> 00:05:04,972 NO. 109 00:05:10,043 --> 00:05:14,081 OH, IT'S NOTHING TO BE ASHAMED OF, DICK. 110 00:05:14,114 --> 00:05:15,483 THIS HAPPENS TO ALL MEN 111 00:05:15,516 --> 00:05:19,052 AT SOME POINT IN THEIR LIFE. 112 00:05:19,086 --> 00:05:19,953 IT DOES? 113 00:05:19,987 --> 00:05:22,222 SURE. 114 00:05:22,255 --> 00:05:24,592 AT LEAST, I THINK SO. 115 00:05:24,625 --> 00:05:25,459 I WOULDN'T REALLY KNOW. 116 00:05:25,493 --> 00:05:27,795 I'VE BEEN BATTING KIND OF A THOUSAND... 117 00:05:27,828 --> 00:05:29,096 UP UNTIL NOW. 118 00:05:29,129 --> 00:05:30,564 [GROANING] 119 00:05:30,598 --> 00:05:32,065 OH, DICK, WHAT'S WRONG? 120 00:05:32,099 --> 00:05:34,167 OHHH... I DON'T KNOW. 121 00:05:34,201 --> 00:05:36,003 EVER SINCE STONE GOT HERE-- 122 00:05:36,036 --> 00:05:38,439 OH, ENOUGH ABOUT STONE! 123 00:05:38,472 --> 00:05:41,241 I KNEW HIS TYPE BACK IN COLLEGE. BIG MAN ON CAMPUS. 124 00:05:41,274 --> 00:05:43,010 BUT YOU LOOK PAST THAT FLASHY SMILE, 125 00:05:43,043 --> 00:05:44,311 SLEEP WITH HIM A COUPLE OF TIMES, 126 00:05:44,344 --> 00:05:46,480 DO KINKY THINGS YOU NEVER THOUGHT YOU'D DO, 127 00:05:46,514 --> 00:05:49,249 AND THEN TRY FOR DAYS TO GET HIM TO ANSWER THE PHONE. 128 00:05:49,282 --> 00:05:52,686 THEN YOU SEE THE REAL HIM. 129 00:05:52,720 --> 00:05:55,756 THIS ISN'T REALLY THE PEP TALK I WAS HOPING FOR. 130 00:06:03,931 --> 00:06:06,133 OH, VICKI, I LOVE YA. 131 00:06:06,166 --> 00:06:09,269 CAN YOU EVER FORGIVE ME? AAH! 132 00:06:09,302 --> 00:06:12,673 I JUST CAME IN TO STEAL ONE OF VICKI'S CIGS. 133 00:06:12,706 --> 00:06:13,841 SO WHAT'S NEW? 134 00:06:13,874 --> 00:06:16,877 OH, YOU KNOW. SAME OLD SAME OLD. 135 00:06:16,910 --> 00:06:18,178 YOU WANTED THE CABLE HOOKED UP IN HERE? 136 00:06:18,211 --> 00:06:21,114 YEAH. RIGHT OVER THERE, HONEY. 137 00:06:26,820 --> 00:06:28,789 HEY. 138 00:06:30,357 --> 00:06:31,725 OH, GOOD. STONE. LOOK-- 139 00:06:31,759 --> 00:06:34,462 OH. IF IT ISN'T CROOKED EAR. 140 00:06:34,495 --> 00:06:37,831 RIGHT. UH, YOU KNOW, I--I KNOW YOU AND DICK GO BACK-- 141 00:06:37,865 --> 00:06:39,500 YOU HAVE A VERY PRETTY MOUTH. 142 00:06:39,533 --> 00:06:42,135 IT MOVES A LOT, BUT IT'S VERY PRETTY. 143 00:06:42,169 --> 00:06:43,604 OK. YOU KNOW, EVER SINCE YOU GOT HERE-- 144 00:06:43,637 --> 00:06:46,273 I--I CAN'T HELP BUT NOTICE THAT YOU'RE A WOMAN. 145 00:06:46,306 --> 00:06:50,478 AND AS SUCH, I'D REALLY LIKE TO HAVE A GO AT THE SEX THING WITH YOU. 146 00:06:54,247 --> 00:06:56,950 SO...WHY DON'T WE FIND A PAIR OF EARMUFFS 147 00:06:56,984 --> 00:07:00,087 AND RETIRE TO THE BEDROOM? 148 00:07:00,120 --> 00:07:01,922 NO, I--I DON'T THINK SO. 149 00:07:06,560 --> 00:07:07,728 AH. 150 00:07:07,761 --> 00:07:08,896 OH, MY GOD. 151 00:07:08,929 --> 00:07:10,063 OH, MY GOD! 152 00:07:10,097 --> 00:07:12,199 I KNOW, AND I'M STILL JUST GETTING THE HANG OF IT. 153 00:07:12,232 --> 00:07:13,534 YOU PIG! 154 00:07:13,567 --> 00:07:16,203 NO, NO! WAIT! WAIT! WAIT! THE BEDROOM'S THIS WAY! 155 00:07:19,940 --> 00:07:22,643 OH, MAN! THIS SHIRT DOESN'T HAVE ANY BUTTONS! 156 00:07:22,676 --> 00:07:25,479 WHAT A RIPOFF! 157 00:07:25,513 --> 00:07:28,516 WHY DON'T YOU TRY USING SOME OF THESE LITTLE BLACK THINGS? 158 00:07:28,549 --> 00:07:30,551 HARRY, THAT'S THE STUPIDEST THING I'VE EVER HEARD. 159 00:07:30,584 --> 00:07:32,052 GO GET ME A STAPLER. 160 00:07:34,955 --> 00:07:37,858 YOU KNOW, YOU CANNOT ORDER HARRY AROUND LIKE THAT ANYMORE, DICK. 161 00:07:37,891 --> 00:07:39,192 HE OUTRANKS YOU NOW. 162 00:07:39,226 --> 00:07:42,395 OH, RIGHT. I FORGOT. I HAVE TOO MUCH CELLULITE ON MY ASS 163 00:07:42,429 --> 00:07:44,264 TO BE A HIGH COMMANDER. 164 00:07:46,366 --> 00:07:48,301 YEAH, DICK. MAYBE IF YOU PUT ON A WONDER BRA, 165 00:07:48,335 --> 00:07:51,404 YOU COULD GET YOUR JOB BACK. 166 00:07:51,438 --> 00:07:52,873 ARE YOU GUYS INSINUATING 167 00:07:52,906 --> 00:07:55,342 THAT I GOT THIS JOB BECAUSE OF THE WAY I LOOK? 168 00:07:55,375 --> 00:07:57,645 WHO'S INSINUATING? WE'RE SAYING IT RIGHT TO YOUR FACE. 169 00:07:57,678 --> 00:07:59,212 YEAH. 170 00:07:59,246 --> 00:08:01,549 THIS IS SO TYPICAL! 171 00:08:01,582 --> 00:08:03,116 WHEN A WOMAN WITH A BODY LIKE THIS 172 00:08:03,150 --> 00:08:04,652 GETS A PROMOTION, 173 00:08:04,685 --> 00:08:05,919 EVERYBODY QUESTIONS IT. 174 00:08:05,953 --> 00:08:08,155 BUT IF IT WERE A MAN WITH A BODY LIKE THIS, 175 00:08:08,188 --> 00:08:10,791 THERE WOULDN'T BE ANY QUESTION! 176 00:08:11,825 --> 00:08:15,495 AH. SIR. AS PER MY DUTIES AS HIGH COMMANDER, 177 00:08:15,529 --> 00:08:18,966 I HAVE COMPLETED THE DAILY STATUS REPORT. 178 00:08:18,999 --> 00:08:21,334 IF YOU'LL NOTICE, I'VE ORGANIZED IT CHRONOLOGICALLY 179 00:08:21,368 --> 00:08:23,203 AND NOT AS MY PREDECESSOR USED TO DO, 180 00:08:23,236 --> 00:08:27,440 UH, IN...LIMERICK FORM. 181 00:08:27,474 --> 00:08:28,108 EXCELLENT WORK. 182 00:08:28,141 --> 00:08:29,877 EXCELLENT WORK! 183 00:08:29,910 --> 00:08:31,078 BUT YOU DIDN'T EVEN LOOK AT IT. 184 00:08:31,111 --> 00:08:34,114 DIDN'T HAVE TO. I LIKE WHAT I'M LOOKING AT RIGHT NOW. 185 00:08:36,316 --> 00:08:37,484 WHAT ARE YOU SAYING? 186 00:08:37,517 --> 00:08:38,752 I'M SAYING... 187 00:08:38,786 --> 00:08:42,222 VAH-VAH. 188 00:08:42,255 --> 00:08:45,092 OH, MY GOD. 189 00:08:45,125 --> 00:08:47,928 I DIDN'T WANT TO BELIEVE IT, BUT IT'S TRUE. 190 00:08:47,961 --> 00:08:50,363 YOU DIDN'T PROMOTE ME ON MY MERITS. 191 00:08:50,397 --> 00:08:50,864 NO, MA'AM. 192 00:08:50,898 --> 00:08:52,399 OH, GOD. 193 00:08:52,432 --> 00:08:53,767 BUT DON'T GET ME WRONG. 194 00:08:53,801 --> 00:08:55,202 I PROMOTED YOU BECAUSE I THOUGHT YOU'D BE 195 00:08:55,235 --> 00:08:57,638 THE BEST POSSIBLE CANDIDATE TO GIVE ME PLEASURE. 196 00:09:00,574 --> 00:09:02,943 OK. 197 00:09:02,976 --> 00:09:05,445 I'LL GIVE YOU PLEASURE, YOU STEAMING PILE OF ALIEN-- 198 00:09:05,478 --> 00:09:06,546 THAT'S RIGHT! 199 00:09:06,580 --> 00:09:09,049 TALK DIRTY! 200 00:09:09,082 --> 00:09:11,852 HEY. I GOT A LIMO OUTSIDE FOR TOMMY SOLOMON. 201 00:09:11,885 --> 00:09:13,186 YEAH. YEAH, I'M READY. 202 00:09:13,220 --> 00:09:14,521 HOLD THAT THOUGHT. 203 00:09:14,554 --> 00:09:15,989 SHOTGUN! 204 00:09:26,634 --> 00:09:29,002 YOU LOOK REALLY PRETTY TONIGHT, ALISSA. 205 00:09:29,036 --> 00:09:30,137 THANK YOU. 206 00:09:32,005 --> 00:09:34,507 YAH-HA! 207 00:09:34,541 --> 00:09:36,777 TOMMY, I JUST HAVE A QUESTION. YEAH. 208 00:09:36,810 --> 00:09:39,279 WHO IS THIS MAN, AND WHAT'S HE DOING HERE RUINING MY LIFE? 209 00:09:41,782 --> 00:09:42,950 YAAAHHH! 210 00:09:42,983 --> 00:09:43,784 WHOO-HOO! 211 00:09:43,817 --> 00:09:45,719 HA-- 212 00:09:45,753 --> 00:09:47,621 [CHOKING] 213 00:09:47,655 --> 00:09:50,123 I THINK I SWALLOWED A BUG. 214 00:09:53,727 --> 00:09:56,196 [ROMANTIC MUSIC PLAYS] 215 00:10:05,839 --> 00:10:08,208 EXCUSE ME, SIR. I WOULD JUST LOVE IT 216 00:10:08,241 --> 00:10:12,012 IF YOU WOULDN'T PLAY GRAB-ASS WITH MY TYPING TEACHER. 217 00:10:12,045 --> 00:10:14,214 I WOULD LOVE IT IF YOU'D KEEP IN MIND 218 00:10:14,247 --> 00:10:15,649 WHICH ONE OF US IS YOUR SUPREME LEADER. 219 00:10:15,683 --> 00:10:20,087 GET--SHH! ALL RIGHT. GIVE HER MY LOVE THERE... BIG BOY. 220 00:10:20,120 --> 00:10:22,089 TOMMY. YOU'RE SPENDING MORE TIME 221 00:10:22,122 --> 00:10:24,291 WITH YOUR DAD'S FRIEND THAN WITH ME. 222 00:10:24,324 --> 00:10:28,395 YEAH. WELL, YOU HAVE TO UNDERSTAND. IT'S HIS FIRST PROM. 223 00:10:28,428 --> 00:10:29,763 MINE, TOO! 224 00:10:29,797 --> 00:10:34,167 RIGHT. EXACTLY. SEE THAT? 225 00:10:34,201 --> 00:10:36,804 HEY, KIDS. 226 00:10:36,837 --> 00:10:38,706 HAVE YOU SEEN ANYTHING ILLEGAL GOIN' DOWN? 227 00:10:38,739 --> 00:10:40,607 YOU KNOW, SMOKING, DRINKING? 228 00:10:40,640 --> 00:10:42,175 NO. OH. 229 00:10:42,209 --> 00:10:46,714 COME ON, CATS. OLD DONNY'S NO SQUARE. 230 00:10:46,747 --> 00:10:49,382 I'M TOTALLY DOWN WITH YOUR AWESOME SCENE. 231 00:10:49,416 --> 00:10:50,383 NOW, UH... 232 00:10:50,417 --> 00:10:51,351 WHICH ONE OF THESE KIDS 233 00:10:51,384 --> 00:10:53,887 IS DANCIN' WITH LUCY IN THE SKY WITH DIAMONDS? 234 00:10:59,626 --> 00:11:03,663 HEY, GUYS. 235 00:11:03,697 --> 00:11:05,565 HI, VICKI. WHAT ARE YOU DOIN' HERE? 236 00:11:05,598 --> 00:11:07,901 WELL, I WAS JUST SITTIN' AT HOME--HI-- 237 00:11:07,935 --> 00:11:10,537 I WAS JUST SITTIN' AT HOME FEELIN' LONESOME, AND I THOUGHT, 238 00:11:10,570 --> 00:11:11,772 HEY, WHAT THE HELL? 239 00:11:11,805 --> 00:11:14,975 IT'S NEVER TOO LATE TO GO TO YOUR JUNIOR PROM. HA HA HA HA! 240 00:11:17,544 --> 00:11:19,112 I'M NOT SURE THAT'S TRUE. 241 00:11:19,146 --> 00:11:21,581 [SOBBING] 242 00:11:26,219 --> 00:11:27,087 DICK. 243 00:11:27,120 --> 00:11:27,855 HELLO, MARY. 244 00:11:27,888 --> 00:11:29,189 IS STONE AROUND? 245 00:11:29,222 --> 00:11:30,057 NO. 246 00:11:30,090 --> 00:11:32,726 GOOD. 247 00:11:32,760 --> 00:11:36,263 BECAUSE I HAVE A LITTLE NEWS FLASH ABOUT YOUR FRIEND. 248 00:11:36,296 --> 00:11:38,999 THIS AFTERNOON, HE GRABBED ME AND KISSED ME! 249 00:11:39,032 --> 00:11:40,267 WHAT?! 250 00:11:40,300 --> 00:11:42,469 OH, DICK, I KNOW HOW THIS MUST MAKE YOU FEEL. 251 00:11:42,502 --> 00:11:43,904 OH, BUT THIS IS WONDERFUL! 252 00:11:43,937 --> 00:11:45,238 WHAT?! 253 00:11:45,272 --> 00:11:46,706 STONE LIKES YOU! 254 00:11:46,740 --> 00:11:48,842 THIS REFLECTS BEAUTIFULLY ON ME! 255 00:11:48,876 --> 00:11:51,779 DICK, ANOTHER MAN PUT HIS TONGUE IN MY MOUTH! 256 00:11:51,812 --> 00:11:53,546 TONGUE! YES! 257 00:11:53,580 --> 00:11:55,015 HOW CAN THIS BE A GOOD THING? 258 00:11:55,048 --> 00:11:58,786 MARY, DON'T YOU SEE?! HE'S GIVEN YOU HIS SEAL OF APPROVAL! 259 00:11:58,819 --> 00:12:00,620 WHY DO YOU CARE WHAT HE THINKS? 260 00:12:00,653 --> 00:12:05,759 THE ONLY THING THAT MATTERS IS WHAT YOU AND I THINK. 261 00:12:05,793 --> 00:12:09,763 I THINK YOU'RE WAY TOO SMART AND HANDSOME AND SEXY 262 00:12:09,797 --> 00:12:15,135 TO WASTE A SECOND OF YOUR TIME WORRYING ABOUT THAT BRAYING JACKASS. 263 00:12:15,168 --> 00:12:17,137 MARY... WHAT?! 264 00:12:17,170 --> 00:12:19,006 I THINK MY LITTLE PROBLEM IS GONE. 265 00:12:22,409 --> 00:12:24,311 YEHH-HAWW! 266 00:12:32,853 --> 00:12:36,389 TOMMY, YOUR WEIRD FRIEND IS RUINING THE PROM. 267 00:12:36,423 --> 00:12:37,825 WHICH ONE? 268 00:12:43,496 --> 00:12:44,998 HE'S IN THE LEAD. 269 00:12:45,032 --> 00:12:48,035 SO SORRY, ALISSA. I KNOW I'M SCREWIN' THIS WHOLE NIGHT UP FOR YOU, 270 00:12:48,068 --> 00:12:51,638 AND YOU'RE GONNA PROBABLY END UP BACK HERE IN 20 YEARS LIKE VICKI. 271 00:12:51,671 --> 00:12:53,340 IT'LL BE ALL MY FAULT. 272 00:12:53,373 --> 00:12:56,009 TOMMY, IT'S BAD, BUT IT'S NOT... 273 00:12:56,043 --> 00:12:58,478 THAT BAD. 274 00:12:58,511 --> 00:13:01,849 THE POINT IS THAT WE'RE HERE TOGETHER, AND THAT MAKES ME HAPPY. 275 00:13:01,882 --> 00:13:02,515 REALLY? 276 00:13:02,549 --> 00:13:03,984 REALLY. 277 00:13:04,017 --> 00:13:05,452 WHOOPS! 278 00:13:15,562 --> 00:13:16,964 I'LL GET SOME NAPKINS. 279 00:13:16,997 --> 00:13:19,666 [DRUMROLL] 280 00:13:19,699 --> 00:13:21,034 OK, EVERYBODY, IT'S THAT TIME! 281 00:13:21,068 --> 00:13:24,004 AND NOW THE KING AND QUEEN OF THE JUNIOR PROM... 282 00:13:24,037 --> 00:13:26,306 TOMMY SOLOMON AND ALISSA STRUDWICK! 283 00:13:26,339 --> 00:13:28,375 OHH! OHH! 284 00:13:28,408 --> 00:13:29,877 OH, MY GOD! WE WON! 285 00:13:29,910 --> 00:13:31,244 OHH! 286 00:13:31,278 --> 00:13:33,213 OH, THANK YOU SO MUCH! 287 00:13:33,246 --> 00:13:34,281 OHHH... 288 00:13:34,314 --> 00:13:37,784 THIS IS SO BEAUTIFUL! 289 00:13:42,355 --> 00:13:45,758 [BAND PLAYS] 290 00:13:45,792 --> 00:13:48,361 * WHY DO BIRDS 291 00:13:48,395 --> 00:13:51,098 * SUDDENLY APPEAR 292 00:13:51,131 --> 00:13:53,433 * EVERY TIME 293 00:13:53,466 --> 00:13:57,170 * YOU ARE NEAR... 294 00:13:57,204 --> 00:13:59,106 OH, MY GOD. 295 00:13:59,139 --> 00:14:02,709 IT'S LIKE HE'S SINGIN' JUST FOR ME. 296 00:14:02,742 --> 00:14:06,013 * CLOSE TO YOU 297 00:14:06,046 --> 00:14:08,916 * WHY DO STARS 298 00:14:08,949 --> 00:14:11,518 * FALL DOWN FROM THE SKY * 299 00:14:11,551 --> 00:14:14,054 * EVERY TIME 300 00:14:14,087 --> 00:14:16,990 * YOU WALK BY? 301 00:14:17,024 --> 00:14:19,927 OH, DEAR, JUST LIKE ME... 302 00:14:19,960 --> 00:14:22,695 THEY WANT TO BE... 303 00:14:22,729 --> 00:14:24,131 * CLOSE TO YOU 304 00:14:24,164 --> 00:14:26,133 [WHISPERING] Oh, Stone... 305 00:14:36,009 --> 00:14:40,847 YOU KNOW, THIS IS HOW I ALWAYS IMAGINED MY PROM NIGHT WOULD BE. 306 00:14:40,880 --> 00:14:43,483 I--I WAS--I WAS IN A BAD, BAD PLACE, STONE, 307 00:14:43,516 --> 00:14:47,454 BUT YOU'VE... YOU'VE REAWAKENED THE WOMAN IN ME. 308 00:14:52,092 --> 00:14:53,760 LET'S GO TO MY PLACE. 309 00:14:53,793 --> 00:14:55,295 NO. NOT THE SOLOMONS'. 310 00:14:55,328 --> 00:14:56,829 NO, NO, NO. MY PLACE. 311 00:14:56,863 --> 00:14:59,066 THE VIEW IS... [CHUCKLES] 312 00:14:59,099 --> 00:15:01,234 UNBELIEVABLE. 313 00:15:01,268 --> 00:15:03,370 TAKE ME THERE. 314 00:15:26,359 --> 00:15:27,760 YOU KNOW, FOR THE FIRST TIME IN DAYS, 315 00:15:27,794 --> 00:15:30,830 I ACTUALLY FEEL GOOD ABOUT MYSELF. 316 00:15:30,863 --> 00:15:35,535 I DON'T NEED A FANCY TITLE TO HAVE SELF-RESPECT. I HAVE LOVE. 317 00:15:35,568 --> 00:15:37,404 YOU KNOW, WE GOT A LITTLE DRIED-UP JELLY 318 00:15:37,437 --> 00:15:40,240 BY THE STOVE HERE, DICK. 319 00:15:40,273 --> 00:15:42,075 ON IT. 320 00:15:43,276 --> 00:15:44,644 LET'S JUST GET THIS SETTLED ONCE AND FOR ALL. 321 00:15:44,677 --> 00:15:47,280 YOU KNOW WHAT? MAYBE MY BODY GOT MY FOOT IN THIS DOOR, 322 00:15:47,314 --> 00:15:50,117 BUT YOU GUYS KNOW THAT I DESERVE THIS JOB REGARDLESS. 323 00:15:50,150 --> 00:15:52,052 YEAH, WHATEVER. Tommy: SURE. 324 00:15:52,085 --> 00:15:54,154 SHUT UP! HEY, Y'ALL. 325 00:15:54,187 --> 00:15:55,188 HEY, VICKI. HEY, VICKI. 326 00:15:55,222 --> 00:15:56,489 THAT WAS SOME PROM THERE. 327 00:15:56,523 --> 00:15:59,026 OH, YEAH, IT WAS GR-- IT WAS WEIRD. 328 00:15:59,059 --> 00:15:59,959 WEIRD? 329 00:15:59,993 --> 00:16:01,861 WELL... I WAS WITH STONE... 330 00:16:01,894 --> 00:16:04,831 AHH! YOU WERE WITH-- 331 00:16:04,864 --> 00:16:06,699 STONE? UH, WHAT HAPPENED WITH STONE? 332 00:16:06,733 --> 00:16:08,868 WELL, IT JUST DOESN'T MAKE ANY SENSE. 333 00:16:08,901 --> 00:16:11,038 ALL I REMEMBER IS I'M LOOKIN' DOWN ON THE EARTH 334 00:16:11,071 --> 00:16:14,841 FROM WAY HIGH UP, AND THERE WERE THESE PULSATING LIGHTS 335 00:16:14,874 --> 00:16:17,710 AND THIS...THIS NOISE, THIS... 336 00:16:17,744 --> 00:16:19,779 SKEE-BEE-DEE-BEEP-BEEP. SKEE-BEE-DEE-BEEP-BEEP. 337 00:16:19,812 --> 00:16:21,881 SKEE-BEE-DEE-BEEP-BEEP. SKEE-BEE-DEE-BEEP-BEEP. 338 00:16:21,914 --> 00:16:26,553 AND...STONE WAS THERE, AND THAT WAS NICE. 339 00:16:26,586 --> 00:16:29,489 BUT THE NEXT THING I KNEW, I WOKE UP IN MY OWN BED, 340 00:16:29,522 --> 00:16:31,924 AND I DON'T HAVE A CLUE HOW I GOT THERE. 341 00:16:33,526 --> 00:16:35,862 DO YOU THINK I MIGHT BE GOIN' CRAZY? 342 00:16:35,895 --> 00:16:39,199 YES. 343 00:16:39,232 --> 00:16:40,967 YES, YOU ARE GOING CRAZY. 344 00:16:41,000 --> 00:16:42,535 THAT IS A SHAME. YEAH. 345 00:16:42,569 --> 00:16:43,870 MY ADVICE IS FORGET ABOUT IT, 346 00:16:43,903 --> 00:16:46,439 DON'T TELL ANYONE, AND PRETEND YOU'RE WELL. YEAH. 347 00:16:46,473 --> 00:16:48,308 UM, DO Y'ALL HAVE ANY DEVILED EGGS, 348 00:16:48,341 --> 00:16:51,010 THE KIND WITH THE RELISH IN 'EM? I'VE GOT THIS MASSIVE CRAVING. 349 00:16:51,044 --> 00:16:53,446 YOU KNOW WHAT? I THINK WE HAVE SOME OF THOSE IN THE LIVING ROOM. 350 00:16:53,480 --> 00:16:57,184 LET'S GO, GUYS! YEAH! YEAH! 351 00:16:57,217 --> 00:17:01,721 OH, MY GOD. HE TOOK HER UP TO HIS BACHELOR POD. 352 00:17:01,754 --> 00:17:03,523 THAT SKUNK! TAKIN' ADVANTAGE 353 00:17:03,556 --> 00:17:05,492 OF MY INNOCENT LITTLE VICKI? 354 00:17:05,525 --> 00:17:08,628 HE IS SERIOUSLY OUT OF CONTROL. 355 00:17:08,661 --> 00:17:12,031 I'M GONNA GO IN THERE, AND I'M GONNA TELL HIM WHAT'S WHAT. 356 00:17:13,700 --> 00:17:15,568 GOOD MORNING, SIR. 357 00:17:15,602 --> 00:17:18,405 WITH ALL DUE RESPECT... 358 00:17:18,438 --> 00:17:22,542 YOU CANNOT JUST GO AROUND ABDUCTING HUMANS. 359 00:17:22,575 --> 00:17:25,011 YES, I CAN. 360 00:17:25,044 --> 00:17:28,781 WELL, OK. BUT, UH... THERE ARE PLENTY OF PLACES ON EARTH 361 00:17:28,815 --> 00:17:30,117 TO DO WHAT YOU TWO DID. 362 00:17:30,150 --> 00:17:35,088 I KNOW. BUT I WANTED TO BE REALLY LOUD. 363 00:17:35,122 --> 00:17:36,456 YOU KNOW, YOU FOUR 364 00:17:36,489 --> 00:17:39,692 HAVEN'T DONE THIS PLANET JUSTICE IN YOUR REPORTS. 365 00:17:39,726 --> 00:17:41,761 IT'S...INFECTIOUS! 366 00:17:41,794 --> 00:17:43,830 I...DON'T WANT TO LEAVE! 367 00:17:43,863 --> 00:17:46,399 IN FACT, I'VE DECIDED TO MAKE THIS PLACE 368 00:17:46,433 --> 00:17:48,435 OUR NEW BASE OF OPERATION. YOU HAVE? 369 00:17:48,468 --> 00:17:50,403 YES. I'VE HIRED AN ARCHITECT. 370 00:17:50,437 --> 00:17:52,805 WE'RE GONNA GO UP... AND OUT! 371 00:17:52,839 --> 00:17:55,742 I'M NEVER LEAVING! Vicki: STONE! 372 00:17:55,775 --> 00:17:58,245 I--I DON'T-- I DON'T UNDERSTAND THIS, BUT I... 373 00:17:58,278 --> 00:18:01,013 I THINK I MIGHT BE...PREGNANT. 374 00:18:01,047 --> 00:18:02,482 AAH! 375 00:18:04,117 --> 00:18:06,753 WELL, LOOK AT THE TIME. I GOTTA GET GOING. 376 00:18:10,590 --> 00:18:13,193 WHOO! YES, INDEED. I'VE GOT TO GET GOING. 377 00:18:13,226 --> 00:18:14,261 HOME FOR ME! I'M LATE! 378 00:18:14,294 --> 00:18:15,462 WHAT ARE YOU DOIN'?! 379 00:18:15,495 --> 00:18:19,832 I DON'T KNOW. I'M SUDDENLY OVERCOME WITH A DESIRE TO FLEE. 380 00:18:19,866 --> 00:18:21,734 SIR! PLEASE! SIR! 381 00:18:21,768 --> 00:18:24,737 I HEREBY UPGRADE YOUR EVALUATION TO SUBSTANDARD. KEEP UP THE GOOD WORK. 382 00:18:24,771 --> 00:18:27,707 UH, UH, PROCEED BOLDLY AND WITH STEALTH. 383 00:18:27,740 --> 00:18:29,742 SHWEHHW! 384 00:18:29,776 --> 00:18:32,044 WHATEVER. I DON'T KNOW. 385 00:18:32,078 --> 00:18:34,113 OK. ALL RIGHT. WE GOT A BIG SITUATION HERE. 386 00:18:34,147 --> 00:18:36,115 BUT WE GOT TIME. WE GOT 9 MONTHS, SO WE CAN-- 387 00:18:36,149 --> 00:18:38,785 YOU GUYS...WE GOT A LITTLE PROBLEM HERE. 388 00:18:44,023 --> 00:18:47,394 WELL, 10 MINUTES AGO, THESE PANTS FIT GREAT. 389 00:18:47,427 --> 00:18:51,298 AND NOW--NOW I CAN'T EVEN ZIP 'EM UP. 390 00:18:51,331 --> 00:18:54,601 THEY-- THEY COST ME $40. 391 00:18:54,634 --> 00:18:55,735 HELLO! 392 00:18:55,768 --> 00:18:58,438 MARY! MARY, IT'S SO GOOD TO SEE YOU! 393 00:18:58,471 --> 00:19:00,407 WELL, TILL TOMORROW, THEN. SLEEP WELL. 394 00:19:00,440 --> 00:19:02,475 I JUST GOT HERE! OHH! OHH! OHH! 395 00:19:02,509 --> 00:19:06,413 OHH...OHH... OHH...OH. OH. WAIT. YEAH. 396 00:19:06,446 --> 00:19:09,249 OH, MY GOD, VICKI, LOOK AT YOU! 397 00:19:09,282 --> 00:19:11,083 SHE'S PUT ON A FEW POUNDS. 398 00:19:11,117 --> 00:19:11,918 Sally: YEAH. 399 00:19:11,951 --> 00:19:13,720 YOU KNOW, SHE LOVES HER TACOS, SO... 400 00:19:13,753 --> 00:19:16,122 YOU LOOK LIKE YOU'RE 6 MONTHS PREGNANT! 401 00:19:16,155 --> 00:19:18,725 YEAH! DUH! WHERE HAVE YOU BEEN? 402 00:19:18,758 --> 00:19:21,060 I HAD NO IDEA! I MEAN, THIS IS SO-- 403 00:19:21,093 --> 00:19:24,030 HARRY, CONGRATULATIONS! 404 00:19:24,063 --> 00:19:25,432 OH. WHY, UH... 405 00:19:28,000 --> 00:19:30,270 I DO NOT NEED THIS MY FIRST WEEK AS HIGH COMMANDER. 406 00:19:30,303 --> 00:19:32,272 I DO NOT NEED THIS! WHAT'RE WE DONNA DO? 407 00:19:32,305 --> 00:19:33,240 ALL RIGHT. 408 00:19:33,273 --> 00:19:36,108 FIRST THINGS FIRST. WE MINIMIZE CONTACT. 409 00:19:36,142 --> 00:19:37,477 DICK, YOU GOTTA GET MARY OUTTA HERE. 410 00:19:37,510 --> 00:19:39,546 TAKE HER TO ONE OF THOSE REALLY LONG FOREIGN FILMS 411 00:19:39,579 --> 00:19:40,780 SHE PRETENDS TO LIKE. 412 00:19:40,813 --> 00:19:43,416 OK? TOMMY, CALL THE HOSPITAL. TELL 'EM THERE'S AN INCOMING. 413 00:19:43,450 --> 00:19:45,051 HARRY, YOU GO RUN TO THE BATHROOM. 414 00:19:45,084 --> 00:19:47,287 I DON'T WANT TO HAVE TO STOP ON THE WAY. NOW, GO! 415 00:19:51,358 --> 00:19:55,395 NICE WORK, HIGH COMMANDER. 416 00:19:55,428 --> 00:19:56,763 THANK YOU. 417 00:19:56,796 --> 00:19:59,666 FOR A BEGINNER, I MEAN. 418 00:19:59,699 --> 00:20:00,667 THANKS. [CHUCKLES] 419 00:20:00,700 --> 00:20:01,468 OF COURSE, THERE WERE 420 00:20:01,501 --> 00:20:03,236 NO ALIEN IMPREGNATIONS ON MY WATCH-- 421 00:20:03,270 --> 00:20:04,971 YEAH, I GET IT, DICK. 422 00:20:06,839 --> 00:20:12,579 UM...DOC-- DR. ALBRIGHT... 423 00:20:12,612 --> 00:20:14,714 IT WOULD MEAN A GREAT DEAL TO ME 424 00:20:14,747 --> 00:20:17,550 IF YOU WOULD DELIVER MY CHILD INTO THIS WORLD. 425 00:20:19,686 --> 00:20:20,553 WHAT? 426 00:20:20,587 --> 00:20:24,190 WELL, YOU'RE THE ONLY DOCTOR I TRUST. 427 00:20:24,223 --> 00:20:27,527 OH...VICKI, I-- I'M NOT THAT KIND OF DOCTOR. 428 00:20:29,396 --> 00:20:31,197 OH. I SEE. 429 00:20:31,230 --> 00:20:33,165 JUST BECAUSE I DO NOT HAVE INSURANCE 430 00:20:33,199 --> 00:20:35,635 MEANS I'M NOT A HUMAN BEING. 431 00:20:35,668 --> 00:20:39,772 NO. NO. I--I CAN'T DELIVER YOUR BABY. 432 00:20:39,806 --> 00:20:42,742 BUT I'LL BE THERE FOR YOU. 433 00:20:42,775 --> 00:20:43,643 OH, WELL, NOW, THAT'S GOOD, 434 00:20:43,676 --> 00:20:46,646 'CAUSE I BELIEVE MY WATER JUST BROKE! 435 00:20:46,679 --> 00:20:49,416 OH MY GOD! DICK, GET IN HERE! 436 00:20:49,449 --> 00:20:52,985 WE'VE GOT TO TAKE VICKI TO THE HOSPITAL! THE BABY'S COMING! 437 00:20:53,019 --> 00:20:54,721 [SALLY BREATHES NERVOUSLY] 438 00:20:54,754 --> 00:20:56,122 WHAT ARE WE GONNA DO? WHAT ARE WE GONNA DO? 439 00:20:56,155 --> 00:20:59,326 YOU'RE THE HIGH COMMANDER. GIVE US AN ORDER! 440 00:20:59,359 --> 00:21:01,994 CHASE THEM? 441 00:21:02,028 --> 00:21:03,530 LET'S GO! 442 00:21:08,601 --> 00:21:09,769 YOU'RE GONNA BE OK, HONEY. 443 00:21:09,802 --> 00:21:11,571 OH, GOD, HARRY, I CAN FEEL IT! 444 00:21:11,604 --> 00:21:13,105 I CAN FEEL IT COMING! 445 00:21:13,139 --> 00:21:15,141 JUST RELAX. BREATHE DEEPLY. YOU'RE DOING GREAT. 446 00:21:15,174 --> 00:21:19,646 I CAN SEE THE HEAD. BOY, IS THAT A BIG HEAD! 447 00:21:19,679 --> 00:21:24,851 [ALL SCREAMING] 448 00:21:25,184 --> 00:21:27,754 [ALL SCREAMING] 449 00:21:27,787 --> 00:21:29,756 IS DICK IN? HAVEN'T SEEN HIM. WHY? 450 00:21:29,789 --> 00:21:34,026 WELL, HIS FRIEND STONE LEFT THIS AT THE PROM LAST NIGHT. 451 00:21:34,060 --> 00:21:35,528 I THINK HE WAS SPIKIN' THE PUNCH. 452 00:21:35,562 --> 00:21:36,896 WHAT MAKES YOU THINK THAT? 453 00:21:36,929 --> 00:21:39,332 WELL, I, UH...WOKE UP ON THE FOOTBALL FIELD 454 00:21:39,366 --> 00:21:41,601 WHEN THE SPRINKLERS CAME ON. 455 00:21:43,903 --> 00:21:44,671 WELL, I'LL BE SURE TO TELL HIM WHEN HE-- 456 00:21:44,704 --> 00:21:46,873 UH--UH... WHERE'S MY EVIDENCE? 457 00:21:46,906 --> 00:21:48,575 I DON'T KNOW! 458 00:21:48,608 --> 00:21:51,310 JEEZ! THIS HAPPENS TO ME ALL THE TIME! 459 00:21:51,344 --> 00:21:54,814 GUNS, DRUGS...I EVEN LOST A WHOLE DEAD GUY ONCE. 32438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.